Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 3 из 17 возможных || в базе запросов: 52347

Каталог выполненных запросов

Зарубежная литература

Уйда (1)
Всего записей: 186
Вопрос . Доброе утро! Скажите пожалуйста, есть ли стихотворение у Леонардо да Винчи под названием "Витражи"? Существуют ли публикации стихов Леонардо да Винчи?
С уважением, Елена Хлызова, библиограф Челябинской областной научной универасльной библиотеки.
Ответ [2007-10-22 09:58:25] :
Здравствуйте. К сожалалению, нам не удалось найти переводы поэтических текстов Леонардо да Винчи. Предлагаем список основных книг Леонардо да Винчи на русском языке (источник: ЭК РНБ, ГАК РНБ, картотека переводов мировой художественной литературы им. А.Д. Умикян ГСК РНБ):
1. Леонардо да Винчи. Избранные произведения : в 2 т. / пер., ст., коммент. А.А. Губера, А.К. Дживелегова, В.П. Зубова и др. – Репринт. воспр. изд. 1935 г. – М. : Ладомир, 1995. Шифр РНБ: 95-2/1205/1-2.
2. Леонардо да Винчи. О науке и искусстве / Леонардо да Винчи ; пер. с итал. А. Губера, В. Зубова, А. Эфроса. – СПб. : Амфора, 2005. – 413 с. : ил. – Прил.: Волынский А.Л. История манускриптов Леонардо да Винчи: с. 399-413. Шифр РНБ: 2005-3/23635.
3. Леонардо да Винчи. Сказки, легенды, притчи / Леонардо да Винчи ; пер. с ит., послесл. А. Махова. – Л. : Дет. лит., 1983. – 142 с. : ил. Шифр РНБ: 83-2/2177.
4. Леонардо да Винчи. Суждения о науке и искусстве / пер. с итал. В. Зубова, А. Губера, В. Шилейко, А. Эфроса. – СПб. : Азбука, 2001. – 702 с. : ил. – (Наследие). Шифр РНБ: 2001-3/20474.
О литературном творчестве Леонардо да Винчи Вы можете прочитать в статье:
Эфрос А.М. Леонардо – писатель // Леонардо да Винчи. Избранные произведения : в 2 т. – М., 1995. – Т. 2. – С. 313-339 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vinci.ru/5/tezaurus/165/statia_3258.html (21.10.07).
Рекомендуем также сайты, посвященные Леонардо да Винчи:
Leonardo da Vinci ;
Леонардо да Винчи ;
Мир Леонардо .
Вопрос . Здравствуйте!

Подскажите,пожалуйста,возможно ли где-то найти список имеющихся в РНБ произведений бразильских писателей,переведенных на русский язык?
Спасибо!
Ответ [2007-07-05 12:47:13] :
Здравствуйте. Рекомендуем обратиться к материалам Картотеки переводов мировой художественной литературы на рус. яз. им. А.Д. Умикян (Главное здание РНБ, пл. Островского, 3).
Вопрос . Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, подобрать литературу к курсовой на тему "Роль и функции языка в романе Кортасара "Игра в классики" или "Игра в творчестве Х. Кортасара". Спасибо.
Ответ [2007-04-26 10:04:52] :
Здравствуйте. Ваша тема сформулирована слишком узко и не может быть выполнена в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем выборочный список литературы общего характера о романе «Игра в классики»: (источники: БД по литературоведению и по БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Багно Вс. Книга о том, что мы были раньше до того, как стали тем, чем неизвестно еще, стали ли // Кортасар Х. Игра в классики : роман. – СПб., 2002. – С. 5-10.
2. Кортасар Х. "Я играю в писателя. И эта игра может стать смертельной..." / пер.с фр., коммент. и монтаж В. Голованова // Новая юность. – М., 1994. – № 1. – С. 71-82.
3. Павлова Н. Прочтем эту книгу : [Игра в классики] // Лит. обозрение. – 1987. – № 6. – С. 68-70.
