Каталог выполненных запросов
Французский язык
Всего записей: 85
Добрый день! Прошу Вас помочь в подборе литературы по теме "Семантика придворного этикета Франции эпохи Марии-Антуанетты".
Заранее благодарю!
Заранее благодарю!
Ответ
[2012-10-10 20:56:06] :
Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован слишком узко. Предлагаем литературу более общего характера для начала работы над темой (источники – БД по истории, археологии и этнологии ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Десимон Р. Дворянство, «порода» или социальная категория? Поиски новых путей объяснения феномен дворянства во Франции Нового времени // Французский ежегодник. 2001. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – С. 14-35.
2. Искюль С.Н. Дворянские привилегии и дворянство в эпоху революции // От старого порядка к революции. – Л., 1988. – С. 112-125
3. Левер Э. Мария-Антуанетта : пер. с фр. / Э. Левер. – Ростов н/Д. : Феникс, 1997. – 412 с.
4. Ленотр Ж. Повседневная жизнь Версаля при королях / Ж. Ленотр. – М. : Мол. гвардия, 2003. – 230 с.
5. Малинин Ю.П. Становление дворянской этики во Франции в XIV-XV вв // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – СПб., 1998. – Вып. 3. – C. 105-110.
6. Новоселов В.Р. Дуэль и двор его величества короля Франции // Королевский двор в политической культуре средневековой Европы / отв. ред. H.A. Хачатурян. – М. : Наука, 2004. – С. 53-70.
7. Пименова Л.А. Дворянство накануне Великой Французской революции / Л.А. Пименова. – М. : Изд-во МГУ, 1986. – 215 с.
8. Польская С.А. Французский монарх, церковь и двор : ролевое участие сторон в церемонии королевского посвящения // Королевский двор в политической культуре средневековой Европы : Теория. Символика. Церемониал. – М., 2004. – С. 249-278.
9. Фрэзер А. Мария Антуанетта : жизн. путь : пер. с англ. / А. Фрэзер. – М. : АСТ, 2008. – 638 с., ил. – (Ист. б-ка).
10. Шоссинан-Ногаре Г. Повседневная жизнь жен и возлюбленных французских королей (от Агнессы Сорель до Марии-Антуанетты) / Г. Шоссинан-Ногаре. – М. : Мол. гвардия, 2003. – 249 с.
11. Элиас Н. Придворное общество : исследование по социологии короля и придворной аристократии / Н. Элиас. – М. : Языки славянской культуры, 2002. – 368 с.
12. Chaussinand-Nogaret G. La noblesse au XVIIIe s: De la feodalite aux Lumieres / Pres. de Le Roy Ladurie E. – Bruxelles : Ed. complexe, [1984]. – V, 239 p. – (Historiques; 7). Аннотация: Французская знать 18 в. Социально-экономическое положение, политические взгляды, отношение к королевской власти, идеология.
13. D'Ann Kilgore-Mueller М. Manipulating Maria: Marie Antoinette's Image from Betrothal to Beheading and Beyond / Mylynka D'Ann Kilgore-Mueller. – Cambridge : ProQuest, 2008. – 115 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку)(10.10.2012).
14. Elias N. La noblesse francaise 1600-1900 / N. Elias, J. Houdaille // Population. – P., 1989. – A. 44, N 3. – P. 501-513.
Аннотация: Французская знать в 17-19 вв.
15. Memoirs of the court of Marie Antoinette : queen of France / Campan (Jeanne-Louise-Henriette, Mme), Alphonse de Lamartine. – [W.l.] : Parry & McMillan, 1854. – 830 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку) (10.10.2012).
16. Saint-Amand I. de. Marie Antoinette and the Downfall of Royalty / Imbert de Saint- Amand, Arthur Leon. – Fairford : Echo Library, 2010. – 200 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку) (10.10.2012).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Десимон Р. Дворянство, «порода» или социальная категория? Поиски новых путей объяснения феномен дворянства во Франции Нового времени // Французский ежегодник. 2001. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – С. 14-35.
2. Искюль С.Н. Дворянские привилегии и дворянство в эпоху революции // От старого порядка к революции. – Л., 1988. – С. 112-125
3. Левер Э. Мария-Антуанетта : пер. с фр. / Э. Левер. – Ростов н/Д. : Феникс, 1997. – 412 с.
4. Ленотр Ж. Повседневная жизнь Версаля при королях / Ж. Ленотр. – М. : Мол. гвардия, 2003. – 230 с.
5. Малинин Ю.П. Становление дворянской этики во Франции в XIV-XV вв // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – СПб., 1998. – Вып. 3. – C. 105-110.
6. Новоселов В.Р. Дуэль и двор его величества короля Франции // Королевский двор в политической культуре средневековой Европы / отв. ред. H.A. Хачатурян. – М. : Наука, 2004. – С. 53-70.
7. Пименова Л.А. Дворянство накануне Великой Французской революции / Л.А. Пименова. – М. : Изд-во МГУ, 1986. – 215 с.
8. Польская С.А. Французский монарх, церковь и двор : ролевое участие сторон в церемонии королевского посвящения // Королевский двор в политической культуре средневековой Европы : Теория. Символика. Церемониал. – М., 2004. – С. 249-278.
9. Фрэзер А. Мария Антуанетта : жизн. путь : пер. с англ. / А. Фрэзер. – М. : АСТ, 2008. – 638 с., ил. – (Ист. б-ка).
10. Шоссинан-Ногаре Г. Повседневная жизнь жен и возлюбленных французских королей (от Агнессы Сорель до Марии-Антуанетты) / Г. Шоссинан-Ногаре. – М. : Мол. гвардия, 2003. – 249 с.
11. Элиас Н. Придворное общество : исследование по социологии короля и придворной аристократии / Н. Элиас. – М. : Языки славянской культуры, 2002. – 368 с.
12. Chaussinand-Nogaret G. La noblesse au XVIIIe s: De la feodalite aux Lumieres / Pres. de Le Roy Ladurie E. – Bruxelles : Ed. complexe, [1984]. – V, 239 p. – (Historiques; 7). Аннотация: Французская знать 18 в. Социально-экономическое положение, политические взгляды, отношение к королевской власти, идеология.
13. D'Ann Kilgore-Mueller М. Manipulating Maria: Marie Antoinette's Image from Betrothal to Beheading and Beyond / Mylynka D'Ann Kilgore-Mueller. – Cambridge : ProQuest, 2008. – 115 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку)(10.10.2012).
