Каталог выполненных запросов
Французский язык
Всего записей: 93
помогите найти материал на диплом по теме "Русские заимствования во французском языке". Заранее спасибо
Ответ
[2005-05-24 13:37:25] :
Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Анохина Ю. О. Le tsar : слово и образ : [во фр. яз.] // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2001. – № 2. – С. 59-69.
2. Анохина Ю. О. Русская безэквивалентная лексика и стереотипы России : (на материале фр. языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Анохина Ю. О. ; МГУ им. М. В. Ломоносова. – М., 2002. – 18 с. – Библиогр.: с. 18 (7 назв.) и в подстроч. примеч.
3. Гак В. Г. Новаторство, заимствование, совпадение : [лексико-синтаксич. трансформации в рус. и фр. языках] // Язык. Культура. Гуманитарное знание. – М., 1999. – С. 267-277.
4. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков : учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» / В. Г. Гак. – М. : Просвещение, 1989. – 3-е изд., дораб. – 288 с. : ил. – (Учеб. пособие для пед. ин-тов). – Библиогр.: с. 278-280.
5. Гарбовский Н. К. 104 слова о русской культуре : [рус. заимствования во фр. яз.] // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2003. – № 4. – С. 7-23.
6. Телешова Р. И. Употребление русской лексики во французском художественном тексте // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 1999. – Вып. 2. – С. 155-160.
7. Anokhina Y. Le tsar : le mot et l’image [Электронный ресурс] // Социально-гуманитарное и политологическое образование. – 2000-2004. (24.05.05).
8. Telechova T. Le lexique franco-russe dans les oeuvres litteraires de deux pays : [фр.-рус. лексич. проникновения в лит. языки обеих стран] // Квантитативная лингвистика и семантика. – Новосибирск, 2000. – Вып. 2. – P. 202-206. – Рез. рус.
Для дальнейшей работы рекомендуем обратиться к ретроспективным библиографическим указателям:
1. Общее и прикладное языкознание: Указ. лит., изд. в СССР с 1963 ... (М., 1972-1986);
2. Славянское языкознание: Библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918… – М., 1963-1988,
3. Библиографический указатель «Языкознание» (с 1953 г.; с 1986 г. доступна электронная версия БД (открыть ссылку)).
1. Анохина Ю. О. Le tsar : слово и образ : [во фр. яз.] // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2001. – № 2. – С. 59-69.
2. Анохина Ю. О. Русская безэквивалентная лексика и стереотипы России : (на материале фр. языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Анохина Ю. О. ; МГУ им. М. В. Ломоносова. – М., 2002. – 18 с. – Библиогр.: с. 18 (7 назв.) и в подстроч. примеч.
3. Гак В. Г. Новаторство, заимствование, совпадение : [лексико-синтаксич. трансформации в рус. и фр. языках] // Язык. Культура. Гуманитарное знание. – М., 1999. – С. 267-277.
4. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков : учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» / В. Г. Гак. – М. : Просвещение, 1989. – 3-е изд., дораб. – 288 с. : ил. – (Учеб. пособие для пед. ин-тов). – Библиогр.: с. 278-280.
5. Гарбовский Н. К. 104 слова о русской культуре : [рус. заимствования во фр. яз.] // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2003. – № 4. – С. 7-23.
6. Телешова Р. И. Употребление русской лексики во французском художественном тексте // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 1999. – Вып. 2. – С. 155-160.
7. Anokhina Y. Le tsar : le mot et l’image [Электронный ресурс] // Социально-гуманитарное и политологическое образование. – 2000-2004.
8. Telechova T. Le lexique franco-russe dans les oeuvres litteraires de deux pays : [фр.-рус. лексич. проникновения в лит. языки обеих стран] // Квантитативная лингвистика и семантика. – Новосибирск, 2000. – Вып. 2. – P. 202-206. – Рез. рус.
Для дальнейшей работы рекомендуем обратиться к ретроспективным библиографическим указателям:
1. Общее и прикладное языкознание: Указ. лит., изд. в СССР с 1963 ... (М., 1972-1986);
2. Славянское языкознание: Библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918… – М., 1963-1988,
3. Библиографический указатель «Языкознание» (с 1953 г.; с 1986 г. доступна электронная версия БД (открыть ссылку)).
Добрый день, пишу диплом на тему "ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКОГО КАЛАМБУРА И СПОСОБЫ ЕГО ВОССОЗДАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ", очень мало материала по этому поводу. Не могли бы вы подсказать какую-нибудь литературу или адреса в интернете.
