Каталог выполненных запросов
Китайский язык
Всего записей: 118
здравствуйте.помогите, пожалуйста, найти литературу для написания курсовой на тему "архаизмы в китайских фразеологизмах чэнъюй"
Ответ
[2011-08-10 15:11:51] :
Здравствуйте. См. литературу о чэнъюй в ответе на запрос № 14823 в Архиве выполненных запросов.
Здравствуйте помогите пожалуйста найти информацию или какую нибудь литературу на тему "Особенности перевода клише с китайского на русский язык" или наоборот заранее огромное спасибо
Ответ
[2011-06-27 22:01:11] :
Здравствуйте. К сожалению, предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос требует углубленного разыскания. Предлагаем некоторые близкие по теме источники (источник– БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Горелов В.И. Пособие по переводу с китайского языка на русский / В.И. Горелов. – М. : Наука, 1966. – 83 с.
2. Санжимитыпова С.А. Штампы в китайском публицистическом тексте // Востоковедение. Филол. исслед. – СПб., 2006. – № 27. – С. 107-120.
3. Семенас А.Л. Лексикология современного китайского языка / А.Л. Семенас. – М. : Наука, 1992. – 279 с.
4. Хуан С. Некоторые особенности перевода с китайского языка на русский // Рус. яз. за рубежом. – М., 1989. – № 1. – С. 49-51.
5. Чэнь Си. Переносные значения слов-цветообозначений в устойчивых сочетаниях китайского языка в сопоставлении с русским языком : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Чэнь Си ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1991. – 26 с.
Предлагаем также обратиться к разделу «Китайский язык» в Каталоге Архива выполненных запросов (открыть ссылку).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Горелов В.И. Пособие по переводу с китайского языка на русский / В.И. Горелов. – М. : Наука, 1966. – 83 с.
2. Санжимитыпова С.А. Штампы в китайском публицистическом тексте // Востоковедение. Филол. исслед. – СПб., 2006. – № 27. – С. 107-120.
3. Семенас А.Л. Лексикология современного китайского языка / А.Л. Семенас. – М. : Наука, 1992. – 279 с.
4. Хуан С. Некоторые особенности перевода с китайского языка на русский // Рус. яз. за рубежом. – М., 1989. – № 1. – С. 49-51.
5. Чэнь Си. Переносные значения слов-цветообозначений в устойчивых сочетаниях китайского языка в сопоставлении с русским языком : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Чэнь Си ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1991. – 26 с.
Предлагаем также обратиться к разделу «Китайский язык» в Каталоге Архива выполненных запросов (открыть ссылку).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Помогите пожалуйста найти литературу на тему дипломной работы "Место и роль ченъюй в системе китайского языка." источники возникновения ченъюй, структура, категории, особенности, их роль. Заранее спасибо!
Ответ
[2011-04-22 20:53:36] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для работы над Вашей темой (источники – БД по язвкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Баранова З.И. Чэнъюй как разряд фразеологизмов китайского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук / Баранова З.И. ; АН СССР, Ин-т востоковедения. – М., 1969. – 24 с.
2. Ветров П.П. Фразеология современного китайского языка : синтаксис и стилистика / П.П. Ветров. – М. : Восточ. кн., 2007. – 368 c.
3. Войцехович И.В. Стилистические особенности основных разрядов фразеологических единиц современного китайского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Войцехович И.В. ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М., 1986. – 26 с. – Библиогр.: с. 26.
4. Войцехович И.В. Фразеология китайского языка: "готовое выражение" – чэнъюй // Филологические науки в МГМИМО : сб. науч. тр. – М., 2001. – № 5. – C. 21-27.
5. Журавлева Я.А. Многозначность чэнъюй в китайском языке // Китайское языкознание. Изолирующие языки : XI Междунар. конф., Москва, 25-26 июня 2002 г. – М., 2002. – С. 72-81.
6. Журавлева Я.А. Моделирование семиотического пространства идиоматического знака : на материале китайских фразеологизмов типа чэнъюй : дис. ... канд. филол. наук / Журавлева Янина Александровна. – Благовещенск, 2007. – 284 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/modelirovanie-semioticheskogo-prostranstva-idiomaticheskogo-znaka-na-materiale-kitaiskikh-fr (22.04.2011).
7. Журавлева Я.А. Стилистическое использование китайских идиоматических выражений (чэнъюй) в тексте рекламы // Изв. Вост. ин-та Дальневост. гос. ун-та. – Владивосток, 2003. – № 7. – С. 101-106.
8. Корнилов О.А. Жемчужины китайской фразеологии / О.А. Корнилов. – М. : ЧеРо, 2005. – 335 с. : ил. – Библиогр.: с. 330-332 и в подстроч. примеч. Шифр РНБ: ОЛСАА.
9. Торопов АЛ. Ченъюй и их свойства // Спорные вопросы строя китайского языка. – М. : Наука. Гл. ред. вост. лит., 1965. – С. 110-134.
10. Чэнь Ш. Методика обучения студентов пониманию и интерпретации китайских идиом чэнъюй на продвинутом этапе языкового вуза : автореф. дис. … канд. пед. наук / Чэнь Шуан. – Улан-Удэ, 2007. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.bsu.ru/content/diss/doc/89.doc (22.04.2011).
11. Чэнъюй [Электронный ресурс] // Магазета : [интернет-издание]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://magazeta.com/tag/chenyuj/ (22.04.2011).
