Каталог выполненных запросов
Английский язык
Всего записей: 537
Здравствуйте! Я была бы очень признательна Вам, если бы Вы помогли мне с подбором литературы по теме "Инверсия как грамматическое явление в современном английском языке". Пригодится как русская, так и иностранная литература на английском языке. Заранее огромное спасибо!
Ответ
[2022-02-04 14:46:56] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы на русском и английском языке по Вашему запросу (источники – ИПС Яндекс, Taylor&Francis Online, репозиторий КФУ):
1. Вишневецкая В.В. Функции инверсии в стилистике английского языка (на материале произведений Томаса Майна Рида). – DOI 10.18411/lj-06-2018-71 // Тенденции развития науки и образования. – 2018. – № 29-4. – С. 42-51. – Электрон. копия доступна на сайте Центра регистрации DOI. URL: https://doicode.ru/doifile/lj/39/lj-06-2018-71.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
2. Захаркина Д.А. Инверсия как один из способов выражения экспрессивности в современном английском языке (на примере интернет-статей) / Д.А. Захаркина, Г.М. Нуртдинова // Terra Lingae : сб. науч. ст. – Казань : Изд-во Казан. Ун-та, 2019. – С. 180-185. – Электрон. копия доступна в репозитории КФУ. URL: https://dspace.kpfu.ru/xmlui/viewer?file=151135;F_Zakharkina_Nurtdinova_180_185.pdf&sequence=-1&isAllowed=y (дата обращения: 04.02.2022).
3. Киреева И.А. Анализ грамматической инверсии в английском языке (на материале оригинальных художественных произведений) / И.А. Киреева, М.В. Очача, Л.С. Сидоркина. – DOI 10.18411/trnio-09-2021-89 // Тенденции развития науки и образования. – 2021. – № 77-3. – С. 47-49. – Электрон. копия номера доступна на сайте Центра регистрации DOI. URL: https://doicode.ru/doifile/lj/77/lj09.2021_p3.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
4. Комягина О.В. Особенности употребления грамматической инверсии в современном английском языке / О.В. Комягина, А.В. Карпова // Филологический аспект. – 2018. – № 6 (38). – С. 100-110. – Электрон. копия доступна на сайте Науч.-изд. центра «Открытое знание». URL: https://scipress.ru/philology/articles/osobennosti-upotrebleniya-grammaticheskoj-inversii-v-sovremennom-anglijskom-yazyke.html (дата обращения: 04.02.2022).
5. Пак А.С. Особенности использования инверсии в английских простых предложениях: исторический аспект / А.С. Пак, К.М. Амирханова // Terra Lingae : сб. науч. ст. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2020. – С. 68-72. – Электрон. копия доступна в репозитории КФУ. URL: https://dspace.kpfu.ru/xmlui/viewer?file=160558;F_terralinguae72020_68_72.pdf&sequence=-1&isAllowed=y (дата обращения: 04.02.2022).
6. Приданова М.В. Лингвопрагматические особенности инверсии в английском языке (на материале аутентичной художественной литературы) / М.В. Приданова, И.А. Киреева, Л.Д. Михеева. – DOI 10.18411/trnio-09-2021-92 // Тенденции развития науки и образования. – 2021. – № 773. – С. 57-59. – Электрон. копия номера доступна на сайте Центра регистрации DOI. URL: https://doicode.ru/doifile/lj/77/lj09.2021_p3.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
7. Birner B.J. The Discourse Function of Inversion in English / B.J. Birner. – Routledge ; Taylor&Francis, 1997. – 204 p. – Предпросмотр доступен на сайте Taylor & Francis. URL: https://www.taylorfrancis.com/books/mono/10.4324/9780203820964/discourse-function-inversion-english-betty-birner (дата обращения: 04.02.2022).
8. Coopman P. Where Stylistic and Syntactic Processes Meet: Locative Inversion in English. – DOI 10.2307/414932 // Language. – 1989. – Vol. 65, N 4. – P. 728-751.
9. Culicover P.W. Stylistic Inversion in English: A Reconsideration / P.W. Culicover, R.D. Levine // Natural Language & Linguistic Theory. – 2001. – Vol. 19, N 2. – P. 283-310. – Электрон. копия доступна на сайте Research Gate. URL: https://www.researchgate.net/profile/Robert-Levine-3/publication/225827349_Stylistic_Inversion_In_English_A_Reconsideration/links/562f75f908ae0077ccc9a4ae/Stylistic-Inversion-In-English-A-Reconsideration.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
10. Dorgeloh H. Inversion in Modern English. Form and Function / H. Dorgeloh. – Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 1997. – 234 p. – Электрон. копия фрагмента доступна в онлайн-библиотеке Google Books. URL: https://books.google.ru/books?hl=ru&lr=&id=kbpBAAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PR1&dq=inversion+in+english+language&ots=w3jBaO6-TN&sig=Ba5T6l7wLYKKtBBGkrqD-3Z5iCg&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 04.02.2022).
11. Kang S.M. Focus and Inversion in English // Studies in English Language& Literature. – 2014. – Vol. 40, N 4. – P. 235-252. – Электрон. копия доступна на сайте Ассоциации английского языка и литературы в Корее. URL: http://aellk.or.kr/datax/thesis/1790564144773.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
12. Kay P. Partial Inversion in English : [препринт]/ P. Kay, L.A. Michaelis // University of Colorado. – 2017. – Электрон. копия доступна на сайте ун-та Колорадо. URL: https://spot.colorado.edu/~michaeli/documents/partial.inv.new.series.7.web._000.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
13. Kreyer R. Inversion in Modern Written English: Syntactic Complexity, Information Status and the Creative Writer. – DOI 10.1163/9789401204347_012 // Corpus Linguistic 25 Years on. – Brill, 2007. – Vol. 62. – P. 187-203.
14. Penhallurick J. Full-verb Inversion in English. – DOI 10.1080/07268608408599319 // Australian Journal of Linguistics. – 1984. – Vol. 4, N 1. – P. 33-56
15. Zhiber E.V. Expressive inversion in the English language // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2020. – № 11 (840). – С. 81-91. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/expressive-inversion-in-the-english-language/viewer (дата обращения: 04.02.2022).
1. Вишневецкая В.В. Функции инверсии в стилистике английского языка (на материале произведений Томаса Майна Рида). – DOI 10.18411/lj-06-2018-71 // Тенденции развития науки и образования. – 2018. – № 29-4. – С. 42-51. – Электрон. копия доступна на сайте Центра регистрации DOI. URL: https://doicode.ru/doifile/lj/39/lj-06-2018-71.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
2. Захаркина Д.А. Инверсия как один из способов выражения экспрессивности в современном английском языке (на примере интернет-статей) / Д.А. Захаркина, Г.М. Нуртдинова // Terra Lingae : сб. науч. ст. – Казань : Изд-во Казан. Ун-та, 2019. – С. 180-185. – Электрон. копия доступна в репозитории КФУ. URL: https://dspace.kpfu.ru/xmlui/viewer?file=151135;F_Zakharkina_Nurtdinova_180_185.pdf&sequence=-1&isAllowed=y (дата обращения: 04.02.2022).
3. Киреева И.А. Анализ грамматической инверсии в английском языке (на материале оригинальных художественных произведений) / И.А. Киреева, М.В. Очача, Л.С. Сидоркина. – DOI 10.18411/trnio-09-2021-89 // Тенденции развития науки и образования. – 2021. – № 77-3. – С. 47-49. – Электрон. копия номера доступна на сайте Центра регистрации DOI. URL: https://doicode.ru/doifile/lj/77/lj09.2021_p3.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
4. Комягина О.В. Особенности употребления грамматической инверсии в современном английском языке / О.В. Комягина, А.В. Карпова // Филологический аспект. – 2018. – № 6 (38). – С. 100-110. – Электрон. копия доступна на сайте Науч.-изд. центра «Открытое знание». URL: https://scipress.ru/philology/articles/osobennosti-upotrebleniya-grammaticheskoj-inversii-v-sovremennom-anglijskom-yazyke.html (дата обращения: 04.02.2022).
