Просмотр запроса №20619
здравствуйте! Скажите, есть ли у вас в фонде диссертация на тему "Индийские реалии в англоязычном художественном тексте и пробдема их передачи на русский язык на основе творчества Редьярда Киплинга"
Или что нибудь на подобную тему, но меня интересует роман "Ким" или индайская тематика данного автора.
Заранее спасибо, буду вам признательна если ответите в ближайшее время
Или что нибудь на подобную тему, но меня интересует роман "Ким" или индайская тематика данного автора.
Заранее спасибо, буду вам признательна если ответите в ближайшее время
Ответ
[2013-04-25 13:23:30] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД E-library, ИПС Google):
1. Алексеева Н.С. P. Киплинг в русской литературе (рецепция. переводы. типология) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Алексеева Н.С. – Киев, 2000. – 20 с.
2. Проскурнин Б.М. «Ким» Редьярда Киплинга : жанровая структура и проблемы перевода (размышления по поводу пермского издания романа в 1991 г.) // Вестн. Пермского ун-та. Российская и зарубежная филология. – 2010. – № 6. – С. 98-108 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rfp.psu.ru/archive/6.2010/proskurnin.pdf (24.04.2013).
3. Пугина Е.Ю. Алиенизация и доместизация чужой реалии как переводческая проблема (на материале индийских реалий) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Лингвистика. – 2008. – № 4. – С. 71-76 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_4_2008.pdf (24.04.2013).
4. Пугина Е.Ю. Индийские реалии в англоязычном художественном тексте и проблема их передачи на русский язык : на материале творчества Р. Киплинга : дис. ... канд. филол. наук / Пугина Е.Ю. – М., 2005. – 169 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/indiiskie-realii-v-angloyazychnom-khudozhestvennom-tekste-i-problema-ikh-peredachi-na-russki (24.04.2013).
5. Пугина Е.Ю. Ориентализмы в английском художественном тексте как проблема межъязыковой передачи (на материале так называемых восточных реалий) orientalisms in english literature as a problem of interlingual representation (based on the material of the so-called "eastern realities") // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Лингвистика. – 2009. – № 2. – С. 167-172 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2009/ling_2_2009.pdf (24.04.2013).
6. Пугина Е.Ю. Русскоязычные версии романа Эдварда Моргана Форстера «Поездка в Индию» : проблема передачи реалий // Там же. – 2008. – № 3. – С. 116-123 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_3_2008.pdf (24.04.2013).
7. Пугина Е.Ю. Своё или чужое? (индийские реалии и проблема статуса «англо-индийского» идиома) // Там же. – 2012. – Т. 1, № 2. – С. 52-54 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_2_2008.pdf (24.04.2013).
8. Пугина Е.Ю. Свое через посредство чужого: английский язык в автопереводах Р. Тагора и творчестве Р. Нарайяна как переводческая проблема // Там же. – 2010. – № 2. – С. 151-155 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik-mgou.ru/mag/2010/ling/2/ling_2_2010.pdf (24.04.2013).
9. Пугина Е.Ю. Экзотическая лексика в оригинальном и переводном тексте (на материале индийских реалий в романе А. Конан Дойла «Тайна Клумбера») = exotic lexics in the original and translation texts (on the basis of indian realities in the novel "The mystery of Cloomber" by A. Conan Doyle) // Там же. – 2009. – № 4. – С. 154-159 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2009/ling_4_2009.pdf (24.04.2013).
10. Пугина Е.Ю. О статусе индийских реалий в англоязычном художественном тексте // Там же. – 2008. – № 2. – С. 69-75 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_2_2008.pdf (24.04.2013).
11. Туляков Д.С. Поэтика многоголосия в романе Р. Киплинга «Ким» и его переводах на русский язык : встреча «двух рубежей» на страницах пермской книги // Вестн. Пермского ун-та. Российская и зарубежная филология. – 2011. – № 3. – С. 185-192 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rfp.psu.ru/archive/3.2011/tulyakov.pdf (24.04.2013).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Алексеева Н.С. P. Киплинг в русской литературе (рецепция. переводы. типология) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Алексеева Н.С. – Киев, 2000. – 20 с.
2. Проскурнин Б.М. «Ким» Редьярда Киплинга : жанровая структура и проблемы перевода (размышления по поводу пермского издания романа в 1991 г.) // Вестн. Пермского ун-та. Российская и зарубежная филология. – 2010. – № 6. – С. 98-108 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rfp.psu.ru/archive/6.2010/proskurnin.pdf (24.04.2013).
3. Пугина Е.Ю. Алиенизация и доместизация чужой реалии как переводческая проблема (на материале индийских реалий) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Лингвистика. – 2008. – № 4. – С. 71-76 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_4_2008.pdf (24.04.2013).
4. Пугина Е.Ю. Индийские реалии в англоязычном художественном тексте и проблема их передачи на русский язык : на материале творчества Р. Киплинга : дис. ... канд. филол. наук / Пугина Е.Ю. – М., 2005. – 169 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/indiiskie-realii-v-angloyazychnom-khudozhestvennom-tekste-i-problema-ikh-peredachi-na-russki (24.04.2013).
5. Пугина Е.Ю. Ориентализмы в английском художественном тексте как проблема межъязыковой передачи (на материале так называемых восточных реалий) orientalisms in english literature as a problem of interlingual representation (based on the material of the so-called "eastern realities") // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Лингвистика. – 2009. – № 2. – С. 167-172 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2009/ling_2_2009.pdf (24.04.2013).
6. Пугина Е.Ю. Русскоязычные версии романа Эдварда Моргана Форстера «Поездка в Индию» : проблема передачи реалий // Там же. – 2008. – № 3. – С. 116-123 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_3_2008.pdf (24.04.2013).
7. Пугина Е.Ю. Своё или чужое? (индийские реалии и проблема статуса «англо-индийского» идиома) // Там же. – 2012. – Т. 1, № 2. – С. 52-54 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_2_2008.pdf (24.04.2013).
8. Пугина Е.Ю. Свое через посредство чужого: английский язык в автопереводах Р. Тагора и творчестве Р. Нарайяна как переводческая проблема // Там же. – 2010. – № 2. – С. 151-155 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik-mgou.ru/mag/2010/ling/2/ling_2_2010.pdf (24.04.2013).
9. Пугина Е.Ю. Экзотическая лексика в оригинальном и переводном тексте (на материале индийских реалий в романе А. Конан Дойла «Тайна Клумбера») = exotic lexics in the original and translation texts (on the basis of indian realities in the novel "The mystery of Cloomber" by A. Conan Doyle) // Там же. – 2009. – № 4. – С. 154-159 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2009/ling_4_2009.pdf (24.04.2013).
10. Пугина Е.Ю. О статусе индийских реалий в англоязычном художественном тексте // Там же. – 2008. – № 2. – С. 69-75 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_2_2008.pdf (24.04.2013).
11. Туляков Д.С. Поэтика многоголосия в романе Р. Киплинга «Ким» и его переводах на русский язык : встреча «двух рубежей» на страницах пермской книги // Вестн. Пермского ун-та. Российская и зарубежная филология. – 2011. – № 3. – С. 185-192 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rfp.psu.ru/archive/3.2011/tulyakov.pdf (24.04.2013).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.