Каталог выполненных запросов
Оглавление \
Библиотековедение. Библиография \
Библиография. Библиографоведение \
Библиографическая запись. Библиографические списки \
Библиографическая запись. Библиографические списки
Место публикации
(3)
Дата публикации
(8)
DOI
(7)
Электронные издания
(12)
Социальные сети
(15)
Видео
(19)
Аудио
(3)
Всего записей: 638
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как правильно оформить описание статьи из сборника на английском языке, а именно страницы. Правильно написать P. 7-17 или Pp. 7-17?
Patlasov O. Theoretical and methodological aspects of creative economy development [Text] / Patlasov Oleg, Zharov Yerzhan// The EUrASEANs: journal on global socio-economic dynamics.- 2018.- Vol. 6 (13).- P. 7-17
Patlasov O. Theoretical and methodological aspects of creative economy development [Text] / Patlasov Oleg, Zharov Yerzhan// The EUrASEANs: journal on global socio-economic dynamics.- 2018.- Vol. 6 (13).- P. 7-17
Ответ
[2019-01-04 16:49:15] :
Здравствуйте. Если Вы составляете описание согласно отечественным стандартам, то страницы оформляются следующим образом: P. 7-17.
К сожалению, Вы не указали, для каких целей составляется библиографическое описание. Запись, которую Вы приводите, предполагает строгое соблюдение стандартов, которое необходимо для каталогов и списков литературы к докторским диссертациям. В практике научно-вспомогательной библиографии возможны более простые варианты описания, не противоречащие стандартам, например:
Patlasov O. Theoretical and methodological aspects of creative economy development / O. Patlasov, Y. Zharov // The EUrASEANs: journal on global socio-economic dynamics. – 2018. – Vol. 6 (13). – P. 7-17.
или
Patlasov O. Theoretical and methodological aspects of creative economy development / O. Patlasov, Y. Zharov // The EUrASEANs : j. on global socio-econ. dynamics. – 2018. – Vol. 6 (13). – P. 7-17.
К сожалению, Вы не указали, для каких целей составляется библиографическое описание. Запись, которую Вы приводите, предполагает строгое соблюдение стандартов, которое необходимо для каталогов и списков литературы к докторским диссертациям. В практике научно-вспомогательной библиографии возможны более простые варианты описания, не противоречащие стандартам, например:
Patlasov O. Theoretical and methodological aspects of creative economy development / O. Patlasov, Y. Zharov // The EUrASEANs: journal on global socio-economic dynamics. – 2018. – Vol. 6 (13). – P. 7-17.
или
Patlasov O. Theoretical and methodological aspects of creative economy development / O. Patlasov, Y. Zharov // The EUrASEANs : j. on global socio-econ. dynamics. – 2018. – Vol. 6 (13). – P. 7-17.
Добрый день, уважаемые коллеги. Составляем библиографические записи для преподавателей и студентов юридического института в научных работах.
Возникают некоторые вопросы в оформлении биб. записей на английском языке (оформление сносок и для списка литературы). Ниже представлены примеры оформления, как мы это делаем:
Например, с 2 авторами статья в журнале:
Оформление подстрочной ссылки:
Aagaard H., Jorgensen U. Injuries in elite volleyball // Scand. J. Med. Sci. Sports. 1996. V. 6. P. 228–232.
Оформление для списка литературы по Госту 2003 г.
Aagaard, H. Injuries in elite volleyball / H. Aagaard, U. Jorgensen // Scand. J. Med. Sci. Sports. – 1996. – V. 6. – P. 228–232.
Например, с 4 авторами статья в журнале:
Оформление подстрочной ссылки:
Malliaras P., Cook J. L., Kent P. M., Behr A. Anthropometric risk factors for patellar tendon injury among volleyball players // Br J Sports Med. 2007. Vol. 41. P. 259–263.
Оформление для списка литературы по Госту 2003 г.
Anthropometric risk factors for patellar tendon injury among volleyball players / P. Malliaras, J. L. Cook, P. M. Kent, A. Behr // Br J Sports Med. – 2007. – Vol. 41. – P. 259–263.
В некоторых методических рекомендациях других Вузов прописано, что структура списка литературы на английском языке отличается от предписанной российским ГОСТом. Знаки предписанной пунктуации .– и // в описании на английском не используются. В заголовке перечисляются Все авторы материала через запятую, и Инициалы от фамилии запятой
Возникают некоторые вопросы в оформлении биб. записей на английском языке (оформление сносок и для списка литературы). Ниже представлены примеры оформления, как мы это делаем:
Например, с 2 авторами статья в журнале:
Оформление подстрочной ссылки:
Aagaard H., Jorgensen U. Injuries in elite volleyball // Scand. J. Med. Sci. Sports. 1996. V. 6. P. 228–232.
