Каталог выполненных запросов
Язык описания и отдельных элементов
Элементы библиографического описания приводятся на языке выходных сведений ресурса, что исключает разночтения.
Если описание электронного ресурса на иностранном языке составляется для русскоязычных пользователей, то допускается приводить на русском языке:
– характеристику типа электронного ресурса, если она отсутствует на странице и формулируется в обобщенном виде ([сайт] и т. п.);
– примечание о дате обращения (слова «дата обращения»);
– примечание об условиях доступности (слова «Доступ после авторизации» и т. п.);
– область вида содержания и средства доступа («Текст : электронный» и т. п.).
При составлении библиографических описаний для публикации за рубежом, необходимо ориентироваться на правила, принятые для конкретного издания или издательства.
м.б., так:
Ambivalent sexism and violence toward women: A meta-analysis / E. Agadullina, A. Lovakov, M. Balezina and O. Gulevich. - DOI 10.1002/ejsp.2855 // PsyArXiv : препринты : сайт / Центр открытой науки. - Charlottesville, VA, 2022. - URL: h t t ps://psyarxiv.com/bt5y3/ (дата обращ….)
или так:
Ambivalent sexism and violence toward women: A meta-analysis / E. Agadullina, A. Lovakov, M. Balezina and O. Gulevich. - DOI 10.1002/ejsp.2855 // PsyArXiv : препринты / Центр открытой науки : сайт. - Charlottesville, VA, 2022. - URL: h t t ps://psyarxiv.com/bt5y3/(дата обращ….)
Спасибо.
Обратите внимание, что DOI, который Вы приводите, относится к уже опубликованной статье. В данном случае DOI препринта и DOI публикации не совпадают. Поскольку Вы ссылаетесь именно на pdf препринта, то должен быть указан соответствующий DOI; он приведен на странице, на которую ведет ссылка.
Кроме того, для электронных ресурсов принято указывать не просто год, но точную дату (число, месяц, год) публикации или последнего редактирования ресурса. Дата указывается в том виде, в котором она приведена на странице ресурса. Возможно сокращение месяца в соответствии с ГОСТ 7.11-2004.
Также согласно пункту 4.10.1 ГОСТ Р 7.0.100 артикль после двоеточия в заглавии будет дан строчной буквой, независимо от того, каким образом он приведен в источнике информации.
Слова «дата обращения» не сокращаются. В конце библиографического описания ставится точка.
Исходя из вышесказанного, предлагаем следующий вариант описания:
Ambivalent sexism and violence toward women: a meta-analysis / E. Agadullina, A. Lovakov, M. Balezina and O. Gulevich. – Preprint DOI 10.31234/osf.io/bt5y3 // PsyArXiv : preprints : [website] / Center for Open Science. – Charlottesville, VA, Apr. 08, 2022. – URL: https://psyarxiv.com/bt5y3/ (дата обращения: 08.11.2022).
Составляю список источников к диссертации. Надо ли указывать в библ описании "Текст : непосредственный" или "Текст :электронный"? И можно ли в библ. описании зарубежной статьи эти элементы писать на русском языке? Пример статьи:
Guo-Qing Z. Evolution of the Internet and its Cores / Zhang, Guo-Qing; Zhang, Guo-Qiang; Yang, Qing-Feng; Cheng, Su-Qi; Zhou, Tao – Текст: ‘электронный // New Journal of Physics. – 2008. – N 10, 123027. – 1 p. – URL: h t t ps://iopscience.iop.org/article/10.1088/1367-2630/10/12/123027/pdf (дата обращения: 12.03.2020).
Заранее спасибо.
Область вида содержания и средства доступа (текст : непосредственный ; текст : электронный и т.д.), которые являются условно-обязательными элементами, по нашему мнению, стоит использовать только в случаях, когда содержание ресурса смешанное и требует отдельного пояснения.
При этом в любом случае Вы ориентируетесь на требования Ученого совета научного учреждения.
Согласно п. 5.2. ГОСТ 7.80-2000 Библиографическая запись. Заголовок «если авторов четыре и более, то заголовок не применяют».
В сведениях об ответственности по п. 5.2.6.8. ГОСТ Р 7.0.100-2018 если авторов пять и более, Вы можете указать имена всех авторов или первых трех с сокращением [et al.].
При описании на иностранных европейских языках имена китайских и корейских авторов приводят так, как они указаны в публикации:
Поскольку публикации представлены отдельными файлами без сплошной пагинации, предлагаем не указывать номера страниц.
В современных публикациях имеет смысл также указать в области идентификатора ресурса имеющийся Digital object identifier – DOI.
Исходя из вышеизложенного, предлагаем следующие варианты:
Evolution of the Internet and its Cores / Guo-Qing Zhang, Guo-Qiang Zhang, Qing-Feng Yang [et al.]. – DOI 10.1088/1367-2630/10/12/123027 // New Journal of Physics : the open-access journal forphysics. – 2008. – N 10. – URL: https://iopscience.iop.org/article/10.1088/1367-2630/10/12/123027/pdf (дата обращения: 13.03.2020).
или
Evolution of the Internet and its Cores / Guo-Qing Zhang, Guo-Qiang Zhang, Qing-Feng Yang, Su-Qi Cheng and Tao Zhou. – DOI 10.1088/1367-2630/10/12/123027 // New Journal of Physics : the open-access journal forphysics. – 2008. – N 10. – URL: https://iopscience.iop.org/article/10.1088/1367-2630/10/12/123027/pdf (дата обращения: 13.03.2020).
Кроме того, напоминаем, что ГОСТ Р 7.0.100 не распространяется на правила составления библиографических ссылок, однако влияет на некоторые элементы, их составляющие (см. ответ на запрос № 37428 ).
Повторим еще раз, что, по нашему мнению, Область вида содержания и средства доступа (текст : электронный), которые являются условно-обязательными элементами, в научно-вспомогательной библиографии стоит использовать только в случаях, когда содержание ресурса смешанное и требует отдельного пояснения.
Если вы составляете описание в строгом соответствии со стандартами (для изданий государственной библиографии, баз и банков данных и электронных каталогов национальных библиотек), то обратите внимание на то, что Область примечания, к которой относится URL и дата обращения, будет предшествовать Области идентификатора ресурса и условий доступности (предпоследняя область) и Области вида содержания и средства ресурса, которая является последней в описании.
В своих ответах на запросы мы применяли некоторые элементы описания на языках: «site», «electronic resource» и т.д., но «date of access» не использовали, слова «дата обращения», представленные в области примечания, приводили на русском языке.
Предполагаем, что все зависит от места публикации Вашей работы. Если речь идет о российских изданиях, Вы составляете описание согласно государственным стандартам и, независимо от языка библиографического описания, примечание о дате обращения приводите на русском языке. Если же речь идет о публикации в иностранном издании, то, в любом случае, необходимо ориентироваться на правила библиографического описания в конкретном журнале (как правило, представлены на сайте журнала) и принятую практику библиографирования той страны, где Вы собираетесь публиковать документ. На иностранные издания Российские государственные стандарты не распространяются.