Каталог выполненных запросов
Зарубежная литература
Английская литература
(150)
Общие работы
(22)
Акройд Питер
(3)
Барнс Джулиан
(7)
Бёрджесс Энтони
(9)
Бирбом Макс
(1)
Блейк Уильям
(3)
Бойд Уильям
(1)
Бронте Шарлотта
(10)
Бэнкс Иэн
(1)
Во Ивлин Артур
(3)
Вордсворт Уильям
(1)
Вулф Вирджиния
(17)
Гарди Томас
(3)
Герберт Джордж
(1)
Голдсмит Оливер
(3)
Голсуорси Джон
(18)
Грей Томас
(1)
Даль Роальд
(5)
Де Куинси Томас
(1)
Дефо Даниэль
(9)
Джером К. Джером
(2)
Джойс Джеймс
(4)
Дойл Артур Конан
(5)
Донн Джон
(7)
Исигуро Кадзуо
(2)
Китс Джон
(2)
Кларк Эми
(1)
Клеланд Джон
(1)
Конрад Джозеф
(6)
Кристи Агата
(10)
Кэролл Льюис
(10)
Ларкин Филип
(1)
Лир Эдвард
(1)
Лондон Джек
(6)
Макьюэн Иэн
(2)
Мердок Айрис
(7)
Микеш Джордж
(1)
Мор Томас
(1)
Моррис Уильям
(1)
Мэнсфилд Кэтрин
(1)
Оден Уистен Хью
(2)
Опи Амелия
(1)
Оруэлл Джордж
(7)
Остин (Остен) Джейн
(17)
Поттер Беатрис
(1)
Поуп Александр
(1)
Роулинг Джоан Кэтлин
(12)
Скотт Вальтер
(8)
Стерн Лоренс
(1)
Тремейн Роуз
(1)
Уайльд Оскар
(16)
Уйда
(1)
Уэллс Герберт
(9)
Фаулз Джон Роберт
(26)
Филдинг Генри
(4)
Филдинг Хелен
(2)
Фрейн Майкл
(1)
Хорнби Ник
(2)
Чейни Питер
(1)
Чосер Джеффри
(2)
Шекспир Уильям
(33)
Шелли Мэри
(4)
Элиот Джордж
(1)
Немецкая литература
(33)
Общие запросы
(21)
Белль Генрих
(2)
Братья Гримм
(2)
Брехт Бертольт
(3)
Вольф Криста
(2)
Гауптман Герхарт
(3)
Гауф Вильгельм
(2)
Гейм Георг
(3)
Гейне Генрих
(4)
Гессе Герман
(3)
Гете Иоганн Фридрих
(17)
Зюскинд Патрик
(5)
Манн Томас
(6)
Ницше Фридрих
(3)
Нолль Дитер
(1)
Рансмайр Кристоф
(1)
Ремарк Эрих Мария
(15)
Тик Людвиг
(2)
Фейхтвангер Лион
(2)
Флеминг Пауль
(1)
Хермлин Стефан
(1)
Шиллер Фридрих
(5)
Яндль Эрнст
(3)
Литература Австрии
(-/0)
Кафка Франц
(8)
Цвейг Стефан
(1)
Литература Польши
(-/0)
Литература Норвегии
(-/0)
Ибсен Генрик
(6)
Литература Швеции
(-/0)
Линдгрен Астрид
(2)
Литература Сербии
(-/0)
Павич Милорад
(1)
Испаноязычная литература
(-/0)
Де Вега Лопе
(2)
Кальдерон Педро
(1)
Монтеро Роса
(1)
Пас Октавио
(1)
Литература Индии
(-/0)
Литература Италии
(-/0)
Гоцци Карло
(2)
Эко Умберто
(5)
Алигьери Данте
(2)
Литература Португалии
(-/0)
Литература Китая
(-/0)
Китайская поэзия
(8)
Литература Японии
(-/0)
Литература Украины
(-/0)
Литература Бельгии
(-/0)
Метерлинк Морис
(2)
Французская литература
(100)
Общие вопросы
(15)
Ануй Жан
(2)
Арно Жорж
(1)
Бальзак Оноре де
(12)
Барт Ролан
(1)
Буатал Фабиус
(2)
Бурже Поль
(1)
Вольтер
(2)
Гюго Виктор
(15)
Гюисманс Ж-К.
(1)
Дидро Дени
(2)
Дрюон Морис
(3)
Дюма Александр
(2)
Жироду Жан
(1)
Золя Эмиль
(4)
Камю Альбер
(8)
Клодель Поль
(1)
Марвелл Э.
(1)
Мериме Проспер
(5)
Мопассан Ги де
(4)
Пруст Марсель
(1)
Пуй Бернард
(1)
Рембо Артюр
(1)
Роллан Ромен
(2)
Санд Жорж
(5)
Сартр Жан-Поль
(2)
Стендаль
(9)
Турнье Мишель
(1)
Флобер Гюстав
(6)
Франс Анатоль
(2)
Литература США
(102)
Общие вопросы
(17)
Апдайк Джон
(2)
Бишоп Элизабет
(2)
Браун Дэн
(3)
Брэдбери Рей
(5)
Воннегут Курт
(4)
Гейман Нил
(2)
Генри О
(5)
Готорн Натаниэль
(1)
Гришэм Джон
(2)
Джеймс Генри
(3)
Драйзер Теодор
(5)
Капоте Трумен
(2)
Кинг Стивен
(3)
Клэнси Том
(1)
Крейн Стивен
(2)
Лонгфелло Генри
(5)
Майер Стефани
(1)
Мелвилл Генри
(3)
Паланик Чак
(4)
По Эдгар Аллан
(20)
Сароян Уильям
(1)
Стаут Рекс
(1)
Стейнбек Джон
(5)
Сэлинджер Дж. Д.
(8)
Твен Марк
(11)
Тербер Джеймс
(1)
Уайлдер Торнтон
(1)
Уитмен Уолт
(2)
Уокер Элис
(1)
Фолкнер Уильям
(1)
Фрост Роберт
(2)
Хейли Артур
(3)
Хемингуэй Эрнест
(16)
Херстон Зора Нил
(1)
Хоссейни Халед
(1)
Шепард Сэм
(1)
Всего записей: 190
Здравствуйте!
Мне надо найти для диплома, кто и когда перевёл с итальянского на русский язык роман Луиджи Пиранделло "Один, никто, сто тысяч" - это один из вариантов перевода названия, есть, например, вариант "Кто-то, никто, сто тысяч", я нашла его в электронном каталоге, но мне нужен автор перевода варианта "ОДИН, никто, сто тысяч", такой вариант мне не удалось найти. Очень надеюсь на вашу помощь, т.к. эта информация нужна мне срочно.
