Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
Выходной день
|| в базе запросов: 55617

Каталог выполненных запросов

Английский язык

Всего записей: 537
Здравствуйте, уважаемые библиографы! Пишу диссертацию по теме: Medical lexicon as a translation problem in film discourse (based on American medical dramas). Очень нужны иностранные источники для моей работы по темам: киноперевод, аудивизуальный перевод, особенности перевода медицинской лексики, медицинский дискурс, классификации медицинской лексики, переводческие стратегии и трансформации при переводе медицинской лексики, разграничение понятий сленг и жаргон. Благодарю за помощь!
Ответ [2025-05-06 17:32:42] :
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующие материалы, которые удалось выявить в рамках Виртуальной службы, в т.ч. более общего характера (источники: ЭК биб-ки им. М. И. Рудомино, ЭК Британской Нац. биб-ки, ЭК биб-ки Конгресса США, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Doane M.A. The Clinical Eye: Medical Discourses in the "Woman's Film" of the 1940s // Poetics Today. – 1985. – Vol. 6, N 1/2. – P. 205-227. – Электронная копия доступна на сайте Jstore. URL: https://www.jstor.org/stable/1772130 (дата обращения: 06.05.2025). – Доступ после регистрации.
2. Harper G. Signs of life : cinema and medicine / G. Harper, A. Moor. – London : Wallflower Press, 2005. – 165 p. – Электронная копия фрагмента книги доступна в онлайн-библиотеке Google Books. URL: https://books.google.ru/books?id=Ik71iQ6VYzEC&hl=ru (дата обращения: 06.05.2025).
3. Lozano D.R. The translation of medical terminology in TV fiction series: the Spanish dubbing of E.R. / D. R. Lozano, A. Matamala // Vial-vigo International Journal of Applied Linguistics. – 2009. – N 6. – P. 73-88. – Электронная копия доступна на платформе ResearchGate. URL: https://www.researchgate.net/publication/242721207_The_translation_of_medical_terminology_in_TV_fiction_series_The_Spanish_dubbing_of_ER (дата обращения: 06.05.2025).
4. Montalt V. Medical translation and interpreting // Handbook of Translation Studies / Y. Gambier, L. Van Doorslaer. – Amsterdam : J. Benjamins Pub, 2011. – Vol. 2. – P. 79–83.
5. Nushtaeva R. Medical terminology in an audiovisual product: Voice-over translation / R. Nushtaeva, R. Kasper? // SKASE Journal of Translation and Interpretation. – 2021. – Vol. 14, N 1. – P. 96-108. – Электронная копия доступна на сайте Skase. URL: http://www.skase.sk/Volumes/JTI20/pdf_doc/06.pdf (дата обращения: 06.05.2025).
6. Panthong P. Functional analysis of lexical bundles in doctor talks in the medical TV series Grey’s Anatomy / P. Panthong, K. Poonpon // LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network. – 2020. – Vol. 13, N 2. – P. 335-353. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://so04.tci-thaijo.org/index.php/LEARN/article/view/243726 (дата обращения: 06.05.2025).
7. Peters P. Translating medical terminology and bilingual terminograph / P. Peters, Y. Qian, J. Ding // Lexicography. – 2018. – Vol. 3, issue 2. – P. 99-113. – Электронная копия доступна на сайте Springer. URL: https://link.springer.com/article/10.1007/s40607-018-0037-y (дата обращения: 06.05.2025).
8. Wijdicks E.F.M. Cinema, MD : a history of medicine on screen / E. F. M. Wijdicks. – New York : Oxford University Press, 2020. – 361 p.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
"Вторичная номинация как источник развития полисемии в медицинской терминологии английского языка" – курсовая работа, источники
Ответ [2025-04-25 12:10:01] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники –БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Барбашёва С.С. Полисемия и омонимия медицинских аббревиатур: проблема их разграничения / С.С. Барбашёва, Т.В. Рожкова // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. – 2015. – Т. 17, № 5-3. – С. 972-975. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/polisemiya-i-omonimiya-meditsinskih-abbreviatur-problema-ih-razgranicheniya (дата обращения: 24.04.2025).
2. Булгакова О.А. Полисемия производного слова как результат категоризации действительности в номинативной деятельности человека // СибСкрипт. – 2012. – Т. 4, № 3. – С. 82-85. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/polisemiya-proizvodnogo-slova-kak-rezultat-kategorizatsii-deystvitelnosti-v-nominativnoy-deyatelnosti-cheloveka (дата обращения: 24.04.2025).
3. Вольфберг Д.М. Полисемия и омонимия в английской медицинской терминологии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 3-2 (69). – С. 74-78. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/polisemiya-i-omonimiya-v-angliyskoy-meditsinskoy-terminologii (дата обращения: 24.04.2025).
4. Гончарук В.В. Пути развития полисемии и ее роль в медицинской терминологии / В.В. Гончарук, Л.Н. Гущина // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. – 2009. – № 3 (27). – С. 123-125. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/puti-razvitiya-polisemii-i-ee-rol-v-meditsinskoy-terminologii (дата обращения: 24.04.2025).