14. Elias N. La noblesse francaise 1600-1900 / N. Elias, J. Houdaille // Population. – P., 1989. – A. 44, N 3. – P. 501-513.
Аннотация: Французская знать в 17-19 вв.
15. Memoirs of the court of Marie Antoinette : queen of France / Campan (Jeanne-Louise-Henriette, Mme), Alphonse de Lamartine. – [W.l.] : Parry & McMillan, 1854. – 830 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку) (10.10.2012).
16. Saint-Amand I. de. Marie Antoinette and the Downfall of Royalty / Imbert de Saint- Amand, Arthur Leon. – Fairford : Echo Library, 2010. – 200 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку) (10.10.2012).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте. Помогите пожалуйста подобрать литературу для курсовой работы на тему " Влияние французских лексических заимствований на русскую языковую картину мира (на материале гастрономической лексики)
Ответ
[2011-09-26 12:59:18] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 15098 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу по теме (источники – ИПС Yandex):
1. Бахтина С.И. Заимствованная лексика в составе тематической группы "пища и напитки" XVIII – начала XXI вв. : историко-функциональное исследование : дис. … канд. филол. наук. / Бахтина Светлана Ивановна. – Казань, 2008. – 199 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/zaimstvovannaya-leksika-v-sostave-tematicheskoi-gruppy-pishcha-i-napitki-xviii-nachala-xxi-v (26.09.2011).
2. Белица Т.И. Толковый словарь французских заимствований в русском языке: (на материале тематических полей "Номинации модных реалий" и "Кулинарные термины") / Т.И. Белица. – Новосибирск : НГУ, 2007. – 223 с.
3. Габдреева H.B. Лексика французского происхождения в русском языке : историко-функциональное исследование / Н.В. Габдреева. – Ижевск : Изд. дом «Удмуртский университет», 2001. – 339 с.
4. Гордеева Л.П. "Самый тонкий гастроном" : о некоторых галлицизмах у А.С. Пушкина // Рус. речь. – 2010. – № 1. – С. 113-116.
5. Кудрина H.A. Французская гастрономическая метафора : диапазон влияния на другие лингвокультуры // Языки и транснациональные проблемы. – М. ; Тамбов, 2004. – С. 442-446.
6. Пьянкова К.В. Лексика, обозначающая категориальные признаки пищи, в русской языковой традиции : этнолингвистический аспект : дис. ... канд. филол. наук / Пьянкова Ксения Викторовна. – Екатеринбург, 2008. – 251 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksika-oboznachayushchaya-kategorialnye-priznaki-pishchi-v-russkoi-yazykovoi-traditsii-etno (26.09.2011).
7. Степанова И.И. Номинация мучных изделий в современном французском языке: (лингвокультуро-логический аспект) : дис. … канд. филол. наук / Степанова И.И. ; Рос. гос. пед. ун-т. – СПб., 2004. – 209 с. ; Оглавление, введение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/nominatsiya-muchnykh-izdelii-v-sovremennom-frantsuzskom-yazyke-lingvokulturologicheskii-aspe (26.09.2011).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Бахтина С.И. Заимствованная лексика в составе тематической группы "пища и напитки" XVIII – начала XXI вв. : историко-функциональное исследование : дис. … канд. филол. наук. / Бахтина Светлана Ивановна. – Казань, 2008. – 199 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/zaimstvovannaya-leksika-v-sostave-tematicheskoi-gruppy-pishcha-i-napitki-xviii-nachala-xxi-v (26.09.2011).
2. Белица Т.И. Толковый словарь французских заимствований в русском языке: (на материале тематических полей "Номинации модных реалий" и "Кулинарные термины") / Т.И. Белица. – Новосибирск : НГУ, 2007. – 223 с.
3. Габдреева H.B. Лексика французского происхождения в русском языке : историко-функциональное исследование / Н.В. Габдреева. – Ижевск : Изд. дом «Удмуртский университет», 2001. – 339 с.
4. Гордеева Л.П. "Самый тонкий гастроном" : о некоторых галлицизмах у А.С. Пушкина // Рус. речь. – 2010. – № 1. – С. 113-116.
5. Кудрина H.A. Французская гастрономическая метафора : диапазон влияния на другие лингвокультуры // Языки и транснациональные проблемы. – М. ; Тамбов, 2004. – С. 442-446.
6. Пьянкова К.В. Лексика, обозначающая категориальные признаки пищи, в русской языковой традиции : этнолингвистический аспект : дис. ... канд. филол. наук / Пьянкова Ксения Викторовна. – Екатеринбург, 2008. – 251 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksika-oboznachayushchaya-kategorialnye-priznaki-pishchi-v-russkoi-yazykovoi-traditsii-etno (26.09.2011).
7. Степанова И.И. Номинация мучных изделий в современном французском языке: (лингвокультуро-логический аспект) : дис. … канд. филол. наук / Степанова И.И. ; Рос. гос. пед. ун-т. – СПб., 2004. – 209 с. ; Оглавление, введение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/nominatsiya-muchnykh-izdelii-v-sovremennom-frantsuzskom-yazyke-lingvokulturologicheskii-aspe (26.09.2011).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Добрый день. Не могли бы Вы подсказать литературу для написания курсовой по лингвистике на тему "Англицизмы в французских медиатекстах искусствоведческой тематики". Заранее благодарна.
Ответ
[2011-08-18 22:17:19] :
Здравствуйте. Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем список литературы более общего характера для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Борковская Н.В. Особенности функционирования англоязычных заимствований во французском языке / Н.В. Борковская, М.К. Брагина, Л.А. Остапенко // Вопросы анализа специального текста. – Уфа, 1987. – С. 92-94.
2. Ворожейкин В.В. Французские заимствования в английском языке // Иностр. яз. в шк. – М., 2004. – № 2. – С. 90-93.
3. Воронцова И.Б. Изменения в семантике англо-американских заимствований во французском языке // Там же. – М., 1986. – № 4. – С.13-17.
4. Галимуллина З.М. Динамика и функционирование англоязычной лексики в современном французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Галимуллина З.М. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1989. – 24 с.
5. Галимуллина З.М. Роль ксенизмов в художественном тексте и их динамика в системе языка // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 294. – С. 74-90. – Библиогр.: с. 89-90. Аннотация: Англоязычная лексика во французском языке.
6. Ефремова О.А. Англоязычные заимствования в системе французского языка: варианты классификаций // Вопр. филол. наук. – М., 2005. – № 3. – С. 75-79.