Заранее спасибо!
Мне надо найти для диплома, кто и когда перевёл с итальянского на русский язык роман Луиджи Пиранделло "Один, никто, сто тысяч" - это один из вариантов перевода названия, есть, например, вариант "Кто-то, никто, сто тысяч", я нашла его в электронном каталоге, но мне нужен автор перевода варианта "ОДИН, никто, сто тысяч", такой вариант мне не удалось найти. Очень надеюсь на вашу помощь, т.к. эта информация нужна мне срочно.
Заранее спасибо!
Ответ
[2006-11-22 16:34:46] :
Здравствуйте, к сожалению, в рамках Виртуальной справочной службы не удалось обнаружить вариант перевода романа «Один, никто, сто тысяч» Л. Пиранделло. Обратитесь, пожалуйста, в Информационно-Сервисный Центр РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Переводы и оригиналы немецких «масляничных представлений» Feschnachtspiele, Переводы и оригиналы испанской пикарески или фламенки, английские пьесы с героем по имени "Панч" и фарсы Фута.
С уважением Геннадий
С уважением Геннадий
Ответ
[2006-03-25 10:43:31] :
Напоминаем, что в рамках одного запроса, рассматривается одна тематическая справка. Предлагаем краткий список текстов народной испанской песни (фламенко) на русском и испанском языках (источники: ГСК РНБ, Картотека мировой художественной культуры им. А.Д. Умикян, информационно-поисковая система Яndex):
1. Испанская народная поэзия : сборник / сост. Н.Р. Малиновская, А.М. Гелескул. – М. : Радуга, 1987. – 672 с. : ил. – Библиогр.: с. 654-669. – Текст парал. рус., исп. яз.
2. Испанская песенная поэзия / пер. с исп. и вступл. А. Гелескула // Иностр. лит. – 2000. – № 7. – С. 84-97.
3. Канте хондо, андалусская песенная поэзия / пер. с исп. и вступл. А. Гелескула // Иностр. лит. – 1986. – № 7. – С. 157-164.
4. Канте хондо : солеарес, серранны, кантарес, цыганские сигирий / пер. А Гелескула // Темные птицы. – М. : Вильнюс, 1993. – С. 7-18.
5. Cante flamenco : [antologia] / selección y estudio por R. Molina. – 2 ed. – Madrid : Taurus, 1969. – 165 p.
6. Coleccion de cantes flamencos / recogides y anot. por A. Machado, A. Demófilo. – 2 ed. – Madrid : Demófilo, 1975. – 207p.
См. также:
www flamenco.ru : [русскоязыч. сайт] (27.03.06) .
Подбор литературы по теме осуществляется также в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
1. Испанская народная поэзия : сборник / сост. Н.Р. Малиновская, А.М. Гелескул. – М. : Радуга, 1987. – 672 с. : ил. – Библиогр.: с. 654-669. – Текст парал. рус., исп. яз.
2. Испанская песенная поэзия / пер. с исп. и вступл. А. Гелескула // Иностр. лит. – 2000. – № 7. – С. 84-97.
3. Канте хондо, андалусская песенная поэзия / пер. с исп. и вступл. А. Гелескула // Иностр. лит. – 1986. – № 7. – С. 157-164.
4. Канте хондо : солеарес, серранны, кантарес, цыганские сигирий / пер. А Гелескула // Темные птицы. – М. : Вильнюс, 1993. – С. 7-18.
5. Cante flamenco : [antologia] / selección y estudio por R. Molina. – 2 ed. – Madrid : Taurus, 1969. – 165 p.
6. Coleccion de cantes flamencos / recogides y anot. por A. Machado, A. Demófilo. – 2 ed. – Madrid : Demófilo, 1975. – 207p.
См. также:
www flamenco.ru : [русскоязыч. сайт] (27.03.06) .
Подбор литературы по теме осуществляется также в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Какие материалы вы могли бы посоветовать для написания курсовой по теме "Индивидуальное в героях Юкио Мисима"? если есть таковые, укажите, пожалуйста, ссылки на электронные ресурсы. Заранее благодарю
Ответ
[2006-02-20 09:57:37] :
Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: БД по литературоведению ИНИОН РАН, БД Арбикон):
1. Железняк О.Н. Мисима Юкио: поиски себя в послевоенной Японии / О. Железняк, А. Раевский // Проблемы Дальнего Востока. – 2002. – № 2. – С. 156-163.
2. Лобычев А. Раковина улитки // Дальний Восток. – Хабаровск, 2004. – № 3. – С. 151-158.
3. Касаткина Т. Русский читатель над японским романом // Новый мир. – 2001. – № 4. – С.165-182.
4. Чхартишвили Г. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить храм // Мисима Ю. Золотой Храм : роман, новеллы, пьесы. – СПб., 1993. – С. 5-30.
5. Чхартишвили Г. Мученичество святого Себастьяна, или Завороженный смертью : эстетика саморазрушения в творчестве Юкио Мисимы // Иностр. лит. – 1988. – № 10. – С. 203-212.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем ресурсы:
1. Юкио Мисима : зачарованный смертью : [сайт] / Клуб интересных людей. – [М.], 2000 – 2005 (17.02.06).
2.БД по литературоведению ИНИОН РАН.
1. Железняк О.Н. Мисима Юкио: поиски себя в послевоенной Японии / О. Железняк, А. Раевский // Проблемы Дальнего Востока. – 2002. – № 2. – С. 156-163.
2. Лобычев А. Раковина улитки // Дальний Восток. – Хабаровск, 2004. – № 3. – С. 151-158.
3. Касаткина Т. Русский читатель над японским романом // Новый мир. – 2001. – № 4. – С.165-182.
4. Чхартишвили Г. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить храм // Мисима Ю. Золотой Храм : роман, новеллы, пьесы. – СПб., 1993. – С. 5-30.
5. Чхартишвили Г. Мученичество святого Себастьяна, или Завороженный смертью : эстетика саморазрушения в творчестве Юкио Мисимы // Иностр. лит. – 1988. – № 10. – С. 203-212.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем ресурсы:
1. Юкио Мисима : зачарованный смертью : [сайт] / Клуб интересных людей. – [М.], 2000 – 2005
2.БД по литературоведению ИНИОН РАН
Скажите, пожалуйста, какая в РНБ есть литература по вопросу "Образ Италии в поэзии" (желательно Серебряного века)
Ответ
[2006-02-22 09:42:42] :
Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН, поисковая система Яndex):
1. Ваулина Е. Образы Италии в поэзии Николая Гумилева // Италия и русская культура XV-XX веков. – М., 2000. – С. 101-118.
