Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 6 из 24 возможных || в базе запросов: 52074

Каталог выполненных запросов

Киплинг Джозеф Редьярд

Всего записей: 9
Вопрос . Добрый день! Необходима помощь в подборе литературы по теме диплома "Поэзия Р. Киплинга в русских переводах". Заранее благодарю.
Ответ [2021-04-30 20:30:29] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Алексеева Н.С. P. Киплинг в русской литературе (рецепция. переводы. типология) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Алексеева Н.С. – Киев, 2000. – 20 с. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте Человек и Наука. URL: http://cheloveknauka.com/p-kipling-v-russkoy-literature-retseptsiya-perevody-tipologiya (дата обращения: 30.04.2021).
2. Гимаева А.Д. Кросс-культурный аспект переводов романа Р. Киплинга "Ким": (на материале звуковых продлений) // Профессиональная картина мира: кросс-культурный диалог. – Москва : Агентство соц.-гуманитар. технологий, 2019. – С. 56-58.
3. Головня А.В. Сравнение как средство передачи культурного компонента в переводах художественных произведений Редьярда Киплинга // Язык и социальная динамика. – Красноярск, 2013. – Ч. 1. – С. 192-198.
4. Дудко А.Э. Первые переводы лирики Редьярда Киплинга в России // Вестник Брянского государственного университета. – 2012. – № 2 (1). – С. 122-129. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pervye-perevody-liriki-redyarda-kiplinga-v-rossii (дата обращения: 30.04.2021).
5. Коржова И.Н. Перевод как завещание: стихотворение Р. Киплинга "Просьба" в переводе К. Симонова // Поволжский педагогический вестник. – 2018. – Т. 6, № 4 (21). – С. 111-117. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-kak-zaveschanie-stihotvorenie-r-kiplinga-prosba-v-perevode-k-simonova (дата обращения: 30.04.2021).
6. Кудинова И.A. Изобразительно-выразительные средства в английской авторской сказке как переводческая проблема // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов, 2015. – № 12 (54), ч. 4. – С. 112-116. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2015_12-4_30.pdf (дата обращения: 30.04.2021).
7. Макарова Т.Ю. Стихотворение Р. Киплинга "If" в контексте вариативности русских переводов // Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2012» / отв. ред. А.И. Андреев, А.В. Андриянов [и др.]. — Москва : МАКС Пресс, 2012. – URL: http://conf.s-vfu.ru/archive/Lomonosov_2012/structure_27_1908.htm (дата обращения: 30.04.2021).
8. Пугина Е.Ю. Индийские реалии в англоязычном художественном тексте и проблема их передачи на русский язык : на материале творчества Р. Киплинга : дис. ... канд. филол. наук / Пугина Е.Ю. – Москва, 2005. – 169 c. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/indiiskie-realii-v-angloyazychnom-khudozhestvennom-tekste-i-problema-ikh-peredachi-na-russki (дата обращения: 30.04.2021).
9. Третьякова Е.Ю. Русскоязычные переводы и переложения «Баллады о Востоке и Западе» Р. Киплинга / Е.Ю. Третьякова, О.В. Спачиль // Британцы и народы Юга России: проблемы взаимовлияния : сб. науч. ст. по итогам Всерос. науч. конф. с междунар. участием / отв. ред. А.Н. Еремеева ; редкол. И.И. Горлова и др. – Краснодар : ООО «Экоинвест», 2015. – С. 219-227. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та наследия. URL: http://heritage-institute.ru/wp-content/uploads/2017/05/Britanc_i_narody_Yuga_Rossii_problemy_vzaimovliyaniya.pdf#page=219 (дата обращения: 30.04.2021).
10. Трукова А И. Из истории переводов поэзии Киплинга: стилистико-компаративный аспект / А.И. Трукова, В.Г. Родионов // Вестник Чувашского университета. – 2013. – № 2. – С. 221-227. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/iz-istorii-perevodov-poezii-kiplinga-stilistiko-komparativnyy-aspekt (дата обращения: 30.04.2021).