7. Кругляк Е.Е. Семантические англицизмы в печатных СМИ франкоязычной Канады // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер. Филология. Журналистика. – Саратов, 2009. – Вып. 2. – С. 28-30.
8. Паншина О.Б. Мелиоративы – заимствования в современном французском языке: (на материале "Словаря новых слов" Пьера Жильбера) // Современный французский язык в его динамическом аспекте. – М., 1987. – С. 126-135.
9. Паншина О.Б. Функционирование заимствованных мелиоративных фразеологических единиц в современном французском языке / Моск. гос. пед. ин-т им.В.И. Ленина. – М., 1988. – 14 с.
Аннотация: На материале заимствований из английского языка.
10. Россихина М.Ю. Об употреблении англицизмов в немецком и французском языках // Вестн. Брян. гос. ун-та. – 2004. – № 3. – С. 31-34. – Библиогр.: с. 34.
11. Трещева Н.В. Типологические особенности заимствованных языковых единиц : на материале английских заимствований в канадском варианте французского языка : дис. … канд. филол. наук / Трещева Наталья Васильевна. – Воронеж, 2007. – 160 с. ; Оглавление, введение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/tipologicheskie-osobennosti-zaimstvovannykh-yazykovykh-edinits-na-materiale-angliiskikh-zaim (18.08.2011).
12. Федченко Е.Д. Фонетико-графические и семантические особенности англицизмов в современном французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Федченко Е.Д. ; Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. – Киев, 1990. – 23 с., ил.
13. Bosse-Andrieu J. Les emprunts a l'anglais dans la presse ecrite quebecoise / Bosse-Andrieu J., Cardinal P. // Le francais en contact avec l'anglais. – P., 1988. – P. 79-89.
Аннотация: Влияние английского языка на язык французской прессы в Квебеке.
14. Drozdale E.J. L'anglicisation du francais dans la presse: Informer sans deformer // Le francais en contact avec l'anglais. – P., 1988. – P. 131-145.
Аннотация: Влияние английского языка и контаминация в языке французской прессы.
15. F.H. Le mot de la fin : La fin d'un mot // Rev. fr. de sociologie. – Paris., 1991. – A. 32, N 4. – P. 624.
Аннотация: Англицизмы в современном французском языке.
16. Guilford J. L'attribution du genre aux emprunts a l'anglais // Linguistique. – P., 1999. – Vol. 35, fasc. 1. – P. 65-85.
Аннотация: Выбор рода английских заимствований во французском языке(На примере периодической печати).
17. Guilford J. L'attribution du genre aux emprunts a l'anglais // Linguistique. – P., 1999. – Vol. 35, fasc. 1. – P. 65-85.
Аннотация: Выбор рода английских заимствований во французском языке(На примере периодической печати).
18. O'Neil Ch. Quelques exemples d'emploi de l'anglais dans le francais contemporain // L'anglais: langue etrangere ou langue seconde?. – Strasbourg, 1985. – P. 131-136.
Аннотация: Английская лексика в современном французском языке.
19. Spence N.C.W. Qu'est-ce qu'un anglicisme? // Rev. de ling. romane. – Strasbourg, 1989. – T. 53, N 211/212. – P. 322-334.
Аннотация: Англицизмы во французском языке.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Борковская Н.В. Особенности функционирования англоязычных заимствований во французском языке / Н.В. Борковская, М.К. Брагина, Л.А. Остапенко // Вопросы анализа специального текста. – Уфа, 1987. – С. 92-94.
2. Ворожейкин В.В. Французские заимствования в английском языке // Иностр. яз. в шк. – М., 2004. – № 2. – С. 90-93.
3. Воронцова И.Б. Изменения в семантике англо-американских заимствований во французском языке // Там же. – М., 1986. – № 4. – С.13-17.
4. Галимуллина З.М. Динамика и функционирование англоязычной лексики в современном французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Галимуллина З.М. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1989. – 24 с.
5. Галимуллина З.М. Роль ксенизмов в художественном тексте и их динамика в системе языка // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 294. – С. 74-90. – Библиогр.: с. 89-90. Аннотация: Англоязычная лексика во французском языке.
6. Ефремова О.А. Англоязычные заимствования в системе французского языка: варианты классификаций // Вопр. филол. наук. – М., 2005. – № 3. – С. 75-79.
7. Кругляк Е.Е. Семантические англицизмы в печатных СМИ франкоязычной Канады // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер. Филология. Журналистика. – Саратов, 2009. – Вып. 2. – С. 28-30.
8. Паншина О.Б. Мелиоративы – заимствования в современном французском языке: (на материале "Словаря новых слов" Пьера Жильбера) // Современный французский язык в его динамическом аспекте. – М., 1987. – С. 126-135.
9. Паншина О.Б. Функционирование заимствованных мелиоративных фразеологических единиц в современном французском языке / Моск. гос. пед. ин-т им.В.И. Ленина. – М., 1988. – 14 с.
Аннотация: На материале заимствований из английского языка.
10. Россихина М.Ю. Об употреблении англицизмов в немецком и французском языках // Вестн. Брян. гос. ун-та. – 2004. – № 3. – С. 31-34. – Библиогр.: с. 34.
11. Трещева Н.В. Типологические особенности заимствованных языковых единиц : на материале английских заимствований в канадском варианте французского языка : дис. … канд. филол. наук / Трещева Наталья Васильевна. – Воронеж, 2007. – 160 с. ; Оглавление, введение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/tipologicheskie-osobennosti-zaimstvovannykh-yazykovykh-edinits-na-materiale-angliiskikh-zaim (18.08.2011).
12. Федченко Е.Д. Фонетико-графические и семантические особенности англицизмов в современном французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Федченко Е.Д. ; Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. – Киев, 1990. – 23 с., ил.
13. Bosse-Andrieu J. Les emprunts a l'anglais dans la presse ecrite quebecoise / Bosse-Andrieu J., Cardinal P. // Le francais en contact avec l'anglais. – P., 1988. – P. 79-89.
Аннотация: Влияние английского языка на язык французской прессы в Квебеке.
14. Drozdale E.J. L'anglicisation du francais dans la presse: Informer sans deformer // Le francais en contact avec l'anglais. – P., 1988. – P. 131-145.
Аннотация: Влияние английского языка и контаминация в языке французской прессы.
15. F.H. Le mot de la fin : La fin d'un mot // Rev. fr. de sociologie. – Paris., 1991. – A. 32, N 4. – P. 624.
Аннотация: Англицизмы в современном французском языке.