4. Светлакова О.А. "Игра в классики" Хулио Кортасара как роман сервантесовского типа // Лат. Америка. – М., 1996. – № 5. – С. 89-93.
5. Светлакова О.А. Хулио Кортасар и традиция: "Игра в классики" как роман сервантесовского типа // Iberica Americans : тип творч. личности в латиноамер. культуре. – М., 1997. – С. 231-238.
6. Carter E.D. The double as defense in Cortazar's "Hopscotch" // Intern. fiction rev. – Fredericton, 1988. – Vol. 15, N 2. – P. 89-95.
7. Craig H. La memoria proustiana en "Rayuela" de Julio Cortazar // Nueva rev. de filologia hisp. – Mexico, 1989. – T. 37, N 1. – P. 237-245.
8. El regreso de Berthe Trepat // Cuadernos hispanoamer. – Madrid, 1991. – N 491. – P. 101-107.
9. Gertel Z. "Rayela", la figura y su lectura // Hispanic rev. – Philadelphia, 1988. – Vol. 56, N 3. – P. 287-305.
10. Steenmeijer M. "Rayuela" de Julio Cortazar: Novela (post)modernista // Neophilologus. – Groningen, 1995. – Vol. 79, N 2. – P. 253-262. – Bibliogr.: p. 261-262.
Вы можете расширить этот список, проведя самостоятельный поиск в
1. БД по Языкознанию ИНИОН РАН .
2. БД по литературоведению ИНИОН РАН .
Поисковые поля помечаете как “Ключевые слова”, вводите комбинацию наиболее значимых для Вашей темы поисковых терминов, (отсутствующая часть окончания заменяется знаком “*”); оператор присоединения “И”. Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Являясь жителем С.-Петербурга, Вы можете получить дополнительную консультацию у библиографа по литературе и искусству РНБ.
Вопрос . скажите, пожалуйста, был ли переведен на русский язык роман Ромуло Гальегоса (Венесуэла) "Рейнальдо Соляр"?
Ответ [2007-04-19 10:54:32] :
Здравствуйте. Русский перевод романа Ромула Гальегоса "Рейнальдо Соляр" найти не удалось. Библиографически его существование не подтверждается.
Вопрос . Здравствуйте, мне нужна любая информация о романе Ромуло Гальегоса "Рейнальдо Соляр". Спасибо.
Ответ [2007-04-19 10:37:57] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы о Р. Гальегосе (источники: Картотека мировой художественной литературы А.Д. Умикян РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН):
1. Кутейщикова В.Н. Роман Латинской Америки в XX в. / В.Н. Кутейщикова. – М. : Наука, 1964. – 334 с. : ил. – Библиогр.: с. 315-327.
2. Кутейщикова В.Н. Л.Н. Толстой и общественно-литературная жизнь Латинской Америки : [сравнение романов «Воскресение» и «Рейнальдо Соляр»] // Из истории литературных связей XIX века. – М., 1962. – С. 227—247.
3. Clemente de Diego M. Romulo Gallegos : un novelista que perdura // Cuadernos hispanoamer. – Madrid, 1992. – N 499. – P. 121-125.
4. Rómulo Gallegos ante la crítica / sel. y pról. de P. D. Seijas. – Caraca s: Monte Avila, 1980. – 242 p.
5. Liscano J. Rómulo Gallegos : vida, obra. – México : ed. Novara, 1968. – 175 р.
6. Roa Kouri R. Evocacion de Romulo Gallegos // Casa de las Americas. – La Habana, 1988. – N 167. – P. 107-110.
7. Suardiaz L. Gallegos : la novela y la historia en el vasto paisaje // Rev. de la Bibl. nac. Jose Marti. – La Habana, 1990. – Vol. 33, N 2. – P. 103-112.
Вопрос . Здравствуйте, скажите, пожалуйста, переведен ли на русский язык роман мексиканского писателя Федерико Гамбоа и, если да, где его можно найти? Заранее спасибо
Ответ [2007-04-13 13:35:11] :
Здравствуйте. Переводы произведений Федерико Гамбоа на русский язык найти не удалось. Библиографически их наличие не подтверждается.