5. Пак А.С. Особенности использования инверсии в английских простых предложениях: исторический аспект / А.С. Пак, К.М. Амирханова // Terra Lingae : сб. науч. ст. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2020. – С. 68-72. – Электрон. копия доступна в репозитории КФУ. URL: https://dspace.kpfu.ru/xmlui/viewer?file=160558;F_terralinguae72020_68_72.pdf&sequence=-1&isAllowed=y (дата обращения: 04.02.2022).
6. Приданова М.В. Лингвопрагматические особенности инверсии в английском языке (на материале аутентичной художественной литературы) / М.В. Приданова, И.А. Киреева, Л.Д. Михеева. – DOI 10.18411/trnio-09-2021-92 // Тенденции развития науки и образования. – 2021. – № 773. – С. 57-59. – Электрон. копия номера доступна на сайте Центра регистрации DOI. URL: https://doicode.ru/doifile/lj/77/lj09.2021_p3.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
7. Birner B.J. The Discourse Function of Inversion in English / B.J. Birner. – Routledge ; Taylor&Francis, 1997. – 204 p. – Предпросмотр доступен на сайте Taylor & Francis. URL: https://www.taylorfrancis.com/books/mono/10.4324/9780203820964/discourse-function-inversion-english-betty-birner (дата обращения: 04.02.2022).
8. Coopman P. Where Stylistic and Syntactic Processes Meet: Locative Inversion in English. – DOI 10.2307/414932 // Language. – 1989. – Vol. 65, N 4. – P. 728-751.
9. Culicover P.W. Stylistic Inversion in English: A Reconsideration / P.W. Culicover, R.D. Levine // Natural Language & Linguistic Theory. – 2001. – Vol. 19, N 2. – P. 283-310. – Электрон. копия доступна на сайте Research Gate. URL: https://www.researchgate.net/profile/Robert-Levine-3/publication/225827349_Stylistic_Inversion_In_English_A_Reconsideration/links/562f75f908ae0077ccc9a4ae/Stylistic-Inversion-In-English-A-Reconsideration.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
10. Dorgeloh H. Inversion in Modern English. Form and Function / H. Dorgeloh. – Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 1997. – 234 p. – Электрон. копия фрагмента доступна в онлайн-библиотеке Google Books. URL: https://books.google.ru/books?hl=ru&lr=&id=kbpBAAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PR1&dq=inversion+in+english+language&ots=w3jBaO6-TN&sig=Ba5T6l7wLYKKtBBGkrqD-3Z5iCg&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 04.02.2022).
11. Kang S.M. Focus and Inversion in English // Studies in English Language& Literature. – 2014. – Vol. 40, N 4. – P. 235-252. – Электрон. копия доступна на сайте Ассоциации английского языка и литературы в Корее. URL: http://aellk.or.kr/datax/thesis/1790564144773.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
12. Kay P. Partial Inversion in English : [препринт]/ P. Kay, L.A. Michaelis // University of Colorado. – 2017. – Электрон. копия доступна на сайте ун-та Колорадо. URL: https://spot.colorado.edu/~michaeli/documents/partial.inv.new.series.7.web._000.pdf (дата обращения: 04.02.2022).
13. Kreyer R. Inversion in Modern Written English: Syntactic Complexity, Information Status and the Creative Writer. – DOI 10.1163/9789401204347_012 // Corpus Linguistic 25 Years on. – Brill, 2007. – Vol. 62. – P. 187-203.
14. Penhallurick J. Full-verb Inversion in English. – DOI 10.1080/07268608408599319 // Australian Journal of Linguistics. – 1984. – Vol. 4, N 1. – P. 33-56
15. Zhiber E.V. Expressive inversion in the English language // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2020. – № 11 (840). – С. 81-91. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/expressive-inversion-in-the-english-language/viewer (дата обращения: 04.02.2022).
Здравствуйте! Я пишу дипломную работу по лингвистике на тему "СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЖЕНСКИХ И МУЖСКИХ ОБРАЗОВ В КИНОТЕКСТАХ “THE SEVEN YEAR ITCH” И “BREAKFAST AT TIFFANY'S” В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ". Помогите, пожалуйста, составить библиографический список.
Вот план моей работы:
ГЛАВА I. ИССЛЕДОВАНИЕ ТЕКСТА И ОБРАЗА СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ.
1.1. Основные подходы к пониманию термина «текст».
1.2. Кинотекст как вид поликодового текста.
1.3. Лингвокультурологическое обоснование сравнительно-сопоставительного анализа образов в кинотексте.
ГЛАВА II. РАСКРЫТИЕ ЖЕНСКИХ И МУЖСКИХ ОБРАЗОВ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ В КИНОТЕКСТАХ “THE SEVEN YEAR ITCH” И “BREAKFAST AT TIFFANY'S”.
2.1. Распределение женских и мужских социальных ролей в США во второй половине 20 века.
2.2. История создания кинолент кинотекстах “The Seven Year Itch” и “Breakfast at Tiffany's”.
2.3. Женские и мужские образы в кинотексте “THE SEVEN YEAR ITCH”.
2.4. Женские и мужские образы в кинотексте “BREAKFAST AT TIFFANY'S”.
2.5. Сравнение и сопоставление женских и мужских образов в кинотекстах “The Seven Year Itch” и “Breakfast at Tiffany's”
Вот план моей работы:
ГЛАВА I. ИССЛЕДОВАНИЕ ТЕКСТА И ОБРАЗА СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ.
1.1. Основные подходы к пониманию термина «текст».
1.2. Кинотекст как вид поликодового текста.
1.3. Лингвокультурологическое обоснование сравнительно-сопоставительного анализа образов в кинотексте.
ГЛАВА II. РАСКРЫТИЕ ЖЕНСКИХ И МУЖСКИХ ОБРАЗОВ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ В КИНОТЕКСТАХ “THE SEVEN YEAR ITCH” И “BREAKFAST AT TIFFANY'S”.
2.1. Распределение женских и мужских социальных ролей в США во второй половине 20 века.
2.2. История создания кинолент кинотекстах “The Seven Year Itch” и “Breakfast at Tiffany's”.
2.3. Женские и мужские образы в кинотексте “THE SEVEN YEAR ITCH”.
2.4. Женские и мужские образы в кинотексте “BREAKFAST AT TIFFANY'S”.
2.5. Сравнение и сопоставление женских и мужских образов в кинотекстах “The Seven Year Itch” и “Breakfast at Tiffany's”
Ответ
[2022-01-31 14:20:02] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 8419, 37421, 43335, 43574, 40349, 17035 и 40395 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над темой (источники – БД по языкознанию и литературоведению ИНИОН РАН, БД E-library, ИПС Google Scholar):
1. Бодрова А.А. Конструирование гендера в кинотексте: (На материале амер. варианта англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Бодрова А.А. ; Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н.А. Добролюбова. – Н. Новгород, 2009. – 24 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/konstruirovanie-gendera-v-kinotekste (дата обращения: 31.01.2022).
2. Бодрова А.А. Лексические оппозиции как способ актуализации гендерных стереотипов в кинотексте / А.А. Бодрова, Н.В Коробова // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. – № 34. – С. 23-26. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskie-oppozitsii-kak-sposob-aktualizatsii-gendernyh-stereotipov-v-kinotekste (дата обращения: 31.01.2022).
3. Дубовик Л.С. Особенности перевода новеллы Трумена Капоте "Завтрак у Тиффани" // Русская литература и диалог культур в эпоху глобализации. –Санкт-Петербург, 2019. – С. 96-100.
4. Мельникова К.Ю. Лингвистическая объективация гендерных стереотипов в англоязычном тексте и кинотексте // Перевод. Язык. Культура. – Санкт-Петербург, 2019. – С. 203-208.