Оформление для списка литературы по Госту 2003 г.
Aagaard, H. Injuries in elite volleyball / H. Aagaard, U. Jorgensen // Scand. J. Med. Sci. Sports. – 1996. – V. 6. – P. 228–232.
Например, с 4 авторами статья в журнале:
Оформление подстрочной ссылки:
Malliaras P., Cook J. L., Kent P. M., Behr A. Anthropometric risk factors for patellar tendon injury among volleyball players // Br J Sports Med. 2007. Vol. 41. P. 259–263.
Оформление для списка литературы по Госту 2003 г.
Anthropometric risk factors for patellar tendon injury among volleyball players / P. Malliaras, J. L. Cook, P. M. Kent, A. Behr // Br J Sports Med. – 2007. – Vol. 41. – P. 259–263.
В некоторых методических рекомендациях других Вузов прописано, что структура списка литературы на английском языке отличается от предписанной российским ГОСТом. Знаки предписанной пунктуации .– и // в описании на английском не используются. В заголовке перечисляются Все авторы материала через запятую, и Инициалы от фамилии запятой
Ответ
[2018-11-16 14:16:38] :
Здравствуйте. В действующих стандартах нет четких указаний по этому поводу. В практике научно-вспомогательной библиографии существует необходимость единообразия оформления. Исходя из этого, библиографическое описание и библиографическая ссылка на иностранном языке обычно составляются по тем же правилам, что и описание на русском языке (ГОСТ 7.1-2003 ; ГОСТ 7.0.5-2008 ), при сокращении слов и словосочетаний используется соответствующий ГОСТ . Однако многое зависит от того, где будет публиковаться тот или иной документ, для которого составляется список литературы или ссылки. К примеру, на иностранные журналы российские государственные стандарты не распространяются; нужно ориентироваться на правила библиографического описания в конкретном журнале или издающей организации.
Согласно п.4.5.2. ГОСТ 7.1-2003 «набор факультативных элементов определяет учреждение, в котором составляется описание. Он должен быть постоянным для определенного информационного массива». Позволим себе предположить, что это правило дает возможность вузам выработать свои методические рекомендации. Однако каталогизация и оформление списков к диссертационным работам требуют строгого соблюдения ГОСТов и в данных случаях придерживаться этих рекомендаций нельзя.
Обратите внимание, что мы получили только часть запроса. Окно запроса в Виртуальную справочную службу имеет ограничение по количеству знаков.
Согласно п.4.5.2. ГОСТ 7.1-2003 «набор факультативных элементов определяет учреждение, в котором составляется описание. Он должен быть постоянным для определенного информационного массива». Позволим себе предположить, что это правило дает возможность вузам выработать свои методические рекомендации. Однако каталогизация и оформление списков к диссертационным работам требуют строгого соблюдения ГОСТов и в данных случаях придерживаться этих рекомендаций нельзя.
Обратите внимание, что мы получили только часть запроса. Окно запроса в Виртуальную справочную службу имеет ограничение по количеству знаков.
Добрый день! Скажите, допускается ли составление списка литературы по ГОСТ Р 7.0.5-2008?
Помогите, пожалуйста, откорректировать библиографические описания по ГОСТ Р 7.0.5-2008. В содержании записей я не сомневаюсь. Меня интересуют точки, двоеточия, косые черты, большие и маленькие буквы, и т. д.
The Cambridge History of Eighteenth-Century Philosophy / ed. by K. Haakonssen: in 2 vol. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. Vol. 1. xvi, 638 p.; Vol. 2. viii, P. 641–1407. – Кроме корректировки описания: можно ли в одной записи так расписать двухтомник?
The Cambridge History of Seventeenth-Century Philosophy / ed. by D. Garber, M. Ayers, with the assistance of R. Ariew and A. Gabbey: in 2 vol. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. Vol. 1. xvii, 949 p.; Vol. 2. vi, P. 951–1616. Кроме корректировки описания: можно ли в одной записи так расписать двухтомник?
Кузнецов В. Н., Мееровский Б. В., Грязнов А. Ф. Западноевропейская философия XVIII века: [учеб. пособие]. М.: Высш. школа, 1986. 398, [2] с. – Указывать всех трёх авторов?