5. Горелик П.Л. Проблема полисемии при переводе медицинского текста с английского на русский язык // Вестник Академии энциклопедических наук. – 2014. – № 2. – С. 25-28.
6. Грошева А.А. Эволюция лингвистического учения о многозначности и медицинская терминология / Е.В. Бекишева, А.А. Грошева // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. – 2017. – Т. 14, № 1. – С. 41-47. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evolyutsiya-lingvisticheskogo-ucheniya-o-mnogoznachnosti-i-meditsinskaya-terminologiya?ysclid=m9wkhse8ve891889486 (дата обращения: 24.04.2025).
7. Кохан Н.А. Вторичная номинация как способ развития семантической структуры безэквивалентной лексики // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – 2009. – № 11. – С. 209-212. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vtorichnaya-nominatsiya-kak-sposob-razvitiya-semanticheskoy-struktury-bezekvivalentnoy-leksiki (дата обращения: 24.04.2025).
8. Сакаева Л.Р. Полисемия и омонимия в медицинской терминологии (на материале нозологических терминов английского и русского языков) / Л.Р. Сакаева, Л.В. Базарова, Э.Н. Гилязева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – 2017. – № 6. – С. 111-120. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/polisemiya-i-omonimiya-v-meditsinskoy-terminologii-na-materiale-nozologicheskih-terminov-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 24.04.2025).
9. Семашкина Н. С. Вторичная номинация при развитой полисемии как средство репрезентации связей в картине мира / Н.С. Семашкина, М.Д. Морель // Новое слово в науке: перспективы развития. – 2015. – № 2. – С. 281-283. – Электронная копия доступна на сайте Интерактив плюс. URL: https://interactive-plus.ru/e-articles/136/Action136-9310.pd (дата обращения: 24.04.2025).
10. Смирнова Е.В. Способы образования новых терминов в языке медицины // Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. – 2009. – № 4. – С. 287-289. – Электронная копия доступна на сайте ИГХТУ. URL: https://www.isuct.ru/e-publ/vgf/sites/ru.e-publ.vgf/files/2009/vgf-2009-04-287.pdf (дата обращения: 24.04.2025).
11. Хахалова С.А. Семиодинамика метафоры (на материале медицинского английского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2023. – Т. 16, № 10. – С. 3442-3448. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semiodinamika-metafory-na-materiale-meditsinskogo-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 24.04.2025).
12. Чернышова Т.Г. Примеры полисемии и омонимии в английской медицинской лексике / Т.Г. Чернышова, А.А. Меметова, О.Н. Силиверст // Конвергентные технологии ХХI: вариативность, комбинаторика, коммуникация. – Симферополь, 2019. – С. 52-56.
13. Чистюхина С.Н. Вторичная номинация как источник развития полисемии в технической терминологии английского языка // Филологический аспект : сетевое изд. – 2020. – № 1. – С. 25-29. – URL: https://scipress.ru/philology/articles/vtorichnaya-nominatsiya-kak-istochnik-razvitiya-polisemii-v-tekhnicheskoj-terminologii-anglijskogo-yazyka.html?ysclid=m9wkjcawjd105773902 (дата обращения: 24.04.2025).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
 Напиши список литературы для курсовой работы на тему:"Кинематографический дискурс как лингводидактический инструмент для изучения английского языка и культурных реалий"
Ответ [2025-04-24 18:57:24] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы № 27014, 44045, 50823 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Ариас А. Художественный фильм как средство формирования лингвосоциокультурной компетенции на занятиях по иностранному языку в вузе // Ученые записки университета им. П.Ф. Лесгафта. – 2016. – № 8 (138). – С. 7-13. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennyy-film-kak-sredstvo-formirovaniya-lingvosotsiokulturnoy-kompetentsii-na-zanyatiyah-po-inostrannomu-yazyku-v-vuze?ysclid=m9vjo57sku942400208 (дата обращения: 23.04.2025).
2. Волков Е.В. Игровое кино как исторический источник для изучения культурной памяти / Е.В. Волков, Е.В. Пономарева // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. – 2012. – № 10 (269). – С. 22-26. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/igrovoe-kino-kak-istoricheskiy-istochnik-dlya-izucheniya-kulturnoy-pamyati (дата обращения: 23.04.2025).
3. Жанабаева М. Роль музыки, кино и игровой индустрии при изучении английского языка / М. Жанабаева, В.В. Доброскок // Успехи в химии и химической технологии. – 2021. – Т. 35, № 11 (246). – С. 64-66. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-muzyki-kino-i-igrovoy-industrii-pri-izuchenii-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 23.04.2025).
4. Калиш Е.Е. Изучение английского языка посредством кино: из опыта работы со студентами языкового вуза (на примере фильма «The Best Offer» в рамках изучения темы «Arts») / Е.Е. Калиш, Ю.Б. Дюндик // Развитие и распространение лучшего опыта в сфере формирования цифровых навыков в образовательной организации. – Чебоксары : Среда, 2019. – С. 307-310. – Электронная копия доступна на сайте Издательского дома «Среда». URL: https://phsreda.com/e-articles/129/Action129-74431.pdf (дата обращения: 23.04.2025).