5. Серова И.Г. Способы конструирования гендера в тексте и кинотексте // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2011. – № 3. – С. 141-147. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-konstruirovaniya-gendera-v-tekste-i-kinotekste (дата обращения: 31.01.2022).
6. Трещётка Д.В. Репрезетация женщины в медиасфере на примере современных кассовых фильмов российского кинопроката // ХIV Фестиваль науки в Москве. – Москва, 2019. – С. 135-144.
7. Чулюскина Т.Н. Титры как основной жанр дизайн-анимации-история, язык, техники титров. история титров как история икон поп-культуры // Декоративное искусство и предметно-пространственная среда. Вестник МГХПА. – 2011. – № 1. – С. 193-200.
8. Cutting J.E. Quicker, faster, darker: Changes in Hollywood film over 75 years / J.E. Cutting et al. // i-Perception. – 2011. – Vol. 2, N 6. – С. 569-576.
1. Бодрова А.А. Конструирование гендера в кинотексте: (На материале амер. варианта англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Бодрова А.А. ; Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н.А. Добролюбова. – Н. Новгород, 2009. – 24 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/konstruirovanie-gendera-v-kinotekste (дата обращения: 31.01.2022).
2. Бодрова А.А. Лексические оппозиции как способ актуализации гендерных стереотипов в кинотексте / А.А. Бодрова, Н.В Коробова // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. – № 34. – С. 23-26. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskie-oppozitsii-kak-sposob-aktualizatsii-gendernyh-stereotipov-v-kinotekste (дата обращения: 31.01.2022).
3. Дубовик Л.С. Особенности перевода новеллы Трумена Капоте "Завтрак у Тиффани" // Русская литература и диалог культур в эпоху глобализации. –Санкт-Петербург, 2019. – С. 96-100.
4. Мельникова К.Ю. Лингвистическая объективация гендерных стереотипов в англоязычном тексте и кинотексте // Перевод. Язык. Культура. – Санкт-Петербург, 2019. – С. 203-208.
5. Серова И.Г. Способы конструирования гендера в тексте и кинотексте // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2011. – № 3. – С. 141-147. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-konstruirovaniya-gendera-v-tekste-i-kinotekste (дата обращения: 31.01.2022).
6. Трещётка Д.В. Репрезетация женщины в медиасфере на примере современных кассовых фильмов российского кинопроката // ХIV Фестиваль науки в Москве. – Москва, 2019. – С. 135-144.
7. Чулюскина Т.Н. Титры как основной жанр дизайн-анимации-история, язык, техники титров. история титров как история икон поп-культуры // Декоративное искусство и предметно-пространственная среда. Вестник МГХПА. – 2011. – № 1. – С. 193-200.
8. Cutting J.E. Quicker, faster, darker: Changes in Hollywood film over 75 years / J.E. Cutting et al. // i-Perception. – 2011. – Vol. 2, N 6. – С. 569-576.
Здравствуйте! Нужна литература по особенностям англоязычного медиаполитического дискурса для диплома
Ответ
[2022-01-04 19:51:12] :
Здравствуйте. Для начала работы над темой предлагаем небольшой список литературы (источники: ИПС Яндекс, Google Scholar, ELibrary):
1. Боева-Омелечко Н.Б. Средства политической модализации в современном англоязычном медиадискурсе // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвитистики. – 2018. – № 4 (32). – С. 14-21. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sredstva-politicheskoy-modalizatsii-v-sovremennom-angloyazychnom-mediadiskurse/viewer (дата обращения: 04.01.2022).
2. Ванько Т.Р. Синтаксические характеристики политического медиадискурса «Твиттера» // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2018. – № 15 (810). – С. 88-100. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sintaksicheskie-harakteristiki-politicheskogo-mediadiskursa-tvittera/viewer (дата обращения: 04.01.2022).
3. Дубровская О.Н. Персонализация событий в американском медиаполитическом дискурсе : аксиологический аспект // Романо-германская филология : межвуз. сб. науч. тр. – Саратов, 2017. – С. 65-76.
4. Ефименко Т.Н. Реализация оценки в медиаполитическом дискурсе. – DOI 10.18384/2310-712X-2019-5-29-39 // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2019. – № 5. – С. 29-39. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://vestnik-mgou.ru/Articles/View/13394 (дата обращения: 04.01.2022).
5. Исмаилова О.М. Языковые средства реализации деструктивных стратегий в российском и британском медиаполитическом дискурсе. – DOI 10.26170/pl19-03-06 // Политическая лингвистика. – 2019. – № 3 (75). – С. 54-59. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-sredstva-realizatsii-destruktivnyh-rechevyh-strategiy-v-rossiyskom-i-britanskom-mediapoliticheskom-diskurse/viewer (дата обращения: 04.01.2022).
6. Калентьева И.Н. Специфика англоязычного политического медиадискурса // Лингвистика и лингводидактика : сб. науч. тез. и ст. по материалам Всерос. науч.-практ. конф. – Орехово-Зуево, 2020. – С. 59-62. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=42885558 (дата обращения: 04.01.2021). – Доступ после регистрации.
7. Кобзева Н.А. Функционирование политического интервью в медиаполитическом дискурсе / Н.А. Кобзева, А.В. Прокопенко. – DOI 10.12731/wsd-2015-1.3-13 // В мире научных открытий. – 2015. – № 1/3 (61). – С. 1373-1380.
8. Пашкова А.Д. Категория оценки как базовый конструкт стратегии дискредитации реформы образования США в медиаполитическом дискурсе // Филология и культура. – 2017. – № 2 (48). – С. 108-113. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: http://philology-and-culture.kpfu.ru/?q=system/files/16_22.pdf (дата обращения: 04.01.2022).
9. Пронина Е.С. Синтаксические средства создания образа женщины-политика в англоязычном медиаполитическом дискурсе // Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания : материалы Второй науч.-практ. конф. – Москва : МГИМО, 2015. – С. 207-211. – Электрон. копия сборника доступна на сайте конференции. URL: https://inno-conf.mgimo.ru/2015/i/Tom-1_inno-magic-2015.pdf (дата обращения: 04.01.2022).
10. Соболева И.А. Современная языковая личность в пространстве медиаполитического дискурса // Наука и мир в языковом пространстве : сб. науч. тр. – Макеевка : Донбасская нац. акад. строительства и архитектуры, 2015. – С. 561-566. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35188088 (дата обращения: 04.01.2022). – Доступ после регистрации.
11. Солдатова О.Б. Прагматика разговорности в медиаполитическом дискурсе британской прессы // Современный дискурс-анализ. – 2018. – № 1 (18). – С. 37-43. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: http://www.discourseanalysis.org/ada18/st119.shtml (дата обращения: 04.01.2022).
12. Шангараева Л.Ф. Образование неологизмов в медиаполитическом дискурсе современного английского языка / Л.Ф. Шангараева, Н.А. Депутатова, Н.П. Поморцева. – DOI 10.30853/phil210320 // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021. – Т. 14, № 7. – С. 2151-2156. – Электрон. копия доступна на сайте Изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2021/7/36.html (дата обращения: 04.01.2022).
13. Кобрин Н.В. Медиатексты Твиттера в когнитивном аспекте : на материале английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Кобрин Наталья Васильевна ; [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – Москва, 2016. – 28 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01006660586 (дата обращения: 04.01.2022).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Боева-Омелечко Н.Б. Средства политической модализации в современном англоязычном медиадискурсе // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвитистики. – 2018. – № 4 (32). – С. 14-21. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sredstva-politicheskoy-modalizatsii-v-sovremennom-angloyazychnom-mediadiskurse/viewer (дата обращения: 04.01.2022).
2. Ванько Т.Р. Синтаксические характеристики политического медиадискурса «Твиттера» // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2018. – № 15 (810). – С. 88-100. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sintaksicheskie-harakteristiki-politicheskogo-mediadiskursa-tvittera/viewer (дата обращения: 04.01.2022).