Серебреников В. С. Учение Локка о прирожденных началах знания и деятельности: опыт установки Локкова учения на основании историко-критического исследования и критического рассмотрения его в связи с христианским учением об образе Божием. Изд. 2-е. М.: URSS, сор. 2010. 361 с. – Корректировка описания
Аверинцев С. С. Чудо // Новая философская энциклопедия: в 4 т. / науч.-ред. совет.: В. С. Стёпин [и др.]. М.: Мысль, 2001. Т. 4: Т–Я. С. 367–368.
Помогите, пожалуйста, откорректировать библиографические описания по ГОСТ Р 7.0.5-2008. В содержании записей я не сомневаюсь. Меня интересуют точки, двоеточия, косые черты, большие и маленькие буквы, и т. д.
The Cambridge History of Eighteenth-Century Philosophy / ed. by K. Haakonssen: in 2 vol. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. Vol. 1. xvi, 638 p.; Vol. 2. viii, P. 641–1407. – Кроме корректировки описания: можно ли в одной записи так расписать двухтомник?
The Cambridge History of Seventeenth-Century Philosophy / ed. by D. Garber, M. Ayers, with the assistance of R. Ariew and A. Gabbey: in 2 vol. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. Vol. 1. xvii, 949 p.; Vol. 2. vi, P. 951–1616. Кроме корректировки описания: можно ли в одной записи так расписать двухтомник?
Кузнецов В. Н., Мееровский Б. В., Грязнов А. Ф. Западноевропейская философия XVIII века: [учеб. пособие]. М.: Высш. школа, 1986. 398, [2] с. – Указывать всех трёх авторов?
Серебреников В. С. Учение Локка о прирожденных началах знания и деятельности: опыт установки Локкова учения на основании историко-критического исследования и критического рассмотрения его в связи с христианским учением об образе Божием. Изд. 2-е. М.: URSS, сор. 2010. 361 с. – Корректировка описания
Аверинцев С. С. Чудо // Новая философская энциклопедия: в 4 т. / науч.-ред. совет.: В. С. Стёпин [и др.]. М.: Мысль, 2001. Т. 4: Т–Я. С. 367–368.
Ответ
[2018-09-25 14:43:55] :
Здравствуйте. Напоминаем Вам, что согласно п. 9.5. Положения о Виртуальной справочной службе в рамках обращения в ВСС единовременно рассматривается только один тематический, фактографический или библиографический запрос. Наше мнение по поводу составления библиографических записей для списка литературы изложено в ответе на запрос № 24902 .
Также необходимо учитывать, для какой цели делается библиографическое описание. В любом случае окончательное решение принимаете Вы, Ученый совет Вашей организации, редакция журнала, где Вы собираетесь публиковать статью, и т.д.
Редактированием библиографических записей для списка литературы занимается Информационно-сервисный центр (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Рассмотрим первый из приведенных Вами примеров:
Для списка литературы на многотомный документ может быть составлено одноуровневое описание (см. пункт 6.2.6. ГОСТ 7.1-2003):
The Cambridge History of eighteenth-century philosophy : in 2 vol. / ed. by K. Haakonssen. Cambridge : Cambridge univ. press, 2006.
Если для Вас важно указать пагинацию томов, то возможен и следующий вариант:
The Cambridge History of eighteenth-century philosophy : in 2 vol. / ed. by K. Haakonssen. Cambridge : Cambridge univ. press, 2006. Vol. 1. XVI, 638 p. ; vol. 2. VIII, 641-1407 p.
Также необходимо учитывать, для какой цели делается библиографическое описание. В любом случае окончательное решение принимаете Вы, Ученый совет Вашей организации, редакция журнала, где Вы собираетесь публиковать статью, и т.д.
Редактированием библиографических записей для списка литературы занимается Информационно-сервисный центр (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Рассмотрим первый из приведенных Вами примеров:
Для списка литературы на многотомный документ может быть составлено одноуровневое описание (см. пункт 6.2.6. ГОСТ 7.1-2003):
The Cambridge History of eighteenth-century philosophy : in 2 vol. / ed. by K. Haakonssen. Cambridge : Cambridge univ. press, 2006.
Если для Вас важно указать пагинацию томов, то возможен и следующий вариант:
The Cambridge History of eighteenth-century philosophy : in 2 vol. / ed. by K. Haakonssen. Cambridge : Cambridge univ. press, 2006. Vol. 1. XVI, 638 p. ; vol. 2. VIII, 641-1407 p.
Добрый день, коллеги!
Составляем Список научных трудов сотрудника. Как на сегодняшний день в библиографическом описании в области сведений об ответственности название организации пишется полностью или сокращается (ГОСТ 7.0.12-2011)???, а также, слова , например, "перевод с английского", "редактор", "составитель" - сокращенно или полностью?. И как эти правила работают при оставлении Списка пристатейной библиографии.