2. Гардзонио С. Об "Итальянских" стихах Н.С. Гумилева, С.М. Городецкого и Б.Л. Пастернака : фрески пизанского Camposanto // Материалы конференции, посвященной 110-летию со дня рождения академика Виктора Максимовича Жирмунского. – СПб., 2001. – С. 273-278.
3. Гардзонио С. Тосканские холмы : некоторые штрихи к теме "Мандельштам и Италия" // Изв. Акад. наук. Сер. лит. и яз. – 2000. – № 5. – C. 46-51.
4. Иванов Вяч.Вс. Стихи Блока об Италии // Иванов Вяч.Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры : в 2 т. – М., 2000. – Т. 2. – С. 123-125.
5. Кара-Мурза А.А. Знаменитые русские о Венеции / Алексей Кара-Мурза. – М. : Независимая газ., 2001. – 382 с. – (Серия "Omnibus").
6. Кара-Мурза А. А. Знаменитые русские о Неаполе / Алексей Кара-Мурза. – М. : Независимая газ., 2002. – 511 с. : ил. – (Серия "Omnibus").
7. Кара-Мурза А. А. Знаменитые русские о Риме / Алексей Кара-Мурза. – М. : Независимая газ., 2001. – 468 с. : ил. – (Серия "Omnibus").
8. Кара-Мурза А. А. Знаменитые русские о Флоренции / Алексей Кара-Мурза. – М. : Независимая газ., 2001. – 351 с. : ил. – (Серия "Omnibus").
9. Каццола П. "Итальянские стихи" А.А. Блока и "Римские сонеты" В.И. Иванова : образ. ряд рус. поэтов глазами итальянца // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания ХХ века. – Иваново, 1999. – Вып. 4. – С. 240-248.
10. Комолова Н.П. Италийские сполохи Марины Цветаевой // Проблемы итальянской истории. – М., 1993. – С. 122-143.
11. Комолова Н.П. "Италия" Ахматовой и Гумилева // Россия и Италия. – М., 1993. – С. 250-306.
12. Комолова Н. П. Италия в русской культуре Серебряного века : времена и судьбы / Н.П. Комолова ; Рос. акад. наук, Ин-т всеобщ. истории. – М. : Наука, 2005. – 470 с. : ил., портр. – Библиогр. в подстроч. примеч.
13. Крюкова О.С. Языковые средства создания образа Италии в русской поэзии Серебряного века // География искусства. – М., 2002. – Вып. 3. – С. 43-54. – Библиогр.: с. 53.
14. Пасквинелли А. Итальянская тема в стихах Михаила Кузмина : Италия как "театр памяти" / пер. с итал. В.П. Гайдука // Россия и Италия. – М., 2000. – Вып. 4. – С. 178-190.
15. Поливанов К.М. "Итальянский" мотив одного "московского" стихотворения Цветаевой // Новое лит. обозрение. – 1997. – № 27. – С. 271-273.
16. Спендель де Варда Й. Образ Италии и ее культуры в стихах Анны Ахматовой // Тайны ремесла. – М., 1992. – Вып. 2. – С. 69-74.
18. Тарасова М.С. Образы итальянской живописи эпохи Возрождения в поэзии Серебряного века // "Золотой. Серебряный. Железный...". – Курск, 2002. – С. 136-150.
19. Тименчик Р.Д. Святые и грешные фрески : об одной строке Ахматовой : [образ Италии в поэзии А.А. Ахматовой.] // Поэтика. История литературы. Лингвистика. – М., 1999. – С. 235-240.
20. Цивьян Т.В. "Золотая голубятня у воды..." : Венеция Ахматовой на фоне других русских Венеций // Цивьян Т.В. Семиотические путешествия. – СПб., 2001. – С. 40-50.
21. Шишкин А.Б. Пламенеющее сердце в поэзии Вячеслава Иванова и дантовское видение "Благословенной жены" // Дантовские чтения. – М., 1996. – Вып. 10. – С. 95-114.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем обратиться к БД по литературоведению ИНИОН РАН.
Задайте в поисковые поля «ключевые слова» или «общий словарь» наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины. Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
1. Ваулина Е. Образы Италии в поэзии Николая Гумилева // Италия и русская культура XV-XX веков. – М., 2000. – С. 101-118.
2. Гардзонио С. Об "Итальянских" стихах Н.С. Гумилева, С.М. Городецкого и Б.Л. Пастернака : фрески пизанского Camposanto // Материалы конференции, посвященной 110-летию со дня рождения академика Виктора Максимовича Жирмунского. – СПб., 2001. – С. 273-278.
3. Гардзонио С. Тосканские холмы : некоторые штрихи к теме "Мандельштам и Италия" // Изв. Акад. наук. Сер. лит. и яз. – 2000. – № 5. – C. 46-51.
4. Иванов Вяч.Вс. Стихи Блока об Италии // Иванов Вяч.Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры : в 2 т. – М., 2000. – Т. 2. – С. 123-125.
5. Кара-Мурза А.А. Знаменитые русские о Венеции / Алексей Кара-Мурза. – М. : Независимая газ., 2001. – 382 с. – (Серия "Omnibus").
6. Кара-Мурза А. А. Знаменитые русские о Неаполе / Алексей Кара-Мурза. – М. : Независимая газ., 2002. – 511 с. : ил. – (Серия "Omnibus").
7. Кара-Мурза А. А. Знаменитые русские о Риме / Алексей Кара-Мурза. – М. : Независимая газ., 2001. – 468 с. : ил. – (Серия "Omnibus").
8. Кара-Мурза А. А. Знаменитые русские о Флоренции / Алексей Кара-Мурза. – М. : Независимая газ., 2001. – 351 с. : ил. – (Серия "Omnibus").
9. Каццола П. "Итальянские стихи" А.А. Блока и "Римские сонеты" В.И. Иванова : образ. ряд рус. поэтов глазами итальянца // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания ХХ века. – Иваново, 1999. – Вып. 4. – С. 240-248.
10. Комолова Н.П. Италийские сполохи Марины Цветаевой // Проблемы итальянской истории. – М., 1993. – С. 122-143.
11. Комолова Н.П. "Италия" Ахматовой и Гумилева // Россия и Италия. – М., 1993. – С. 250-306.
12. Комолова Н. П. Италия в русской культуре Серебряного века : времена и судьбы / Н.П. Комолова ; Рос. акад. наук, Ин-т всеобщ. истории. – М. : Наука, 2005. – 470 с. : ил., портр. – Библиогр. в подстроч. примеч.