11. Шаврина И.М. Трудности художественного стихотворного перевода // Лингводидактические задачи обучения иностранным и русскому языкам в информационной среде. – Москва, 2007. – С. 128-140.
Аннотация: Анализ переводов стихотворения Р. Киплинга "If" на русский язык.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте!
Есть ли в библиотеке книги по творчеству Р. Киплинга?

**В частности, меня интересует ответ на вопрос, почему в книге "Дело о разводе суперугов Бронкхорст" упоминает именно 54 рупии (цитата: Ни один судья, как мы знаем, не осудит человека на уголовный срок по донесению местных жителей в стране, где можно купить обвинение в убийстве, включая и сам труп, всё – за 54 рупии).

Заранее большое спасибо за любую предоставленную информацию
Ответ [2015-04-18 10:51:27] :
Здравствуйте! Интересующие Вас сведения в рамках Виртуальной справочной службы найти не удалось.
Вопрос . Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти информацию о публикации, истории создания, переводах произведения Р. Киплинга "Любовная песнь Хар Диала". Спасибо. Всего доброго. С уважением, Татьяна
Ответ [2014-04-07 17:00:30] :
Здравствуйте. К сожалению, предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос требует углубленного разыскания.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . здравствуйте! Скажите, есть ли у вас в фонде диссертация на тему "Индийские реалии в англоязычном художественном тексте и пробдема их передачи на русский язык на основе творчества Редьярда Киплинга"


Или что нибудь на подобную тему, но меня интересует роман "Ким" или индайская тематика данного автора.
Заранее спасибо, буду вам признательна если ответите в ближайшее время
Ответ [2013-04-25 13:23:30] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД E-library, ИПС Google):
1. Алексеева Н.С. P. Киплинг в русской литературе (рецепция. переводы. типология) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Алексеева Н.С. – Киев, 2000. – 20 с.
2. Проскурнин Б.М. «Ким» Редьярда Киплинга : жанровая структура и проблемы перевода (размышления по поводу пермского издания романа в 1991 г.) // Вестн. Пермского ун-та. Российская и зарубежная филология. – 2010. – № 6. – С. 98-108 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rfp.psu.ru/archive/6.2010/proskurnin.pdf (24.04.2013).
3. Пугина Е.Ю. Алиенизация и доместизация чужой реалии как переводческая проблема (на материале индийских реалий) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Лингвистика. – 2008. – № 4. – С. 71-76 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_4_2008.pdf (24.04.2013).
4. Пугина Е.Ю. Индийские реалии в англоязычном художественном тексте и проблема их передачи на русский язык : на материале творчества Р. Киплинга : дис. ... канд. филол. наук / Пугина Е.Ю. – М., 2005. – 169 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/indiiskie-realii-v-angloyazychnom-khudozhestvennom-tekste-i-problema-ikh-peredachi-na-russki (24.04.2013).
5. Пугина Е.Ю. Ориентализмы в английском художественном тексте как проблема межъязыковой передачи (на материале так называемых восточных реалий) orientalisms in english literature as a problem of interlingual representation (based on the material of the so-called "eastern realities") // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Лингвистика. – 2009. – № 2. – С. 167-172 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2009/ling_2_2009.pdf (24.04.2013).
6. Пугина Е.Ю. Русскоязычные версии романа Эдварда Моргана Форстера «Поездка в Индию» : проблема передачи реалий // Там же. – 2008. – № 3. – С. 116-123 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_3_2008.pdf (24.04.2013).
7. Пугина Е.Ю. Своё или чужое? (индийские реалии и проблема статуса «англо-индийского» идиома) // Там же. – 2012. – Т. 1, № 2. – С. 52-54 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_2_2008.pdf (24.04.2013).
8. Пугина Е.Ю. Свое через посредство чужого: английский язык в автопереводах Р. Тагора и творчестве Р. Нарайяна как переводческая проблема // Там же. – 2010. – № 2. – С. 151-155 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik-mgou.ru/mag/2010/ling/2/ling_2_2010.pdf (24.04.2013).