5. Калиш Е.Е. Изучение иностранного языка и культуры посредством кино или как совместить приятное с полезным / Е.Е. Калиш, Ю.Б. Дюндик // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. – 2022. – № 2. – С. 152-166. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-inostrannogo-yazyka-i-kultury-posredstvom-kino-ili-kak-sovmestit-priyatnoe-s-poleznym (дата обращения: 23.04.2025).
6. Марчева Л.М. Аутентичный художественный фильм как средство формирования языковой и лингвокультурологической компетенции // Национальная ассоциация ученых. – 2015. – № 2-11 (7). – С. 61-64. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/autentichnyy-hudozhestvennyy-film-kak-sredstvo-formirovaniya-yazykovoy-i-lingvokulturologicheskoy-kompetentsii (дата обращения: 23.04.2025).
7. Параняк С.С. Художественные фильмы, как средство изучения английского языка / С.С. Параняк, М.Ю. Шамшурова // Символ науки. – 2015. – № 4. – С. 196-198. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennye-filmy-kak-sredstvo-izucheniya-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 23.04.2025).
8. Рахимова Р.Э. Изучение сленга носителей английского языка на материале англоязычнного художественного кино // Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. – 2023. – Т. 3, № 22. – С. 152-156. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-slenga-nositeley-angliyskogo-yazyka-na-materiale-angloyazychnnogo-hudozhestvennogo-kino (дата обращения: 23.04.2025).
9. Терехов И.В. Изучение сленга носителей английского языка на материале англоязычного художественного кино // Личностное и профессиональное развитие будущего специалиста : материалы XVIII Междунар. науч.-практ. Internet-конф. – Тамбов, 2022. – Т. 30. – С. 152-157. – Электронная копия доступна на сайте ТГУ им. Г.Р. Державина. URL: https://www.tsutmb.ru/nauka/internet-konferencii/2022/lichn_i_prof_razv_bud_special/4/Terehov.pdf (дата обращения: 23.04.2025).
10. Терехов И.В. Изучение студентами-лингвистами речевого поведения носителей языка на материале художественного кино Британии: проблема и пути решения // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2011. – № 3. – С. 97-101. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-studentami-lingvistami-rechevogo-povedeniya-nositeley-yazyka-na-materiale-hudozhestvennogo-kino-britanii-problema-i-puti (дата обращения: 23.04.2025).
Здравствуйте, подберите, пожалуйста, список литературы для курсовой работы на тему «Грамматические ошибки в английском рекламном тексте как стилистический приём». Нужна литература как для теоретической, так и для практической части.
Ответ [2025-04-11 20:58:44] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Абрамов В.Е. Лингвистика рекламной языковой игры // Вестник Челябинского государственного университета. Филологические науки. – 2019. – Вып. 116, № 4 (426). – С. 7-13. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvistika-reklamnoy-yazykovoy-igry?ysclid=m9ckiu4wd8162963889 (дата обращения: 11.04.2025).
2. Василенко Е.В. Лингвостилистические особенности рекламного слогана в английском языке / Е.В. Василенко, Е.А. Пальмова // Вестник Таганрогского института имени А.П. Чехова. – 2020. – № 1. – С. 179-183. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvostilisticheskie-osobennosti-reklamnogo-slogana-v-angliyskom-yazyke (дата обращения: 11.04.2025).
3. Данилевская Н.В. Ошибка как стереотип речетворчества : (На материале современных рекламных текстов) // Вестник Пермского университета. – 2000. – Вып. 1. – С. 104-120. – Электронная копия доступна в Электронной библиотеке ПГНИУ. URL: https://elis.psu.ru/node/384874?ysclid=m9ckjbhuxo872792960 (дата обращения: 11.04.2025).
4. Зыбень Е.Ю. Приемы языковых игр в русскоязычной и англоязычной масс-медиа рекламе // Язык. Общество. Медицина : сб. материалов XX Республиканской студенч. конф. "Язык. Общество. Медицина" и XVII Республиканского науч.-практ. семинара "Формирование межкультурной компетентности в учреждениях высшего образования при обучении языка" : электрон. изд. – Гродно, 2021. – С. 46-49. – URL: http://elib.grsmu.by/bitstream/handle/files/25967/46-49z.pdf?sequence=1&isAllowed=y (дата обращения: 11.04.2025).
5. Леонтович О.А. Языковая безопасность и безопасность языка в медиаурбанистическом дискурсе: взаимопроникновение понятий / О.А. Леонтович // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – Владикавказ, 2021. – № 1. – С. 137-149. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-bezopasnost-i-bezopasnost-yazyka-v-mediaurbanisticheskom-diskurse-vzaimoproniknovenie-ponyatiy?ysclid=m9d36c9yp0300786276 (дата обращения: 11.04.2025).
6. Мощева С.В. Масс-медийный дискурс: графико-орфографические выразительные средства (на материале англо-и русскоязычных рекламных текстов) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История. Филология. – 2012. – Т. 11, № 6. – С. 127-133. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mass-mediynyy-diskurs-grafiko-orfograficheskie-vyrazitelnye-sredstva-na-materiale-anglo-i-russkoyazychnyh-reklamnyh-tekstov (дата обращения: 11.04.2025).