Огромное спасибо.
Огромное спасибо.
Ответ
[2005-04-18 13:01:55] :
Предлагаем список литературы общего характера по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Барышников П. Н. Каламбур во французском языке // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. Молодеж. прил. – Пятигорск, 2003. – № 1. – С. 12-16.
2. Сазонова Л. А. Закономерности передачи каламбура при переводе художественной литературы : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сазонова Л. А. ; Моск. гос. лингвист. ун-т. – М., 2004. – 24 с. – Библиогр.: с. 24 (3 назв.).
3. Терещенкова А. А. Лингвосемиотическая природа каламбура : (означающее каламбура) : [на материале фр. яз.] // Стилистический анализ художественного текста. – Смоленск, 1988. – С. 87-100.
4. Терещенкова А. А. Мерцание как начальный этап семиозиса паронимического каламбура : [на материале фр. яз.] // Разноуровневые характеристики лексических единиц. – Смоленск, 2002. – С. 22-30.
5. Терещенкова А. А. Метафора в каламбуре : [на материале фр. яз.] // Стилистика художественного текста. – Смоленск, 1989. – С. 17-26.
6. Терещенкова А. А. Паронимический каламбур (означающее) : [на материале фр. яз.] // Риторика – лингвистика. – Смоленск, 2001. – 3. – С. 28-32.
7. Терещенкова А. А. Синонимы как обозначающее каламбура : [на материале фр. яз.] // Актуальные проблемы романистики. – Смоленск, 1998. – С. 29-33.
8. Шашурина А. Ю. Контекстные условия формирования игры слов : [на материале фр. яз.] // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1985. – Вып. 251. – С. 214-237. – Библиогр.: с. 236-237.
9. Шашурина А. Ю. Особенности функционирования игры слов в разных видах текста : [на материале фр. яз.] // Там же. – 1986. – Вып. 269. – С. 133-144.
10. Шашурина А. Ю. Лингвистическая основа и текстовая функция игры слов во французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Шашурина А. Ю. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1988. – 23 с.
11. Braester M. “Ce qui ne se laisse enoncer” : des jeux de langage ironiques : [игра слов в иронич. высказываниях на материале фр. яз.] // Semiotica. – Berlin ; New York, 1995. – Vol. 107, N 3/4. – P. 293-306.
12. Foucault B. de. Les structures linguistiques de la genese des jeux de mots : [игра слов во фр. яз. : структур. анализ]. – Berne [etc.] : Lang, 1988. – 144 p. – (Sciences pour la communication ; 23). – Bibliogr.: p. 141-142.
См. также в сети:
Французский каламбур : [веб-сайт] / Э.Л. Гептинг. – [Великий Новгород, 2004] (16.04.2005).
1. Барышников П. Н. Каламбур во французском языке // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. Молодеж. прил. – Пятигорск, 2003. – № 1. – С. 12-16.
2. Сазонова Л. А. Закономерности передачи каламбура при переводе художественной литературы : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сазонова Л. А. ; Моск. гос. лингвист. ун-т. – М., 2004. – 24 с. – Библиогр.: с. 24 (3 назв.).
3. Терещенкова А. А. Лингвосемиотическая природа каламбура : (означающее каламбура) : [на материале фр. яз.] // Стилистический анализ художественного текста. – Смоленск, 1988. – С. 87-100.
4. Терещенкова А. А. Мерцание как начальный этап семиозиса паронимического каламбура : [на материале фр. яз.] // Разноуровневые характеристики лексических единиц. – Смоленск, 2002. – С. 22-30.
5. Терещенкова А. А. Метафора в каламбуре : [на материале фр. яз.] // Стилистика художественного текста. – Смоленск, 1989. – С. 17-26.
6. Терещенкова А. А. Паронимический каламбур (означающее) : [на материале фр. яз.] // Риторика – лингвистика. – Смоленск, 2001. – 3. – С. 28-32.
7. Терещенкова А. А. Синонимы как обозначающее каламбура : [на материале фр. яз.] // Актуальные проблемы романистики. – Смоленск, 1998. – С. 29-33.
8. Шашурина А. Ю. Контекстные условия формирования игры слов : [на материале фр. яз.] // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1985. – Вып. 251. – С. 214-237. – Библиогр.: с. 236-237.
9. Шашурина А. Ю. Особенности функционирования игры слов в разных видах текста : [на материале фр. яз.] // Там же. – 1986. – Вып. 269. – С. 133-144.