3. Дубровская О.Н. Персонализация событий в американском медиаполитическом дискурсе : аксиологический аспект // Романо-германская филология : межвуз. сб. науч. тр. – Саратов, 2017. – С. 65-76.
4. Ефименко Т.Н. Реализация оценки в медиаполитическом дискурсе. – DOI 10.18384/2310-712X-2019-5-29-39 // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2019. – № 5. – С. 29-39. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://vestnik-mgou.ru/Articles/View/13394 (дата обращения: 04.01.2022).
5. Исмаилова О.М. Языковые средства реализации деструктивных стратегий в российском и британском медиаполитическом дискурсе. – DOI 10.26170/pl19-03-06 // Политическая лингвистика. – 2019. – № 3 (75). – С. 54-59. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-sredstva-realizatsii-destruktivnyh-rechevyh-strategiy-v-rossiyskom-i-britanskom-mediapoliticheskom-diskurse/viewer (дата обращения: 04.01.2022).
6. Калентьева И.Н. Специфика англоязычного политического медиадискурса // Лингвистика и лингводидактика : сб. науч. тез. и ст. по материалам Всерос. науч.-практ. конф. – Орехово-Зуево, 2020. – С. 59-62. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=42885558 (дата обращения: 04.01.2021). – Доступ после регистрации.
7. Кобзева Н.А. Функционирование политического интервью в медиаполитическом дискурсе / Н.А. Кобзева, А.В. Прокопенко. – DOI 10.12731/wsd-2015-1.3-13 // В мире научных открытий. – 2015. – № 1/3 (61). – С. 1373-1380.
8. Пашкова А.Д. Категория оценки как базовый конструкт стратегии дискредитации реформы образования США в медиаполитическом дискурсе // Филология и культура. – 2017. – № 2 (48). – С. 108-113. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: http://philology-and-culture.kpfu.ru/?q=system/files/16_22.pdf (дата обращения: 04.01.2022).
9. Пронина Е.С. Синтаксические средства создания образа женщины-политика в англоязычном медиаполитическом дискурсе // Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания : материалы Второй науч.-практ. конф. – Москва : МГИМО, 2015. – С. 207-211. – Электрон. копия сборника доступна на сайте конференции. URL: https://inno-conf.mgimo.ru/2015/i/Tom-1_inno-magic-2015.pdf (дата обращения: 04.01.2022).
10. Соболева И.А. Современная языковая личность в пространстве медиаполитического дискурса // Наука и мир в языковом пространстве : сб. науч. тр. – Макеевка : Донбасская нац. акад. строительства и архитектуры, 2015. – С. 561-566. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35188088 (дата обращения: 04.01.2022). – Доступ после регистрации.
11. Солдатова О.Б. Прагматика разговорности в медиаполитическом дискурсе британской прессы // Современный дискурс-анализ. – 2018. – № 1 (18). – С. 37-43. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: http://www.discourseanalysis.org/ada18/st119.shtml (дата обращения: 04.01.2022).
12. Шангараева Л.Ф. Образование неологизмов в медиаполитическом дискурсе современного английского языка / Л.Ф. Шангараева, Н.А. Депутатова, Н.П. Поморцева. – DOI 10.30853/phil210320 // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021. – Т. 14, № 7. – С. 2151-2156. – Электрон. копия доступна на сайте Изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2021/7/36.html (дата обращения: 04.01.2022).
13. Кобрин Н.В. Медиатексты Твиттера в когнитивном аспекте : на материале английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Кобрин Наталья Васильевна ; [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – Москва, 2016. – 28 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01006660586 (дата обращения: 04.01.2022).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вариантность английской библейской фразеологии: из опыта разработки дидактических материалов по дисциплине «Фразеология современного английского языка». тема дипломной работы
Ответ
[2021-12-29 15:31:19] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 4051, 43889 и 17040 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы по теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Жевнерович Е.Э. Фразеологическая вариантность английских и русских библеизмов // Мир языков: ракурс и перспективы : сб. материалов IX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 26 апреля 2018 г. В 6 ч. Ч. 1 / БГУ, Филол. фак., Каф. англ. языкознания ; редкол.: Н.Н. Нижнева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2018. – С.42-45. – Электронная копия доступна в Электронной библиотеке БГУ. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 29.04.2021).
2. Федуленкова Т.Н. Проблемы вариантности фразеологических единиц библейской этимологии // Язык и культура. – Барнаул, 1997. – С. 161-163.
3. Федуленкова Т.Н. Развитие вариантности фразеологии библейской этимологии // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. – 2020. – Т. 6, № 2. – С. 83-96. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-variantnosti-frazeologii-bibleyskoy-etimologii (дата обращения: 29.04.2021).
4. Федуленкова Т.Н. Лекции по английской фразеологии библейского происхождения : учеб. пособие / Т. Н. Федуленкова ; Рос. акад. естествознания. – Москва : Изд. дом Акад. естествознания, 2014. – 145 с.
1. Жевнерович Е.Э. Фразеологическая вариантность английских и русских библеизмов // Мир языков: ракурс и перспективы : сб. материалов IX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 26 апреля 2018 г. В 6 ч. Ч. 1 / БГУ, Филол. фак., Каф. англ. языкознания ; редкол.: Н.Н. Нижнева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2018. – С.42-45. – Электронная копия доступна в Электронной библиотеке БГУ. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 29.04.2021).
2. Федуленкова Т.Н. Проблемы вариантности фразеологических единиц библейской этимологии // Язык и культура. – Барнаул, 1997. – С. 161-163.
3. Федуленкова Т.Н. Развитие вариантности фразеологии библейской этимологии // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. – 2020. – Т. 6, № 2. – С. 83-96. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-variantnosti-frazeologii-bibleyskoy-etimologii (дата обращения: 29.04.2021).
4. Федуленкова Т.Н. Лекции по английской фразеологии библейского происхождения : учеб. пособие / Т. Н. Федуленкова ; Рос. акад. естествознания. – Москва : Изд. дом Акад. естествознания, 2014. – 145 с.
Уважаемые коллеги! Помогите выполнить запрос студента магистратуры для написания статьи.Тема "Методика анализа пословичных метафор-сравнений в английских научно-популярных текстах".
Ответ
[2021-12-01 19:41:14] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для написания статьи (источники – БД E-library, БД по языкознанию ИНИОН РАН, Google Академия):
1. Багиян А.Ю. Мудрость веков в языке бизнеса. Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе: когнитивно-дискурсивный аспект / А.Ю. Багиян, О.И. Натхо, Т.А. Ширяева ; Пятиг. гос. ун-т. – Казань : Бук, 2017. – 183 с.
2. Даньшина А.С. Метафоризация и грамматическая классификация пословиц, репрезентирующих концепт "путь", в аксиологическом ас-пекте в современном английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов, 2014. – № 5(35), ч. 2. – С. 67-69. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_5-2_16.pdf (дата обращения: 30.11.2021).
3. Натхо О.И. Особенности репрезентации профессиональных знаний при помощи паремий в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе / А.Ю. Багиян, О.И. Натхо, Т.А. Ширяева // Вестник Вятского государственного университета. – Киров, 2017. – № 5. – С. 55-58. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-reprezentatsii-professionalnyh-znaniy-pri-pomoschi-paremiy-v-angloyazychnom-nauchno-populyarnom-delovom-diskurse (дата обращения: 30.11.2021).
4. Писко К.И. Роль метафорического переноса в английских пословицах с названиями стран, городов и их жителей // Филология и проблемы преподавания иностранных языков. – М., 2006. – Вып. 2. – C. 164-168.
Аннотация: В сопоставлении с русским.
5. Серебрянникова Ю.И. Типы метафор в заголовках английских научно-популярных текстов // Наука сегодня: реальность и перспективы : материалы междунар. науч.-практ. конф., г. Вологда, 28 февраля 2018 г. В 2 ч. Ч. 2. – Вологда : ООО «Маркер», 2018. – С. 34-37. – Электронная копия доступна на сайте Наука сегодня. URL: https://volconf.ru/files/archive/02_28.02.2018.pdf#page=34 (дата обращения: 30.11.2021).