Вопрос . Добрый день! Подскажите пожалуйста: "Когда была написана первая сказка в Китае?"
Ответ [2007-03-27 09:35:13] :
Здравствуйте. К сожалению, в рамках Виртуальной справочной службы ответить на Ваш вопрос не представляется возможным. Предлагаем краткий список литературы по теме «Китайская сказка» (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Ващенко Н.Н. Этнографизм китайских сказок // Народная культура Сибири : материалы IX науч.-практ. семинара Сиб. регион. вуз. центра по фольклору. – Омск, 2000. – С. 43-47.
2. Книга Дракона : [в т.ч. о сказках Древнего Китая] / пер. Е. Никандрова. – Ростов н/Д : Феникс, 2002. – 447 с. : ил. – (Серия "Страны и народы мира").
3. Мя Сяосяо. О мире и о себе : нар. сказка и авт. творчество // Дет. лит. – 1988. – № 6. – С. 12-15.
4. Перельман Д. Проникнуть за Великую Китайскую Стену // Древнее зеркало : кит. мифы и сказки. – М., 1993. – С. 252-253.
5. Репнякова Н.Н. Волшебные дарители, помощники и чудесные предметы в китайских народных сказках // Народная культура Сибири. – Омск, 2004. – С. 111-115.
6. Репнякова Н.Н. Принципы перевода и введения текстов китайских сказок в научное исследование // Вопросы фольклора и литературы. – Омск, 2002. – С. 138-150.
7. Рифтин Б.Л. Древнекитайская мифология и средневековая повествовательная традиция // Роль фольклора в развитии литератур Юго-Восточной и Восточной Азии. – М., 1988. – С. 14-47. – Библиогр.: с. 46-47.
8. Рифтин Б. Предисловие // Сказки Китая. – М., 1993. – С. 7-20.
9. Спешнев Н.А. Китайская простонародная литература : песенно-повествоват. жанры / Н.А. Спешнев. – М. : Наука, 1986. – 320 с. : ил. – (Исследования по фольклору и мифологии Востока). – Библиогр.: с. 302-313.
10. Циперович И.Э. От китайского сказа X-XIII вв. к авторской повести "ни хуабэнь" // Жемчужная рубашка : старин. кит. повести. – СПб., 1999. – С. 5-16.
См. также в архиве запрос № 5949.
Вопрос . Добрый день, у меня возник вопрос. я пишу дипломную работу по теме "Стилистические особенности китайских сказок" не могли бы подсказать Учебную литературу и если можно интернет источники где бы ли бы указано, что нибудь о китайских сказках и их стилистических особенностях.Заранее с благодарностью.
Ответ [2007-03-22 14:00:09] :
Здравствуйте. К сожалению, Ваш запрос не может быть выполнен в рамках Виртуальной службы, так как сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем выборочный список литературы более общего характера (источники: ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН):
1. Ващенко Н.Н. Символика образов животных в китайских сказках // Народная культура Сибири. – Омск, 1998. – С. 152-155.
2. Ващенко Н.Н. Функции животных в китайских волшебных сказках // Вопросы фольклора и литературы. – Омск, 1999. – С. 6-15.
3. Ващенко Н.Н. Этнографизм китайских сказок // Народная культура Сибири : материалы IX науч.-практ. семинара Сиб. регион. вуз. центра по фольклору. – Омск, 2000. – С. 43-47.
4. Каждан Л.М. Мистические учения и сказания о волшебных землях : Китай, Индия, Россия // Материалы конф. аспирантов кафедры всеобщей истории РУДН. – М., 2003. – Вып. 2. – C. 20-24.
5. Репнякова Н.Н. Взаимодействие семантического и функционального полей образа животного в китайских народных сказках // Народная культура Сибири. – Омск, 2001. – С. 103-111.
6. Репнякова Н.Н. Волшебные дарители, помощники и чудесные предметы в китайских народных сказках // Там же. – 2004. – С. 111-115.
