Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 28 возможных || в базе запросов: 51445

Каталог выполненных запросов

Межкультурная коммуникация

Всего записей: 29
Вопрос . Здравствуйте, не могли бы вы помочь в поиске монографии на английском языке (носитель) по теме: массовые коммуникации. 150 стр.
Ответ [2023-09-26 10:14:29] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие издания (источники – ИПС Google Books):
1. Hanson R.E. Mass Communication: Living in a Media World / Ralph E. Hanson. – Newbury Park : SAGE Publications, 2015. – 480 p. – Электронная копия фрагмента доступна в онлайн-библиотеке Google Books. URL: https://books.google.ru/books?id=Iti5BgAAQBAJ&newbks=1&newbks_redir=0&printsec=frontcover&dq=mass+communications&hl=ru&redir_esc=y#v=onepage&q=mass%20communications&f=false (дата обращения: 25.09.2023).
2. Paxson P. Mass Communications and Media Studies: An Introduction / Peyton Paxson. – London : A&C Black, 2010. – 251 p. – Электронная копия фрагмента доступна в онлайн-библиотеке Google Books. URL: https://books.google.ru/books?id=RusUVdLjxrsC&newbks=1&newbks_redir=0&printsec=frontcover&dq=mass+communications&hl=ru&redir_esc=y#v=onepage&q=mass%20communications&f=false (дата обращения: 25.09.2023).
3. Turow J. Media Today: Mass Communication in a Converging World / Joseph Turow. – New York : Routledge, 2016. – 470 p. – Электронная копия фрагмента доступна в онлайн-библиотеке Google Books. URL: https://books.google.ru/books?id=yhcxDQAAQBAJ&newbks=1&newbks_redir=0&printsec=frontcover&dq=mass+communications&hl=ru&redir_esc=y#v=onepage&q=mass%20communications&f=false (дата обращения: 25.09.2023).
Вопрос . Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме: Теория деятельности, сравнительно-сопоставительный метод, деятельностная онтология как методы исследования в теории межкультурной коммуникации. Заранее благодарю
Ответ [2023-09-20 20:12:22] :
Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленной библиографической проработки. Предлагаем Вам следующие материалы, которые удалось выявить в рамках ВСС, в т.ч. более общего характера (источники: ЭК РНБ, БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Акай О.М. Онтология лингвистической лакунарности в аспекте межкультурной коммуникации и в языке интернета // Язык и речь в Интернете: личность, общество, коммуникация, культура : сб. ст. III междунар. науч.-практ. конф. / Рос. ун-т дружбы народов. – Москва, 2019. – Т. 1. – С. 81-86. – Электронная копия сборника доступна на сайте Электрон. б-ки ПГУ. URL: https://elib.pnzgu.ru/files/eb/kQBGC75FK1XO.pdf (дата обращения: 20.09.2023).
2. Багана Ж. Основы теории межкультурной коммуникации / Ж. Багана, Н.И. Дзэнс, Ю.Н. Мельникова. – Москва : Флинта Наука, 2017. – 307 с. – Библиогр. в тексте.
3. Бондаренко Н.Г. Проектная онтология и методологические инструменты развития межкультурной коммуникации в сфере сервиса и туризма // Кавказ в начале XXI века: народы, общество и государство : материалы междунар. Форума / Ин-т сервиса, туризма и дизайна (фил.) СКФУ в г. Пятигорске. – Пятигорск, 2016. – Т. 1. – С. 65-67. – Электронная копия сборника доступна на сайте СКФУ. URL: https://www.ncfu.ru/export/uploads/Dokumenty-Nauka/materialy-foruma-kavkaz-v-nachale-xxi-veka-narody-obshchestvo-i-gosudarstvo-tom-1_15-16.11.2016.pdf (дата обращения: 20.09.2023).
4. Бринюк Е.В. Текст как средство межкультурной коммуникации // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. – 2019. – № 2. – С. 19-27. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://www.philologymgou.ru/jour/article/view/18 (дата обращения: 20.09.2023).
5. Плотников В.В. Онтология времени как фактор межкультурной коммуникации // Современные СМИ как отражение аксиологических ориентиров общества : материалы междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. О.Е. Павловская. – Краснодар, 2018. – С. 280-284. – Электронная копия сборника доступна на сайте ИД "Юг". URL: https://www.id-yug.com/images/id-yug/Book_id-yug/544-f.pdf (дата обращения: 20.09.2023).