9. Пугина Е.Ю. Экзотическая лексика в оригинальном и переводном тексте (на материале индийских реалий в романе А. Конан Дойла «Тайна Клумбера») = exotic lexics in the original and translation texts (on the basis of indian realities in the novel "The mystery of Cloomber" by A. Conan Doyle) // Там же. – 2009. – № 4. – С. 154-159 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2009/ling_4_2009.pdf (24.04.2013).
10. Пугина Е.Ю. О статусе индийских реалий в англоязычном художественном тексте // Там же. – 2008. – № 2. – С. 69-75 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_2_2008.pdf (24.04.2013).
11. Туляков Д.С. Поэтика многоголосия в романе Р. Киплинга «Ким» и его переводах на русский язык : встреча «двух рубежей» на страницах пермской книги // Вестн. Пермского ун-та. Российская и зарубежная филология. – 2011. – № 3. – С. 185-192 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rfp.psu.ru/archive/3.2011/tulyakov.pdf (24.04.2013).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Здравствуйте! Подскажите пожалуйста критику на роман "Ким" Р. Киплинга. Заранее спасибо.
Ответ [2012-02-26 18:53:43] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источник – БД по литературоведению ИНИОН РАН):
1. Геласимов А.В. Проблемы характерологии в романах Р. Киплинга "Ким" и М. Ондаатье "Английский пациент" // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах. – Пермь, 1999. – C. 118-128.
2. Голосеева А.А. Стереотипы образов индийцев в романе Р. Киплинга "Ким" // Актуальные вопросы истории : сб. науч. работ аспирантов и студентов ист. фак. СГУ. – Саратов, 1999. – Вып. 1. – C. 100-105.
3. Козырева М.А. Принципы художественного решения темы "Восток" и "Запад" в романе Р. Киплинга "Ким" // Анализ художественного текста. – Йошкар-Ола, 1991. – С. 104-110.
4. Сидорова О.Г. Динамика приключенческого, колониального и антиколониального романов в творчестве Дж. Редьярда Киплинга : (Опыт прочтения романа "Ким") // Анализ литературного произведения в системе филологического образования. – Екатеринбург, 2004. – С. 269-275
5. Штейнман М.А. "Хрислам" и "Коевангелиеран" : Англо-русские параллели в литературе начала XX века // Контрапункт : Кн. ст. памяти Г.А. Белой. – М., 2005. – С. 468-482.
6. Leenerts C.A. Kipling's vision of law in "Kim" // Lit. criterion. – Bangalore, 1990. – Vol. 25, N 4. – P. 48-61.
7. Sparshott F. The view from Gadshill // Philosophy a. lit. – Baltimore, 1996. – Vol. 20, N 2. – P. 398-411.
Для самостоятельного поиска предлагаем: БД по литературоведению ИНИОН РАН (открыть ссылку). Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Вопрос . Здравствуйте,уважаемый библиограф!
Подскажите, пожалуйста, источники (лучше в электронной форме) по теме "Архаические мотивы в литературных сказках Р. Киплинга" или других литературных сказках.
Большое Вам спасибо!
Ответ [2011-12-19 15:32:33] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: БД по литературоведению ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Голубев А.В. Постижение истории в художественных произведениях Р. Киплинга // Культура исторической памяти: невостребованный опыт : материалы Всерос. науч. конф., Петрозаводск, 25-28 апр. 2003 г. / [редкол.: А.В. Антощенко (отв. ред.) и др. – Петрозаводск : Кар. науч. центр РАН, 2003 (РИО Карельского науч. центра РАН), 2003. – С. 117-133.
2. Жиляков А.С. Исторический концепт литературной сказки начала ХХ века : (к типологии жанра сказки в английской и русской литературе) // Зарубежная литература: историко-культурные и типологические аспекты : материалы Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 30-летию основания кафедры зарубеж. лит. Тюмен. гос. ун-та, 18-20 окт. 2004 г. / [редкол.: В.Н. Сушкова (отв. ред.), Н.Ф. Швейбельман]. – Тюмень : Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 2005. – Ч. 1. – С. 161-167.