6. Юдина И.Ю. Метафорическое переосмысление значения в английской пословице // Вестник Московского государственного областного университета. Cерия: Лингвистика. – 2011. – № 4. – С. 110-114. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://vestnik-mgou.ru/Articles/Doc/5359 (дата обращения: 30.11.2021).
1. Багиян А.Ю. Мудрость веков в языке бизнеса. Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе: когнитивно-дискурсивный аспект / А.Ю. Багиян, О.И. Натхо, Т.А. Ширяева ; Пятиг. гос. ун-т. – Казань : Бук, 2017. – 183 с.
2. Даньшина А.С. Метафоризация и грамматическая классификация пословиц, репрезентирующих концепт "путь", в аксиологическом ас-пекте в современном английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов, 2014. – № 5(35), ч. 2. – С. 67-69. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_5-2_16.pdf (дата обращения: 30.11.2021).
3. Натхо О.И. Особенности репрезентации профессиональных знаний при помощи паремий в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе / А.Ю. Багиян, О.И. Натхо, Т.А. Ширяева // Вестник Вятского государственного университета. – Киров, 2017. – № 5. – С. 55-58. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-reprezentatsii-professionalnyh-znaniy-pri-pomoschi-paremiy-v-angloyazychnom-nauchno-populyarnom-delovom-diskurse (дата обращения: 30.11.2021).
4. Писко К.И. Роль метафорического переноса в английских пословицах с названиями стран, городов и их жителей // Филология и проблемы преподавания иностранных языков. – М., 2006. – Вып. 2. – C. 164-168.
Аннотация: В сопоставлении с русским.
5. Серебрянникова Ю.И. Типы метафор в заголовках английских научно-популярных текстов // Наука сегодня: реальность и перспективы : материалы междунар. науч.-практ. конф., г. Вологда, 28 февраля 2018 г. В 2 ч. Ч. 2. – Вологда : ООО «Маркер», 2018. – С. 34-37. – Электронная копия доступна на сайте Наука сегодня. URL: https://volconf.ru/files/archive/02_28.02.2018.pdf#page=34 (дата обращения: 30.11.2021).
6. Юдина И.Ю. Метафорическое переосмысление значения в английской пословице // Вестник Московского государственного областного университета. Cерия: Лингвистика. – 2011. – № 4. – С. 110-114. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://vestnik-mgou.ru/Articles/Doc/5359 (дата обращения: 30.11.2021).
Здравствуйте! Нужны материалы по теме "Интернет-реклама в современном английском языке: функционально-прагматический аспект (на материале рекламы кинофильмов"
Ответ
[2021-11-08 20:07:49] :
Здравствуйте. По Вашему запросу предлагаем небольшой список исследований более общей тематики (источники: Google Scholar, eLibrary, сайт РУДН):
1. Аникина Т.В. Фоностилистические особенности англо- и русскоязычной Интернет-рекламы // Филология : научные исследования. – 2021. – № 1. – С. 41-56. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fonostilisticheskie-osobennosti-anglo-i-russkoyazychnoy-internet-reklamy/viewer (дата обращения: 08.11.2021).
2. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь / Т.Г. Добросклонская. – Москва : Флинта : Наука, 2008. – 263 с.
3. Ефименко Т.Н. Рекламный дискурс: функциональные и прагматические особенности англоязычного рекламного дискурса // Традиции и инновации в лингвистике и литературоведении : межкафедральный сб. науч. ст. – Москва, 2018. – С. 37-47. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=34935090 (дата обращения: 08.11.2021). – Доступ после регистрации.
4. Иванова Е.С. Функционально-прагматические особенности использования приемов языковой игры в дискурсе англоязычной баннерной рекламы в сети Интернет // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 3, ч. 2. – С. 87-90. – Электрон. копия доступна на сайте Изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_3-2_24.pdf (дата обращения: 08.11.2021).
5. Кочетова Л.А. Английский рекламный дискурс в динамическом аспекте : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Кочетова Л.А. – Волгоград, 2013. – 40 с. – Электрон. копия доступна на сайте Электрон. б-ки реф. и дис. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01005095738.pdf (дата обращения: 08.11.2021).
6. Кузнецов М.Г. Лингвокультурологические особенности англоязычной рекламы // Научный старт-2020 : сб. ст. магистрантов и аспирантов. – Москва, 2020. – С. 78-81.
7. Максименко О.И. Семиотические особенности медиатекста Интернета // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2011. – № 1. – С. 50-58. – Электрон. копия доступна на сайте РУДН. URL: http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7192/6645 (дата обращения: 08.11.2021).
8. Якина Я.И. Речевые технологии в англоязычных рекламных слоганах (функционально-прагматический и культурно-семиотический уровни организации) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – 2013. – Т. 1, № 2. – С. 188-197. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevye-tehnologii-v-angloyazychnyh-reklamnyh-sloganah-funktsionalno-pragmaticheskiy-i-kulturno-semioticheskiy-urovni-organizatsii/viewer (дата обращения: 08.11.2021).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Аникина Т.В. Фоностилистические особенности англо- и русскоязычной Интернет-рекламы // Филология : научные исследования. – 2021. – № 1. – С. 41-56. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fonostilisticheskie-osobennosti-anglo-i-russkoyazychnoy-internet-reklamy/viewer (дата обращения: 08.11.2021).
2. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь / Т.Г. Добросклонская. – Москва : Флинта : Наука, 2008. – 263 с.
3. Ефименко Т.Н. Рекламный дискурс: функциональные и прагматические особенности англоязычного рекламного дискурса // Традиции и инновации в лингвистике и литературоведении : межкафедральный сб. науч. ст. – Москва, 2018. – С. 37-47. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=34935090 (дата обращения: 08.11.2021). – Доступ после регистрации.
4. Иванова Е.С. Функционально-прагматические особенности использования приемов языковой игры в дискурсе англоязычной баннерной рекламы в сети Интернет // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 3, ч. 2. – С. 87-90. – Электрон. копия доступна на сайте Изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_3-2_24.pdf (дата обращения: 08.11.2021).
5. Кочетова Л.А. Английский рекламный дискурс в динамическом аспекте : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Кочетова Л.А. – Волгоград, 2013. – 40 с. – Электрон. копия доступна на сайте Электрон. б-ки реф. и дис. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01005095738.pdf (дата обращения: 08.11.2021).
6. Кузнецов М.Г. Лингвокультурологические особенности англоязычной рекламы // Научный старт-2020 : сб. ст. магистрантов и аспирантов. – Москва, 2020. – С. 78-81.
7. Максименко О.И. Семиотические особенности медиатекста Интернета // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2011. – № 1. – С. 50-58. – Электрон. копия доступна на сайте РУДН. URL: http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7192/6645 (дата обращения: 08.11.2021).
8. Якина Я.И. Речевые технологии в англоязычных рекламных слоганах (функционально-прагматический и культурно-семиотический уровни организации) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – 2013. – Т. 1, № 2. – С. 188-197. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevye-tehnologii-v-angloyazychnyh-reklamnyh-sloganah-funktsionalno-pragmaticheskiy-i-kulturno-semioticheskiy-urovni-organizatsii/viewer (дата обращения: 08.11.2021).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
информация для курсовой работы по теме Генерализатор he и его функциональные заместители.
Ответ
[2021-10-28 17:41:57] :
Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленной библиографической проработки. Предлагаем Вам следующие материалы более общего характера (источники: БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Авагян А.А. Генерализация контекстов как механизм грамматикализации (на примере английского и немецкого языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – Т. 13, № 12. – С. 241-246. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/generalizatsiya-kontekstov-kak-mehanizm-grammatikalizatsii-na-primere-angliyskogo-i-nemetskogo-yazykov (дата обращения: 28.10.2021).