6. Савченко И.А. Онтология межкультурной коммуникации / И.А. Савченко. — 2-е изд., с изм. и доп. – Москва : ИНФРА-М, 2023. – 390 с. – Электронная копия доступна на сайте "Знаниум". URL: https://znanium.com/catalog/document?pid=2018070 (дата обращения: 20.09.2023).
7. Чернышова Т.Г. Билингвизм и проблемы межкультурной коммуникации / Т.Г. Чернышова, Э.С. Шамиева // Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы : материалы V междунар. науч. конгресса / ред. Е.В. Полховская. – Симферополь, 2020. – С. 237-241. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=43127576 (дата обращения: 20.09.2023). – Доступ после регистрации.
8. Щедровицкий Г.П. Исходные представления и категориальные средства теории деятельности // Избранные труды / Г.П. Щедровицкий. – Москва, 1995 – С. 233-241. – Электронная версия представлена на сайте Ин-та развития им. Г.П. Щедровицкого. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 20.09.2023).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Формирование межкультурной компетенции китайских студентов в процессе обучения РКИ (на примере невербальных средств коммуникации)".
С уважением
Зоя
Ответ [2023-01-17 10:55:56] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Балобанова Л.А. Особенности межкультурной коммуникации в обучении русскому языку китайских студентов / Фэн Шисюань, Линь Тин, Л.А. Балобанова // Известия Восточного института. – 2015. – № 2 (26). – С. 75-79. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-mezhkulturnoy-kommunikatsii-v-obuchenii-russkomu-yazyku-kitayskih-studentov (дата обращения: 16.01.2023).
2. Валеева Р.С. Особенности обучения английскому языку китайских студентов // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. – 2022. – № 10-1. – С. 136-139. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-obucheniya-angliyskomu-yazyku-kitayskih-studentov (дата обращения: 16.01.2023).
3. Ван Сиин. Проблема межкультурной коммуникации при обучении РКИ в Китае // Проблемы преподавания филологических дисциплин в высшей школе. – Санкт-Петербург, 2022. – С. 105-109.
4. Ван-Чан-Жоу А.А. Психолингвистический подход в методике преподавания РКИ для носителей китайского языка / А.А. Ван-Чан-Жоу, Н.Б. Руженцева // Педагогическое образование в России. – 2020. – № 4. – С. 75-82. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psiholingvisticheskiy-podhod-v-metodike-prepodavaniya-rki-dlya-nositeley-kitayskogo-yazyka?ysclid=lczxjyf390589331088 (дата обращения: 16.01.2023).
5. Доронина Е.Г. Обучение китайских студентов русскому речевому этикету на занятиях по РКИ // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся. – Воронеж, 2014. – С. 91-95. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32791170 (дата обращения: 16.01.2023). – Доступ после регистрации.
6. Дудкова Д.С. Экстралингвистические трудности развития коммуникативной компетенции китайских студентов при обучении разговорной речи иностранного языка и возможные пути их преодоления / Д.С. Дудкова, К.С. Григорьева // Современные методы и технологии преподавания иностранных языков. – Чебоксары, 2019. – С. 33-37. – Электрон. копия сборника доступна на сайте "Давыденкова Н.П. методист по иностранным языкам Одинцовского района". URL: https://davydenkova.info/wp-content/uploads/2022/02/Sovremennye_metody_i_tekhnologii_prepodavaniya_inostrannykh_yazykov.pdf?ysclid=lczxmxbrfq138192083 (дата обращения: 16.01.2023).
7. Капорикова К.О. К вопросу о коммуникативных затруднениях в обучении РКИ китайских студентов // Современные технологии в преподавании русского языка. – Москва, 2020. – С. 515-518. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44417406 (дата обращения: 16.01.2023). – Доступ после регистрации.
8. Кузьмина Е.О. Современное понимание принципа наглядности при обучении китайских студентов // Проблемы современного образования. – 2021. – № 2. – С. 241-248. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennoe-ponimanie-printsipa-naglyadnosti-pri-obuchenii-kitayskih-studentov (дата обращения: 16.01.2023).
9. Ли Цзини. Знакомство со способами выражения эмоций на занятиях рки в группе китайских студентов // Нургалиевские чтения – Х: научное сообщество молодых ученых ХХI столетия. Филологические науки : сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. молодых ученых, посвященной 25-летию со дня основания Евразийского национального ун-та имени Л.Н. Гумилёва. – Нур-Султан, 2021. – C. 171-174
10. Ма И.В. Трудности развития невербальной коммуникативной компетенции китайских студентов на занятиях РКИ / И.В. Ма, О.М. Малинец // Лингводидактика : материалы VIII Респ. науч.-практ. семинара, Минск, 22 окт. 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. И. Лебединский (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 43-47. – Электронная копия доступна в Электронной библиотеке БГУ. URL: https://elib.bsu.by/handle/123456789/283241 (дата обращения: 16.01.2023).