Будем признательны за ответ.
Составляем Список научных трудов сотрудника. Как на сегодняшний день в библиографическом описании в области сведений об ответственности название организации пишется полностью или сокращается (ГОСТ 7.0.12-2011)???, а также, слова , например, "перевод с английского", "редактор", "составитель" - сокращенно или полностью?. И как эти правила работают при оставлении Списка пристатейной библиографии.
Будем признательны за ответ.
Ответ
[2018-09-24 14:26:02] :
Здравствуйте, коллеги. Согласно ГОСТ 7.1-2003 «при составлении библиографического описания в целях обеспечения его компактности можно применять сокращение слов и словосочетаний, пропуск части элемента, объединение различных записей в одну библиографическую запись и другие приемы сокращения. Если библиографирующее учреждение принимает решение сокращать отдельные слова и словосочетания в описании, эти сокращения должны соответствовать ГОСТ 7.11 и ГОСТ» (пункт 4.10). В Российских правилах каталогизации находим следующее указание: «Все данные в библиографической записи могут быть представлены в полной форме». Как видим, данная опция является факультативной. Соответственно, принятие решения остается за «библиографирующим учреждением», то есть за вами.
В практике составления библиографического описания в научно-вспомогательных библиографических пособиях мы придерживаемся норм сокращения, рекомендуемых ГОСТ 7.0.12-2011 и ГОСТ 7.11-2004 .
Что касается списка пристатейной библиографии, то нужно иметь в виду, что конкретные журналы могут предлагать свои правила библиографического описания. Иногда такие списки оформляются как совокупность затекстовых ссылок в соответствии с ГОСТ 7.05-2008 . В любом случае, в целях обеспечения компактности в пристатейной библиографии предпочтительно применение сокращений.
В практике составления библиографического описания в научно-вспомогательных библиографических пособиях мы придерживаемся норм сокращения, рекомендуемых ГОСТ 7.0.12-2011 и ГОСТ 7.11-2004 .
Что касается списка пристатейной библиографии, то нужно иметь в виду, что конкретные журналы могут предлагать свои правила библиографического описания. Иногда такие списки оформляются как совокупность затекстовых ссылок в соответствии с ГОСТ 7.05-2008 . В любом случае, в целях обеспечения компактности в пристатейной библиографии предпочтительно применение сокращений.
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
Подскажите, пожалуйста, как составить библиографическое описание (по ГОСТ 7.1-2003)зарубежного патента? Нашла его по этой ссылке: h t t ps://patents.google.com/patent/US4218438A/en.На сайте в описании на синем поле есть ссылка на PDF. К сожалению невозможно добавить текст в форму этого запроса.
Подскажите, пожалуйста, как составить библиографическое описание (по ГОСТ 7.1-2003)зарубежного патента? Нашла его по этой ссылке: h t t ps://patents.google.com/patent/US4218438A/en.На сайте в описании на синем поле есть ссылка на PDF. К сожалению невозможно добавить текст в форму этого запроса.
Ответ
[2018-09-24 14:48:23] :
Здравствуйте. К сожалению, в ГОСТ 7.1-2003 не приведены примеры описания зарубежных патентов на иностранных языках. Мы можем опираться только на русскоязычные примеры, приведенные в приложении.
Вы не указываете, для какой цели составляется библиографическое описание.
Обратите внимание, что срок действия данного патента неоднократно продлевался и на данный момент истек.
Ориентируясь только на приведенную Вами ссылку, можем предложить следующие варианты описания:
Anticoccidial combinations comprising nicarbazin and the polyether antibiotics : patent 4218438 Unated States Patent : Int. Cl. A61K 35/66, A61K 31/505, A61K 31/35 / Inventors: Maurice E. Callender, Thomas K. Jeffers ; Assignee Eli Lilly and Company, Indianapolis. – Appl. N 12165 ; Filed; Feb. 14. 1979 ; Issued: Aug. 19 1980. U.S. Cl.: 424/115; 424/181; 424/251; 424/283.
или
Patent 4218438 Unated States Patent : Int. Cl. A61K 35/66, A61K 31/505, A61K 31/35. Anticoccidial combinations comprising nicarbazin and the polyether antibiotics / Inventors: Maurice E. Callender, Thomas K. Jeffers ; Assignee Eli Lilly and Company, Indianapolis. – Appl. N 12165 ; Filed; Feb. 14. 1979 ; Issued: Aug. 19 1980. U.S. Cl.: 424/115; 424/181; 424/251; 424/283.
Вы не указываете, для какой цели составляется библиографическое описание.
Обратите внимание, что срок действия данного патента неоднократно продлевался и на данный момент истек.