2. Дергунова Л.Е. Обучение студентов приемам конкретизации и генерализации в процессе перевода текстов по специальности с английского языка на русский // Филологический аспект. – 2020. – № 4 (60). – С. 239-245. – Электронная копия сборника доступна на сайте НИЦ "Открытое знание". URL: https://scipress.ru/philology/articles/obuchenie-studentov-priemam-konkretizatsii-i-generalizatsii-v-protsesse-perevoda-tekstov-po-spetsialnosti-s-anglijskogo-yazyka-na-russkij.html (дата обращения: 28.10.2021).
3. Джабраилова В.С. К вопросу о тенденциях использования переводческой трансформации "генерализация" при переводе художественного текста / В.С. Джабраилова, М.А. Косяк // International Conference on Language, Psychology, Culture and Education. Conference Proceedings. – Мальмё, 2017. – С. 14-24. – Электронная копия сборника доступна на сайте НОО "Профессиональная наука". URL: http://scipro.ru/wp-content/uploads/2017/03/Sweden_28.02.17.pdf (дата обращения: 28.10.2021).
4. Киселева А.Л. Лексико-семантические модификации при переводе просторечия с русского языка на английский // Актуальные проблемы романо-германской филологии и преподавания европейских языков в школе и вузе. – 2017. – № 4. – С. 16-21. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=30681486 (дата обращения: 28.10.2021).
5. Кочеткова К.В. Конкретизация и генерализация как приемы переводческой трансформации // Научные труды Калужского государственного университета им. К.Э. Циолковского. Серия: Гуманитарные науки. – 2019. – С. 678-686. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=43075873 (дата обращения: 28.10.2021).
6. Спиридовский О.В. Переводческие трансформации и стратегии перевода в сфере политической коммуникации (на материале англоязычных СМИ) / О.В. Спиридовский, И.Н. Яковлева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – Т. 13, № 10. – С. 205-210. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevodcheskie-transformatsii-i-strategii-perevoda-v-sfere-politicheskoy-kommunikatsii-na-materiale-angloyazychnyh-smi (дата обращения: 28.10.2021).
7. Федорова М.И. Особенности использования лексических трансформаций при переводе публицистических заголовков / М.И. Федорова, Л.В. Никитинская // Вопросы филологии и переводоведения в контексте современных исследований : сб. науч. ст. XI междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. 2019. С. 378-383. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38210773 (дата обращения: 28.10.2021).
8. Филиппова Е.О. Применение трансформаций при переводе научных медицинских текстов с английского языка на русский язык / Е.О. Филиппова, Н.В. Полякова // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2016. – № 2 (167). – С. 87-91. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/primenenie-transformatsiy-pri-perevode-nauchnyh-meditsinskih-tekstov-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 28.10.2021).
9. Яготинцева А.В. Лексико-семантические трансформации при переводе деловой переписки с английского языка на русский / А.В. Яготинцева, Л.И. Тарарина // Advances in Science and Technology : сб. ст. XV междунар. науч.-практ. конф. – Москва, 2018. – С. 204-207. – Электронная копия сборника доступна на сайте "актуальность.рф". URL: http://xn--80aa3afkgvdfe5he.xn--p1ai/AST-15_originalmaket_N.pdf (дата обращения: 28.10.2021).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
1. Авагян А.А. Генерализация контекстов как механизм грамматикализации (на примере английского и немецкого языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – Т. 13, № 12. – С. 241-246. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/generalizatsiya-kontekstov-kak-mehanizm-grammatikalizatsii-na-primere-angliyskogo-i-nemetskogo-yazykov (дата обращения: 28.10.2021).
2. Дергунова Л.Е. Обучение студентов приемам конкретизации и генерализации в процессе перевода текстов по специальности с английского языка на русский // Филологический аспект. – 2020. – № 4 (60). – С. 239-245. – Электронная копия сборника доступна на сайте НИЦ "Открытое знание". URL: https://scipress.ru/philology/articles/obuchenie-studentov-priemam-konkretizatsii-i-generalizatsii-v-protsesse-perevoda-tekstov-po-spetsialnosti-s-anglijskogo-yazyka-na-russkij.html (дата обращения: 28.10.2021).
3. Джабраилова В.С. К вопросу о тенденциях использования переводческой трансформации "генерализация" при переводе художественного текста / В.С. Джабраилова, М.А. Косяк // International Conference on Language, Psychology, Culture and Education. Conference Proceedings. – Мальмё, 2017. – С. 14-24. – Электронная копия сборника доступна на сайте НОО "Профессиональная наука". URL: http://scipro.ru/wp-content/uploads/2017/03/Sweden_28.02.17.pdf (дата обращения: 28.10.2021).
4. Киселева А.Л. Лексико-семантические модификации при переводе просторечия с русского языка на английский // Актуальные проблемы романо-германской филологии и преподавания европейских языков в школе и вузе. – 2017. – № 4. – С. 16-21. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=30681486 (дата обращения: 28.10.2021).
5. Кочеткова К.В. Конкретизация и генерализация как приемы переводческой трансформации // Научные труды Калужского государственного университета им. К.Э. Циолковского. Серия: Гуманитарные науки. – 2019. – С. 678-686. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=43075873 (дата обращения: 28.10.2021).
6. Спиридовский О.В. Переводческие трансформации и стратегии перевода в сфере политической коммуникации (на материале англоязычных СМИ) / О.В. Спиридовский, И.Н. Яковлева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – Т. 13, № 10. – С. 205-210. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevodcheskie-transformatsii-i-strategii-perevoda-v-sfere-politicheskoy-kommunikatsii-na-materiale-angloyazychnyh-smi (дата обращения: 28.10.2021).
7. Федорова М.И. Особенности использования лексических трансформаций при переводе публицистических заголовков / М.И. Федорова, Л.В. Никитинская // Вопросы филологии и переводоведения в контексте современных исследований : сб. науч. ст. XI междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. 2019. С. 378-383. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38210773 (дата обращения: 28.10.2021).
8. Филиппова Е.О. Применение трансформаций при переводе научных медицинских текстов с английского языка на русский язык / Е.О. Филиппова, Н.В. Полякова // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2016. – № 2 (167). – С. 87-91. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/primenenie-transformatsiy-pri-perevode-nauchnyh-meditsinskih-tekstov-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 28.10.2021).
9. Яготинцева А.В. Лексико-семантические трансформации при переводе деловой переписки с английского языка на русский / А.В. Яготинцева, Л.И. Тарарина // Advances in Science and Technology : сб. ст. XV междунар. науч.-практ. конф. – Москва, 2018. – С. 204-207. – Электронная копия сборника доступна на сайте "актуальность.рф". URL: http://xn--80aa3afkgvdfe5he.xn--p1ai/AST-15_originalmaket_N.pdf (дата обращения: 28.10.2021).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с подбором литературы, затрагивающую понятия клише и, желательно, проблему его определения в русском и английском языках. Приветствуются источники как на русском, так и на английском.
Заранее спасибо за помощь.
Заранее спасибо за помощь.
Ответ
[2021-10-29 11:33:41] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 12753, 28020, 32579, 3945, 3976, 9894, 11878 и 17076 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу (источники – БД E-library, ИПС Google Академия):
1. Карнюшина В.В. Ситуативно-знаковый характер клише английского языка // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. – 2009. – № 3. – C. 229-238. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/situativno-znakovyy-harakter-klishe-angliyskogo-yazyka
2. Карнюшина В.В. Функции клише английского и русского языка в метакоммуникации (на примере коммуникативного события «Приветствие») // Вестник Вятского государственного университета. – 2009. – № 1. – C. 74-80. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-klishe-angliyskogo-i-russkogo-yazyka-v-metakommunikatsii-na-primere-kommunikativnogo-sobytiya-privetstvie
3. Лычко А.С. Сопоставительный анализ клише и идиомы в современном английском языке // Инновационное развитие науки и образования. – Пенза, 2020. – С. 134-136.