12. Цао Ц. Шиюн чэнъюй шоуцэ: (Цзэндинбэнь) / Цзяньчэнь Цао, Нань Шэнь, Шэн Ся. – Шанхай : Шаонянь эртун чубаньшэ, 1989. – 612 с.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите комбинацию наиболее значимых для Вашей темы поисковых терминов, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам, поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Баранова З.И. Чэнъюй как разряд фразеологизмов китайского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук / Баранова З.И. ; АН СССР, Ин-т востоковедения. – М., 1969. – 24 с.
2. Ветров П.П. Фразеология современного китайского языка : синтаксис и стилистика / П.П. Ветров. – М. : Восточ. кн., 2007. – 368 c.
3. Войцехович И.В. Стилистические особенности основных разрядов фразеологических единиц современного китайского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Войцехович И.В. ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М., 1986. – 26 с. – Библиогр.: с. 26.
4. Войцехович И.В. Фразеология китайского языка: "готовое выражение" – чэнъюй // Филологические науки в МГМИМО : сб. науч. тр. – М., 2001. – № 5. – C. 21-27.
5. Журавлева Я.А. Многозначность чэнъюй в китайском языке // Китайское языкознание. Изолирующие языки : XI Междунар. конф., Москва, 25-26 июня 2002 г. – М., 2002. – С. 72-81.
6. Журавлева Я.А. Моделирование семиотического пространства идиоматического знака : на материале китайских фразеологизмов типа чэнъюй : дис. ... канд. филол. наук / Журавлева Янина Александровна. – Благовещенск, 2007. – 284 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/modelirovanie-semioticheskogo-prostranstva-idiomaticheskogo-znaka-na-materiale-kitaiskikh-fr (22.04.2011).
7. Журавлева Я.А. Стилистическое использование китайских идиоматических выражений (чэнъюй) в тексте рекламы // Изв. Вост. ин-та Дальневост. гос. ун-та. – Владивосток, 2003. – № 7. – С. 101-106.
8. Корнилов О.А. Жемчужины китайской фразеологии / О.А. Корнилов. – М. : ЧеРо, 2005. – 335 с. : ил. – Библиогр.: с. 330-332 и в подстроч. примеч. Шифр РНБ: ОЛСАА.
9. Торопов АЛ. Ченъюй и их свойства // Спорные вопросы строя китайского языка. – М. : Наука. Гл. ред. вост. лит., 1965. – С. 110-134.
10. Чэнь Ш. Методика обучения студентов пониманию и интерпретации китайских идиом чэнъюй на продвинутом этапе языкового вуза : автореф. дис. … канд. пед. наук / Чэнь Шуан. – Улан-Удэ, 2007. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.bsu.ru/content/diss/doc/89.doc (22.04.2011).
11. Чэнъюй [Электронный ресурс] // Магазета : [интернет-издание]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://magazeta.com/tag/chenyuj/ (22.04.2011).
12. Цао Ц. Шиюн чэнъюй шоуцэ: (Цзэндинбэнь) / Цзяньчэнь Цао, Нань Шэнь, Шэн Ся. – Шанхай : Шаонянь эртун чубаньшэ, 1989. – 612 с.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите комбинацию наиболее значимых для Вашей темы поисковых терминов, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам, поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Литература на тему "Ходячие фразы китайского якыка ,как частица его сленга "
Ответ
[2011-04-18 14:22:48] :
Здравствуйте. См. литературу по китайской фразеологии в ответах на запросы №№ 5100, 93794132, 6027, 12399 в Архиве выполненных запросов и методические рекомендации по самостоятельному поиску к ним. В дополнение предлагаем следующую литературу для Вашей работы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Баженов Г.А. Вопросы фразеологии в сопоставительном аспекте : на материале китайского и русского языков : дис. ... канд. филол. наук / Баженов Георгий Анатольевич. – М., 1999. – 160 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/voprosy-frazeologii-v-sopostavitelnom-aspekte-na-materiale-kitaiskogo-i-russkogo-yazykov (18.04.2011).
2. Бжезинская М. Королевство китайских зеркал // Профиль. – 2008. – № 10. – C. 17-25.
3. Власова О.А. «Модные словечки» в современном китайском языке / О.А. Власова, Н.Л. Глазачева // В мире науч. открытий. – 2010. – № 4 (10). – С. 31-33 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://nkras.ru/nt/2010/VlasovaOA.pdf (18.04.2011).
4. Чжунго чаньюн чэньюй дяньгу миньянь гуши юаньлю цышу : в 3-х т. – Харбин : "Синь циннянь" цзачжи шэ, 1985. – Т. 1. – 545 с. ; Т. 2. – 551 с. ; Т. 3. – 612 с.
Аннотация: Наиболее употребительные идиоматические выражения и крылатые слова в китайском языке и их литературные источники. Словарь-справочник. Сост. Жо Ин и др.
5. Щукин А.А. Справочник по новокитайскому сленгу / Дальневост. гос. ун-т. – М. : Муравей, 2003. – 119 с.
6. Ли Я. Сопоставление компьютерного сленга в русском и китайском языках / Ян, Ли ; Шен, Хайтао // Вопр. филол. наук. – 2008. – № 2. – С. 69-71.
1. Баженов Г.А. Вопросы фразеологии в сопоставительном аспекте : на материале китайского и русского языков : дис. ... канд. филол. наук / Баженов Георгий Анатольевич. – М., 1999. – 160 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/voprosy-frazeologii-v-sopostavitelnom-aspekte-na-materiale-kitaiskogo-i-russkogo-yazykov (18.04.2011).
2. Бжезинская М. Королевство китайских зеркал // Профиль. – 2008. – № 10. – C. 17-25.