Ориентируясь только на приведенную Вами ссылку, можем предложить следующие варианты описания:
Anticoccidial combinations comprising nicarbazin and the polyether antibiotics : patent 4218438 Unated States Patent : Int. Cl. A61K 35/66, A61K 31/505, A61K 31/35 / Inventors: Maurice E. Callender, Thomas K. Jeffers ; Assignee Eli Lilly and Company, Indianapolis. – Appl. N 12165 ; Filed; Feb. 14. 1979 ; Issued: Aug. 19 1980. U.S. Cl.: 424/115; 424/181; 424/251; 424/283.
или
Patent 4218438 Unated States Patent : Int. Cl. A61K 35/66, A61K 31/505, A61K 31/35. Anticoccidial combinations comprising nicarbazin and the polyether antibiotics / Inventors: Maurice E. Callender, Thomas K. Jeffers ; Assignee Eli Lilly and Company, Indianapolis. – Appl. N 12165 ; Filed; Feb. 14. 1979 ; Issued: Aug. 19 1980. U.S. Cl.: 424/115; 424/181; 424/251; 424/283.
Здравствуйте!
В список источников включаю книгу, при описании которой надо показать, что среди соавторов есть Б.Р. Логинов. Всего 15 авторов. Подскажите, пожалуйста, как это грамотно сделать: указать фамилию в сведениях об ответственности или в примечании или другим способом? Заранее спасибо.
Книга такая:Шифр РНБ Б 7130/Б-594.
Библиотека и информатизация / [Бродовский А.И., Воройский Ф.М., Галивиева М.С. и др.; Науч. ред. Т.И. Ключенко] Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. - Казань : Медицина, 1996. - 229, [1] с.
В список источников включаю книгу, при описании которой надо показать, что среди соавторов есть Б.Р. Логинов. Всего 15 авторов. Подскажите, пожалуйста, как это грамотно сделать: указать фамилию в сведениях об ответственности или в примечании или другим способом? Заранее спасибо.
Книга такая:Шифр РНБ Б 7130/Б-594.
Библиотека и информатизация / [Бродовский А.И., Воройский Ф.М., Галивиева М.С. и др.; Науч. ред. Т.И. Ключенко] Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. - Казань : Медицина, 1996. - 229, [1] с.
Ответ
[2018-09-14 17:49:10] :
Здравствуйте. Все зависит от характера Вашей работы.
Если необходимо строгое соблюдение ГОСТа, то при наличии информации о четырех и более авторах источника нужно руководствоваться пунктом 5.2.6.9 ГОСТ 7.1-2003 . Согласно этому пункту при необходимости сократить сведения обо всех лицах и (или) организациях, указанных в источнике информации, ограничиваются указанием первого из каждой группы с добавлением в квадратных скобках сокращения «и другие» [и др.]. Также Вы имеете право раскрыть квадратные скобки и привести сведения обо всех 15 авторах, если это важно для Вашей работы.
Если возможно отступление от ГОСТа, Вы можете ограничиться указанием интересующего Вас автора перед сокращением [и др.]; указать трех авторов, включая Вашего автора, или привести его фамилию в области примечания.
Например:
Библиотека и информатизация / Б.Р. Логинов [и др.] ; науч. ред. Т.И. Ключенко ; Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. – Казань : Медицина, 1996. – 230 с.
Библиотека и информатизация / А.И. Бродовский, Ф.М. Воройский, Б.Р. Логинов [и др.] ; науч. ред. Т.И. Ключенко ; Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. – Казань : Медицина, 1996. – 230 с.
Мы сочли возможным посмотреть издание de visu. Б.Р. Логинов является автором определенных разделов книги. Исходя из этого, Вы можете также составить следующую запись:
Библиотека и информатизация / науч. ред. Т.И. Ключенко ; Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. – Казань : Медицина, 1996. – 230 с. – Среди авторов: Б.Р. Логинов (п. 1.3; 1.6).
Каждый из указанных пунктов имеет свое название. При необходимости возможно составление двух аналитических записей по следующей схеме:
Логинов Б.Р. <Название пункта> // Библиотека и информатизация / науч. ред. Т.И. Ключенко ; Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. – Казань, 1996. – С. <…>.
Логинов Б.Р. <Название пункта> // Там же. – С. <…>.
Если необходимо строгое соблюдение ГОСТа, то при наличии информации о четырех и более авторах источника нужно руководствоваться пунктом 5.2.6.9 ГОСТ 7.1-2003 . Согласно этому пункту при необходимости сократить сведения обо всех лицах и (или) организациях, указанных в источнике информации, ограничиваются указанием первого из каждой группы с добавлением в квадратных скобках сокращения «и другие» [и др.]. Также Вы имеете право раскрыть квадратные скобки и привести сведения обо всех 15 авторах, если это важно для Вашей работы.