4. Меренкова Д.Е. Перевод речевых клише и фразеологических едениц с русского языка на английский язык // Казанская наука. – 2016. – № 5. – С. 63-65.
5. Райгородецкая Ю.М. Особенности клише в официально-деловом стиле речи (на материале русского и английского языков) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – 2018. – № 9. – С. 162-164. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Науч. технологии. URL: http://www.nauteh-journal.ru/files/1855e53d-1d25-43c2-9618-b7cb97b777bd (дата обращения: 29.10.2021).
6. Шевцова А.К. Речевые клише в жанре радиодискуссии // Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя ІП Шамякіна. – 2012. – № 4 (37). – C. 149-153. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevye-klishe-v-zhanre-radiodiskussii (дата обращения: 29.10.2021).
7. Barry E. Clich? and the Language of Religion // Beckett and Authority. – London : Palgrave Macmillan, 2006. – P. 123-161.
8. Chovanec J. Clich? // The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology. – 2020. – 9 Nov. – P. 1-5.
9. Ilie C. Clich??based metadiscursive argumentation in the Houses of Parliament // International Journal of Applied Linguistics. – 2000. – Vol. 10, N 1. – P. 65-84.
10. James A. Language Matters: An Investigation into Clich? in The Light of Day // Connotations: a Journal for Critical Debate. – 2012. – Vol. 22, N 2. – P. 214.
11. Landon R. Sport fiction and the untellable: cliche and language in Don Delillo's End Zone // Aethlon. – 2005. – Vol. 23, N 1. – P. 71.
1. Карнюшина В.В. Ситуативно-знаковый характер клише английского языка // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. – 2009. – № 3. – C. 229-238. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/situativno-znakovyy-harakter-klishe-angliyskogo-yazyka
2. Карнюшина В.В. Функции клише английского и русского языка в метакоммуникации (на примере коммуникативного события «Приветствие») // Вестник Вятского государственного университета. – 2009. – № 1. – C. 74-80. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-klishe-angliyskogo-i-russkogo-yazyka-v-metakommunikatsii-na-primere-kommunikativnogo-sobytiya-privetstvie
3. Лычко А.С. Сопоставительный анализ клише и идиомы в современном английском языке // Инновационное развитие науки и образования. – Пенза, 2020. – С. 134-136.
4. Меренкова Д.Е. Перевод речевых клише и фразеологических едениц с русского языка на английский язык // Казанская наука. – 2016. – № 5. – С. 63-65.
5. Райгородецкая Ю.М. Особенности клише в официально-деловом стиле речи (на материале русского и английского языков) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – 2018. – № 9. – С. 162-164. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Науч. технологии. URL: http://www.nauteh-journal.ru/files/1855e53d-1d25-43c2-9618-b7cb97b777bd (дата обращения: 29.10.2021).
6. Шевцова А.К. Речевые клише в жанре радиодискуссии // Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя ІП Шамякіна. – 2012. – № 4 (37). – C. 149-153. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevye-klishe-v-zhanre-radiodiskussii (дата обращения: 29.10.2021).
7. Barry E. Clich? and the Language of Religion // Beckett and Authority. – London : Palgrave Macmillan, 2006. – P. 123-161.
8. Chovanec J. Clich? // The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology. – 2020. – 9 Nov. – P. 1-5.
9. Ilie C. Clich??based metadiscursive argumentation in the Houses of Parliament // International Journal of Applied Linguistics. – 2000. – Vol. 10, N 1. – P. 65-84.
10. James A. Language Matters: An Investigation into Clich? in The Light of Day // Connotations: a Journal for Critical Debate. – 2012. – Vol. 22, N 2. – P. 214.
11. Landon R. Sport fiction and the untellable: cliche and language in Don Delillo's End Zone // Aethlon. – 2005. – Vol. 23, N 1. – P. 71.
Здравствуйте, пожалуйста, помогите с поиском литературы по теме: "Политкорректность в английском языке"
Ответ
[2021-10-22 21:53:21] :
Здравствуйте. По теме Вашего запроса обнаружено достаточно много литературы, в том числе в открытом доступе. Предлагаем выборочный список (источники: Google Scholar, eLibrary, КиберЛенинка):
1. Ибрагимова Х.Ч. Феминитивы как средство политкорректности в английском и русском языках / Х.Ч. Ибрагимова, П.М. Омарова // Научные междисциплинарные исследований. – 2021. – № 5. – С. 195-198. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminitivy-kak-sredstvo-politkorrektnosti-v-angliyskom-i-russkom-yazykah/viewer (дата обращения: 22.10.2021).
2. Лазаревич Е.М. Употребление эвфемизмов с функцией политкорректности в публицистических текстах (на материале английского языка) // Вестник Томского государственного университета. – 2014. – № 378. – С. 25-29. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/upotreblenie-evfemizmov-s-funktsiey-politkorrektnosti-v-publitsisticheskih-tekstah-na-materiale-angliyskogo-yazyka/viewer (дата обращения: 21.10.2021).
3. Майба В.В. О структуре языка политкорректности (на примере английского и русского языков) // Политическая лингвистика. – 2012. – № 2. – С. 102-109. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-strukture-yazyka-politkorrektnosti-na-primere-angliyskogo-i-russkogo-yazykov/viewer (дата обращения: 22.10.2021).
4. Мельникова К.А. Политкорректность как социокультурное явление в современном английском языке / К.А. Мельникова, Д.Е. Говорухин // Лингводидактика в неязыковом вузе: традиционные и инновационные подход : сб. науч. тр. по материалам II Междунар. науч.-практ. конф. – Ярославль, 2020. – С. 192-196.
5. Ромадова И.А. Политкорректность в английском языке // Modern Science. – 2021. – № 6-2. – С. 455-458. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46160005 (дата обращения: 22.10.2021). – Доступ после регистрации.
6. Рубина Н.Б. «Эвфемизм» и «политическая корректность» в современном английском языке // Russian Journal of Linguistics. – 2011. – № 4. – С. 35-41. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evfemizm-i-politicheskaya-korrektnost-v-sovremennom-angliyskom-yazyke/viewer (дата обращения: 22.10.2021).
7. Ткаченко А.А. Политкорректность в английском языке в сфере кино и музыкальной индустрии / А.А. Ткаченко, И.М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. – 2021. – № XIII. – С. 149-154. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politkorrektnost-v-angliyskom-yazyke-v-sfere-kino-i-muzykalnoy-industrii/viewer (дата обращения: 22.10.2021).
8. Цатурян М.М. Феномен политкорректности в английском языке / М.М. Цатурян, М.А. Цатурян // Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований : сб. науч. тр. – Краснодар, 2018. – С. 103-108.
9. Чуханова Л.В. Способы языковой репрезентации категории политкорректности в английиском языке // Трансформация медиасреды в XXI веке : материалы междунар. науч.-практ. конф. – Москва, 2019. – С. 450-458. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38254888 (дата обращения: 22.10.2021). – Доступ после регистрации.
10. Шафиков С.Г. Феминизм, политкорректность и сексуальные неологизмы английского языка / С.Г. Шафиков, Ю.Х. Шамсутдинова // Языки в диалоге культур : материалы Междунар. науч.-практ. конф. – Уфа, 2014. – С. 225-237.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Ибрагимова Х.Ч. Феминитивы как средство политкорректности в английском и русском языках / Х.Ч. Ибрагимова, П.М. Омарова // Научные междисциплинарные исследований. – 2021. – № 5. – С. 195-198. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminitivy-kak-sredstvo-politkorrektnosti-v-angliyskom-i-russkom-yazykah/viewer (дата обращения: 22.10.2021).
2. Лазаревич Е.М. Употребление эвфемизмов с функцией политкорректности в публицистических текстах (на материале английского языка) // Вестник Томского государственного университета. – 2014. – № 378. – С. 25-29. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/upotreblenie-evfemizmov-s-funktsiey-politkorrektnosti-v-publitsisticheskih-tekstah-na-materiale-angliyskogo-yazyka/viewer (дата обращения: 21.10.2021).