16. Guilford J. L'attribution du genre aux emprunts a l'anglais // Linguistique. – P., 1999. – Vol. 35, fasc. 1. – P. 65-85.
Аннотация: Выбор рода английских заимствований во французском языке(На примере периодической печати).
17. Guilford J. L'attribution du genre aux emprunts a l'anglais // Linguistique. – P., 1999. – Vol. 35, fasc. 1. – P. 65-85.
Аннотация: Выбор рода английских заимствований во французском языке(На примере периодической печати).
18. O'Neil Ch. Quelques exemples d'emploi de l'anglais dans le francais contemporain // L'anglais: langue etrangere ou langue seconde?. – Strasbourg, 1985. – P. 131-136.
Аннотация: Английская лексика в современном французском языке.
19. Spence N.C.W. Qu'est-ce qu'un anglicisme? // Rev. de ling. romane. – Strasbourg, 1989. – T. 53, N 211/212. – P. 322-334.
Аннотация: Англицизмы во французском языке.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте, помогите,пожалуйста, подобрать литературу к диссертации: КОММУНИКАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАГОЛОВ-НЕОЛОГИЗМОВ ВО ФРАНЦУЗСКОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ.
Ответ
[2011-07-13 12:58:28] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 13516 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для Вашей работы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Берлина Н.П. Специфические словообразовательные процессы в области новой лексики современного французского языка : (на материале языка рекламы) // Вестн. Тюмен. гос. ун-та. – Тюмень, 2002. – № 4. – С. 123-126.
2. Волостных А.В. Функции неологизмов в рекламном тексте : На материале русского и французского языков : дис. ... канд. филол. наук / Волостных Александр Владимирович. – Тамбов, 2005. – 135 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsii-neologizmov-v-reklamnom-tekste-na-materiale-russkogo-i-frantsuzskogo-yazykov (13.07.2011).
3. Страмной А.В. Газетный текст как источник неологизмов : на материале русской и французской прессы : дис. ... канд. филол. наук / Страмной Алексей Владимирович. – Волгоград, 2007. – 220 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/gazetnyi-tekst-kak-istochnik-neologizmov-na-materiale-russkoi-i-frantsuzskoi-pressy (13.07.2011).
4. Черногорова Г.Н. Неологические тенденции французской фразеологии / Челяб. гос. пед. ин-т. – Челябинск, 1988. – 10 с.
5. Щербакова И.Г. Префиксация как способ образования новых слов в современных английском и французском языках: (На материале прессы и толковых словарей) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер. Лингвистика. – М., 2008. – № 2. – С. 152-159.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Берлина Н.П. Специфические словообразовательные процессы в области новой лексики современного французского языка : (на материале языка рекламы) // Вестн. Тюмен. гос. ун-та. – Тюмень, 2002. – № 4. – С. 123-126.
2. Волостных А.В. Функции неологизмов в рекламном тексте : На материале русского и французского языков : дис. ... канд. филол. наук / Волостных Александр Владимирович. – Тамбов, 2005. – 135 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsii-neologizmov-v-reklamnom-tekste-na-materiale-russkogo-i-frantsuzskogo-yazykov (13.07.2011).
3. Страмной А.В. Газетный текст как источник неологизмов : на материале русской и французской прессы : дис. ... канд. филол. наук / Страмной Алексей Владимирович. – Волгоград, 2007. – 220 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/gazetnyi-tekst-kak-istochnik-neologizmov-na-materiale-russkoi-i-frantsuzskoi-pressy (13.07.2011).
4. Черногорова Г.Н. Неологические тенденции французской фразеологии / Челяб. гос. пед. ин-т. – Челябинск, 1988. – 10 с.
5. Щербакова И.Г. Префиксация как способ образования новых слов в современных английском и французском языках: (На материале прессы и толковых словарей) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер. Лингвистика. – М., 2008. – № 2. – С. 152-159.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Уважаемые библиографы, Помогите мне, пожалуйста, с подбором материалов для дипломной работы. Моя тема: Разграничение регистров (уровней) устной речи в современном французском языке на примере диалогов персонажей художественных произведений французской литературы и кинематографа конца 20 - начала 21 века.
Заранее огромное спасибо!
Заранее огромное спасибо!
Ответ
[2011-06-16 10:50:02] :
Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем следующую литературу, которая, возможно, поможет в раскрытии темы (источник – БД ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Андриевская А.А. Несобственно-прямая речь в художественной прозе Луи Арагона. – Киев : изд-во ГО, 1967. – 170 с.
2. Бокодарова Н.Ю. Передача устных форм речи во французской и русской литературных традициях рубежа XVIII-XIX веков // Устные формы литературного языка : История и современность. – М., 1999. – С. 74-86.
3. Гаврильев Н.Н. Слово в диалоге / Якут. гос. ун-т. – Якутск, 1989. – 16 с. -Библиогр.: с. 14-16. Аннотация: На материале современной французской художественной литературы. Анализ явлений лексической многозначности.
4. Подкорытов А.П. Регистр дискурса и его роль в создании образа рассказчика / А.П. Подкорытов, О.П. Беличева, // Актуальные проблемы линвистики. – Курган, 2004. – Вып. 1. – С. 67-74.
Аннотация: На материале французской литературы.
5. Barre A. Le bruissement des "grenons" / A. Barre, O. Leplatre // Poetique. – P., 2006. – N 146. – P. 181-197.
Аннотация: Особенности воспроизведения оборотов устной речи в "Романе о Лисе".
6. Blanche-Benveniste C. Les etudes sur l'oral et le travail d'ecriture de certains poetes contemporains // Lang. fr. – P., 1991. – N 89. – P. 52-71.
Аннотация: Взаимодействие письменной и устной речи в современной поэзии.
7. Delomier D. L'ecrit dans le sillage de l'oral, mais encore? // Lang. fr. – P., 1991. – N 89. – P. 86-98. – Bibliogr.: p. 98.
Аннотация: Письменная и устная речь в языке художественной прозы.
8. Luzzati D. Oralite et interactivite dans un ecrit Minitel // Lang. fr. – P., 1991. – N 89. – P. 99-109.
Аннотация: Особенности речевой коммуникации в тексте видеофильма.
9. Tomaszkiewicz T. Passage du code oral au code ecrit pendant le sous-titrage des films de fiction // Studia Univ. Babes-Bolyai. Philologia. – Cluj-Napoca, 1993. – Anul. 38, N 2/3. – P. 165-179. – Bibliogr.: p. 179.