7. Пичикина Л.Ю. Способы перевода языковой игры на материале рекламного дискурса // Научные труды Калужского государственного университета имени К.Э. Циолковского. – 2020. – С. 1420-1427. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=46225832 (дата обращения: 11.04.2025). – Доступ после регистрации.
8. Рябкова И.И. Коммуникативные стратегии в текстах речевого воздействия (на примере рекламного текста) / И.И. Рябкова, Е.В. Ерофеева // Романские и германские языки: актуальные проблемы лингвистики и методики. – Екатеринбург, 2018. – С. 103-109. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35089664 (дата обращения: 11.04.2025). – Доступ после регистрации.
9. Смирнова Ю.А. Лингвистические факторы коммуникативных неудач в рекламных текстах // Язык в различных сферах коммуникации. – Чита, 2019. – С. 114-117. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42486058 (дата обращения: 11.04.2025). – Доступ после регистрации.
10. Соболева Е.Г. Плеоназм в рекламе: норма-прием выразительности-ошибка / Е.Г. Соболева, H.H. Попова // Современные коммуникации: Язык. Человек. Общество. Культура. – Екатеринбург, 2012. – С. 29-34. – Электронная копия доступна на сайте Электрон. науч. архива УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/93854/1/sk_2012_005.pdf (дата обращения: 11.04.2025).
11. Строева Ю.Ю. Лексические приемы, создающие юмористический эффект и «модные» слова в англоязычных текстах рекламы продуктов питания // Вестник Международного института рынка. – 2020. – № 2. – С. 83-88. – Электрон. копия доступна на сайте Ун-та Мир. URL: https://www.imi-samara.ru/wp-content/uploads/2020/09/Строева_83_88.pdf?ysclid=m9d392ymmt382386352 (дата обращения: 11.04.2025).
12. Ткач А.Ю. Нормативный аспект рекламного дискурса: нарушение литературных норм как ошибка и прием привлечения внимания // Juvenis scientia. – 2015. – № 1. – С. 23-24. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/normativnyy-aspekt-reklamnogo-diskursa-narushenie-literaturnyh-norm-kak-oshibka-i-priem-privlecheniya-vnimaniya (дата обращения: 11.04.2025).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, какими источниками можно воспользоваться для курсовой работы на тему:"Экспрессивный потенциал метафоры в современном англоязычном художественном тексте". Всего 20 источников, подойдут монографии, научные статьи, журналы, на русском и на английском языке.
Спасибо!
Ответ [2025-03-05 12:44:11] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Варфоломеева И.В. Интерпретативно-классифицирующая функция когнитивной метафоры в англоязычном художественном тексте // Когнитивные исследования языка. – Москва ; Тамбов, 2018. – Вып. 32. – С. 548-555. Аннотация: На материале произведений Э.Гилберт и Р.Баха.
2. Варфоломеева И.В. Картина мира и специальное знание как основа метафоры в англоязычных художественных текстах: (на материале романа американского писателя-фантаста Рэя Брэдбери "451 гр. по Фаренгейту") // Когнитивные исследования языка. – Москва ; Тамбов : ТГУ им. Г.Р. Державина, 2019. – Вып. 39 : Репрезентация специальных знаний в языке. – С. 256-265. Рез. англ. – Библиогр.: с. 263-264.
3. Летова А.М. Роль метафоры как категории эмотивности в рассказе Рэя Брэдбери "Улыбка" // Русский язык: история, диалекты, современность. – Москва : Принтика, 2020. – Вып. 19. – С. 246-251.
4. Мурзин Л.Н. Художественный текст и метафора // Лингвистические и методические аспекты текста / Л.Н. Мурзин, М.Н. Литвинова. – Пермь, 1996. – С. 48-57.
Аннотация: Роль метафоры при переводе художественной литературы с английского языка на русский и обратно.
5. Мухтаруллина А.Р. Когнитивные основы метонимий и метафор в англоязычном художественном тексте // Современные проблемы науки и образования : сетевое изд. – 2015. – № 2-1. – С. 360-360. – URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=20363&ysclid=m7vq9kprqy608543313 (дата обращения: 05.03.2025).
6. Скрипка О.С. Метафора как средство создания портрета персонажа в системе английского художественного дискурса М. Спарк "На публику" (The Public Image) // Мир. Человек. Язык. – Владимир, 2019. – С. 280-284.
7. Старостина Ю.С. Аксиологический потенциал метафор в современном англоязычном драматургическом дискурсе // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. – 2020. – Т. 26, № 4. – С. 128-135. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/aksiologicheskiy-potentsial-metafor-v-sovremennom-angloyazychnom-dramaturgicheskom-diskurse (дата обращения: 05.03.2025).