11. Попова Г.Д. Обучение китайских студентов декодированию невербальных средств общения при изучении русского языка как иностранного // Русистика. – 2004. – № 1. – С. 68-76. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-kitayskih-studentov-dekodirovaniyu-neverbalnyh-sredstv-obscheniya-pri-izuchenii-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo (дата обращения: 16.01.2023).
12. Юй Цзяминь. Обучение русскому речевому этикету китайских учащихся : I сертификационный уровень : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Юй Цзяминь ; [Место защиты: С.-Петерб. гос. ун-т]. – Санкт-Петербург, 2016. – 21 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01006662157 (дата обращения: 16.01.2023).
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!

Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Заимствования из китайского языка в русском языке в аспекте межкультурной коммуникации."

Спасибо большое!
С уважением,
Цзы Ян
Ответ [2022-12-12 19:41:13] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Вэй Ю. Особенности заимствований из китайского языка в русской лексической системе / Ю. Вэй, Н.В. Прощенкова // Современная русская культура. – Благовещенск, 2017. – С. 61-67. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=30478815 (дата обращения: 12.12.2022). – Доступ после регистрации.
2. Выхованец Н.А. Китайские заимствования в лексике русского языка // Язык и культура: вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе. – Хабаровск, 2018. – С. 35-39. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35034620 (дата обращения: 12.12.2022). – Доступ после регистрации.
3. Гун Лэй. Заимствования из китайского языка с точки зрения их употребления в русском языке // Сопоставительно-типологический ракурс в исследовании разноструктурных языков. – Уфа, 2018. – С. 99-101.
4. Гун Лэй. Лексическое взаимодействие русского и китайского языков // Научные горизонты. – 2018. – № 3. – С. 26-30. – Электронная копия номера доступна на сайте журн. URL: https://www.sciencehorizon.ru/wp-content/uploads/2017/08/Nauchnyie-gorizontyi-3-7-2018.pdf
5. Гун Лэй. Развитие семантики заимствованных из китайского языка слов (на примере слова жемчуг) / Л. Гун, О.П. Касымова // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. – 2018. – № 6. – С. 167-171.
6. Гун Лэй. Процесс и результаты лексического взаимодействия русского и китайского языков : монография / Гун Лэй ; Башкирский гос. ун-т. – Уфа : РИЦ БашГУ, 2021. – 236, [1] с.
7. Дворцова А.Н. Китайские заимствования в русском языке // Взаимодействие языков и культур. – Череповец, 2017. – С. 63-69. – Электронная копия доступна на сайте Академия. URL: https://www.academia.edu/download/54875655/2017--%D0%92%D0%AF%D0%B8%D0%9A-2017.pdf#page=63 (дата обращения: 12.12.2022).
8. Касымова О.П. Заимствования-китаизмы в русском языке (тематическая группа названия растений) / О.П. Касымова, Г. Лэй // Вестник Башкирского университета. – 2017. – Т. 22, № 4. – С. 1077-1082. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-kitaizmy-v-russkom-yazyke-tematicheskaya-gruppa-nazvaniya-rasteniy (дата обращения: 12.12.2022).
9. Касымова О. П. Процесс заимствования в китайском и русском языках / О.П. Касымова, Г. Лэй // Вестник Башкирского университета. – 2018. – Т. 23, № 1. – С. 119-124. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/protsess-zaimstvovaniya-v-kitayskom-i-russkom-yazykah (дата обращения: 12.12.2022).
10. Ли Сыци. Лексика китайского происхождения в русском языке: функциональный подход : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Ли Сыци ; [Место защиты: Казанский (Приволжский) федер. ун-т]. – Казань, 2020. – 24 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01010247364?ysclid=lbl0qb6yf0832486813 (дата обращения: 12.12.2022).
11. Несина И.И. Понятие «Чай» и связанные с ним заимствования из китайского в лексико-семантическом поле русского языка // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2014. – № 5-2. – С. 28-33. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-chay-i-svyazannye-s-nim-zaimstvovaniya-iz-kitayskogo-v-leksiko-semanticheskom-pole-russkogo-yazyka (дата обращения: 12.12.2022).
12. Сенько Е.В. Китайские слова в современном русском языке: семантический аспект // Филологический класс. – 2019. – № 3 (57). – С. 59-64. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kitayskie-slova-v-sovremennom-russkom-yazyke-semanticheskiy-aspekt (дата обращения: 12.12.2022).