Аннотация: Переход от устной формы диалога к письменной в процессе создания субтитров к фильму.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Андриевская А.А. Несобственно-прямая речь в художественной прозе Луи Арагона. – Киев : изд-во ГО, 1967. – 170 с.
2. Бокодарова Н.Ю. Передача устных форм речи во французской и русской литературных традициях рубежа XVIII-XIX веков // Устные формы литературного языка : История и современность. – М., 1999. – С. 74-86.
3. Гаврильев Н.Н. Слово в диалоге / Якут. гос. ун-т. – Якутск, 1989. – 16 с. -Библиогр.: с. 14-16. Аннотация: На материале современной французской художественной литературы. Анализ явлений лексической многозначности.
4. Подкорытов А.П. Регистр дискурса и его роль в создании образа рассказчика / А.П. Подкорытов, О.П. Беличева, // Актуальные проблемы линвистики. – Курган, 2004. – Вып. 1. – С. 67-74.
Аннотация: На материале французской литературы.
5. Barre A. Le bruissement des "grenons" / A. Barre, O. Leplatre // Poetique. – P., 2006. – N 146. – P. 181-197.
Аннотация: Особенности воспроизведения оборотов устной речи в "Романе о Лисе".
6. Blanche-Benveniste C. Les etudes sur l'oral et le travail d'ecriture de certains poetes contemporains // Lang. fr. – P., 1991. – N 89. – P. 52-71.
Аннотация: Взаимодействие письменной и устной речи в современной поэзии.
7. Delomier D. L'ecrit dans le sillage de l'oral, mais encore? // Lang. fr. – P., 1991. – N 89. – P. 86-98. – Bibliogr.: p. 98.
Аннотация: Письменная и устная речь в языке художественной прозы.
8. Luzzati D. Oralite et interactivite dans un ecrit Minitel // Lang. fr. – P., 1991. – N 89. – P. 99-109.
Аннотация: Особенности речевой коммуникации в тексте видеофильма.
9. Tomaszkiewicz T. Passage du code oral au code ecrit pendant le sous-titrage des films de fiction // Studia Univ. Babes-Bolyai. Philologia. – Cluj-Napoca, 1993. – Anul. 38, N 2/3. – P. 165-179. – Bibliogr.: p. 179.
Аннотация: Переход от устной формы диалога к письменной в процессе создания субтитров к фильму.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Нужна соответствующая литература. Спасибо.
Ответ
[2011-05-26 10:01:43] :
Здравствуйте. К сожалению, предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Возможно, для Вашей работы окажется полезной литература из ответа на запрос № 14849 в Архиве выполненных запросов, а также следующие публикации (источники – по языкознанию БД ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Жукова И.А. Слоистая структура современной французской музыкальной терминологии / И.А. Жукова, О.С. Бузутова // Гуманитарные науки и гуманитарное образование. – СПб., 2005. – Вып. 2. – С. 165-172.
2. Завадская Е.А. Структурно-семантический и прагматический потенциал оценочных высказываний во французском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Завадская Е.А. – Минск, 2001. – 17 с.
3. Земцова Л.А. Искусствоведческая рецензия как жанр массово-информационного дискурса : дис. ... канд. филол. наук / Земцова Лариса Алексеевна. – Волгоград, 2006. – 205 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/iskusstvovedcheskaya-retsenziya-kak-zhanr-massovo-informatsionnogo-diskursa (25.05.2011).
4. Кашковская Е.В. Текстология театральной рецензии : дис. ... канд. филол. наук / Кашковская Е.В. – М., 1988. – 164 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/tekstologiya-teatralnoi-retsenzii (25.05.2011).
5. Петров М.А. Язык искусства и картина мира: (из истории худож. культуры Франции начала XX века) : автореф. дис. ... канд. филос. наук / Петров М.А. ; Гос. ин-т искусствознания. – М., 2002. – 18 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yazyk-iskusstva-i-kartina-mira-iz-istorii-khudozhestvennoi-kultury-frantsii-nachala-xx-veka (25.05.2011).
6. Салькова И.В. Виды оценок в тексте художественного репортажа (на материале французского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Салькова И.В. – М., 1991. – 23 с.
7. Чекалина Е.М. Язык современной французской прессы : лексико-семантические аспекты / Е.М. Чекалина. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1991. – 168 с.
8. Jaroszewska T. Materiaux pour l'hisoire du vocabulaire theatral et litteraire francais au XVIe siecle. Nouvelles datations // Acta Univ. lodziensis. Folia linguistica. – Lodz, 1999. – N 39. – P. 13-31.
Аннотация: Лексика, относящаяся к театру и литературе, во французском языке.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Жукова И.А. Слоистая структура современной французской музыкальной терминологии / И.А. Жукова, О.С. Бузутова // Гуманитарные науки и гуманитарное образование. – СПб., 2005. – Вып. 2. – С. 165-172.
2. Завадская Е.А. Структурно-семантический и прагматический потенциал оценочных высказываний во французском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Завадская Е.А. – Минск, 2001. – 17 с.
3. Земцова Л.А. Искусствоведческая рецензия как жанр массово-информационного дискурса : дис. ... канд. филол. наук / Земцова Лариса Алексеевна. – Волгоград, 2006. – 205 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/iskusstvovedcheskaya-retsenziya-kak-zhanr-massovo-informatsionnogo-diskursa (25.05.2011).
4. Кашковская Е.В. Текстология театральной рецензии : дис. ... канд. филол. наук / Кашковская Е.В. – М., 1988. – 164 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/tekstologiya-teatralnoi-retsenzii (25.05.2011).
5. Петров М.А. Язык искусства и картина мира: (из истории худож. культуры Франции начала XX века) : автореф. дис. ... канд. филос. наук / Петров М.А. ; Гос. ин-т искусствознания. – М., 2002. – 18 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yazyk-iskusstva-i-kartina-mira-iz-istorii-khudozhestvennoi-kultury-frantsii-nachala-xx-veka (25.05.2011).
6. Салькова И.В. Виды оценок в тексте художественного репортажа (на материале французского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Салькова И.В. – М., 1991. – 23 с.
7. Чекалина Е.М. Язык современной французской прессы : лексико-семантические аспекты / Е.М. Чекалина. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1991. – 168 с.
8. Jaroszewska T. Materiaux pour l'hisoire du vocabulaire theatral et litteraire francais au XVIe siecle. Nouvelles datations // Acta Univ. lodziensis. Folia linguistica. – Lodz, 1999. – N 39. – P. 13-31.