13. Крюкова О.С. Языковые средства создания образа Италии в русской поэзии Серебряного века // География искусства. – М., 2002. – Вып. 3. – С. 43-54. – Библиогр.: с. 53.
14. Пасквинелли А. Итальянская тема в стихах Михаила Кузмина : Италия как "театр памяти" / пер. с итал. В.П. Гайдука // Россия и Италия. – М., 2000. – Вып. 4. – С. 178-190.
15. Поливанов К.М. "Итальянский" мотив одного "московского" стихотворения Цветаевой // Новое лит. обозрение. – 1997. – № 27. – С. 271-273.
16. Спендель де Варда Й. Образ Италии и ее культуры в стихах Анны Ахматовой // Тайны ремесла. – М., 1992. – Вып. 2. – С. 69-74.
18. Тарасова М.С. Образы итальянской живописи эпохи Возрождения в поэзии Серебряного века // "Золотой. Серебряный. Железный...". – Курск, 2002. – С. 136-150.
19. Тименчик Р.Д. Святые и грешные фрески : об одной строке Ахматовой : [образ Италии в поэзии А.А. Ахматовой.] // Поэтика. История литературы. Лингвистика. – М., 1999. – С. 235-240.
20. Цивьян Т.В. "Золотая голубятня у воды..." : Венеция Ахматовой на фоне других русских Венеций // Цивьян Т.В. Семиотические путешествия. – СПб., 2001. – С. 40-50.
21. Шишкин А.Б. Пламенеющее сердце в поэзии Вячеслава Иванова и дантовское видение "Благословенной жены" // Дантовские чтения. – М., 1996. – Вып. 10. – С. 95-114.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем обратиться к БД по литературоведению ИНИОН РАН
Задайте в поисковые поля «ключевые слова» или «общий словарь» наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины. Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Помогите подобрать литературу по творчеству Патрика Зюсикнда и немецкоязычного постмодернизма. Спасибо.
И если возможно текст его сборника эссе "Страх за Германию" и сценариев
И если возможно текст его сборника эссе "Страх за Германию" и сценариев
Ответ
[2005-09-07 11:30:57] :
Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: БД по литературоведению ИНИОН РАН, Картотека мировой художественной литературы им. А.Д. Умикян РНБ):
1. Вилисова Т.Г. Роман Патрика Зюскинда "Парфюмер. История одного убийцы" : сюжет, герой, традиция // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах. – Пермь, 1999. – C. 177-191.
2. Гладилин Н.В. Кукловоды и куклы : "сценичность бытия" в произведениях Э.Т.А. Гофмана и П. Зюскинда // Вестн. Лит. ин-та им. А.М. Горького. – М., 2000. – № 1. – С. 103-117. – Библиогр.: с. 116-117.
3. Гладилин Н.В. Роман П. Зюскинда "Парфюмер" как гипертекст // Вопр. филологии. – М., 2001. – № 1. – С. 108-118. – Библиогр.: с. 117-118.
4. Дарк О. Художник и его натурщицы : [тема худож. творчества в романах П. Зюскинда "Парфюмер" и Дж. Фаулза "Коллекционер"] // Лит. обозрение. – 1993. – № 7/8. – С. 70-74.
5. Зверев А. Преступления страсти : вариант Зюскинда // Иностр. лит. – 2001. – № 7. – С. 256-262.
6. Климова С.М. Эссенция и экзистенция любви : "Дух" и "Запах" : ("Sophia" Вл. Соловьева и "Парфюмер" П. Зюскинда) // Человек. – М., 2002. – №. 4. – С. 20-29.
7. Кротков А. "Приимите, ядите: сие есть тело мое" : [о поэтике романа П. Зюскинда "Парфюмер"] // Юность. – 1998. – № 5. – С. 79-80.
8. Литвиненко Н.А. "Парфюмер" П. Зюскинда : трансформация некоторых романтич. мотивов // Литература ХХ века : итоги и перспективы изучения. – М., 2003. – С. 50-57.
9. Прозорова И. Стилистические средства формирования образа гения-антигероя : (на материале романа П. Зюскинда "Парфюмер") // Сборник научных работ студентов и аспирантов ВГПУ. – Вологда, 2000. – Вып. 8. – С. 49-57.
10. Риндисбахер Х.Д. От запаха к слову : моделирование значений в романе Патрика Зюскинда "Парфюмер" // Новое лит. обозрение. – 2000. – № 43. – С. 86-101.
Вы можете существенно расширить этот список, проведя самостоятельный поиск в БД по литературоведению ИНИОН РАН.
Поисковые поля помечаете как «Общий словарь», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины (Зюскинд; постмодернизм и др.) отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*»), оператор присоединения "И".
В рамках Виртуальной справочной службы выявлена одна публикация П. Зюскинда из сборника «Страх за Германию»:
Зюскинд. П. Германия, климакс : эссе / пер. с нем. Э. Венгеровой // Иностр. лит. – 1999. – № 6. – С. 257-262 ; То же [Электронный ресурс] // Журнальный зал : электрон. б-ка соврем. лит. журн. России. – 2001-2005 (06.09.2005)
1. Вилисова Т.Г. Роман Патрика Зюскинда "Парфюмер. История одного убийцы" : сюжет, герой, традиция // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах. – Пермь, 1999. – C. 177-191.
2. Гладилин Н.В. Кукловоды и куклы : "сценичность бытия" в произведениях Э.Т.А. Гофмана и П. Зюскинда // Вестн. Лит. ин-та им. А.М. Горького. – М., 2000. – № 1. – С. 103-117. – Библиогр.: с. 116-117.
3. Гладилин Н.В. Роман П. Зюскинда "Парфюмер" как гипертекст // Вопр. филологии. – М., 2001. – № 1. – С. 108-118. – Библиогр.: с. 117-118.
4. Дарк О. Художник и его натурщицы : [тема худож. творчества в романах П. Зюскинда "Парфюмер" и Дж. Фаулза "Коллекционер"] // Лит. обозрение. – 1993. – № 7/8. – С. 70-74.
5. Зверев А. Преступления страсти : вариант Зюскинда // Иностр. лит. – 2001. – № 7. – С. 256-262.
6. Климова С.М. Эссенция и экзистенция любви : "Дух" и "Запах" : ("Sophia" Вл. Соловьева и "Парфюмер" П. Зюскинда) // Человек. – М., 2002. – №. 4. – С. 20-29.
7. Кротков А. "Приимите, ядите: сие есть тело мое" : [о поэтике романа П. Зюскинда "Парфюмер"] // Юность. – 1998. – № 5. – С. 79-80.