3. Власова О.А. «Модные словечки» в современном китайском языке / О.А. Власова, Н.Л. Глазачева // В мире науч. открытий. – 2010. – № 4 (10). – С. 31-33 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://nkras.ru/nt/2010/VlasovaOA.pdf (18.04.2011).
4. Чжунго чаньюн чэньюй дяньгу миньянь гуши юаньлю цышу : в 3-х т. – Харбин : "Синь циннянь" цзачжи шэ, 1985. – Т. 1. – 545 с. ; Т. 2. – 551 с. ; Т. 3. – 612 с.
Аннотация: Наиболее употребительные идиоматические выражения и крылатые слова в китайском языке и их литературные источники. Словарь-справочник. Сост. Жо Ин и др.
5. Щукин А.А. Справочник по новокитайскому сленгу / Дальневост. гос. ун-т. – М. : Муравей, 2003. – 119 с.
6. Ли Я. Сопоставление компьютерного сленга в русском и китайском языках / Ян, Ли ; Шен, Хайтао // Вопр. филол. наук. – 2008. – № 2. – С. 69-71.
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста какую литературу можно использовать для написания курсовой работы на тему "Жаргон в китайском языке"?
Подскажите пожалуйста какую литературу можно использовать для написания курсовой работы на тему "Жаргон в китайском языке"?
Ответ
[2011-04-14 11:19:02] :
Здравствуйте. К сожалению, ответить на Ваш запрос в рамках Виртуальной справочной службы не представляется возможным. Предлагаем краткий список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Горелов В.И. Стилистика современного китайского языка : [учеб. пособие]. – М. : Просвещение, 1979. – 192 с. – Библиогр.: с. 182-184. Шифр РНБ: ОЛСАА
2. Котов А.М. Стилистика китайского языка в сопоставительном аспекте : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Котов А.М. ; [Воен. ин-т]. – М., 1988. – 40 с. Шифр РНБ: А88/2511
3. Мы для китайцев большеносые и покрытые шерстью [Электронный ресурс] // Ежедн. новости Владивостока : электрон. период. изд. – Владивосток, 2010. – URL: http://novostivl.ru/msg/10941.htm?viewmode=print (13.04.2011).
4. Появление новых слов в китайском языке : [предисловие] // Буров В.Г. Китайско-русский словарь новых слов и выражений : более 15000 слов / В.Г. Буров, А.Л. Семенас ; Рос. акад. наук, Ин-т востоковедения, Моск. гос. лингв. ун-т. – 2007 ; То же [Электронный ресурс] // Дао выраженное словами : [сайт]. – [Б.и., б.г.]. – URL: http://www.daokedao.ru/2010/02/19/poyavlenie-novyx-slov-v-kitajskom-yazyke/ (13.04.2011).
5. Семенас А.Л. Новые тенденции в развитии китайской лексики // Общее и восточное языкознание : сб. науч. трудов, посвящ. 70-летию чл.-кор. РАН В.М. Солнцева. 1999. – С. 228-234.
6. Щукин А.А. Справочник по новокитайскому сленгу : [более 700 слов и выражений гор. сленга] / А.А. Щукин ; Дальневост. гос. ун-т. – Изд. 2-е, стер. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2005. – 119 с. Шифр РНБ: ОЛСАА
7. Ян Ли Сопоставление компьютерного сленга в русском и китайском языках / Ян Ли, Шен Хайтао // Вопр. филол. наук. – 2008. – № 2. – С. 69-71.
Для самостоятельного поиска предлагаем Вам БД по языкознанию ИНИОН РАН . Входите как гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
1. Горелов В.И. Стилистика современного китайского языка : [учеб. пособие]. – М. : Просвещение, 1979. – 192 с. – Библиогр.: с. 182-184. Шифр РНБ: ОЛСАА
2. Котов А.М. Стилистика китайского языка в сопоставительном аспекте : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Котов А.М. ; [Воен. ин-т]. – М., 1988. – 40 с. Шифр РНБ: А88/2511
3. Мы для китайцев большеносые и покрытые шерстью [Электронный ресурс] // Ежедн. новости Владивостока : электрон. период. изд. – Владивосток, 2010. – URL: http://novostivl.ru/msg/10941.htm?viewmode=print (13.04.2011).
4. Появление новых слов в китайском языке : [предисловие] // Буров В.Г. Китайско-русский словарь новых слов и выражений : более 15000 слов / В.Г. Буров, А.Л. Семенас ; Рос. акад. наук, Ин-т востоковедения, Моск. гос. лингв. ун-т. – 2007 ; То же [Электронный ресурс] // Дао выраженное словами : [сайт]. – [Б.и., б.г.]. – URL: http://www.daokedao.ru/2010/02/19/poyavlenie-novyx-slov-v-kitajskom-yazyke/ (13.04.2011).
5. Семенас А.Л. Новые тенденции в развитии китайской лексики // Общее и восточное языкознание : сб. науч. трудов, посвящ. 70-летию чл.-кор. РАН В.М. Солнцева. 1999. – С. 228-234.
6. Щукин А.А. Справочник по новокитайскому сленгу : [более 700 слов и выражений гор. сленга] / А.А. Щукин ; Дальневост. гос. ун-т. – Изд. 2-е, стер. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2005. – 119 с. Шифр РНБ: ОЛСАА
7. Ян Ли Сопоставление компьютерного сленга в русском и китайском языках / Ян Ли, Шен Хайтао // Вопр. филол. наук. – 2008. – № 2. – С. 69-71.