8. Теория метафоры : сборник : пер. с англ., фр., нем. и др. яз. / вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой ; пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. – Москва : Прогресс, 1990. – 512 с
9. Трынкова О.В. Метафора в современном англоязычном художественном дискурсе // Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. – 2007. – Т. 2, № 17. – С. 153-154. – Электрон. копия доступна на сайте Православного Свято-Тихоновского гуманитар. ун-та. URL: https://old.pstgu.ru/download/1283083100.trynkova.pdf?ysclid=m7vqbpwf4w215477146 (дата обращения: 05.03.2025).
10. Фомичева Ж.Е. Метафоричность современного англоязычного литературно-художественного дискурса // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. – 2010. – Т. 7, № 18 (89). – С. 148-156. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metaforichnost-sovremennogo-angloyazychnogo-literaturno-hudozhestvennogo-diskursa-1 (дата обращения: 05.03.2025).
11. Kimmel M. From metaphor to the "mental sketchpad": Literary macrostructure and compound image schemas in "Heart of darkness" // Metaphor a. symbol – Mahwah (N.J.); L., 2005. – Vol. 20, N 3. – P. 199-238.
12. Ning Yu. Metaphorical expressions of anger and appiness in English and Chninese // Metaphor a symbolic activity. – Hillsdale (N.J.), 1995. – Vol. 10, N 2. – P. 59-92.
Аннотация: Метафорическое выражение гнева и радости: сопоставительный анализ.
13. Wagner-Lawlor, J. Metaphorical "Indiscretion" and literary survival in Swinburne's "Anactoria" // Studies in Engl. lit., 1500-1900. – Houston, 1996. – Vol. 36, N 4. – P. 917-934.
Составить список источников для написания ВКР по теме "Лингвокреативность англоязычного ресторанного дискурса на примере окказионализмов"
Ответ [2025-03-01 13:06:51] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Вильданова Г.А. Эвфемизация англоязычного гастрономического дискурса / Г.А. Вильданова, Б.Н. Матильде // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2023. – Т. 16, № 1. – С. 265-270. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evfemizatsiya-angloyazychnogo-gastronomicheskogo-diskursa (дата обращения: 28.02.2025).
2. Кантышева Н.Г. Лингвопрагматический потенциал названий разделов ресторанного меню / Н.Г. Кантышева, И.В. Соловьева // Балтийский гуманитарный журнал. – 2021. – Т. 10, № 3 (36). – С. 283-287. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvopragmaticheskiy-potentsial-nazvaniy-razdelov-restorannogo-menyu?ysclid=m7q1cccjpd611297130 (дата обращения: 28.02.2025).
3. Катермина В.В. Аксиологический потенциал английских неологизмов-гастронимов / В.В. Катермина, Н.С. Соловьева // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. – 2022. – № 2. – С. 123-135. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/aksiologicheskiy-potentsial-angliyskih-neologizmov-gastronimov (дата обращения: 28.02.2025).
4. Павлова Е.Б. Англоязычные дискурсивные формулы ресторанного интернет-дискурса как лингвомаркетинговый продукт (на материале оригинальных и переводных текстов сайтов европейских и азиатских ресторанов) // Сопоставительно-типологический ракурс в исследовании разноструктурных языков. – Уфа, 2018. – С. 260-264.
5. Павлова Е.Б. Жанровая организация ресторанного интернет-дискурса (на материале англоязычных сайтов ресторанов) // Мир науки, культуры, образования. – 2018. – № 3 (70). – С. 473-476. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovaya-organizatsiya-restorannogo-internet-diskursa-na-materiale-angloyazychnyh-saytov-restoranov?ysclid=m7q1d5y66u892911078 (дата обращения: 28.02.2025).
6. Павлова Е.Б. Жанрово-дискурсивные характеристики британского ресторанного интернет-дискурса // Научный диалог. – 2017. – № 8. – С. 116-130. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovo-diskursivnye-harakteristiki-britanskogo-restorannogo-internet-diskursa (дата обращения: 28.02.2025).
7. Сивенкова П.Д. Особенности каламбура в англоязычном рекламном дискурсе сферы ресторанного бизнеса / П.Д. Сивенкова, М.Н. Николаева // Общие и частные вопросы филологии и переводоведения в контексте межкультурного взаимодействия. – Чебоксары, 2021. – С. 97-101. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=47269961 (дата обращения: 28.02.2025). – Доступ после регистрации.
8. Терентьева Е.Б. Специфика реализации стратегий и тактик в ресторанном интернет-дискурсе (на материале англоязычных и русскоязычных сайтов ресторанов) // В мире научных открытий. – 2015. – № 7/8. – С. 3081-3088.
9. Терентьева Е.Б. Лингвопрагматический потенциал англоязычных сайтов ресторанов // Мир науки, культуры, образования. – 2016. – № 1 (56). – С. 315-320. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvopragmaticheskiy-potentsial-angloyazychnyh-saytov-restoranov (дата обращения: 28.02.2025).