3. Майба В.В. О структуре языка политкорректности (на примере английского и русского языков) // Политическая лингвистика. – 2012. – № 2. – С. 102-109. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-strukture-yazyka-politkorrektnosti-na-primere-angliyskogo-i-russkogo-yazykov/viewer (дата обращения: 22.10.2021).
4. Мельникова К.А. Политкорректность как социокультурное явление в современном английском языке / К.А. Мельникова, Д.Е. Говорухин // Лингводидактика в неязыковом вузе: традиционные и инновационные подход : сб. науч. тр. по материалам II Междунар. науч.-практ. конф. – Ярославль, 2020. – С. 192-196.
5. Ромадова И.А. Политкорректность в английском языке // Modern Science. – 2021. – № 6-2. – С. 455-458. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46160005 (дата обращения: 22.10.2021). – Доступ после регистрации.
6. Рубина Н.Б. «Эвфемизм» и «политическая корректность» в современном английском языке // Russian Journal of Linguistics. – 2011. – № 4. – С. 35-41. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evfemizm-i-politicheskaya-korrektnost-v-sovremennom-angliyskom-yazyke/viewer (дата обращения: 22.10.2021).
7. Ткаченко А.А. Политкорректность в английском языке в сфере кино и музыкальной индустрии / А.А. Ткаченко, И.М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. – 2021. – № XIII. – С. 149-154. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politkorrektnost-v-angliyskom-yazyke-v-sfere-kino-i-muzykalnoy-industrii/viewer (дата обращения: 22.10.2021).
8. Цатурян М.М. Феномен политкорректности в английском языке / М.М. Цатурян, М.А. Цатурян // Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований : сб. науч. тр. – Краснодар, 2018. – С. 103-108.
9. Чуханова Л.В. Способы языковой репрезентации категории политкорректности в английиском языке // Трансформация медиасреды в XXI веке : материалы междунар. науч.-практ. конф. – Москва, 2019. – С. 450-458. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38254888 (дата обращения: 22.10.2021). – Доступ после регистрации.
10. Шафиков С.Г. Феминизм, политкорректность и сексуальные неологизмы английского языка / С.Г. Шафиков, Ю.Х. Шамсутдинова // Языки в диалоге культур : материалы Междунар. науч.-практ. конф. – Уфа, 2014. – С. 225-237.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Добрый день.
Была бы очень благодарна библиографической помощи по тематике «Терминология профессионального англоязычного дискурса чрезвычайных ситуаций»
Была бы очень благодарна библиографической помощи по тематике «Терминология профессионального англоязычного дискурса чрезвычайных ситуаций»
Ответ
[2021-10-13 14:33:14] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Ермолаева М.В. Типология трудностей овладения лексикой англоязычного дискурса сферы гражданской защиты // Педагогическое образование в России. – 2020. – № 5. – С. 100-106. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipologiya-trudnostey-ovladeniya-leksikoy-angloyazychnogo-diskursa-sfery-grazhdanskoy-zaschity (дата обращения: 13.10.2021).
2. Зайцева А.С. История возникновения и современное состояние терминологии чрезвычайных ситуаций (ЧС) // Мир науки, культуры, образования. – 2018. – № 6 (73). – С. 527-530. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-vozniknoveniya-i-sovremennoe-sostoyanie-terminologii-chrezvychaynyh-situatsiy-chs (дата обращения: 13.10.2021).
3. Зайцева А.С. К вопросу о категоризации терминологии чрезвычайных ситуаций (на материале английской терминологии) / А.С. Зайцева, Ю.В. Сложеникина // Язык и культура. – 2018. – № 44. – С. 57-69. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-kategorizatsii-terminologii-chrezvychaynyh-situatsiy-na-materiale-angliyskoy-terminologii (дата обращения: 13.10.2021).
4. Зорина Ю.В. Англоязычная терминология безопасности жизнедеятельности: формально-структурный аспект // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – Т. 2, № 19. – С. 143-147. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/angloyazychnaya-terminologiya-bezopasnosti-zhiznedeyatelnosti-formalno-strukturnyy-aspekt (дата обращения: 13.10.2021).
5. Зорина Ю.В. Семантическая категоризация англоязычных терминов безопасности жизнедеятельности // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – № 1 (17). – С. 40-46. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskaya-kategorizatsiya-angloyazychnyh-terminov-bezopasnosti-zhiznedeyatelnosti (дата обращения: 13.10.2021).
6. Зубова Л.Ю. Омоакронимия как отличительная черта англоязычного профессионального дискурса военнослужащих / Л.Ю. Зубова, Т.В. Ларина // Теория языка и межкультурная коммуникация. – 2019. – № 2. – С. 60-68.
7. Сорокин П.Д. Семантические особенности англоязычных терминов безопасности жизнедеятельности / П.Д. Сорокин, В.П. Юшков // Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении : сб. тр. VI Всерос. науч.-практ. конф. для студентов и учащейся молодежи, 9-11 апреля 2015 г., Юрга. – Томск, 2015. – 2015. – С. 522-524. – Электронная копия доступна на сайте Томского политехн. ун-та. URL: http://earchive.tpu.ru/bitstream/11683/17776/1/conference_tpu-2015-C57-227.pdf (дата обращения: 13.10.2021).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Ермолаева М.В. Типология трудностей овладения лексикой англоязычного дискурса сферы гражданской защиты // Педагогическое образование в России. – 2020. – № 5. – С. 100-106. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipologiya-trudnostey-ovladeniya-leksikoy-angloyazychnogo-diskursa-sfery-grazhdanskoy-zaschity (дата обращения: 13.10.2021).
2. Зайцева А.С. История возникновения и современное состояние терминологии чрезвычайных ситуаций (ЧС) // Мир науки, культуры, образования. – 2018. – № 6 (73). – С. 527-530. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-vozniknoveniya-i-sovremennoe-sostoyanie-terminologii-chrezvychaynyh-situatsiy-chs (дата обращения: 13.10.2021).
3. Зайцева А.С. К вопросу о категоризации терминологии чрезвычайных ситуаций (на материале английской терминологии) / А.С. Зайцева, Ю.В. Сложеникина // Язык и культура. – 2018. – № 44. – С. 57-69. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-kategorizatsii-terminologii-chrezvychaynyh-situatsiy-na-materiale-angliyskoy-terminologii (дата обращения: 13.10.2021).
4. Зорина Ю.В. Англоязычная терминология безопасности жизнедеятельности: формально-структурный аспект // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – Т. 2, № 19. – С. 143-147. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/angloyazychnaya-terminologiya-bezopasnosti-zhiznedeyatelnosti-formalno-strukturnyy-aspekt (дата обращения: 13.10.2021).
5. Зорина Ю.В. Семантическая категоризация англоязычных терминов безопасности жизнедеятельности // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – № 1 (17). – С. 40-46. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskaya-kategorizatsiya-angloyazychnyh-terminov-bezopasnosti-zhiznedeyatelnosti (дата обращения: 13.10.2021).
6. Зубова Л.Ю. Омоакронимия как отличительная черта англоязычного профессионального дискурса военнослужащих / Л.Ю. Зубова, Т.В. Ларина // Теория языка и межкультурная коммуникация. – 2019. – № 2. – С. 60-68.
7. Сорокин П.Д. Семантические особенности англоязычных терминов безопасности жизнедеятельности / П.Д. Сорокин, В.П. Юшков // Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении : сб. тр. VI Всерос. науч.-практ. конф. для студентов и учащейся молодежи, 9-11 апреля 2015 г., Юрга. – Томск, 2015. – 2015. – С. 522-524. – Электронная копия доступна на сайте Томского политехн. ун-та. URL: http://earchive.tpu.ru/bitstream/11683/17776/1/conference_tpu-2015-C57-227.pdf (дата обращения: 13.10.2021).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.