Аннотация: Лексика, относящаяся к театру и литературе, во французском языке.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Переносное figuré и образное Imagé значение терминов французской кулинарной лексики. ( ключевые слова - кулинарная лексика, полисемия, переносное значение, образное значение, терминология, термины)
Ответ
[2011-05-24 19:57:35] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы, который нам удалось составить, опираясь на данные Вами ключевые слова. Список содержит литературу и более общего характера, и, возможно, только косвенно относящуюся к Вашей теме, но вопрос очень узкий и требует углубленного разыскания (источники – по языкознанию БД ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Бебешина Н.А. Французская гастрономическая традиция в русской кулинарной культуре / Н.А. Бебешина, Н.А. Колосова // Романо-германская филология. – Саратов, 2005. – Вып. 5. – C. 132-137.
Аннотация: Язык кухни.
2. Гулинов Д.Ю. Национальная специфика французской лингвокультурной сферы "гастрономия" : (перевод. аспект) : дис. ... канд. филол. наук / Гулинов Д.Ю. ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2004. – 193 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalnaya-spetsifika-frantsuzskoi-lingvokulturnoi-sfery-gastronomiya-perevodcheskii-aspe (24.05.2011).
3. Джандоева П.В. О внутриязыковом и межьязыковом аспектах терминологической полисемии в современном французском языке // Вестн. Харьк. ун-та = Висн. Харк. ун-ту. – Харьков, 1986. – № 290. – С. 17-20.
4. Дормидонтова О.А. О некоторых проявлениях гастрономического кода в современном французском дискурсе : (на материале художественных произведений) // Ежегодник центра франкофонии. – Тамбов, 2009. – Вып. 2. – С. 17-22.
Аннотация: Морфологический анализ гастрономических фразеологических единиц.
5. Ерохин Г.Г. Способы образования полисемии: (синхронический анализ) // Проблемы сопоставительной типологии иностранных и родного языков. – Алма-Ата, 1989. – С. 77-81. Аннотация: На материале русского и французского языков.
6. Зеленская О.В. Лексико-синтаксические особенности текста кулинарного рецепта : (на материале французского языка // Вопросы лингвистики и лингводидактики: слово, предложение, текст. – Омск, 2007. – Вып. 6. – С. 33-42.
7. Казыро Г.Н. О некоторых видах полисемии лексических терминов // Методика обучения иностр. яз. Ром. и герм. языкознание. – Минск, 1989. – Вып. 4. – С. 82-85.
8. Кирсанова Е.М. Кулинаронимы в художественной литературе и переводе // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. – Сочи, 2007. – Вып. 9. – С. 81-87.
9. Кудрина Н.А. Гастрономические ассоциации в мировосприятии французов // Реальность, язык и сознание. – Тамбов, 2002. – Вып. 2. – С. 404-408.
10. Морель Морель Д. А. Комплексный характер процессов семантической деривации (на материале французских наименований напитков) / Д. А. Морель Морель, Л. М. Шашкин // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики : межвуз. сб. науч. тр. – Владикавказ : СОГУ, 2009. – Вып. 11. – С. 213–217.
11. Морель Морель Д.А. Динамика французской концептосферы "ПИЩА" // Вестн. Православ. Свято-Тихоновского гуманит. ун-та. 3, Филология. – М., 2007. – Вып. 2 (8). – C. 99-114.
12. Морель Морель Д.А. Метафора как средство репрезентации системных связей и динамики макроконцепта "пища" : (на материале французского и английского языка) / Д.А. Морель Морель, Ю.Л. Купина // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2009. – № 2 (21), ч. 3. – С. 108-112.
13. Плетнева Е.В. Гастрономическая метафора в русском и французском языках // Функциональные аспекты русского языка. – Волгоград, 2005. – С. 186-193.
14. Плетнёва Е.В. Метафора повседневности в русской и французской языковых картинах мира : "Гастрономия", "Костюм", "Интерьер" : дис. ... канд. филол. наук / Плетнёва Елена Владимировна. – Волгоград, 2006. – 280 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/metafora-povsednevnosti-v-russkoi-i-frantsuzskoi-yazykovykh-kartinakh-mira-gastronomiya-kost (24.05.2011).
15. Полянчук О.Б. Онтогностика производного многозначного слова // Проблемы лингвистической прогностики. – Воронеж, 2007. – Вып. 4. – С. 89-98.
Для самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите комбинацию наиболее значимых для Вашей темы поисковых терминов, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам, поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Бебешина Н.А. Французская гастрономическая традиция в русской кулинарной культуре / Н.А. Бебешина, Н.А. Колосова // Романо-германская филология. – Саратов, 2005. – Вып. 5. – C. 132-137.
Аннотация: Язык кухни.
2. Гулинов Д.Ю. Национальная специфика французской лингвокультурной сферы "гастрономия" : (перевод. аспект) : дис. ... канд. филол. наук / Гулинов Д.Ю. ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2004. – 193 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalnaya-spetsifika-frantsuzskoi-lingvokulturnoi-sfery-gastronomiya-perevodcheskii-aspe (24.05.2011).
3. Джандоева П.В. О внутриязыковом и межьязыковом аспектах терминологической полисемии в современном французском языке // Вестн. Харьк. ун-та = Висн. Харк. ун-ту. – Харьков, 1986. – № 290. – С. 17-20.
4. Дормидонтова О.А. О некоторых проявлениях гастрономического кода в современном французском дискурсе : (на материале художественных произведений) // Ежегодник центра франкофонии. – Тамбов, 2009. – Вып. 2. – С. 17-22.
Аннотация: Морфологический анализ гастрономических фразеологических единиц.
5. Ерохин Г.Г. Способы образования полисемии: (синхронический анализ) // Проблемы сопоставительной типологии иностранных и родного языков. – Алма-Ата, 1989. – С. 77-81. Аннотация: На материале русского и французского языков.
6. Зеленская О.В. Лексико-синтаксические особенности текста кулинарного рецепта : (на материале французского языка // Вопросы лингвистики и лингводидактики: слово, предложение, текст. – Омск, 2007. – Вып. 6. – С. 33-42.
7. Казыро Г.Н. О некоторых видах полисемии лексических терминов // Методика обучения иностр. яз. Ром. и герм. языкознание. – Минск, 1989. – Вып. 4. – С. 82-85.
8. Кирсанова Е.М. Кулинаронимы в художественной литературе и переводе // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. – Сочи, 2007. – Вып. 9. – С. 81-87.