13. Сюй Я. Заимствования в русском языке из китайского языка // Ономастика и общество: язык и культура. – Тамбов, 2010. – С. 198-199.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какую литературу можно почитать на тему "Вербальная коммуникация: специфика приветствий и прощаний в разных культурах"! Заранее благодарю за помощь!
Ответ [2021-11-25 17:27:33] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Баликоева М.И. Национально-культурная специфика прощаний (на материале осетинского и английского языков) // Litera. – 2018. – № 1. – С. 70-76. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-proschaniy-na-materiale-osetinskogo-i-angliyskogo-yazykov (дата обращения: 25.11.2021).
2. Гаджиахмедов Н.Э. К вопросу о приветствиях в разных коммуникативных культурах / Н.Э. Гаджиахмедов, Т.М. Мусаева, Д.С. Самедов // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2, Гуманитарные науки. – 2012. – № 3. – С. 66-69. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-privetstviyah-v-raznyh-kommunikativnyh-kulturah (дата обращения: 25.11.2021).
3. Дадова З.И. Особенности мужского вербального поведения в разных культурах // Социально-гуманитарный вестник Юга России. – Краснодар, 2013. – № 9. – С. 106-110.
Аннотация: На материале английского и русского языков.
4. Калинина Г.С. Алломорфизм и изоморфизм формул русского и арабского речевого этикета: на примере интенций "приветствие" и "прощание". – DOI 10.25586/RNU.V925X.20.02.P.084 // Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире. – 2020. – № 2. – С. 84-90. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://vestnik-rosnou.ru/%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D0%B2-%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC-%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5-human-modern-world/2020/2/84 (дата обращения: 25.11.2021).
5. Перкова А.А. Фигуры речевого этикета на примере приветствия (на материале немецкого и русского языков) / А.А. Перкова, Ю.С. Блажевич // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. – 2012. – Т. 16, № 24 (143). – С. 96-103. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/figury-rechevogo-etiketa-na-primere-privetstviya-na-materiale-nemetskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 25.11.2021).
6. Таджибова Р.Р. Коммуникативно-прагматические особенности речевого этикета в различных лингвокультурах (на материале английского и лезгинского языков) // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2013. – № 2. – С. 151-157.
7. Чаушев А.С. Этикетные различия форм приветствия в карачаево-балкарской и русской коммуникативных культурах // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. – 2008. – № 2. – С. 107-109. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/etiketnye-razlichiya-form-privetstviya-v-karachaevo-balkarskoy-i-russkoy-kommunikativnyh-kulturah (дата обращения: 25.11.2021).
8. Чаушев А.С. Этноспецифика форм приветствия в карачаево-балкарской, русской и английской коммуникативных культурах // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2007. – Т. 17, № 43-1. – С. 368-374. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/etnospetsifika-form-privetstviya-v-karachaevo-balkarskoy-russkoy-i-angliyskoy-kommunikativnyh-kulturah (дата обращения: 25.11.2021).
9. Шаповалова Е.А. Специфика использования формул вербального этикета представителей разных культур // Студенческая наука XXI века : материалы IX Междунар. студенч. науч.-практ. конф. (Cheboksary, 23 апр. 2016 г.). В 2 т. Т. 2 / редкол.: Л.А. Абрамова [и др.]. – 2016. – № 2. – С. 68-71. – Электронная копия доступна на сайте Интерактив плюс. URL: http://interactive-plus.ru/en/article/79573/discussion_platform (дата обращения: 25.11.2021).
Вопрос . Добрый день! Очень нужны источники от 2012 года на английском языке по коммуникативному методу (communicative language teaching) и по познавательной функции художественной литературы. А также следующие источники:
1)Сысоев, Павел Викторович.
Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур : Монография / П.В. Сысоев ; М-во образования Рос. Федерации. Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. - Тамбов : Изд-во ТГУ, 2001
2) Сафонова, Виктория Викторовна.
Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В. В. Сафонова. - Воронеж : Истоки, 1996

Спасибо.
Ответ [2021-01-16 12:06:29] :
Здравствуйте. Напоминаем Вам, что в рамках одного запроса ВСС РНБ рассматривается только одна тема. По теме "Communicative Language Teaching" было найдено немного публикаций (источники: JStor, Taylor&Francis Online, Springer, ERIC, Academy Publication):
1. Abe E. Communicative Language Teaching in Japan: Current Practices and Future Prospects // English Today. – 2013. – Vol. 29, N 2. – P. 46-53. – Предпросмотр доступен в базе данных ProQuest. URL: https://search.proquest.com/openview/3134a5d06799971c5c819484b2abe81f/1?pq-origsite=gscholar&cbl=37468 (дата обращения: 15.01.2021).