8. Литвиненко Н.А. "Парфюмер" П. Зюскинда : трансформация некоторых романтич. мотивов // Литература ХХ века : итоги и перспективы изучения. – М., 2003. – С. 50-57.
9. Прозорова И. Стилистические средства формирования образа гения-антигероя : (на материале романа П. Зюскинда "Парфюмер") // Сборник научных работ студентов и аспирантов ВГПУ. – Вологда, 2000. – Вып. 8. – С. 49-57.
10. Риндисбахер Х.Д. От запаха к слову : моделирование значений в романе Патрика Зюскинда "Парфюмер" // Новое лит. обозрение. – 2000. – № 43. – С. 86-101.
Вы можете существенно расширить этот список, проведя самостоятельный поиск в БД по литературоведению ИНИОН РАН
Поисковые поля помечаете как «Общий словарь», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины (Зюскинд; постмодернизм и др.) отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*»), оператор присоединения "И".
В рамках Виртуальной справочной службы выявлена одна публикация П. Зюскинда из сборника «Страх за Германию»:
Зюскинд. П. Германия, климакс : эссе / пер. с нем. Э. Венгеровой // Иностр. лит. – 1999. – № 6. – С. 257-262 ; То же [Электронный ресурс] // Журнальный зал : электрон. б-ка соврем. лит. журн. России. – 2001-2005
Здравствуйте! Для составления методического пособия нужна информация о писателе Джордже Майксе (Микеше): анализ его произведений. (сами тексты уже есть). Заранее спасибо!
Ответ
[2005-09-01 03:27:52] :
Краткие сведения о Дж. Микеше можно почерпнуть в следующих источниках (источники: поисковая система Яндекс, ГСК РНБ):
1. George Mikes Джордж Микеш [Электронный ресурс] // Мастерская переводчика : [сайт] / Анна (annaz) [Zhdanova]. – [2001]. – URL: http://annaz.nm.ru/LIB/mikes/mikes.htm (31. 08. 2005).
2. Mikes George // Myers R. A Dictionary of Literature in the Englich Language from 1940-1970. – London, 1978. – P. 212.
К сожалению, в рамках Виртуальной справочной службы материалов с анализом произведений писателя выявить не удалось. Подбор литературы по теме Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. George Mikes Джордж Микеш [Электронный ресурс] // Мастерская переводчика : [сайт] / Анна (annaz) [Zhdanova]. – [2001]. – URL: http://annaz.nm.ru/LIB/mikes/mikes.htm (31. 08. 2005).
2. Mikes George // Myers R. A Dictionary of Literature in the Englich Language from 1940-1970. – London, 1978. – P. 212.
К сожалению, в рамках Виртуальной справочной службы материалов с анализом произведений писателя выявить не удалось. Подбор литературы по теме Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Ищу информацию, есть ли в архиве Ю.Балтрушайтиса письма от Дж. Папини, и если есть, то сколько. Заранее благодарен.
Ответ
[2005-08-03 13:36:29] :
К сожалению, выполнить Ваш запрос в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т.к. требуется глубокое разыскание. Вы можете обратиться в Отдел рукописей РНБ (электронная почта: dep.manus@nlr.ru), ЦГАЛИ (191123, г. Санкт-Петербург, Шпалерная ул., 34, тел. +7-812-2722557), Литовскую государственную республиканскую библиотеку (открыть ссылку).
Нужен 1)переводчик(и)и названия произведений сборника корейской классической прозы "История цветов". Л.:Худож. лит.,1991. 2)переводчик сборника рассказов "Сезон дождей". СПб.: Центр "Петербургское востоковедение". С уважением Самойленко Т.А.
Ответ
[2005-07-20 21:51:32] :
Предлагаем ответ на Ваш запрос(источники: ЭК РНБ, РФ РНБ, Картотека мировой художественной культуры А.Д. Умикян):
История цветов : корейская классическая проза : пер. с ханмуна / сост., предисл. А. Троцевич ; коммент. Д. Елисеева, Л. Меньшикова. – Л. : Худож. лит., 1991. – 454 с. – Содерж.: Ким Ирен. Из “Событий времен трех государств” / пер. М. Никитиной, А. Троцевич ; Из “Восточного Изборника” : Ли Инно, Ли Кюбо, Отшельник Соксигенам / пер. А. Троцевич, М. Никитиной ; Ли Кюбо. Из “Сочинений министра Ли” / пер. Л. Ждановой, С. Сухачева, Д. Елисеева ; Из собраний Пхэсоль: Со Кочжон, Сон Хен, О Сукгвон, Ким Анно, Чха Чхонно / пер. Д. Елисеева ; Ким Сисып. Из сборника “Новые рассказы с горы Кымо” / пер. Д. Елисеева ; Лим Че / пер. Г. Рачкова, А. Троцевич ; Квон Пхиль / пер. Г. Рачкова ; Пак Чивон / пер. А. Троцевич, Д. Елисеева, Г. Рачкова ; Из собрания “Неофициальные биографии из хранилища блистающих яшм” / пер. Г. Рачкова.
Сезон дождей : рассказы соврем. корейских писателей : пер. с кор. / сост. Ким Гын Сик ; отв. ред. С. Н. Сухачев. – СПб. : Центр “Петерб. востоковедение”, 1995. – 160 с. – (Современная проза Востока). – Содерж.: Ли Хо Чхоль. Бродяги / пер. Г. Е. Рачкова ; Хван Сок Ен. Дорога в Сампхо / пер. Г. Е. Рачкова ; Лит Чхор У. Отцовская земля / пер. В. А. Тихонова ; Юн Хын Гиль. Сезон дождей / пер. В. А. Тихонова ; Хван Сун Вон. Белые журали / пер. Г. Е. Рачкова ; Еим Сын Ок. Сеул. 1964 год / пер. В. А. Тихонова.
История цветов : корейская классическая проза : пер. с ханмуна / сост., предисл. А. Троцевич ; коммент. Д. Елисеева, Л. Меньшикова. – Л. : Худож. лит., 1991. – 454 с. – Содерж.: Ким Ирен. Из “Событий времен трех государств” / пер. М. Никитиной, А. Троцевич ; Из “Восточного Изборника” : Ли Инно, Ли Кюбо, Отшельник Соксигенам / пер. А. Троцевич, М. Никитиной ; Ли Кюбо. Из “Сочинений министра Ли” / пер. Л. Ждановой, С. Сухачева, Д. Елисеева ; Из собраний Пхэсоль: Со Кочжон, Сон Хен, О Сукгвон, Ким Анно, Чха Чхонно / пер. Д. Елисеева ; Ким Сисып. Из сборника “Новые рассказы с горы Кымо” / пер. Д. Елисеева ; Лим Че / пер. Г. Рачкова, А. Троцевич ; Квон Пхиль / пер. Г. Рачкова ; Пак Чивон / пер. А. Троцевич, Д. Елисеева, Г. Рачкова ; Из собрания “Неофициальные биографии из хранилища блистающих яшм” / пер. Г. Рачкова.