Аннот.: Модель литературной сказки в творчестве А.М. Ремизова и Р. Киплинга.
3. Жиляков А.С. Художественное и историческое время в сказочной дилогии Р. Киплинга "Пак с волшебных холмов" и "Подарки фей" // Динамика культурной ментальности в системе гуманитарного образования XXI века : [сб. ст.] / М-во образования Российской Федерации, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования Тюм. гос. ун-т ; [редкол.: Е.Л. Клименко (отв. ред.) и др.]. – Тюмень : Эспресс, 2004. – С. 75-78.
4. Ко Ен Ран. Художник в мире берендеев: (Концепция творческой личности в архаическом обществе) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 2002. – № 1. – С. 142-147.
Аннот.: Проблема художественного творчества в драматической сказке А.Н. Островского "Снегурочка".
5. Невзорова Н.П. Фольклорно-мифологическая архаика как основа саморазвития жанра литературной сказки: (Дилогия А.А. Милна о Винни-Пухе) // Синергетика в современном мире : сб. материалов Междунар. науч. конф. в г. Белгороде / [редкол.: Г.А. Котельников (гл. ред.) и др.]. – Белгород : БелГТАСМ, 2001. – Ч. 3. – С. 218-225.
6. Николин В.В. Структура архаичной сказки // Жизненные миры философии : сб. науч. ст. / [редкол.: В.А. Лоскутов и др.]. – Екатеринбург : Ур. акад. гос. службы, 1999. – С. 220-242.
7. Пичугина В.С. "Just so stories" Редъярда Киплинга в аспекте мифопоэтики // Бюл. оператив. науч. информ. / Том. гос. ун-т. – Томск, 2006. – № 84. – С. 113-117.
Аннот.: Роль архаических мотивов и образов в сюжетостроении сказок Р. Киплинга в сборнике "Just so stories".
8. Черванева В.А. Архаические основы количественной оценки пространства и времени в волшебной сказке // Первый Всероссийский конгресс фольклористов : [по материалам Всерос. науч. конф. "Российская фольклористика: классическое наследие и XXI век" / авт. проекта и отв. ред. А.С. Каргин]. – М. : Гос. республ. центр рус. фольклора, 2006. – Т. 3. – С. 181-190.
См. также ответ на запрос № 10606.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам группы литературы, педагогики и искусства РНБ, а также посетить Картотеку переводов мировой художественной литературы на русский язык им. А.Д. Умикян.
Вопрос . Скажите пожалуйста, где можно найти подробную критику или литературный анализ произведения Р. Киплинга "Пак с Холмов Пука" ( "Puck of Pook's Hill")? Спасибо.
Ответ [2010-05-07 10:08:31] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие статьи (источники – Картотека переводов мировой художественной литературы имени А.Д. Умикян, БД по литературоведению ИНИОН РАН):
1. Жиляков А.С. Художественное и историческое время в сказочной дилогии Р. Киплинга «Пак с волшебных холмов» и «Подарки фей» // Динамика культурной ментальности в системе гуманитарного образования XXI века. – Тюмень, 2004. – С. 75-78.
2. Станкевич А. История в сборнике Р. Киплинга «Пак с холмов Пука» // Филологические чтения: 2002 : [сб. ст.] / ред. Ф.П. Федоров ; Даугавпилс. ун-т. – Daugavpils : Saule, 2003. – С. 36-48.
3. Тарвид-Хлебникова А.И. Время и история в сборниках Киплинга «Пак с холмов Пука» и «Награды и феи» // Пространство и время в литературе и искусстве. – Даугавпилс, 1987. – С. 39-41.
Вопрос . Здравствуйте, мой запрос, литература по Английской литературной сказке начала 20 го века; преимущественно по творчеству Поттер, Милна и Киплинга. Заранее благодарен Д. Дубровский.
Ответ [2009-06-11 12:36:50] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН, портал Арбикон):
1. Английская литературная сказка ХIХ-ХХ вв. = English fairy tale ХIХ-ХХ / [сост. Н. Будур]. – М. : Астрель : Аст, 2003. – 407 с.
