Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 14 из 15 возможных || в базе запросов: 37858

Каталог выполненных запросов

Де Кеведо Франсиско

Всего записей: 1
Вопрос: Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, литературу о тексе Франсиско де Кеведо "о могуществе времени". История создания. История переводов. Анализ. Благодарю.
Ответ [2017-11-24 15:21:19] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для работы над Вашей темой (источники – БД E-library, по литературоведению ИНИОН РАН, Google Академия):
1. Мед Н.Г. Метафора в языке Ф.Кеведо // Сервантесовские чтения. - Л., 1988. - С. 201-206.
2. Пискунова С.И. Проза Ф. де Кеведо: гротеск и риторика // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. - М., 2001. - № 1. - С. 44-54.
3. Рязанцева Т. "Жив, писав, кохав...": (Життя и творчисть Франсиско де Кеведо) // Всесвит = Весь мир. - Киив, 1997. - № 10. - С. 156-160.
4. Смирнова М.Б. Проблема портрета в поэзии Франсиско де Кеведо / М.Б. Смирнова ; МГУ им. М.В. Ломоносова. - М., 1991. - 22 с.
5. Шалудько И.А. Гротеск как средство создания сатирического дискурса Кеведо // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Язык и литература. - 2013. - № 2. - С. 93-98 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/grotesk-kak-sredstvo-sozdaniya-satiricheskogo-diskursa-kevedo (24.11.2017)
6. Эман М.Д. Лексическое своеобразие испанского плутовского романа XVI-XVII вв. // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. - 2007. - Т. 10, № 31. - С. 162-167.
7. Doce J. Moraleja de la incomprension // Cuadernos hispanoamer. - Madrid, 1998. - № 571. - P. 81-87.
Аннотация: Э.Паунд как переводчик произведений Ф. Кеведо-и-Вильегаса.
8. Walters D.G. Five modes of translation: about Quevedo's "Mire los muros de la patria mia" // Bull. of Hispanic studies. - Liverpool, 1998. - Vol. 75, N 1. - P. 55-67. Аннотация: О переводах сонета "Mire los muros de la patria mia" Ф. де Кеведо-и-Вильегаса на английский язык.