7. Репнякова Н.Н. Система образов животных в Китайских народных сказках : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Репнякова Н.Н. ; [Челяб. гос. ун-т]. – Челябинск, 2001. – 19 с.
8. Рифтин Б. Герои и сюжеты китайских сказок // Китайские народные сказки. – М., 1972. – С. 5-24.
9. Рифтин Б. Предисловие // Сказки Китая. – М., 1993. – С. 7-20.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте! Помогите пожалуйста побобрать литературу по теме "Поэзия Сафо". Заранее благодарна.
Ответ [2006-11-20 19:18:27] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН, поисковая система Yandex):
1. Боннар А. Греческая цивилизация / А. Боннар ; пер. с франц. О.В. Волкова. – М. : Искусство, 1992. – Т. 1. От Илиады до Парфенона. – 269 с. – Из содерж.: Глава V. Сафо с Лесбоса – десятая муза. – URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Bonn1/05.php (20.11.06).
2. Вересаев В.В. Сафо // Сафо. Лира, лира священная. – М., 2000. – С. 5-16.
3. Лари Л. Сафо // Горизонт. – Кишинев, 1986. – № 8. – С. 60-62.
4. Мякин Т.Г. Сапфо : язык, мировоззрение, жизнь / Т.Г. Мякин. – СПб. : Алетейя, 2004. – 223 с.
5. Мякин Т.Г. Семантика сакрального у греческих лириков (Сапфо) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Мякин Т.Г. ; Алт. гос. ун-т. – Барнаул, 2001. – 22 с.
6. Свиясов Е.В. Сафо в восприятии русских поэтов (1880-1910-е гг.) // На рубеже ХIХ и ХХ веков : из истории междунар. связей рус. лит. – Л., 1991. – С. 253-275.
7. Свиясов Е.В. Сафо и "женская поэзия" конца XVIII – начала XIX веков // Русские писательницы и литературный процесс в конце XVIII первой трети ХХ в. – Gopfert, 1995. -С. 11-28.
8. Свиясов Е.В. Сафо и русская любовная поэзия XVIII – начала XX веков / Е.В. Свиясов ; Ин-т рус. лит. (Пушк. дом). – СПб. : Дмитрий Буланин, 2003. – 397 с.
Являясь жителем Петербурга, Вы также можете обратиться за дополнительной консультацией к дежурному библиографу группы литературы и искусства.
Вопрос . Доброе утро ! Помогите найти литературу о японской литературе 12 века.Меня интересуют ГУНКИ (военные эпопеи)Спасибо!
Ответ [2006-11-13 17:35:23] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источник: БД по литературоведению ИНИОН РАН, поисковая система Яndex):
1. Горегляд В.Н. Начало "самурайского эпоса" // Хoгэн моногатари. – СПб., 1999. – С. 5-16.
2. Горегляд В.Н. Японская литература VIII-XVI вв. = Japanese literature of VIII-XVI centuries : начало и развитие традиций / В.Н. Горегляд ; Ин-т востоковедения. С.-Петерб. фил., [Центр "Петерб. Востоковедение"]. – СПб. : Петерб. Востоковедение, 2001. – 397 с.
3. Пинус Е.М. Литература XIII в. : [яп. лит.] // История всемирной литературы : в 9 т. / Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького. — М., 1984. – Т. 2. – С. 185—189 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-1852.htm (13.11.06).
3. Пинус Е.М. Средневековые военно-феодальные эпопеи Японии – гунки (XIII – XIV вв.) // Сборник памяти И.Ю. Крачковского. – Л., 1958.
4. Торопыгина М.В. "Повесть о Есицунэ" и ее роль в японской средневековой литературе : автореф. дис. … канд. филол. наук / Торопыгина М.В. ; ЛГУ им. А.А. Жданова. – Л., 1988. – 16 с.
5. Рехо К. Роман-эпопея в жанровой иерархии японской литературы // Япония : идеология, культура, литература. – М., 1989. – С. 138-146.