Для самостоятельного поиска предлагаем Вам БД по языкознанию ИНИОН РАН . Входите как гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Добрый день! Подскажите пожалуйста литературу для курсовой работы по теме:
" Счетные слова в китайском языке". Спасибо!
" Счетные слова в китайском языке". Спасибо!
Ответ
[2011-02-24 21:54:30] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Бахтина Е.В. Взаимодействие китайских счетных слов в культуре Китая // Гуманитар. исслед. в Вост. Сибири и на Дал. Востоке. – Владивосток, 2008. – № 4. – С. 71-72 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://gisdv.fentu.ru/files/GISDV_4-2008.pdf (24.02.2010).
2. Воскакова И.В. Счетные слова к глаголу в романе "Си ю цзи" // Двадцать пятая научная конеренция "Общество и государство в Китае". – М., 1994. – С. 296-299.
3. Князькина Е.Б. Проблемы сочетаемости счетных слов в современном китайском языке // Вестн. МГЛУ. – М., 2007. – Вып. 528. – С. 35-39.
4. Счетные слова в китайском языке [Электронный ресурс] // Китайский язык онлайн : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.studychinese.ru/pages/181 (24.02.2010).
5. Счетные слова в китайском языке. – М. : АСТ Восток-Запад, 2007. – 256 с.
6. Цзян Ю. Сопоставительное изучение русских и китайских счетных слов // Голоса молодых ученых. – М., 2001. – Вып. 10. – С. 99-116.
7. Шатравка А.В. Счетные слова в современном китайском языке [Электронный ресурс] // Всичко за Китай : [сайт]. – Киев, 2009. – URL: http://china.edax.org/?p=865 (24.02.2010).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Бахтина Е.В. Взаимодействие китайских счетных слов в культуре Китая // Гуманитар. исслед. в Вост. Сибири и на Дал. Востоке. – Владивосток, 2008. – № 4. – С. 71-72 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://gisdv.fentu.ru/files/GISDV_4-2008.pdf (24.02.2010).
2. Воскакова И.В. Счетные слова к глаголу в романе "Си ю цзи" // Двадцать пятая научная конеренция "Общество и государство в Китае". – М., 1994. – С. 296-299.
3. Князькина Е.Б. Проблемы сочетаемости счетных слов в современном китайском языке // Вестн. МГЛУ. – М., 2007. – Вып. 528. – С. 35-39.
4. Счетные слова в китайском языке [Электронный ресурс] // Китайский язык онлайн : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.studychinese.ru/pages/181 (24.02.2010).
5. Счетные слова в китайском языке. – М. : АСТ Восток-Запад, 2007. – 256 с.
6. Цзян Ю. Сопоставительное изучение русских и китайских счетных слов // Голоса молодых ученых. – М., 2001. – Вып. 10. – С. 99-116.
7. Шатравка А.В. Счетные слова в современном китайском языке [Электронный ресурс] // Всичко за Китай : [сайт]. – Киев, 2009. – URL: http://china.edax.org/?p=865 (24.02.2010).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Подберите, пожалуйста, литературу о традициях деловой письменности на Востоке, в частности в Китае, Корее.
Ответ
[2010-06-03 18:48:22] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над темой (источники: БД ИНИОН РАН, ЭК РНБ, ИПС Google Scolar, Nigma):
1. Васильев К.В. Ранняя история древнекитайских письменных памятников // Рукописная книга в культуре народов Востока. – М., 1988. – Кн. 2. – С. 81-102. – Библиогр.: с. 465-472.
2. Войцехович И. Желаю вам // Россия – Китай. XXI век. – М., 2007. – № 10. – С. 74-77. Аннотация : Традиции благопожеланий в этикете, семейной обрядности и деловых отношениях у китайцев.
3. Городилова Л.М. Деловая письменность Приенисейской Сибири XVII в. как источник региональной исторической лексикографии / Л.М. Городилова ; М-во образования Рос. Федерации, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования Хабар. гос. пед. ун-т. – Хабаровск : Изд-во ХГПУ, 2003. – 261 с. Шифр РНБ 2004-3/8198
4. Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т. / Ин-т Дал. Востока РАН ; гл. ред.: Титаренко М.Л. – М. : Вост. лит., 2008. – Т. 3 : Литература. Язык и письменность/ ред.: Титаренко М.Л. и др. – 855 с., ил.
5. Завьялов О. Китайские мусульмане хуэйцзу: язык и письменные традиции // Пробл. Дал. Востока. – 2007. – № 3. – С. 153-160.
6. Китайская письменность : краткий очерк [Электронный ресурс] // АБИРУС : Азия. Бизнес Информация для России. – [Б.м.], 2009. – URL: http://www.abirus.ru/content/564/623/625/643/818.html (03.06.10)
7. Козырева Р.Д. Из истории китайской письменности // Поиск. Опыт. Мастерство: актуал. вопр. обучения иностр. студентов. – Воронеж, 2002. – Вып. 5. – C. 19-23.
8. Кошурников С.Г. К проблеме исторической географии северной Вавилонии: Деловая переписка одного старовавил. чиновника // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. – Л., 1990. – Вып. 13. – С. 166-176.
9. Крюков В.М. Текст и ритуал в древнем Китае: (интерпретация эпиграфики эпохи Инь-Чжоу) : автореф. дис. ... д-ра ист. наук / Крюков В.М. ; Ин-т востоковедения РАН. – М., 1997. – 38 с.
10. Мамаев К.Н. Письмо и речь / Рос. акад. наук, Урал. отд-ние. – Екатеринбург, 2000. – 223 с., ил. Аннотация : На материале китайского и японского языков.