2. Anderson J. „Buying In“ to Communicative Language Teaching : The Impact of “Initial” Certification Courses on the Classroom Practices of Experiences Teachers of English. – DOI 10.1080/17501229.2018.1471082 // Innovation in Language Learning and Teaching. – 2020. – Vol. 14, N 1. – P. 1-14.
3. Buranova M. Communicative Language Teaching / M. Buranova, M. Dilmurodova // Science and Practice: A New Level of Integration in the Modern World : Conference Proceedings. – Sheffield ; California, 2019. – P. 186-189. – Электрон. копия сборника доступна на сайте науч.-изд. центра Коллоквиум. URL: http://www.colloquium-publishing.ru/assets/uk_6_8.pdf#page=186 (дата обращения: 15.01.2021).
4. Dooly M. It Takes Research to Build a Community: Ongoing Challenges for Scholars in Digitally-Supported Communicative Language Teaching // CALICO Journal. – 2015. – Vol. 32, N 1. – P. 172-194. – Предпросмотр доступен на сайте Науч. Электрон. б-ки JStor. URL: https://www.jstor.org/stable/calicojournal.32.1.172 (дата обращения: 15.01.2021).
5. Ju F. Communicative Language Teaching (CLT): A Critical and Comparative Perspective // Theory and Practice in Language Studies. – 2013. – Vol. 103, N 9. – P. 1579-1583. – Электрон. копия доступна на платформе Academy Publication. URL: http://www.academypublication.com/issues/past/tpls/vol03/09/10.pdf (дата обращения: 15.01.2021).
6. Kramsch C. Teaching Foreign Languages in the Era of Globalization: Introduction // The Modern Language Journal. – 2014. – Vol. 98, N 1. – P. 296-311. – Предпросмотр доступен на сайте Науч. Электрон. б-ки JStor. URL: https://www.jstor.org/stable/43651759 (дата обращения: 15.01.2021).
7. Leaver B.L. The Shifting Paradigm in Russian Language Pedagogy: From Communicative Language Teaching to Transformative Language Learning and Teaching / B.L. Leaver, C. Campbell // The Art of Teaching Russian / ed. by E. Dengub [et al]. – Washington D.C. : Georgetown University Press, 2020. – P. 147-162.
8. Pedrazzini L. The Spread of Communicative Language Teaching: ELT in Italy in the 1980s and the 1990s // The History of Language Learning and Teaching II: 19TH – 20TH Century Europe / ed. by N. McLelland, R. Smith. – Cambridge : Modern Humanities Research Association, 2018. – P. 231-245.
9. Sreehari P. Communicative Language Teaching: Possibilities and Problems // English Language Teaching. – 2012. – Vol. 5, N 12. – P. 87-93. – Электрон. копия доступна в базе данных ERIC. URL: https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1080176.pdf (дата обращения: 15.01.2021).
10. Whong M. A Linguistic Perspective on Communicative Language Teaching. – DOI 10.1080/09571736.2011.625097 // The Language Learning Journal. – 2013. – Vol. 41, N 1. – P. 115-128.
К сожалению, не удалось отыскать электронных копий интересующих Вас монографий. Рекомендуем обратиться в Забайкальскую краевую универсальную научную библиотеку им. А.С. Пушкина (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте! Не могли бы вы, пожалуйста, подсказать мне что-нибудь из литературы по расхождениям в межкультурном аспекте американской и русской культур в спортивном (дискурсе) комментировании: а именно в аспекте треш-тока
Ответ [2020-06-03 11:05:22] :
Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован довольно узко и требует глубокого библиографического разыскания, самостоятельного анализа. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы (источники: ИПС Яндекс, ИПС Google, Google Академия, БД КиберЛенинка, БД eLibrary):
1. Булеца Е.А. Технологии создания привлекательного образа спортсмена-бойца в отечественном и зарубежном пространстве (на примере UFC) // Студенческая наука и «Молодые ученые ГЦОЛИФК» : сб. материалов Межрегион. итоговых науч. конф. – Москва, 2017. – С. 55-60.
2. Бурмакина Н.Г. Коммуникативное поведение субъектов дискурса спортивных единоборств в США и России / Н.Г. Бурмакина, Ф.Ф. Миягашев // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. – 2018. – Т. 15, № 1. – С. 38-42. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativnoe-povedenie-subektov-diskursa-sportivnyh-edinoborstv-v-ssha-i-rossii/viewer (дата обращения: 02.06.2020).