10. Шамне Н.Л. Лингвопрагматика англоязычного ресторанного интернет-дискурса [на англ.] / Н.Л. Шамне, Е.Б. Павлова // Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Serii?a? 2, I?A?zykoznanie. – 2019. – Т. 18, № 3. – С. 182. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/linguistic-pragmatics-of-english-language-restaurant-online-discourse?ysclid=m7pv83xryc931896080 (дата обращения: 28.02.2025).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Можете пожалуйста найти любые источники, связанные с проектом "Отражение своеобразия разговорного американского языка в контексте песни "Mockingbird" Эминем"
Это могут быть лингвистические труды и т.п.
Заранее спасибо!
Ответ [2025-02-19 09:19:07] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Егузова Е.В. Слэнг как лингвокультурное явление в текстах современных американских рэп исполнителей / Е.В. Егузова, О.В. Прокуророва / Е.В. Егузова, О.В. Прокуророва // Вопросы межкультурной коммуникации и зарубежной литературы в свете современных исследований. – Чебоксары, 2022. – С. 24-28. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=49910597 (дата обращения: 17.02.2025). – Доступ после регистрации.
2. Ламскова О.Н. Особенности употребления некоторых грамматических единиц в американском варианте английского языка // Текстовые реализации категориальной грамматической семантики. – Москва, 1996. – С. 67-73.
3. Навроцкий А.В. Афроамериканский разговорный английский (AAVE) как язык рэп-дискурса // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингво-дидактики : сб. науч. тр. Вып. 20 / под ред. Е. А. Никулиной. – Москва : МПГУ, 2022. – С. 102-106. – Электронная копия доступна на сайте Публикации ВШЭ. URL: https://publications.hse.ru/pubs/share/direct/1006871126.pdf#page=103 (дата обращения: 17.02.2025).
4. Прибыток И.И. Сентенсоиды в американской разговорной речи // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 1997. – Вып. 3. – С. 46-50.
5. Самрина Г.И. Некоторые фонетические особенности американской разговорной речи // Вестник Хакасского государственного университета. Серия: Языкознание. – 2001. – Вып. 2. – С. 30-32.
6. Саруханян Н.И. Рэп-жанр как источник неологизмов современного английского языка // Herzen’s Readings: Foreign Languages: Сollection of academic papers / ed. by T.I. Vorontsova. – Sant-Petersburg : Herzen University Publishing House, 2020. – С. 213-215. – Электронная копия доступна на сайте СПбГУ. URL: https://pure.spbu.ru/ws/files/70873807/_2020_._.pdf#page=213 (дата обращения: 17.02.2025).
7. Сафина З.М. Свойства сложной динамической системы в структуре игры слов и переводе / З.М. Сафина, О.С. Терентьев // Теоретическая и прикладная лингвистика. – 2021. – Т. 7, № 2. – С. 104-114. – Электронная копия фрагмента доступна на сайте Internet Archive. URL: https://web.archive.org/web/20210709080912id_/https://lingua.amursu.ru/upload/lingua/2021/2/thal_2021_2_10_104_114.pdf (дата обращения: 17.02.2025).
8. Фетисова Т.А. Рэп как альтернативная форма современной поэзии / Т.А. Фетисова, К. Молоков // Вестник культурологии. – 2019. – № 2 (89). – С. 217-220. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molokov-k-rep-kak-alternativnaya-forma-sovremennoy-poezii?ysclid=m7bisdlr56166502801 (дата обращения: 17.02.2025).
9. Albion L. Figurative language in three eminem's songs / L. Albion, M.R. Yuwita // Mahadaya: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Budaya. – 2022. – Vol. 2, N 2. – P. 293-302.
10. ANDRIYANI T. The analysis of metaphors in eminem’s songs: a formalist study // Unpublished doctoral dissertation. – Mataram : Universitas Mataram, 2017. – 11 p. – Электронная копия доступна на сайте Repository UNRAM. URL: https://eprints.unram.ac.id/11833/1/TRISNA%20ANDRIYANI.pdf (дата обращения: 17.02.2025).
11. Dawkins M.A. Close to the edge: The representational tactics of Eminem // The Journal of Popular Culture. – 2010. – Vol. 43, N 3. – P. 463-485.
12. Le Dung T.T. Lexical and contextual meaning in Eminem's song lyrics: An analysis of three songs from encore / T.T. Le Dung, N.T.M. Hoa // International Journal of Multidisciplinary Research and Growth Evaluation. – 2024. – N 5(4). – P. 772-777. – Электронная копия доступна на платформе Researchgate. URL: https://www.researchgate.net/publication/382897620_Lexical_and_contextual_meaning_in_Eminem's_song_lyrics_An_analysis_of_three_songs_from_encore (дата обращения: 17.02.2025).
13. Lestari I. Denotative and connotative meaning in lyric “Mockingbird” song by Eminem / I. Lestari, D. Nitisari // Jurnal Sosial Humaniora dan Pendidikan. – 2022. – Vol. 1, N 2. – P. 20-26. – URL: https://journal.admi.or.id/index.php/JUSHPEN/article/view/171 (дата обращения: 17.02.2025).
Здравствуйте! Мне нужны источники, которые могут помочь мне для построение литературного обзора на тему *Влияние английского языка на идентичность Гонконга*. Для меня подойдут источники, которые хоть как-то рассматривают корреляцию между английским языком и какой-либо сферой жизни Гонконга, за исключением экономической. Если вы могли бы помочь мне найти 10-15 источников было бы просто замечательно. Источники могут быть как на русском, так и на английском языке.