11. Новоселова Н.А. Формирование стереотипов делового письма в XVIII веке на Южном Урале : учеб. пособие к спецкурсу по лингвистическому источниковедению / Н.А. Новоселова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования "Челяб. гос. ун-т". – Челябинск : Полиграф-Мастер, 2006. – 175 с. : ил. Шифр РНБ 2007-3/4668
12. Романова Н.П. Деловой этикет на Востоке : [Китай, Республика Корея, Япония] : учеб. пособие / Н.П. Романова, В.В. Багин, И.В. Романова ; Федер. агентство по образованию, Читинский гос. техн. ун-т. – Изд. 2-е, испр. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2006. – 255 с. Шифр РНБ 2006-3/28859
13. Тань А. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. – М. : Яз. слав. культуры, 2004. – 231 с., ил. – (Язык. Семиотика. Культура: Малая сер.). – Библиогр. : с. 226-231.
14. Троцевич А.Ф. Письменные памятники корейской традиционной культуры из коллекций СПб. филиала Института востоковедения РАН // Вестн. Центра корейс. яз. и культуры = Proceed. of the Center for Korean lang. a. culture. – СПб., 2004. – Вып. 7. – С. 191-206.
15. Язык и письменность "Хун мэй" [Электронный ресурс] // Кружок китайского языка : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.dvgu.ru/struct/institute/orient/HTML/hongmay/Cina_Lang/lang_write.htm (03.06.10)
16. Янковская Н.Б. День спасения – день милосердия: (um etarim – um gamalim) // Вестн. древ. истории = J. of ancient history. – М., 1994. – № 1. – С. 3-19.
Аннотация: Частная деловая переписка 19 в. до н.э. из Каниша: экономическое развитие города в этот период.
17. Hugjiltu W. On contraction in Mongolian hP' ags-pa documents // Writing in the Altaic world. – Helsinki, 1999. – P. 123-131.
Аннотация : Варианты квадратного письма в документах 13-14 вв. на монгольском,тюркских, китайском и пр. языках.
18. Kong K.C.C. Are simple business request letters really simple? A comparison of Chinese and English business request letters // Text. – B. ; N.Y., 1998. – Vol. 18, N 1. – P. 103-141. – Bibliogr.: p. 139-140.
19. Wang Zhenping. Speaking with forked tongue : diplomatic correspondence between China and Japan, 238-608 a.d // J. of the Amer. Oriental soc. – New Haven, 1994. – Vol. 114, N 1. – P. 23-32.
Aннотация: Дипломатическая переписка между Китаем и Японией в 238-608 гг. Анализ китайских источников.
20. Yeung L. N. T. Polite requests in English and Chinese business correspondence in Hong Kong // Journal of Pragmatics. – 1997. – V. 27 (4). – P. 505-522.
21. Yunxia Z. Genre dynamics exhibited in the development of sales tongzhi "circulars" // Text. – B. ; N.Y., 1999. – Vol. 19, N 2. – P. 281-306. – Bibliogr.: p. 304-306.
Аннотация : Деловая переписка, связанная с торговым оборотом, как разновидность эпистолярного жанра.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к библиографам РНБ.
1. Васильев К.В. Ранняя история древнекитайских письменных памятников // Рукописная книга в культуре народов Востока. – М., 1988. – Кн. 2. – С. 81-102. – Библиогр.: с. 465-472.
2. Войцехович И. Желаю вам // Россия – Китай. XXI век. – М., 2007. – № 10. – С. 74-77. Аннотация : Традиции благопожеланий в этикете, семейной обрядности и деловых отношениях у китайцев.
3. Городилова Л.М. Деловая письменность Приенисейской Сибири XVII в. как источник региональной исторической лексикографии / Л.М. Городилова ; М-во образования Рос. Федерации, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования Хабар. гос. пед. ун-т. – Хабаровск : Изд-во ХГПУ, 2003. – 261 с. Шифр РНБ 2004-3/8198
4. Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т. / Ин-т Дал. Востока РАН ; гл. ред.: Титаренко М.Л. – М. : Вост. лит., 2008. – Т. 3 : Литература. Язык и письменность/ ред.: Титаренко М.Л. и др. – 855 с., ил.
5. Завьялов О. Китайские мусульмане хуэйцзу: язык и письменные традиции // Пробл. Дал. Востока. – 2007. – № 3. – С. 153-160.
6. Китайская письменность : краткий очерк [Электронный ресурс] // АБИРУС : Азия. Бизнес Информация для России. – [Б.м.], 2009. – URL: http://www.abirus.ru/content/564/623/625/643/818.html (03.06.10)
7. Козырева Р.Д. Из истории китайской письменности // Поиск. Опыт. Мастерство: актуал. вопр. обучения иностр. студентов. – Воронеж, 2002. – Вып. 5. – C. 19-23.
8. Кошурников С.Г. К проблеме исторической географии северной Вавилонии: Деловая переписка одного старовавил. чиновника // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. – Л., 1990. – Вып. 13. – С. 166-176.
9. Крюков В.М. Текст и ритуал в древнем Китае: (интерпретация эпиграфики эпохи Инь-Чжоу) : автореф. дис. ... д-ра ист. наук / Крюков В.М. ; Ин-т востоковедения РАН. – М., 1997. – 38 с.
10. Мамаев К.Н. Письмо и речь / Рос. акад. наук, Урал. отд-ние. – Екатеринбург, 2000. – 223 с., ил. Аннотация : На материале китайского и японского языков.