9. Кудрина Н.А. Гастрономические ассоциации в мировосприятии французов // Реальность, язык и сознание. – Тамбов, 2002. – Вып. 2. – С. 404-408.
10. Морель Морель Д. А. Комплексный характер процессов семантической деривации (на материале французских наименований напитков) / Д. А. Морель Морель, Л. М. Шашкин // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики : межвуз. сб. науч. тр. – Владикавказ : СОГУ, 2009. – Вып. 11. – С. 213–217.
11. Морель Морель Д.А. Динамика французской концептосферы "ПИЩА" // Вестн. Православ. Свято-Тихоновского гуманит. ун-та. 3, Филология. – М., 2007. – Вып. 2 (8). – C. 99-114.
12. Морель Морель Д.А. Метафора как средство репрезентации системных связей и динамики макроконцепта "пища" : (на материале французского и английского языка) / Д.А. Морель Морель, Ю.Л. Купина // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2009. – № 2 (21), ч. 3. – С. 108-112.
13. Плетнева Е.В. Гастрономическая метафора в русском и французском языках // Функциональные аспекты русского языка. – Волгоград, 2005. – С. 186-193.
14. Плетнёва Е.В. Метафора повседневности в русской и французской языковых картинах мира : "Гастрономия", "Костюм", "Интерьер" : дис. ... канд. филол. наук / Плетнёва Елена Владимировна. – Волгоград, 2006. – 280 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/metafora-povsednevnosti-v-russkoi-i-frantsuzskoi-yazykovykh-kartinakh-mira-gastronomiya-kost (24.05.2011).
15. Полянчук О.Б. Онтогностика производного многозначного слова // Проблемы лингвистической прогностики. – Воронеж, 2007. – Вып. 4. – С. 89-98.
Для самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите комбинацию наиболее значимых для Вашей темы поисковых терминов, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам, поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать литературу по теме "Профессиональный язык художника (на материале фр языка)". Спасибо!
Ответ
[2011-04-26 10:09:54] :
Здравствуйте. К сожалению, Ваш запрос требует углубленного разыскания, невозможного в рамках нашей службы. Возможно, для Вашей работы окажется полезной следующая литература (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ, ИПС Google):
1. Дневник Делакруа / пер. Т.М. Пахомовой ; ред. и предисл. М.В. Алпатова. – М. : Искусство, 1950. – 630 с. : ил.
2. Зайцева В.А. Одноязычные толковые словари как источник культурологической информации : (на материале некоторых терминов изобразительного искусства) // Международный научный семинар "Е.Д. Поливанов и его идеи в современном освещении". – Смоленск, 2001. – С. 273-281. – Библиогр.: с. 281.
Аннотация: На материале русского и французского языков.
3. Стальмак Е.П. О синонимизации репрезентаций концепта "небо" во французской живописи и фразеологии // Проблемы идиоэтнической фразеологии. – СПб., 2005. – Вып. 3 (6). – C. 25-29.
4. Journal de Eugène Delacroix. – Paris : Plon, [1932]. – 3 v. fronts. (ports.) pl., facsims., geneal. tables.
5. Verbraeken R. Andre Felibien et le vocabulaire artistique en France au XVIIe siecle // Actes du XVIIIe Congres international de linguistique et de philologie romanes / Univ. de Treves (Trier), 1989. – Tubingen, 1989. – T. 4. Sect. 6, Lexicologie et lexicographie. Sect. 7, Onomastique. – P. 82-93.
Аннотация: Лексика французского языка 17 века, связанная с изобразительным искусством.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Дневник Делакруа / пер. Т.М. Пахомовой ; ред. и предисл. М.В. Алпатова. – М. : Искусство, 1950. – 630 с. : ил.
2. Зайцева В.А. Одноязычные толковые словари как источник культурологической информации : (на материале некоторых терминов изобразительного искусства) // Международный научный семинар "Е.Д. Поливанов и его идеи в современном освещении". – Смоленск, 2001. – С. 273-281. – Библиогр.: с. 281.
Аннотация: На материале русского и французского языков.
3. Стальмак Е.П. О синонимизации репрезентаций концепта "небо" во французской живописи и фразеологии // Проблемы идиоэтнической фразеологии. – СПб., 2005. – Вып. 3 (6). – C. 25-29.
4. Journal de Eugène Delacroix. – Paris : Plon, [1932]. – 3 v. fronts. (ports.) pl., facsims., geneal. tables.
5. Verbraeken R. Andre Felibien et le vocabulaire artistique en France au XVIIe siecle // Actes du XVIIIe Congres international de linguistique et de philologie romanes / Univ. de Treves (Trier), 1989. – Tubingen, 1989. – T. 4. Sect. 6, Lexicologie et lexicographie. Sect. 7, Onomastique. – P. 82-93.
Аннотация: Лексика французского языка 17 века, связанная с изобразительным искусством.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Помогите с литературой для диплома!!!
Ответ
[2011-03-11 11:44:37] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД ИНИОН РАН по языкознанию, ИПС Google):
1. Витман Т.Б. Особенности русского и французского визуальных миров // Текст. Дискурс. Культура. – СПб., 2008. – С. 93-118.
2. Козюра Т.Н. Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости (на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Козюра Татьяна Николаевна. – Воронеж, 2007. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.aspirant.vsu.ru/ref.php?cand=1063 (11.03.2011).
3. Козюра Т.Н. Залоговые значения глаголов зрительного восприятия: (на материале русского и французского языков) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. Лингвистика и межкульт. коммуникация. – Воронеж, 2007. – Вып. 2, ч. 1. – С. 62-67.
4. Сайфуллина Ш.Р. Когнитивный подход в изучении зрительного восприятия // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2009. – С. 111-116.
Аннотация: На материале русского и французского языков.
5. Третьяков Е.Н. Семантико-когнитивная структура креативного пространства образных систем (русская и французская лингвокультуры) // Вестн. МГОУ. Сер. Лингвистика. – 2008. – № 4. – М. : Изд-во МГОУ. – С. 88-94 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_4_2008.pdf#page=88 (11.03.2011).
6. Филатова К.Л. Концептуализация зрительной способности в рамках зрительной эпистемической метафоры. (На материале французского и русского языков) // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – Пятигорск, 2008. – № 3. – С. 136-139 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.pglu.ru/media/vbook/vestnik/vestnik2008_3_30.php (11.03.2011).
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Витман Т.Б. Особенности русского и французского визуальных миров // Текст. Дискурс. Культура. – СПб., 2008. – С. 93-118.