Ответ [2025-01-04 21:13:18] :
Здравствуйте! Материалы, соответствующие теме Вашего запроса, выявить не удалось. Предлагаем Вам следующие публикации более общего характера, которые удалось выявить в рамках Виртуальной службы (источники: ЭК РНБ, БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Балицкая И.В. Особенности реализации языковой образовательной политики в социально-историческом контексте развития общества Гонконга / И.В. Балицкая, К.И. Зарипова // Многоязычие в образовательном пространстве. – 2024. – Т. 16, № 1 (20). – С. 9-17. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://journals.udsu.ru/multilingualism/article/view/8982 (дата обращения: 04.01.2025).
2. Ильина С.С. Мозаика обращений в азиатских вариантах английского языка как отражение национальных особенностей их носителей / С.С. Ильина, Ю.В. Бекишева // Балтийский гуманитарный журнал. – 2018. – № 3 (24). – С. 46-49. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mozaika-obrascheniy-v-aziatskih-variantah-angliyskogo-yazyka-kak-otrazhenie-natsionalnyh-osobennostey-ih-nositeley (дата обращения: 04.01.2025).
3. Казакова О.В. Английский язык в Гонконге: фонетические особенности и проблема их восприятия в условиях межкультурной коммуникации // Мир науки. Социология, филология, культурология : сетевое изд. – 2020. – Т. 11, № 2. – URL: https://sfk-mn.ru/PDF/11FLSK220.pdf (дата обращения: 04.01.2025).
4. Казакова О.В. Особенности акцентно-ритмической организации речи как средство выражения национальной идентичности (на материале вариантов английского языка в Индии и в Гонконге) // Европейский журнал социальных наук. – 2014. – № 5-1 (44). – С. 301-307. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=22077292 (дата обращения: 04.01.2025). – Доступ после регистрации.
5. Казакова О.В. Просодия вариантов английского языка в Индии и Гонконге как средство выражения национальной идентичности (экспериментально-фонетическое исследование) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Казакова Ольга Викторовна ; Моск. гос. лингвист. ун-т. – Москва, 2017. – 28 с. – Библиогр.: с. 27-28. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://viewer.rsl.ru/rsl01008709783 (дата обращения: 04.01.2025).
6. Папашвили Г.З. Британское влияние как фактор формирования современной идентичности гонконгцев / Г.З. Папашвили, О.Ю. Курныкин, М.Н. Тажиева // Известия Алтайского государственного университета. – 2020. – № 6 (116). – С. 46-50. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/britanskoe-vliyanie-kak-faktor-formirovaniya-sovremennoy-identichnosti-gonkongtsev (дата обращения: 04.01.2025).
7. Папашвили Г.З. Сравнительный анализ формирования идентичности гонконгцев и тайваньцев в условиях колониального правления // Дневник Алтайской школы политических исследований. – 2021. – № 37. – С. 134-144. – Электронная версия доступна на сайте Алтайской шк. полит. исслед. URL: http://ashpi.asu.ru/ic/?p=18463 (дата обращения: 04.01.2025).
8. Прошина З.Г. Межкультурная коммуникация: английский язык и культура народов Восточной Азии : учеб. пособие для вузов : электрон. изд. / З. Г. Прошина. — 2-е изд., испр. и доп. – Москва : Юрайт, 2023. – 399 с.
9. Сидорова О.Г. Английский язык и конфликт культур в постколониальном романе // Известия Уральского государственного университета. – 2003. – № 28. – С. 139-147. – Электронная копия доступна на сайте Электрон. науч. архива УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/24160/1/iurg-2003-28-14.pdf (дата обращения: 04.01.2025).
10. Тоболин Д.Ю. Роль английского языка в формировании сленга Гонконга / Д.Ю. Тоболин, Д.А. Суровень // Китай: история и современность : материалы XI междунар. науч.-практ. конф., Екатеринбург, 18–20 октября 2017 г. – Екатеринбург, 2018. – С. 118-124. – Электронная копия доступна на сайте Электрон. науч. архива УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/61127/1/978-5-7996-2423-1_18.pdf (дата обращения: 04.01.2025).
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с поиском научной литературы для работы на тему "Исследование кластера «природные явления» как фрагмента языковой картины мира этноса на современном этапе развития языкознания" (на материале русского, английского и чувашского языков)". Заранее благодарю
Ответ [2024-11-08 14:36:47] :
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующие публикации, которые удалось выявить в рамках Виртуальной службы, в т.ч. более общего характера (источники: ЭК РНБ, БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Воробьева О.Ю. Концептуализация языковой личностью природных явлений : на материале английского, немецкого и русского героического эпоса : автореферат дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Воробьева Ольга Юрьевна ; [Место защиты: Моск. гор. пед. ун-т]. – Москва, 2018. – 28 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01008706174?ysclid=m38nzty5l549865743 (дата обращения: 08.11.2024).