3. Дмитрошкин Д.Э. Особый вид сложно-производных лексических единиц в американском спортивном дискурсе // Профессиональное лингвообразование : материалы 8 Междунар. науч.-практ. конф. – Нижний Новгород, 2014. – С. 553-558. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=23853544 (дата обращения: 02.06.2020). – Доступ после регистрации.
4. Ларионов Ф.Ф. Коммуникативные стратегии и тактики спортивного трештокинга / Ф.Ф. Ларионов, С.В. Филиппова // Бюллетень науки и практики. – 2020. – Т. 6, № 1. – С. 392-400. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41860894 (дата обращения: 02.06.2020). – Доступ после регистрации.
5. Мангутова В.Р. Языковые средства выражения агрессивности в английском спортивном дискурсе // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. – 2009. – Т. 11, № 4-6. – С. 1572-1576. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-sredstva-vyrazheniya-agressivnosti-v-angliyskom-sportivnom-diskurse/viewer (дата обращения: 02.06.2020).
6. Пак Е.Л. Лексические средства в речи спортивных комментаторов США и России // Научный диалог. – 2018. – № 2. – С. 135-148. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://nauka-dialog.ru/assets/userfiles/4304/135-148_Pak_ND_2018_2.pdf (дата обращения: 02.06.2020).
7. Пак Л.Е. Концепт дискурсивной личности спортивного комментатора США и России // Балтийский гуманитарный журнал. – 2019. – Т. 8, № 3 (28). – С. 320-323. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-diskursivnoy-lichnosti-sportivnogo-kommentatora-ssha-i-rossii/viewer (дата обращения: 02.06.2020).
8. Пак Л.Е. Речежанровая специфика спортивных комментариев США и России // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2017. – № 6 (183). – С. 117-122. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechezhanrovaya-spetsifika-sportivnyh-kommentariev-ssha-i-rossii/viewer (дата обращения: 02.06.2020).
9. Kassing J.W. Trash talk and beyond: Aggressive communication in the context of sports / J.W. Kassing, J. Sanderson. – DOI 10.4324/9780203855423-21 // Arguments, Aggression and Conflict. – Routledge, 2010. – P. 275-288.
Вопрос . Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, литературу по теме диплома "Специальное мероприятие как инструмент коммуникаций"
Заранее спасибо
Ответ [2020-04-25 20:43:06] :
Здравствуйте. Для начала работы над темой предлагаем следующую литературу (источники: Google Академия, БД КиберЛенинка, БД eLibrary, сайт Новосиб. арх.-строит. ун-та, сайт Финанс. ун-та при Правит. РФ):
1. Бармута О.С. Специальные PR-мероприятия как эффективный способ взаимодействия с целевыми аудиториями на примере ПАО «НМТП» / О.С. Бармута, А.Г. Меренкова // Евразийский Союз Ученых. – 2015. – № 9-5 (18). – С. 92-94. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsialnye-pr-meropriyatiya-kak-effektivnyy-sposob-vzaimodeystviya-s-tselevymi-auditoriyami-na-primere-pao-nmtp/viewer (дата обращения: 25.04.2020).
2. Гольдман И.Л. Специальное событие в PR-коммуникации культурной институции / И.Л. Гольдман, А.А. Козинов // Материалы конференций ГНИИ «Нацразвитие». – Санкт-Петербург, 2018. – С. 121-124. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36051594 (дата обращения: 25.04.2020). – Доступ после регистрации.
3. Каверина Е.А. Культуротворческий потенциал событийных коммуникаций // Ценности и смыслы. – 2011. – № 2 (11). – С. 54-59. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kulturotvorcheskiy-potentsial-sobytiynyh-kommunikatsiy/viewer (дата обращения: 25.04.2020).
4. Кушваха Х.Н. Специальные мероприятия как инструмент эффективной коммуникации с аудиториями аэропортов / Х.Н. Кушваха, А.В. Тараненко // Коммуникология. – 2018. – Т. 6, № 3. – С. 42-50. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsialnye-meropriyatiya-kak-instrument-effektivnoy-kommunikatsii-s-auditoriyami-aeroportov/viewer (дата обращения: 25.04.2020).
5. Лаврентьева М.А. Социальные коммуникации: специальные мероприятия и акции органов муниципального самоуправления // Филологические и социокультурные вопросы науки и образования : материалы III Междунар. науч.-практ. очно-заочной конф. – Краснодар, 2018. – С. 926-934. – Электрон. копия сборника доступна на сайте Новосиб. гос. арх.-строит. ун-та. URL: http://www.ng.sibstrin.ru/html/004/sb_konf/KubSTU_2018..pdf#page=926 (дата обращения: 25.04.2020).