2. Козюра Т.Н. Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости (на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Козюра Татьяна Николаевна. – Воронеж, 2007. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.aspirant.vsu.ru/ref.php?cand=1063 (11.03.2011).
3. Козюра Т.Н. Залоговые значения глаголов зрительного восприятия: (на материале русского и французского языков) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. Лингвистика и межкульт. коммуникация. – Воронеж, 2007. – Вып. 2, ч. 1. – С. 62-67.
4. Сайфуллина Ш.Р. Когнитивный подход в изучении зрительного восприятия // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2009. – С. 111-116.
Аннотация: На материале русского и французского языков.
5. Третьяков Е.Н. Семантико-когнитивная структура креативного пространства образных систем (русская и французская лингвокультуры) // Вестн. МГОУ. Сер. Лингвистика. – 2008. – № 4. – М. : Изд-во МГОУ. – С. 88-94 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2008/ling_4_2008.pdf#page=88 (11.03.2011).
6. Филатова К.Л. Концептуализация зрительной способности в рамках зрительной эпистемической метафоры. (На материале французского и русского языков) // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – Пятигорск, 2008. – № 3. – С. 136-139 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.pglu.ru/media/vbook/vestnik/vestnik2008_3_30.php (11.03.2011).
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте!
Помогите найти материал для написания дипломной работы по теме "Анализ структуры и семантики зоонимизмов во французском фразеологическом фонде"
Заранее спасибо
Помогите найти материал для написания дипломной работы по теме "Анализ структуры и семантики зоонимизмов во французском фразеологическом фонде"
Заранее спасибо
Ответ
[2010-11-25 13:02:16] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Алгимбаева Р.А. Структура фразеосочетаний, включающих наименования животных, в русском, казахском и французском языках // Изв. АН КазССР. Сер. филол. – Алма-Ата, 1988. – № 2. – С. 23-28.
2. Даншина О.Б. Зоонимы в составе мелиоративных субстантивных фразеологических единиц современного французского языка // Проблемы романистики. – М., 1991. – Вып. 2. – С. 129-139.
3. Змызгова В.Н. К вопросу отражения языковой картины мира во фразеологизме: (На примере зоонима "кошка" в русской, французской, английской и немецкой фразеологии) / В.Н. Змызгова, И.А. Кондакова // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2007. – № 3, ч. 3. – С. 82-84.
4. Мартынова А.А. К вопросу о национальной специфике фразеологизмов: (На материале рус. и фр. яз.) / Орехово-Зуев. пед. ин-т. – Орехово-Зуево, 1989. – 29 с. – Библиогр.: с. 28-29. Аннотация: Анализ субстантивных фразеологизмов, возникших на базе названий животных (зоонимов).
5. Нагаева К.Э. Мир фауны во французских устойчивых сравнениях и метафорах // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. – М., 2008. – Ч. 2. – С. 81-89.
6. Полянская Л.П. О некоторых особенностях употребления названий домашних животных в русском и французском языках // Квантитативная лингвистика и семантика. – Новосибирск, 1999. – Вып. 1. – С. 120-128.
7. Прокопьева С.М. Типология образования фразеологизмов с компонентом-зоонимом / Якут. гос. ун-т им. М.К. Аммосова. – Якутск, 1991. – 16 с.
8. Расточинская О.В. Образные фразеотематические группы с зоонимами, обозначающими рабочий скот во французском и русском языках // Риторика – лингвистика. – Смоленск, 2001. – Вып. 3. – С. 39-46.
9. Шепилова Т.А. Французские фразеологические единицы с компонентом-зоонимом : Семантический, функционально-стилистический и когнитивный аспекты : дис. ... канд. филол. наук / Шепилова Татьяна Анатольевна. – Воронеж, 2001. – 157 с.: ил. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/327967.html (25.11.2010).
10. Bogacki K. Remarques sur un aspect quantitatif de la phraseologie comparee // Studia Romanica Posnaniensia. – Poznan, 2003. – 30. – P. 13-21. Аннотация : Фразеологические словосочетания, включающие названия животных, во французском и польском языках.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
Русский филологический портал Philology.ru .
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Алгимбаева Р.А. Структура фразеосочетаний, включающих наименования животных, в русском, казахском и французском языках // Изв. АН КазССР. Сер. филол. – Алма-Ата, 1988. – № 2. – С. 23-28.
2. Даншина О.Б. Зоонимы в составе мелиоративных субстантивных фразеологических единиц современного французского языка // Проблемы романистики. – М., 1991. – Вып. 2. – С. 129-139.
3. Змызгова В.Н. К вопросу отражения языковой картины мира во фразеологизме: (На примере зоонима "кошка" в русской, французской, английской и немецкой фразеологии) / В.Н. Змызгова, И.А. Кондакова // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2007. – № 3, ч. 3. – С. 82-84.
4. Мартынова А.А. К вопросу о национальной специфике фразеологизмов: (На материале рус. и фр. яз.) / Орехово-Зуев. пед. ин-т. – Орехово-Зуево, 1989. – 29 с. – Библиогр.: с. 28-29. Аннотация: Анализ субстантивных фразеологизмов, возникших на базе названий животных (зоонимов).
5. Нагаева К.Э. Мир фауны во французских устойчивых сравнениях и метафорах // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. – М., 2008. – Ч. 2. – С. 81-89.
6. Полянская Л.П. О некоторых особенностях употребления названий домашних животных в русском и французском языках // Квантитативная лингвистика и семантика. – Новосибирск, 1999. – Вып. 1. – С. 120-128.
7. Прокопьева С.М. Типология образования фразеологизмов с компонентом-зоонимом / Якут. гос. ун-т им. М.К. Аммосова. – Якутск, 1991. – 16 с.
8. Расточинская О.В. Образные фразеотематические группы с зоонимами, обозначающими рабочий скот во французском и русском языках // Риторика – лингвистика. – Смоленск, 2001. – Вып. 3. – С. 39-46.
9. Шепилова Т.А. Французские фразеологические единицы с компонентом-зоонимом : Семантический, функционально-стилистический и когнитивный аспекты : дис. ... канд. филол. наук / Шепилова Татьяна Анатольевна. – Воронеж, 2001. – 157 с.: ил. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/327967.html (25.11.2010).
10. Bogacki K. Remarques sur un aspect quantitatif de la phraseologie comparee // Studia Romanica Posnaniensia. – Poznan, 2003. – 30. – P. 13-21. Аннотация : Фразеологические словосочетания, включающие названия животных, во французском и польском языках.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
Русский филологический портал Philology.ru .
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.