Если возможно отступление от ГОСТа, Вы можете ограничиться указанием интересующего Вас автора перед сокращением [и др.]; указать трех авторов, включая Вашего автора, или привести его фамилию в области примечания.
Например:
Библиотека и информатизация / Б.Р. Логинов [и др.] ; науч. ред. Т.И. Ключенко ; Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. – Казань : Медицина, 1996. – 230 с.
Библиотека и информатизация / А.И. Бродовский, Ф.М. Воройский, Б.Р. Логинов [и др.] ; науч. ред. Т.И. Ключенко ; Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. – Казань : Медицина, 1996. – 230 с.
Мы сочли возможным посмотреть издание de visu. Б.Р. Логинов является автором определенных разделов книги. Исходя из этого, Вы можете также составить следующую запись:
Библиотека и информатизация / науч. ред. Т.И. Ключенко ; Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. – Казань : Медицина, 1996. – 230 с. – Среди авторов: Б.Р. Логинов (п. 1.3; 1.6).
Каждый из указанных пунктов имеет свое название. При необходимости возможно составление двух аналитических записей по следующей схеме:
Логинов Б.Р. <Название пункта> // Библиотека и информатизация / науч. ред. Т.И. Ключенко ; Респ. мед. библ.-информ. центр М-ва здравоохранения Респ. Татарстан, Казан. гос. акад. культуры и искусства. – Казань, 1996. – С. <…>.
Логинов Б.Р. <Название пункта> // Там же. – С. <…>.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, в каких случаях слово "серия" оставляется в БО при описании названия серии. Конкретно возник вопрос в записи:
Ковалев, Николай Иванович. 50 рецептов алкогольных напитков / Н. И. Ковалев. Санкт-Петербург, Лениздат, 1993. - 29, [3]с. - (Серия "50").
Ковалев, Николай Иванович. 50 рецептов алкогольных напитков / Н. И. Ковалев. Санкт-Петербург, Лениздат, 1993. - 29, [3]с. - (Серия "50").
Ответ
[2018-09-07 12:29:40] :
Здравствуйте. Согласно пункту 5.7.3. ГОСТ 7.1-2003 основное заглавие серии приводят по правилам приведения основного заглавия объекта. Типовое заглавие (в данном случае слово «серия») обычно опускают (пункт 5.2.2.7.2). Однако есть случаи, когда типовое заглавие не может быть опущено. Например, если оно является неотъемлемой частью заглавия серии: Библиотечная серия. Коллекционная серия. Научно-популярная серия. Массовая серия и т.д. Кроме того, следует учитывать варианты, когда может возникнуть затруднение в понимании текста библиографической записи, как в приведенном Вами примере:
Ковалев Н.И. 50 рецептов алкогольных напитков / Н.И. Ковалев. – СПб. : Лениздат, 1993. – 32 с. – (Серия «50»).
Ковалев Н.И. 50 рецептов алкогольных напитков / Н.И. Ковалев. – СПб. : Лениздат, 1993. – 32 с. – (Серия «50»).
Просьба ответить
В 2009 г. (датировка по данным Интернета, может быть неверной) издательство «Актеон» впервые выпустило «народное издание» Лицевого летописного свода в 40 книгах. В разделе «Русская летописная история» — книги 1–24. Событие 1348 г. в Алексине представлено в издании: «Лицевой летописный свод. Русская летописная история. Книга 8 : 1343–1372» (2009), вероятно, на страницах 67, 68. Просьба составить библиографическое описание. Уточнить, когда впервые вышла книга 8. В 2009?
Издание 2009 г., вероятно, соответствует изданию 2014 года? См.:
Лицевой летописный свод XVI века. Русская летописная история : в 24 кн. М.: Актеон, 2014. Кн. 8 : 1343–1372. С. 67–68. URL: h t t ps://www.runivers.ru/bookreader/book594265/#page/1/mode/1up (дата обращения: 17.08.2017).
Это описание правильное?
Спасибо.
В 2009 г. (датировка по данным Интернета, может быть неверной) издательство «Актеон» впервые выпустило «народное издание» Лицевого летописного свода в 40 книгах. В разделе «Русская летописная история» — книги 1–24. Событие 1348 г. в Алексине представлено в издании: «Лицевой летописный свод. Русская летописная история. Книга 8 : 1343–1372» (2009), вероятно, на страницах 67, 68. Просьба составить библиографическое описание. Уточнить, когда впервые вышла книга 8. В 2009?