11. Новоселова Н.А. Формирование стереотипов делового письма в XVIII веке на Южном Урале : учеб. пособие к спецкурсу по лингвистическому источниковедению / Н.А. Новоселова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования "Челяб. гос. ун-т". – Челябинск : Полиграф-Мастер, 2006. – 175 с. : ил. Шифр РНБ 2007-3/4668
12. Романова Н.П. Деловой этикет на Востоке : [Китай, Республика Корея, Япония] : учеб. пособие / Н.П. Романова, В.В. Багин, И.В. Романова ; Федер. агентство по образованию, Читинский гос. техн. ун-т. – Изд. 2-е, испр. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2006. – 255 с. Шифр РНБ 2006-3/28859
13. Тань А. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. – М. : Яз. слав. культуры, 2004. – 231 с., ил. – (Язык. Семиотика. Культура: Малая сер.). – Библиогр. : с. 226-231.
14. Троцевич А.Ф. Письменные памятники корейской традиционной культуры из коллекций СПб. филиала Института востоковедения РАН // Вестн. Центра корейс. яз. и культуры = Proceed. of the Center for Korean lang. a. culture. – СПб., 2004. – Вып. 7. – С. 191-206.
15. Язык и письменность "Хун мэй" [Электронный ресурс] // Кружок китайского языка : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.dvgu.ru/struct/institute/orient/HTML/hongmay/Cina_Lang/lang_write.htm (03.06.10)
16. Янковская Н.Б. День спасения – день милосердия: (um etarim – um gamalim) // Вестн. древ. истории = J. of ancient history. – М., 1994. – № 1. – С. 3-19.
Аннотация: Частная деловая переписка 19 в. до н.э. из Каниша: экономическое развитие города в этот период.
17. Hugjiltu W. On contraction in Mongolian hP' ags-pa documents // Writing in the Altaic world. – Helsinki, 1999. – P. 123-131.
Аннотация : Варианты квадратного письма в документах 13-14 вв. на монгольском,тюркских, китайском и пр. языках.
18. Kong K.C.C. Are simple business request letters really simple? A comparison of Chinese and English business request letters // Text. – B. ; N.Y., 1998. – Vol. 18, N 1. – P. 103-141. – Bibliogr.: p. 139-140.
19. Wang Zhenping. Speaking with forked tongue : diplomatic correspondence between China and Japan, 238-608 a.d // J. of the Amer. Oriental soc. – New Haven, 1994. – Vol. 114, N 1. – P. 23-32.
Aннотация: Дипломатическая переписка между Китаем и Японией в 238-608 гг. Анализ китайских источников.
20. Yeung L. N. T. Polite requests in English and Chinese business correspondence in Hong Kong // Journal of Pragmatics. – 1997. – V. 27 (4). – P. 505-522.
21. Yunxia Z. Genre dynamics exhibited in the development of sales tongzhi "circulars" // Text. – B. ; N.Y., 1999. – Vol. 19, N 2. – P. 281-306. – Bibliogr.: p. 304-306.
Аннотация : Деловая переписка, связанная с торговым оборотом, как разновидность эпистолярного жанра.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать материал для написания дипломной по теме "Юмористический дискурс на примере британских и китайских анекдотов; лингвокульторологический аспект" Заранее спасибо.
Ответ
[2009-03-23 18:49:14] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД по литературоведению ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Абдразакова Е.Н. Представление негативных концептов на материале русских, английских и болгарских анекдотов // Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. – 2007. – № 8. – С. 206-213.
2. Абдразакова Е.Н. Стереотипы и национальная специфика анекдота : (когнитив. анализ анекдотов) // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур. – Тюмень, 2005. – С. 3-5.
3. Александрова Е.М. Структурный тип анекдота как речевого жанра // Язык, культура и межкультурная коммуникация. – М., 2001. – C. 3-11.
4. Архипова А.С. Анекдот и его прототип: генезис текста и формирование жанра : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Архипова А.С. ; Рос. гос. гуманит. ун-т. – М., 2003. – 22 с.
5. Гаршина М.Ю. Жанр анекдота в русском и английском языках [Электронный ресурс] // Проекты и конференции : [сайт] / Самар. гос. акад. культуры и искусств. – Самара, 2002. – URL: http://www.acis.vis.ru/8/2/2_2/Garshina.htm (23.03.09).
6. Голобородько А.Ю. Когнитивная обусловленность порождения и языкового выражения комического смысла анекдота как единицы диалогического дискурса : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Голобородько А.Ю. ; Таганрог. гос. пед. ин-т. – Таганрог, 2002. – 26 с.
7. Готлиб О.М. Почитаем – посмеемся : сб. кит. анекдотов / О.М. Готлиб, Т.В. Шевцова, Чэнь Шуан. – М. : Восток-Запад, 2004. – 144 с.
8. Гришаева Л.И. Анекдот как способ фиксации социальных норм и морально-этических ценностей социума // Эссе о социальной власти языка. – Воронеж, 2001. – С. 169-179. – Библиогр.: с. 179.
9. Каган М.С. Анекдот как феномен культуры [Электронный ресурс] // Философская антропология : [сайт] / рук. проекта Г.Н. Крупнин ; СПбГУ. – СПб., 2000-2009. – URL: http://anthropology.ru/ru/texts/kagan/anecdote_01.html (23.03.09).
10. Карасик А.В. Лингвокультурные характеристики английского юмора : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Карасик А.В. ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2001. – 23 с.
11. Карасик А.В. Непонимание юмора в межкультурном общении : [сравнит. анализ жанра анекдота в рус. и англ. коммуникатив. традиции] / А.В. Карасик, В.И. Карасик // Язык, коммуникация и социальная среда : межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж, 2001. – С. 13-27.
12. Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора : автореф. дис. ... д-ра наук / Кулинич М.А. ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. – М., 2000. – 35 с. – Библиогр.: с. 34-35.
13. Лебедев В. Китайский юмор [Электронный ресурс] // Вестник. – Sandringham Rd ; Cockeysville, 1997. – № 19. – URL: http://www.vestnik.com/issues/97/0902/win/lebedev.htm (23.03.09).
14. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты :[в т.ч. о жанре анекдота] / Г.Г. Слышкин ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград : Перемена, 2004. – 340 с., табл. – Библиогр.: с. 286-333.
15. Столович Л.Н. Анекдот и миф // В перспективе культурологии : повседневность, язык, общество. – М., 2005. – С. 476-484.
16. Татару Л.В. Анекдот как форма экспликации лингвокультурных доминант английского менталитета / Л.В. Татару, С.А. Бозрикова // Текст и языковая личность : форма отражения менталитета англичан и русских в языковом тексте. – Балашов, 2006. – С. 62-67.
17. Тер-Минасова Д.И. Анекдоты и сатира как средство выражения образа монархии : [на материале англ. яз.] // Филол. науки в МГИМО. – 2005. – № 19. – С. 118-128.
См. также №№ 5978, 8201 в Архиве выполненных запросов.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по литературоведению ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Английский юмор на сайте Мой компас .
3. Культура // Весь Китай : [сайт] / Центр развития сотрудничества с Китаем. – СПб., 2005. – URL: http://www.allchina.ru/rus/calt/ (23.03.09).
4. Культура и искусство Китая // Удивительный Китай : [сайт]. – [Б.м.], 2000-2009. – URL: http://china.kulichki.com/art/ (23.03.09).
5. Книги о Китае, опубликованные на русском языке в 1989-1999 гг. [Электронный ресурс] / сост. В.П. Журавлева // Институт стран Азии и Африки при МГУ : [сайт]. – М., 2003. – URL: http://www.iaas.msu.ru/dep_r/dep3/list.html (23.03.09).
1. Абдразакова Е.Н. Представление негативных концептов на материале русских, английских и болгарских анекдотов // Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. – 2007. – № 8. – С. 206-213.
2. Абдразакова Е.Н. Стереотипы и национальная специфика анекдота : (когнитив. анализ анекдотов) // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур. – Тюмень, 2005. – С. 3-5.
3. Александрова Е.М. Структурный тип анекдота как речевого жанра // Язык, культура и межкультурная коммуникация. – М., 2001. – C. 3-11.
4. Архипова А.С. Анекдот и его прототип: генезис текста и формирование жанра : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Архипова А.С. ; Рос. гос. гуманит. ун-т. – М., 2003. – 22 с.
5. Гаршина М.Ю. Жанр анекдота в русском и английском языках [Электронный ресурс] // Проекты и конференции : [сайт] / Самар. гос. акад. культуры и искусств. – Самара, 2002. – URL: http://www.acis.vis.ru/8/2/2_2/Garshina.htm (23.03.09).
6. Голобородько А.Ю. Когнитивная обусловленность порождения и языкового выражения комического смысла анекдота как единицы диалогического дискурса : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Голобородько А.Ю. ; Таганрог. гос. пед. ин-т. – Таганрог, 2002. – 26 с.
7. Готлиб О.М. Почитаем – посмеемся : сб. кит. анекдотов / О.М. Готлиб, Т.В. Шевцова, Чэнь Шуан. – М. : Восток-Запад, 2004. – 144 с.
8. Гришаева Л.И. Анекдот как способ фиксации социальных норм и морально-этических ценностей социума // Эссе о социальной власти языка. – Воронеж, 2001. – С. 169-179. – Библиогр.: с. 179.
9. Каган М.С. Анекдот как феномен культуры [Электронный ресурс] // Философская антропология : [сайт] / рук. проекта Г.Н. Крупнин ; СПбГУ. – СПб., 2000-2009. – URL: http://anthropology.ru/ru/texts/kagan/anecdote_01.html (23.03.09).
10. Карасик А.В. Лингвокультурные характеристики английского юмора : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Карасик А.В. ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2001. – 23 с.
11. Карасик А.В. Непонимание юмора в межкультурном общении : [сравнит. анализ жанра анекдота в рус. и англ. коммуникатив. традиции] / А.В. Карасик, В.И. Карасик // Язык, коммуникация и социальная среда : межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж, 2001. – С. 13-27.
12. Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора : автореф. дис. ... д-ра наук / Кулинич М.А. ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. – М., 2000. – 35 с. – Библиогр.: с. 34-35.
13. Лебедев В. Китайский юмор [Электронный ресурс] // Вестник. – Sandringham Rd ; Cockeysville, 1997. – № 19. – URL: http://www.vestnik.com/issues/97/0902/win/lebedev.htm (23.03.09).
14. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты :[в т.ч. о жанре анекдота] / Г.Г. Слышкин ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград : Перемена, 2004. – 340 с., табл. – Библиогр.: с. 286-333.
15. Столович Л.Н. Анекдот и миф // В перспективе культурологии : повседневность, язык, общество. – М., 2005. – С. 476-484.
16. Татару Л.В. Анекдот как форма экспликации лингвокультурных доминант английского менталитета / Л.В. Татару, С.А. Бозрикова // Текст и языковая личность : форма отражения менталитета англичан и русских в языковом тексте. – Балашов, 2006. – С. 62-67.