2. Лихачёва А.В. Английская языковая картина мира сквозь призму фразеологических единиц, отражающих природные явления // Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук : межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж, 2007. – Вып. 51. – С. 118-119.
3. Лихачёва А.В. Русская языковая картина мира сквозь призму фразеологических единиц, отражающих природные явления // Там же. – С. 111-112.
4. Ма Сянфэй. Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской : на материале устойчивых выражений : дис. ... канд. филол. наук / Ма Сянфэй ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург, 2018. – 171 с. – Электронная копия доступна на сайте "Диссертационные советы СПбГУ". URL: https://disser.spbu.ru/files/disser2/disser/vxGKQksYLC.pdf (дата обращения: 08.11.2024).
5. Магомедова З.З. Концептуализация зимних природных явлений в русской языковой картине мира и их передача в русско-английском переводе // От слова к дискурсу: взаимодействие форм и (не)предсказуемость смыслов : тез. междунар. науч. конф. / Минск. гос. лингвист. ун-т. – Минск, 2023. – С. 265-266. – Электронная копия доступна на сайте Репозитория МГЛУ. URL: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/12523 (дата обращения: 08.11.2024).
6. Магомедова З.З. Концептуализация летних природных явлений в русском и английском языке // Когнитивные исследования языка. – 2024. – № 1/2 (57). – С. 435-438.
7. Магомедова З.З. Перевод и концептуализация зимних природных явлений в русской и английской языковых картинах мира // Гуманитарный форум в Политехническом : материалы II всерос. молодеж. науч.-практ. конф. / С.-Петерб. политехн. ун-т Петра Великого. – Санкт-Петербург, 2023. – Т. 2. – С. 143-149.
8. Мясникова И.А. Концептуализация лексемы «RAIN/?УМ?Р [дождь]» в английском и чувашском языках / И.А. Мясникова, Т.С. Игнатьева // Вестник ЧГПУ им. И.Я. Яковлева. – 2023. – № 3 (120). – С. 35-41. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptualizatsiya-leksemy-rain-um-r-dozhd-v-angliyskom-i-chuvashskom-yazykah (дата обращения: 08.11.2024).
9. Худякова Е.С. Реализация тематической группы "природа" в спонтанных текстах татар, коми-пермяков и русских // Социо- и психолингвистические исследования. – 2014. – № 2. – С. 127-135. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/realizatsiya-tematicheskoy-gruppy-priroda-v-spontannyh-tekstah-tatar-komi-permyakov-i-russkih (дата обращения: 08.11.2024).
10. Частикова А.В. Английские и немецкие фразеологические единицы, вербализующие макроконцепт "природные явления", как отражение наивной картины мира / А.В. Частикова ; Воронеж. гос. пед. ун-т. – Воронеж : ВГПУ, 2012. – 118, [1] с. – Библиогр. в конце кн.
См. также ответы на запросы №№ 14409, 15625, 17285.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Подскажите, пожалуйста, список литературы, который мог бы пригодиться для написания лингвистической курсовой работы на тему "Концептуализация помощи в англоязычных нарративах о волонтерстве (на материале интервью известных личностей)"
Ответ [2024-10-16 20:18:06] :
Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленной библиографической проработки. Предлагаем Вам следующие материалы, которые удалось выявить в рамках ВСС (источники: ЭК РНБ, БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Горбачева Е.Н. Языковые средства реализации идей альтруизма в волонтерском дискурсе: прагмалингвистический подход / Е. Н. Горбачева, А. С. Прокофьева // Современное педагогическое образование. – 2022. – № 12. – С. 263-267. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-sredstva-realizatsii-idey-altruizma-v-volonterskom-diskurse-pragmalingvisticheskiy-podhod (дата обращения: 16.10.2024).
2. Филиппова Т.А. Лингвосемиотика англоязычного волонтерского дискурса : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Филиппова Т. А. ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2014. – 23 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005550440?page=1&rotate=0&theme=black (дата обращения: 16.10.2024).
3. Celeb С. Scarlett Johansson helps feed the hungry // NBC News. – April 15, 2011. – URL: https://www.nbcnews.com/id/wbna41877811 (дата обращения: 16.10.2024).
4. Gray M. Makes Him 'Most Proud' – Aside from His Family // People : электрон. журн. – 24.12.2016. – URL: https://people.com/celebrity/ben-affleck-on-his-charity-work-at-the-hearing-innovation-expo-in-vegas/ (дата обращения: 16.10.2024).
5. Jolie A. Angelina Jolie: In the World’s Worst Humanitarian Crisis, Acknowledge Who’s Actually Helping // Time : the site. – 04.10.2024. – URL: https://time.com/7034724/angelina-jolie-sudan-aid-refugees/ (дата обращения: 16.10.2024).
6. Lange J. An Interview with Angelina Jolie // UNHCR : the site. – 21 October 2002. – URL: https://www.unhcr.org/news/interview-angelina-jolie (дата обращения: 16.10.2024).
Так же рекомендуем ознакомиться с информацией на сайтах (открыть ссылку), (открыть ссылку), (открыть ссылку), (открыть ссылку).