Сезон дождей : рассказы соврем. корейских писателей : пер. с кор. / сост. Ким Гын Сик ; отв. ред. С. Н. Сухачев. – СПб. : Центр “Петерб. востоковедение”, 1995. – 160 с. – (Современная проза Востока). – Содерж.: Ли Хо Чхоль. Бродяги / пер. Г. Е. Рачкова ; Хван Сок Ен. Дорога в Сампхо / пер. Г. Е. Рачкова ; Лит Чхор У. Отцовская земля / пер. В. А. Тихонова ; Юн Хын Гиль. Сезон дождей / пер. В. А. Тихонова ; Хван Сун Вон. Белые журали / пер. Г. Е. Рачкова ; Еим Сын Ок. Сеул. 1964 год / пер. В. А. Тихонова.
Здравствуйте,
Я ищу переводы на русский язык еврейской средневековой поэзии и еврейской поэзии эпохи Возрождения. Мне рассказали, что в издательстве Academia некогда были опубликованы переводы из еврейской поэзии средних веков, вроде бы даже в серии "Испанская литература". Достоверной информацией я, к сожалению, не располагаю. Известно ли Вам что-нибудь об этом? Спасибо.
Я ищу переводы на русский язык еврейской средневековой поэзии и еврейской поэзии эпохи Возрождения. Мне рассказали, что в издательстве Academia некогда были опубликованы переводы из еврейской поэзии средних веков, вроде бы даже в серии "Испанская литература". Достоверной информацией я, к сожалению, не располагаю. Известно ли Вам что-нибудь об этом? Спасибо.
Ответ
[2005-07-12 21:29:39] :
Предлагаем следующие издания по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, поисковая система Яndex):
1. Галеви И. Сердце мое на Востоке [Электронный ресурс] / пер. Л. Пеньковского и А. Гинзаи // Книжная полка Марка Блау : израильская лит. на рус. яз. / Mark Blau. – 2003. (12.07.2005).
2. Галеви И. Стихи [Электронный ресурс] : [в пер. различных поэтов] // Там же (12.07.2005).
3. Еврейская поэзия [Электронный ресурс] // Менора : евр. мессиан. журн. – 1997. – № 1. (12.07.2005).
4. Еврейская поэзия в переводах на русский язык [Электронный ресурс] : [сайт] / [Виктор Кишиневский] (12.07.2005).
5. Еврейская поэзия средневековой Испании / под общ. ред. Хаима Шермана ; [коммент.] и пер. Владимира Лазариса. – Тель-Авив : Б-ка Алия, 1981. – 167 с. : ил. – Среди авт.: Дунаш бен Лаорат, Иосеф ибн Ави тор, Шмуэль ха-Нагид, Шломо ибн Габироль, Моше ибн Эзра, Иехуда ха-Леви (Галеви), Авраам ибн Эзра, Иехуда Алхаризи, Шем Тов Фалахера, Тодрос бен Иехуда Абулафия. Шифр РНБ: 93-3/6053.
6. Еврейская средневековая поэзия в Испании / [пер., коммент. и биогр. поэтов В. Лазарис ; под общ. ред. К. Ширмана]. – Jerusalem : Б-ка Алия, 1991. – 164 с. Шифр РНБ: 93-3/5407.
7. Из еврейской поэзии : [сб. стихов / сост. И. Гин]. – Петрозаводск : Eвр. религиоз. община : Принт, 2001. – 48 с. – (Библиотечка газеты «Общинный вестник» ; вып. 3). – Среди авт.: И. Галеви; М. ибн Эзра; А. ибн Эзра и др. Шифр РНБ: 2002-1/352.
8. Из средневековой еврейской поэзии : [пер. с иврита / предисл., сост., справки об авт., примеч. Я. Л. Либермана ; худож. Н. А. Шварцман]. – Свердловск : СП «Интербук», 1991. – 95 c. – Среди авт.: Э. Бен Калир, С. Ганагид, С. Ибн Габироль, М. Ибн Эзра, И. Галеви, А. Ибн Эзра, И. Алхаризи, А. Ибн Сагл, Имануил Римский, И. Лурия. Шифр РНБ: 91-2/2112.
9. Испанские и португальские поэты, жертвы инквизиции : стихотворения, сцены из комедий, хроники, описания аутодафе, протоколы, обвинительные акты, приговоры / собрал, перевел, снабдил статьями, биографиями Валентин Парнах. – М. : Academia, 1934. – 191 с. : ил. Шифр РНБ: 34-2 / 1119.
10. Лазарис В. [Переводы] [Электронный ресурс] // Век перевода : рус. поэт. перевод XX-XXI вв. / Евгений Витковский, 1998-2005. (12.07.2005).
11. Либерман Я. Л. Из классической еврейской поэзии : пер. с иврита, идиша, нем. / Яков Либерман ; [графика Эфраима Лилиена]. – Екатеринбург : Банк культур. информ., 2003. – 223 с. : ил. – (Библиотека поэзии Каменного пояса) (Переводы из мировой поэзии). – Содерж. : циклы: Из ивритской поэзии средних веков; Из ивритской поэзии нового времени; Из идишской поэзии; Из немецко-еврейской поэзии. Шифр РНБ: 2004-2/1455.
12. Парижский С. «Золотой век» еврейской литературы в Испании // Книжная полка Марка Блау : израил. лит. на рус. яз. (12.07.2005).
13. Пеньковский Л. [Переводы] [Электронный ресурс] // Век перевода : рус. поэт. перевод XX-XXI вв. / Евгений Витковский, 1998-2005. (12.07.2005).
14. Средневековая еврейская поэзия : [пер. с иврита / предисл., сост., справки об авт., примеч. Я. Л. Либермана]. – М. : СП «Панас» : Моск. евр. религ. община, 1991. – 74 с. – Среди авт.: Э. Бен Калир, С. Ганагид, С. Ибн Габироль, М. Ибн Эзра, И. Галеви, А. Ибн Эзра, И. Алхаризи, А. Ибн Сагл, Имануил Римский, И. Лурия. Шифр РНБ: 91-4/15268.