Издание 2009 г., вероятно, соответствует изданию 2014 года? См.:
Лицевой летописный свод XVI века. Русская летописная история : в 24 кн. М.: Актеон, 2014. Кн. 8 : 1343–1372. С. 67–68. URL: h t t ps://www.runivers.ru/bookreader/book594265/#page/1/mode/1up (дата обращения: 17.08.2017).
Это описание правильное?
Спасибо.
Ответ
[2018-08-30 14:50:27] :
Здравствуйте. К сожалению, по каталогам РНБ и РГБ издания 2009 и 2014 года не числятся. Полное описание и выходные данные обнаружить не удалось. Издание 2014 г. также доступно для чтения на сайте издательства Актеон (открыть ссылку).
Судя по приведенным Вами данным, Вас интересует не библиографическое описание, а библиографическая ссылка.
Предлагаем следующий вариант:
Лицевой летописный свод XVI века : русская летописная история. М. : Актеон, 2014. Кн. 8 : 1343-1372. С. 67-68 ; То же [Электронный ресурс] // Руниверс : [сайт]. М., 2014. URL: https://www.runivers.ru/bookreader/book594265/#page/71/mode/1up (дата обращения: 30.08.2018).
Судя по приведенным Вами данным, Вас интересует не библиографическое описание, а библиографическая ссылка.
Предлагаем следующий вариант:
Лицевой летописный свод XVI века : русская летописная история. М. : Актеон, 2014. Кн. 8 : 1343-1372. С. 67-68 ; То же [Электронный ресурс] // Руниверс : [сайт]. М., 2014. URL: https://www.runivers.ru/bookreader/book594265/#page/71/mode/1up (дата обращения: 30.08.2018).
Здравствуйте! Есть текст научно-популярного содержания; в тексте цифры в квадратных скобках отсылают к источникам в конце работы (затекстовые ссылки). У меня вопрос по одному источнику. Полная версия:
Памятная книжка Воронежской губернии на 1907 год / сост. под ред. Д. Г. Тюменева. Воронеж: Типолитография губернского правления, 1907. Отдел IV. Адрес-календарь. С. 110. Могу я сократить данное описание до:
Памятная книжка Воронежской губернии на 1907 год. Воронеж, 1907. Отдел IV. Адрес-календарь. С. 110.?
Памятная книжка Воронежской губернии на 1907 год / сост. под ред. Д. Г. Тюменева. Воронеж: Типолитография губернского правления, 1907. Отдел IV. Адрес-календарь. С. 110. Могу я сократить данное описание до:
Памятная книжка Воронежской губернии на 1907 год. Воронеж, 1907. Отдел IV. Адрес-календарь. С. 110.?
Ответ
[2018-08-24 15:57:01] :
Здравствуйте. ГОСТ Р 7.05–2008 Библиографическая ссылка допускает применение кратких библиографических ссылок с указанием библиографических сведений, необходимых и достаточных для идентификации, поиска и общей характеристики документа (см. п. 4.2, 4.5).
При использовании отсылки в квадратных скобках рядом с порядковым номером библиографической записи указывают страницы, на которых помещен объект ссылки, а в затекстовой ссылке в области физической характеристики – общий объем документа (видимо, допускается его не указывать, т.к. приведены примеры без указания общего объема документа); в повторной ссылке, не следующей за первичной, на другую страницу указывают эту страницу (см. п. 4.9.4, 7.4.1, 7.4.2, 8.12). При применении знака выноски (на верхней линии шрифта) в затекстовой ссылке указывают «сведения о местоположении объекта ссылки в документе» – конкретные страницы (см. п. 4.9.4, 7.4.2).
Предлагаемый Вами краткий вариант уместен в случае применения знака выноски при оформлении подстрочных и затекстовых ссылок, а также в повторных затекстовых ссылках.
Обратите внимание: порядковый номер пагинации в изданиях с несколькими пагинациями или разделы в сборниках приводят в скобках после пагинации (см. 7.4.1.2 ГОСТ 7.1–2003 ).
Предлагаем вариант затекстовой ссылки:
В тексте:
[1, с. 110 (Отд. IV)]
В затекстовой ссылке:
1. Памятная книжка Воронежской губернии на 1907 год. Воронеж, 1907. [2], II, [14], 114, 128, 80, 184 с., [6] л. реклам. объявлений.