10. Шашурина А. Ю. Лингвистическая основа и текстовая функция игры слов во французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Шашурина А. Ю. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1988. – 23 с.
11. Braester M. “Ce qui ne se laisse enoncer” : des jeux de langage ironiques : [игра слов в иронич. высказываниях на материале фр. яз.] // Semiotica. – Berlin ; New York, 1995. – Vol. 107, N 3/4. – P. 293-306.
12. Foucault B. de. Les structures linguistiques de la genese des jeux de mots : [игра слов во фр. яз. : структур. анализ]. – Berne [etc.] : Lang, 1988. – 144 p. – (Sciences pour la communication ; 23). – Bibliogr.: p. 141-142.
См. также в сети:
Французский каламбур : [веб-сайт] / Э.Л. Гептинг. – [Великий Новгород, 2004]
Любой материал по теме: "Стилистика газетных заголовков во французской прессе".
Желательно ссылки на полные тексты.
Желательно ссылки на полные тексты.
Ответ
[2005-02-04 20:05:28] :
Прелагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ГСК РНБ и БД «Языкознание» ИНИОН РАН):
1. Дубовая А. С. Структурно-стилистические особенности заголовков французской газеты (XVII – XX вв. : автореф. дис. … канд. филол. наук / Дубовая А. С. ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. – Л., 1966.- 21 с. Шифр РНБ: 66-4/4727
2. Турчинская Э. И. Заголовок как особый тип высказывания // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1986. – Вып. 267. – С. 97-116. – Библиогр.: с. 115-166.
Шифр РНБ: П28/377
3. Турчинская Э. И. Использование фразеологизмов в газетных заголовках : (На материале фр. и сов. прессы) // Там же. – М., 1987. – Вып. 284. – С. 47-55. Шифр РНБ: П28/377
4. Чекалина Е. М. Язык современной французской прессы : (лексико-семант. аспекты) / Е. М. Чекалина. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1991. – 167 с. – Библиогр.: с.159-166. Шифр РНБ: 91-5/3257
5. Щучинская Р. Н. Роль заголовка в статьях о перестройке [во фр. газ.] // Прагматика и стилистика текста : [сб. ст.]. – Алма-Ата, 1988. – С. 170-173. Шифр РНБ: 89-3/14338
6. Sullet-Mylander F. Le titre de presse : analyses syntaxique, pragmatique et rhétorique : [diss.] / Françoise Sullet-Mylander. – Stockholm, 1998. – 246 p. – (Forskningsrapporter / Institutionen för fr. och. ital. Stockolms univ. ; 8). – Bibliogr.: p. 239-246. Шифр РНБ: P34/2424
Вы можете также самостоятельно осуществить расширенный поиск в БД «Языкознание» ИНИОН РАН, задав в поле «ключевые слова» термины «французский язык» и «язык газеты», в поле «Общий словарь» термин «заголов*» и т.д.
1. Дубовая А. С. Структурно-стилистические особенности заголовков французской газеты (XVII – XX вв. : автореф. дис. … канд. филол. наук / Дубовая А. С. ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. – Л., 1966.- 21 с. Шифр РНБ: 66-4/4727
2. Турчинская Э. И. Заголовок как особый тип высказывания // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1986. – Вып. 267. – С. 97-116. – Библиогр.: с. 115-166.
Шифр РНБ: П28/377
3. Турчинская Э. И. Использование фразеологизмов в газетных заголовках : (На материале фр. и сов. прессы) // Там же. – М., 1987. – Вып. 284. – С. 47-55. Шифр РНБ: П28/377
4. Чекалина Е. М. Язык современной французской прессы : (лексико-семант. аспекты) / Е. М. Чекалина. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1991. – 167 с. – Библиогр.: с.159-166. Шифр РНБ: 91-5/3257
5. Щучинская Р. Н. Роль заголовка в статьях о перестройке [во фр. газ.] // Прагматика и стилистика текста : [сб. ст.]. – Алма-Ата, 1988. – С. 170-173. Шифр РНБ: 89-3/14338
6. Sullet-Mylander F. Le titre de presse : analyses syntaxique, pragmatique et rhétorique : [diss.] / Françoise Sullet-Mylander. – Stockholm, 1998. – 246 p. – (Forskningsrapporter / Institutionen för fr. och. ital. Stockolms univ. ; 8). – Bibliogr.: p. 239-246. Шифр РНБ: P34/2424
Вы можете также самостоятельно осуществить расширенный поиск в БД «Языкознание» ИНИОН РАН