15. Тридцать три века еврейской поэзии : крат. антология в пер. и иврита / [сост., предисл., ист.-лит. и биогр. справки, прим., ред. стихотвор. пер. Я. Л. Либермана ; ил. И. Б. Вишни]. – Екатеринбург : Банк культ. информации ; Каменск-Уральский : КАЛАН, 1997. – 414 с. : ил. Шифр: 2000-3/12597.
16. Хазахав Тор (Золотой век) еврейской средневековой поэзии : стихи / пер. с иврита В. Лазарис // Ариэль : журн. соврем. израил. искусства т лит. – Иерусалим : Тарбут. – 1992. – № 11. – С. 26-31. Выходит также на англ., фр., исп. и нем. яз. Шифр РНБ: П34/937.
1. Галеви И. Сердце мое на Востоке [Электронный ресурс] / пер. Л. Пеньковского и А. Гинзаи // Книжная полка Марка Блау : израильская лит. на рус. яз. / Mark Blau. – 2003.
2. Галеви И. Стихи [Электронный ресурс] : [в пер. различных поэтов] // Там же
3. Еврейская поэзия [Электронный ресурс] // Менора : евр. мессиан. журн. – 1997. – № 1.
4. Еврейская поэзия в переводах на русский язык [Электронный ресурс] : [сайт] / [Виктор Кишиневский]
5. Еврейская поэзия средневековой Испании / под общ. ред. Хаима Шермана ; [коммент.] и пер. Владимира Лазариса. – Тель-Авив : Б-ка Алия, 1981. – 167 с. : ил. – Среди авт.: Дунаш бен Лаорат, Иосеф ибн Ави тор, Шмуэль ха-Нагид, Шломо ибн Габироль, Моше ибн Эзра, Иехуда ха-Леви (Галеви), Авраам ибн Эзра, Иехуда Алхаризи, Шем Тов Фалахера, Тодрос бен Иехуда Абулафия. Шифр РНБ: 93-3/6053.
6. Еврейская средневековая поэзия в Испании / [пер., коммент. и биогр. поэтов В. Лазарис ; под общ. ред. К. Ширмана]. – Jerusalem : Б-ка Алия, 1991. – 164 с. Шифр РНБ: 93-3/5407.
7. Из еврейской поэзии : [сб. стихов / сост. И. Гин]. – Петрозаводск : Eвр. религиоз. община : Принт, 2001. – 48 с. – (Библиотечка газеты «Общинный вестник» ; вып. 3). – Среди авт.: И. Галеви; М. ибн Эзра; А. ибн Эзра и др. Шифр РНБ: 2002-1/352.
8. Из средневековой еврейской поэзии : [пер. с иврита / предисл., сост., справки об авт., примеч. Я. Л. Либермана ; худож. Н. А. Шварцман]. – Свердловск : СП «Интербук», 1991. – 95 c. – Среди авт.: Э. Бен Калир, С. Ганагид, С. Ибн Габироль, М. Ибн Эзра, И. Галеви, А. Ибн Эзра, И. Алхаризи, А. Ибн Сагл, Имануил Римский, И. Лурия. Шифр РНБ: 91-2/2112.
9. Испанские и португальские поэты, жертвы инквизиции : стихотворения, сцены из комедий, хроники, описания аутодафе, протоколы, обвинительные акты, приговоры / собрал, перевел, снабдил статьями, биографиями Валентин Парнах. – М. : Academia, 1934. – 191 с. : ил. Шифр РНБ: 34-2 / 1119.
10. Лазарис В. [Переводы] [Электронный ресурс] // Век перевода : рус. поэт. перевод XX-XXI вв. / Евгений Витковский, 1998-2005.
11. Либерман Я. Л. Из классической еврейской поэзии : пер. с иврита, идиша, нем. / Яков Либерман ; [графика Эфраима Лилиена]. – Екатеринбург : Банк культур. информ., 2003. – 223 с. : ил. – (Библиотека поэзии Каменного пояса) (Переводы из мировой поэзии). – Содерж. : циклы: Из ивритской поэзии средних веков; Из ивритской поэзии нового времени; Из идишской поэзии; Из немецко-еврейской поэзии. Шифр РНБ: 2004-2/1455.
12. Парижский С. «Золотой век» еврейской литературы в Испании // Книжная полка Марка Блау : израил. лит. на рус. яз.
13. Пеньковский Л. [Переводы] [Электронный ресурс] // Век перевода : рус. поэт. перевод XX-XXI вв. / Евгений Витковский, 1998-2005.
14. Средневековая еврейская поэзия : [пер. с иврита / предисл., сост., справки об авт., примеч. Я. Л. Либермана]. – М. : СП «Панас» : Моск. евр. религ. община, 1991. – 74 с. – Среди авт.: Э. Бен Калир, С. Ганагид, С. Ибн Габироль, М. Ибн Эзра, И. Галеви, А. Ибн Эзра, И. Алхаризи, А. Ибн Сагл, Имануил Римский, И. Лурия. Шифр РНБ: 91-4/15268.
15. Тридцать три века еврейской поэзии : крат. антология в пер. и иврита / [сост., предисл., ист.-лит. и биогр. справки, прим., ред. стихотвор. пер. Я. Л. Либермана ; ил. И. Б. Вишни]. – Екатеринбург : Банк культ. информации ; Каменск-Уральский : КАЛАН, 1997. – 414 с. : ил. Шифр: 2000-3/12597.
16. Хазахав Тор (Золотой век) еврейской средневековой поэзии : стихи / пер. с иврита В. Лазарис // Ариэль : журн. соврем. израил. искусства т лит. – Иерусалим : Тарбут. – 1992. – № 11. – С. 26-31. Выходит также на англ., фр., исп. и нем. яз. Шифр РНБ: П34/937.
Здравствуйте,
помогите, пожалуйста, найти материал для дипломной работы на тему "Античные аллюзии в современной англоязычной литературе"
помогите, пожалуйста, найти материал для дипломной работы на тему "Античные аллюзии в современной англоязычной литературе"
Ответ
[2005-05-12 11:34:28] :
Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН):
1. Аминева Е. С. Античность в творчестве Р. Олдингтона // Содержательный и процессуальный аспекты профессионального образования. – Биробиджан, 2001. – Ч. 2. – С. 135-137.
2. Березкина В. И. Античность и английский эссе : риторические корни жанра // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах. – Пермь, 1994. – С. 136-147. – Библиогр.: с. 146-147.
3. Егорова Е. Н. Подвиги Геракла. В поисках современного героя : [мотивы антич. мифа в романе А. Кристи «Подвиги Геркулеса»] // Mnema. – Казань, 2002. – С. 529-533.