При использовании отсылки в квадратных скобках рядом с порядковым номером библиографической записи указывают страницы, на которых помещен объект ссылки, а в затекстовой ссылке в области физической характеристики – общий объем документа (видимо, допускается его не указывать, т.к. приведены примеры без указания общего объема документа); в повторной ссылке, не следующей за первичной, на другую страницу указывают эту страницу (см. п. 4.9.4, 7.4.1, 7.4.2, 8.12). При применении знака выноски (на верхней линии шрифта) в затекстовой ссылке указывают «сведения о местоположении объекта ссылки в документе» – конкретные страницы (см. п. 4.9.4, 7.4.2).
Предлагаемый Вами краткий вариант уместен в случае применения знака выноски при оформлении подстрочных и затекстовых ссылок, а также в повторных затекстовых ссылках.
Обратите внимание: порядковый номер пагинации в изданиях с несколькими пагинациями или разделы в сборниках приводят в скобках после пагинации (см. 7.4.1.2 ГОСТ 7.1–2003 ).
Предлагаем вариант затекстовой ссылки:
В тексте:
[1, с. 110 (Отд. IV)]
В затекстовой ссылке:
1. Памятная книжка Воронежской губернии на 1907 год. Воронеж, 1907. [2], II, [14], 114, 128, 80, 184 с., [6] л. реклам. объявлений.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, если мы используем подстрочные библиографические ссылки, то необходимо их потом отдельно выносить в "Список литературы"? Закреплено ли где то в ГОСТе, что можно использовать только один вид библиографической ссылки? либо внутритекстовые либо подстрочные?
Подскажите, пожалуйста, если мы используем подстрочные библиографические ссылки, то необходимо их потом отдельно выносить в "Список литературы"? Закреплено ли где то в ГОСТе, что можно использовать только один вид библиографической ссылки? либо внутритекстовые либо подстрочные?
Ответ
[2018-08-15 12:26:52] :
Здравствуйте! Оформление библиографических ссылок или списка литературы зависит от характера Вашей работы, от конкретных целей и задач, которые Вы перед собой ставите, а также от требований, например, Ученого совета научного учреждения, редакции журнала или издательства.
Составление библиографических ссылок регламентирует ГОСТ Р 7.0.5–2008 Библиографическая ссылка .
Библиографические записи в списке литературы оформляют согласно ГОСТ 7.1-2003.
Если речь идет о диссертационном исследовании, то список литературы входит в структуру диссертационного исследования (См. п. 4, 5.6 ГОСТ Р 7.0.11-2011 Диссертация и автореферат диссертации. Структура и правила оформления ).
В научно-популярных изданиях в конце основного текста может быть помещен, например, список основной литературы (при наличии библиографических ссылок в тексте).
Если бы Вы использовали затекстовые ссылки, то тогда необходимо было бы оформить перечень библиографических записей, помещенный после текста документа (подробнее см. п. 7 ГОСТ Р 7.0.5–2008).
Согласно п. 4.6 ГОСТ Р 7.0.5–2008 подстрочные и внутритекстовые библиографические ссылки различаются только по месту их расположения в документе.
ГОСТ Р 7.0.5-2008 не оговаривает условия применения различных типов библиографических ссылок одновременно.
На наш взгляд, допустимо в подстрочной библиографической ссылке указать источник неоднократно цитируемого в тексте документа с условиями дальнейшего применения: (например, далее в тексте …), а в тексте в круглых скобках указывать сведения, отличающиеся от первичной ссылки (например, страницы).
Составление библиографических ссылок регламентирует ГОСТ Р 7.0.5–2008 Библиографическая ссылка .
Библиографические записи в списке литературы оформляют согласно ГОСТ 7.1-2003.
Если речь идет о диссертационном исследовании, то список литературы входит в структуру диссертационного исследования (См. п. 4, 5.6 ГОСТ Р 7.0.11-2011 Диссертация и автореферат диссертации. Структура и правила оформления ).
В научно-популярных изданиях в конце основного текста может быть помещен, например, список основной литературы (при наличии библиографических ссылок в тексте).
Если бы Вы использовали затекстовые ссылки, то тогда необходимо было бы оформить перечень библиографических записей, помещенный после текста документа (подробнее см. п. 7 ГОСТ Р 7.0.5–2008).
Согласно п. 4.6 ГОСТ Р 7.0.5–2008 подстрочные и внутритекстовые библиографические ссылки различаются только по месту их расположения в документе.
ГОСТ Р 7.0.5-2008 не оговаривает условия применения различных типов библиографических ссылок одновременно.
На наш взгляд, допустимо в подстрочной библиографической ссылке указать источник неоднократно цитируемого в тексте документа с условиями дальнейшего применения: (например, далее в тексте …), а в тексте в круглых скобках указывать сведения, отличающиеся от первичной ссылки (например, страницы).