2. Будур Н. Английская литературная сказка // Английская литературная сказка XIX-XX вв. – М., 1997. – С. 357-362.
3. Бурцев А.А. Английская литературная сказка конца ХIХ – начала ХХ века / А.А. Бурцев, Н.В. Семина ; Якут. гос. ун-т им. М.К. Аммосова. – Якутск, 1991. – 83 с.
4. Демурова Н. Сказки Беатрис Поттер // Диапазон. – 1994. – № 3. – С. 63-65.
5. Грин Г. Беатрикс Поттер : крит. очерк / пер. с англ. А. Борисенко // Иностр. лит. – 2006. – № 1. – С. 229-234 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/inostran/2006/1/gg13.html (11.06.09).
6. Демурова Н.М. Сказки на все времена // Английская литературная сказка / сост., авт. вступ. ст. Н. Демуровой. – М., 1998. – С. 3-8.
7. Демурова Н.М. Ускользающее своеобразие Беатрикс Поттер // Иностр. лит. – 2006. – № 1. – С. 195-197 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/inostran/2006/1/de9.html (11.06.09).
8. Демурова Н. По следам Беатрикс Поттер в Озерном крае и Шотландии // Семья и шк. — 2005. — № 6. — С. 30-32.
9. Доброницкая Т.В. Стилистико-синтаксические особенности английской детской литературной сказки : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Доброницкая Т.В. – М., 1980. – 24 с.
10. Жиляков А.С. Исторический концепт литературной сказки начала ХХ века : (к типологии жанра сказки в английской и русской литературе) // Зарубежная литература: историко-культурные и типологические аспекты. – Тюмень, 2005. – Ч. 1. – С. 161-167.
11. Карленко Н.В. Особенности поэтики и стиля английской литературной сказки начала ХХ века и опыт их переводческой интерпретации / Н.В. Карленко ; Днепропетр. гос. ун-т им. 300-летия воссоединения Украины с Россией. – Днепропетровск, 1986. – 19 с.
12. Карпентер Х. «Джейн Остин детской» : Беатрикс Поттер как мастер стиля // Иностр. лит. — 2006. — № 1. — С. 220-228.
13. Литературный гид : Беатрис Поттер // Там же. – 2006. – № 1. – C. 194-234.
14. Мамаева Н.Н. «Светлее алмазов горят в небе звезды» : (Английская литературная сказка как явление) // Изв. Урал. гос. ун-та. – Екатеринбург, 2000. – № 15. – С. 96-106.
15. Невзорова Н.П. Фольклорно-мифологическая архаика как основа саморазвития жанралитературной сказки: (Дилогия А.А. Милна о Винни-Пухе) // Синергетика в современном мире : сб. материалов Междунар. науч. конф. в г. Белгороде. – Белгород, 2001. – Ч. 3. – С. 218-225.
16. Скуратовская Л.И. Основные жанры детской литературы в историко-литературном процессе Англии XIX – начала XX века : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Скуратовская Л.И. ; Моск. пед. гос. ун-т им. В.И. Ленина. – М., 1992. – 34 с.
17. Скуратовская Л.И. Поэтика английской детской литературы ХIХ-ХХ веков : учеб. пособие / Л.И. Скуратовская ; Днепропетр. гос. ун-т им. 300-летия воссоединения Украины с Россией. – Днепропетровск, 1989. – 52 с.
18. Слобожан А. «Сказки старой Англии» Редьярда Киплинга // Сказки старой Англии. – М., 1922. – С. 5-9.
19. Цикушева И.В. Жанровые особенности литературной сказки (на материале русской и английской литературы) // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. — 2008. — Вып. 1 (29). — С. 21-24.
Для дальнейшего самостоятельного поиска предлагаем :
1. Английская литература в русской критике : библиогр. указ. : в 3 ч. / Рос. акад. наук. ИНИОН. – М., 1994-1995.
2. БД по литературоведению ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Смотрите также ответ на запрос № 6095.
Вопрос . Здравствуйте!
Я пишу курсовую по английской литературе на тему: "Мистическое в произведениях Р.Киплинга".