4. Кружков Г. Мифотворцы : Йейтс и Вячеслав Иванов : [дионисийские мотивы в поэзии У. Б. Йитса и Вяч. И. Иванова ] // Всемир. слово. – 2001. – № 14. – С. 95-103.
5. Крутов Ю. И. Некоторые особенности поэтики Д. Г. Лоуренса : [толкование антич. мифа о Персефоне в творчестве Д. Г. Лоренса] // Филология = Philologica. – Краснодар, 1996. – № 9. – С. 46-48.
6. Михайлин В. Ключ от Александрии : первое приближение : (вслед пер. романа Лоренса Даррелла «Жюстин») : [ в т. ч. антич. мотивы в романе] // Волга. – Саратов, 1993. – № 7. – С. 157-170.
7. Михайлин В. Ключ от Александрии : второе приближение : [худож. структура романа в творчестве Л. Даррелла, антич. мотивы в романе] // Волга. – Саратов, 1994. – № 11/12. – С. 136-153.
8. Простова-Покровская Е. А. Античные реминисценции в романе Джона Фаулза «Маг» // Художественный текст и культура : материалы и тез. докл. на междунар. конф., 13-16 мая 1999 г. – Владимир, 1999. – 3. – С. 290-292.
9. Поэтика романа У. Голдинга «Двойной язык» : [антич. мотивы] // Вестн. Новгород. гос. ун-та им. Ярослава Мудрого, Сер.: Гуманит. науки. – 2000. – № 15. – C. 37-41.
10. Сумароков С. В. О трансформации элементов античной традиции на примере феномена Стивена Кинга : к проблеме жанра : [о романе «Светящийся»] / С. В. Сумароков, Н. Н. Мисюров // Античный вестник. – Омск, 1999. – Вып. 4/5. – С. 69-80.
11. Шервашидзе В. В. Экспериментаторство Д. Джойса в романе «Улисс» : [в т. ч. антич. мотивы в романе] // Вопр. филологии. – М., 2000. – № 1. – С. 101-105.
12. Яценко В. М. Поэтика «травестирования» в романе Джойса «Улисс» : [травестия антич. мифолог. сюжетов в романе] // Проблемы литературных жанров : материалы IX Междунар. науч. конф., посвящ. 120-летию со дня основания Том. гос. ун-та, 8-10 дек. 1998 г. – Томск, 1999. – Ч. 2. – С. 260-269.
13. Arkins B. Builders of my soul: Greek and Roman themes in Yeats : [в т. ч. о влиянии антич. лит. на творчество У. Б. Йитса] / B. Arkins. – Gerards Cross, 1990.
14. Race W. H. Classical genres and English poetry : [жанровые традиции произведений антич. лит. в творчестве англ. поэтов] / W. H. Race. – London etc. : Croom Helm, 1988. – XIX, 235 p. – Bibliogr.: p. 223-225.
15. Schork R. J. Latin and Roman culture in Joyce / R. J. Schork. – Gainesville, 1997.
16. Schork R. J. Greek and Hellenic culture in Joyce / R. J. Schork. – Gainesville, 1998.
1. Аминева Е. С. Античность в творчестве Р. Олдингтона // Содержательный и процессуальный аспекты профессионального образования. – Биробиджан, 2001. – Ч. 2. – С. 135-137.
2. Березкина В. И. Античность и английский эссе : риторические корни жанра // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах. – Пермь, 1994. – С. 136-147. – Библиогр.: с. 146-147.
3. Егорова Е. Н. Подвиги Геракла. В поисках современного героя : [мотивы антич. мифа в романе А. Кристи «Подвиги Геркулеса»] // Mnema. – Казань, 2002. – С. 529-533.
4. Кружков Г. Мифотворцы : Йейтс и Вячеслав Иванов : [дионисийские мотивы в поэзии У. Б. Йитса и Вяч. И. Иванова ] // Всемир. слово. – 2001. – № 14. – С. 95-103.
5. Крутов Ю. И. Некоторые особенности поэтики Д. Г. Лоуренса : [толкование антич. мифа о Персефоне в творчестве Д. Г. Лоренса] // Филология = Philologica. – Краснодар, 1996. – № 9. – С. 46-48.
6. Михайлин В. Ключ от Александрии : первое приближение : (вслед пер. романа Лоренса Даррелла «Жюстин») : [ в т. ч. антич. мотивы в романе] // Волга. – Саратов, 1993. – № 7. – С. 157-170.
7. Михайлин В. Ключ от Александрии : второе приближение : [худож. структура романа в творчестве Л. Даррелла, антич. мотивы в романе] // Волга. – Саратов, 1994. – № 11/12. – С. 136-153.
8. Простова-Покровская Е. А. Античные реминисценции в романе Джона Фаулза «Маг» // Художественный текст и культура : материалы и тез. докл. на междунар. конф., 13-16 мая 1999 г. – Владимир, 1999. – 3. – С. 290-292.
9. Поэтика романа У. Голдинга «Двойной язык» : [антич. мотивы] // Вестн. Новгород. гос. ун-та им. Ярослава Мудрого, Сер.: Гуманит. науки. – 2000. – № 15. – C. 37-41.
10. Сумароков С. В. О трансформации элементов античной традиции на примере феномена Стивена Кинга : к проблеме жанра : [о романе «Светящийся»] / С. В. Сумароков, Н. Н. Мисюров // Античный вестник. – Омск, 1999. – Вып. 4/5. – С. 69-80.
11. Шервашидзе В. В. Экспериментаторство Д. Джойса в романе «Улисс» : [в т. ч. антич. мотивы в романе] // Вопр. филологии. – М., 2000. – № 1. – С. 101-105.
12. Яценко В. М. Поэтика «травестирования» в романе Джойса «Улисс» : [травестия антич. мифолог. сюжетов в романе] // Проблемы литературных жанров : материалы IX Междунар. науч. конф., посвящ. 120-летию со дня основания Том. гос. ун-та, 8-10 дек. 1998 г. – Томск, 1999. – Ч. 2. – С. 260-269.
13. Arkins B. Builders of my soul: Greek and Roman themes in Yeats : [в т. ч. о влиянии антич. лит. на творчество У. Б. Йитса] / B. Arkins. – Gerards Cross, 1990.
14. Race W. H. Classical genres and English poetry : [жанровые традиции произведений антич. лит. в творчестве англ. поэтов] / W. H. Race. – London etc. : Croom Helm, 1988. – XIX, 235 p. – Bibliogr.: p. 223-225.
15. Schork R. J. Latin and Roman culture in Joyce / R. J. Schork. – Gainesville, 1997.
16. Schork R. J. Greek and Hellenic culture in Joyce / R. J. Schork. – Gainesville, 1998.