6. Лебедева А.П. Специальные мероприятия как инструмент коммуникационной политики // Вестник университета. – 2013. – № 23. – С. 275-279. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsialnye-meropriyatiya-kak-instrumentkommunikatsionnoy-politiki/viewer (дата обращения: 25.04.2020).
7. Пономарева А.М. Креативные инструменты коммуникационного маркетинга // Terra Economicus. – 2007. – № 3-3. – С. 239-247. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kreativnye-instrumenty-kommunikatsionnogo-marketinga/viewer (дата обращения: 25.04.2020).
8. Пядышева Т.Г. Разработка концепции подготовки и проведения специального мероприятия / Т.Г. Пядышева, Д.А. Слогоцкий // Вестник Тамбовского университета. Серия: Общественные науки. – 2018. – Т. 4, № 13. – С. 57-63. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razrabotka-kontseptsii-podgotovki-i-provedeniya-spetsialnogo-meropriyatiya/viewer (дата обращения: 25.04.2020).
9. Хрипунова А.В. Коммуникационное сопровождение специальных мероприятий на примере Северного арт-фестиваля «Тайбола» // Ломоносовские научные чтения студентов, аспирантов и молодых ученых-2016 : сб. материалов конф. – Архангельск, 2016. – С. 1137-1141. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=26578452& (дата обращения: 25.04.2020). – Доступ после регистрации.
10. Шеин Ю.А. Коммуникации событийного маркетинга как один из элементов развивающихся технология // Новая экономика и региональная наука. – 2016. – № 1 (4). – С. 14-18. – Электрон. копия доступна на сайте Финансового ун-та при Правит. РФ. URL: http://www.old.fa.ru/fil/vladimir/about/Documents/Новая%20экономика%20и%20региональная%20наука%20_%201(4)%202016.pdf#page=15 (дата обращения: 25.04.2020).
Вопрос . Здравствуйте. Диплом на тему интерпретации ком.намерения и нужно что-нибудь про трудности межкультурной коммуникации (практическая часть будет базироваться на англоязычных фильмах)
Ответ [2020-03-25 15:42:39] :
Здравствуйте. Для начала работы над темой предлагаем обратиться к изучению следующей литературы (источники: ИПС Яндекс, ИПС Google, Google Академия, БД eLibrary, БД КиберЛенинка, Науч. б-ки дис. и реф. Via Scientarium):
1. Аллен Д.Ф. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании / Д.Ф. Аллен, Р. Перро // Новое в зарубежной лингвистике. – 1986. – № 17. – С. 322-362. – Электрон. копия выпуска доступна на сайте Вологод. обл. универс. науч. б-ки. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/novoe_v_zarub/text.pdf (дата обращения: 24.03.2020).
2. Антонова Ю.Н. Интенция говорящего в аспекте коммуникативно-целевой семантики : автореф. дис. … канд. филол. наук / Антонова Ю.Н. – Орел, 2006. – 24 с. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. б-ки дис. и реф. Via Scientarium. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01003011469.pdf (дата обращения: 24.03.2020).
3. Голев Н.Д. Множественность интерпретации речевых произведений как фактор коммуникативного конфликта между их автором и адресатом // Житниковские чтения VII. Диалог языков и культур в гуманистической парадигме : материалы Междунар. науч. конф. – Челябинск, 2004. – С. 114-116.
4. Гуливец Н.А. Преодоление трудностей межкультурной коммуникации // Вестник Московской международной академии. – 2014. – №2. – С. 14-18. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка.URL: https://cyberleninka.ru/article/n/preodolenie-trudnostey-mezhkulturnoy-kommunikatsii/viewer (дата обращения: 24.03.2020).
5. Гусев В.В. Семантика коммуникативного намерения и ее интерпретация в процессе перевода // Семантика перевода : сб. науч. тр. – 1989. – Вып. 331. – С. 37-44.
6. Колегаева А.В. Особенности интерпретации коммуникативного акта «комплимент» (на материале художественных произведений и кинофильмов) // Инновации в образовании. – 2006. – № 2. – С. 135-139. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLirbary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=9228107 (дата обращения: 24.03.2020). – Доступ после регистрации.
7. Маркина Л.В. Барьеры и трудности межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам : материалы IV Междунар. конф. – Минск, 2010. – С. 22-23. – Электрон. копия доступна в репозитории Беларус. гос. ун-та. URL: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/21869/1/markina_BMW_2010.pdf (дата обращения: 24.03.2020).