Подскажите пожалуйста литературу на эту тему и если можно то также сайты в интернете. Заранее благодарю.
Ответ [2006-04-07 10:06:38] :
Здравствуйте. К сожалению, в рамках Виртуальной справочной службы ответить на Ваш запрос не представляется возможным. Был проведен поиск в ЭК РНБ, Картотеке переводов мировой художественной литературы ГСК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН, БД АРБИКОН, БД авторефератов РГБ, ЭК Библиотеки Конгресса США, поисковой системе Яndex, поисковой системе Google. Предлагаем ряд источников, которые могут помочь в раскрытии Вашей темы:
1. Бурцев А.А. Принципы суггестивной поэтики в рассказах Р. Киплинга : (постановка проблемы) // Стилистика текста. – Якутск, 1995. – С. 29-34.
2. Голосеева А.А. Р.Киплинг об Индии : конфликт и диалог культур, стереотипы и открытия : автореф. дис. … канд. ист. наук / Голосеева А.А. ; Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского. – Саратов, 2001. – 20 с. : ил. – Библиогр.: с. 20 и в подстроч. примеч.
3. Кучукова З.А. Ориенталистика Редьярда Киплинга // Кавказ между Западом и Востоком. – Карачаевск, 2003. – С. 188-191.
4. Проскурнин Б.М. Английская литература 1900-1914 годов : (Дж.Р. Киплинг, Дж. Конрад, Д.Г. Лоуренс) : текст лекций / Б.М.Проскурин ; Перм. гос. ун-т им. А.М. Горького. – Пермь, 1993. – 96 с. – Библиогр.: с. 92-96.
5. Романчук Л.А. Ключевые слова и образы в поэзии Киплинга [Электронный ресурс] // Любовь Романчук : [сайт]. – [Днепропетровск], 2002. – URL: http://roman-chuk.narod.ru/1/Kipling.htm (06.04.06).
6. Скляр Ф.М. Р. Киплинг – новеллист : от репортажа к рассказу // Вопросы зарубежной литературы : сб. науч. тр. / Ташкент. ун-т им. В.И. Ленина. – Ташкент, 1979. – С. 53-63 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://psujourn.narod.ru/lib/sc_krep.htm (06.04.06).
7. Честертон Г.К. О Редьярде Киплинге и о том, как сделать мир маленьким // Честертон Г.К. Вечный Человек. – М. : Эксмо ; СПб. : Миднард, 2004. – С. 429-437 ; То же [Электронный ресурс] // Гилберт Кийт Честертон = Gilbert Keith Chesterton : [сайт] / В.Чукалов. – [2004]. – URL: http://www.chesterton.ru/heretics/chapter03.asp (06.04.06).
8. Adams J. Kipling / J. Adams. – London : Haus Books, 2005. – 218 p. : ill.
9. Amis K. Rudyard Kipling and his world / K. Amis. – London : Thames and Hudson, 1975. – 128 p. : ill.
10. Birkenhead F.W.F.S. Rudyard Kipling / F. Birkenhead. – London : Weidenfeld and Nicolson, 1978. – 423 p. : ill.
11. Carrington C. Rudyard Kipling : his life and work / C. Carrington. – London [etc.] : Macmillan, 1978. – 652 p.
12. Falls C. Rudyard Kipling : a critical study / C. Falls. – Norwood, Pa. : Norwood Editions, 1976. – 207 p.
13. Fido M. Rudyard Kipling / M. Fido. – New York : P. Bedrick Books, 1986. – 144 p. : ill.
14. Gilmour D. The long recessional : the imperial life of Rudyard Kipling / D. Gilmour. – New York : Farrar, Straus and Giroux, 2002. – 351 p.
15. Goonetilleke D.C.R.A. Images of the Raj : South Asia in the lit. of empire : Kipling, Woolf, Forster, Orwell, Scott / D. Goonetilleke. – Basingstoke ; London : Macmillan press, 1988. – 181 p. – Bibliogr.: p. 173-175. Ind.: p. 176-181.
См. также сайт Общества изучения наследия Киплинга The Kipling Society .