8. Райхерт К.В. Коммуникативное намерение фильма «Запрещенный прием» Зака Снайдера // Научные работы, практика, разработки, инновации 2013 года : сб. науч. докл. – Варшава, 2013. – С. 107-118.
9. Саблина С.Г. Барьеры коммуникации в межкультурной среде // Актуальные проблемы теории коммуникации : сб. науч. тр. – Санкт-Петербург, 2004. – С. 52-74. – Электрон. копия доступна на сайте Рос. коммуникат. ассоциации. URL: http://www.russcomm.ru/rca_biblio/s/sablina.shtml (дата обращения: 24.03.2020).
10. Садохин А.П. Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации // Обсерватория культуры : журнал-обозрение. – 2008. – № 2. – С. 26-32. – Электрон. копия доступна на сайте Рос. ком-та программы ЮНЕСКО «Информация для всех». URL: http://ifapcom.ru/files/Monitoring/sadohin_mejcult_barrier.pdf (дата обращения: 24.03.2020).
Вы можете самостоятельно осуществить библиографический поиск в базе данных по языкознанию ИНИОН РАН (открыть ссылку). Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте! Мне надо найти информацию желательно ра английском языке на тему Marine communication: problems of cross-cultural and multilingual crews Морское общение: проблемы межкультурного и многоязычного экипажей. Помогите пожалуйста найти источники!
Ответ [2019-03-29 12:25:03] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие материалы (источники – БД elibrary, Wiley Online Library, ИПС Google Scholar):
1. Асонкова-Пашинскене М.А. Роль морского вокабуляра во взаимодействии культур и языков // Россия и Восток: филология и философия : материалы IV междунар. науч. конф. "Россия и Восток: проблемы взаимодействия". – Омск, 1997. – С. 68-70.
2. Badawi E. Maritime Communication: The Problem of Cross Cultural and Multilingual Crews / E. Badawi, A. Halawa // Proceedings of 4th International Association of Maritime Universities (IAMU) General Assembly and Conference. – 2003. – С. 27-30 ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: http://iamu-edu.org/wp-content/uploads/2014/06/badawi-halawa.pdf (29.03.2019).
3. Oleneva T. The key role of values for communication in multilingual crews // Proceedings IMEC-22, Alexandria, Arab Academy for Science, Technology & Maritime Transport. – 2010. – С. 262-273.
4. Pyne R. Methods and means for analysis of crew communication in the maritime domain / R. Pyne, T. Koester // The Archives of Transport. – 2005. – Т. 17, N 3/4. – С. 193-208 ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: https://www.he-alert.org/filemanager/root/site_assets/standalone_article_pdfs_0605-/HE00640.pdf (29.03.2019).
5. Quinn J.T. Marine communications in Desert Shield and Desert Storm / John T. Quinn. – Washington : Government Printing Office, 1996. – 124 p.
6. Rodinadze S. Marine english as an important communication facility for safety at sea and the methods of teaching / S. Rodinadze, T. Mikeladze, Z. Bezhanov // Социосфера. – 2011. – № 31. – С. 176-178.
7. Sampson H. Multilingual crews: communication and the operation of ships / H. Sampson, M. Zhao // World Englishes. – 2003. – Т. 22, N 1. – С. 31-43.
8. Standard marine communication phrases: IMO Standart Denizcilik Haberle?me Kal?plar? / Uzk. Yol. Kapt. Dr. M?nip Ba?. – M?nip Ba?, 2001. – 146 p.
9. Trenkner P. The IMO Standard Marine Communication Phrases–Refreshing memories to refresh motivation // Proceedings of the IMLA 17th International Maritime English Conference. – 2005. – С. 1-17 $ Ibid. [Electronic resource]. – URL: https://www.researchgate.net/profile/Peter_Trenkner/publication/258046313_Refreshing_Memories_-_the_IMO_Standatd_Marine_Communication_Phrases/links/0deec526bb84ebd740000000/Refreshing-Memories-the-IMO-Standatd-Marine-Communication-Phrases (29.03.2019).
10. Joe J. O. Cross-cultural communication issues on board // Proceedings IMEC-22, Alexandria, Arab Academy for Science, Technology & Maritime Transport. – 2010. – С. 182-195 ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: http://www.imla.co/sites/default/files/imec21.pdf#page=307 (29.03.2019).
11. Nakazawa T. Maritime English–is this the only way to communicate? // IAMU Journal. – 2004. – Т. 3, N 1. – С. 33-39 ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: http://iamu-edu.org/wp-content/uploads/2014/06/nakazawa.pdf (29.03.2019).
12. Johnson B. English in the global maritime distress and safety system // World Englishes. – 1999. – Т. 18, N 2. – С. 145-157.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.