17. Тер-Минасова Д.И. Анекдоты и сатира как средство выражения образа монархии : [на материале англ. яз.] // Филол. науки в МГИМО. – 2005. – № 19. – С. 118-128.
См. также №№ 5978, 8201 в Архиве выполненных запросов.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по литературоведению ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Английский юмор на сайте Мой компас .
3. Культура // Весь Китай : [сайт] / Центр развития сотрудничества с Китаем. – СПб., 2005. – URL: http://www.allchina.ru/rus/calt/ (23.03.09).
4. Культура и искусство Китая // Удивительный Китай : [сайт]. – [Б.м.], 2000-2009. – URL: http://china.kulichki.com/art/ (23.03.09).
5. Книги о Китае, опубликованные на русском языке в 1989-1999 гг. [Электронный ресурс] / сост. В.П. Журавлева // Институт стран Азии и Африки при МГУ : [сайт]. – М., 2003. – URL: http://www.iaas.msu.ru/dep_r/dep3/list.html (23.03.09).
Здравствуйте!Помогите,пожалуйста,с подбором литературы по теме "концепт красота в китайских пословицах".Заранее спасибо.
Ответ
[2008-11-23 16:36:23] :
Здравствуйте. К сожалению, предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем краткий список литературы более общего характера (источники – ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН):
1. Тань А. Китайская картина мира : язык, культура, ментальность / Тань Аошуан. – М. : Яз. слав. культуры, 2004. – 231 с. : ил. – (Язык, семиотика, культура. Малая серия) (Studia Philologica. Series minor). – Библиогр.: с. 226-231 и в подстроч. примеч.
2. Хуа Л. Китайская красота и русское прекрасное // Рус. речь. – М., 2006. – № 4. – С. 74-80.
3. Хуа Л. Положительная эстетическая оценка в русском языке: красота с позиции носителя китайского языка и культуры / Хуа Ли. – М. : Флинта : Наука, 2007. – 106 с. – Библиогр.: с. 86-95.
См. также ответ на запрос № 6027.
1. Тань А. Китайская картина мира : язык, культура, ментальность / Тань Аошуан. – М. : Яз. слав. культуры, 2004. – 231 с. : ил. – (Язык, семиотика, культура. Малая серия) (Studia Philologica. Series minor). – Библиогр.: с. 226-231 и в подстроч. примеч.
2. Хуа Л. Китайская красота и русское прекрасное // Рус. речь. – М., 2006. – № 4. – С. 74-80.
3. Хуа Л. Положительная эстетическая оценка в русском языке: красота с позиции носителя китайского языка и культуры / Хуа Ли. – М. : Флинта : Наука, 2007. – 106 с. – Библиогр.: с. 86-95.
См. также ответ на запрос № 6027.
уважаемая библиотека,прошу помочь мне в подборе списка литературы для курсовой работы на тему " Тематические и лингвистические особенности популярных китайских песен" ( на основе китайского языка). заранее спасибо.
Ответ
[2008-11-20 10:17:04] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы для начала работы над темой (исочники: ЭК РНБ, БД «Арбикон», БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Ветров П.П. Фразеология современного китайского языка : синтаксис и стилистика / П.П. Ветров. – М. : Восточ. кн., 2007. – 368 c.
2. Зинин С.В. Протест и пророчество в традиционном Китае : жанр яо с древности до XVII века н.э. : [стилист. особенности жанра афорист. песен] / С.В. Зинин ; Ин-т востоковедения РАН. – М., 1997. – 227 с. – Библиогр.: с. 204-216.
3. Спешнев Н.А. Китайская простонародная литература : песен.-повествоват. жанры / АН СССР, Ин-т востоковедения / Н.А. Спешнев. – М. : Наука, 1986. – 320 с. : ил. – (Исследования по фольклору и мифологии Востока). – Библиогр.: с. 5-6, 302-313 (368 назв.). Шифр РНБ: 86-5/750.
4. Спешнев Н.А. Китайская простонародная литература : (песен.-повествоват. жанры) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Спешнев Н.А. ; ЛГУ им. А.А. Жданова. – Л., 1986. – 33 с. – Библиогр. в конце текста (13 назв.). Шифр РНБ: А87/1256.
5. Чан Лиин. Народная песня как феномен китайской народной культуры : автореф. дис. ... канд. искусствоведения / Чан Лиин ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена]. – СПб., 2007. – 22 с. – Библиогр.: с. 22 (7 назв.). Шифр РНБ: 2007-А/23087.
6. Crump J.I. Song-poems from Xanadu : [антология кит. песен. лирики с коммент.]. – Ann Arbor : Center for Chinese studies : Univ. of Michigan, 1993. – XI, 138 p. – Ind.: p. 135-138.
Библиографические списки по различным аспектам китайского языка и методику самостоятельного поиска см. №№ 1635, 5100, 6027, 5859 в Архиве выполненных запросов ВСС.
1. Ветров П.П. Фразеология современного китайского языка : синтаксис и стилистика / П.П. Ветров. – М. : Восточ. кн., 2007. – 368 c.
2. Зинин С.В. Протест и пророчество в традиционном Китае : жанр яо с древности до XVII века н.э. : [стилист. особенности жанра афорист. песен] / С.В. Зинин ; Ин-т востоковедения РАН. – М., 1997. – 227 с. – Библиогр.: с. 204-216.
3. Спешнев Н.А. Китайская простонародная литература : песен.-повествоват. жанры / АН СССР, Ин-т востоковедения / Н.А. Спешнев. – М. : Наука, 1986. – 320 с. : ил. – (Исследования по фольклору и мифологии Востока). – Библиогр.: с. 5-6, 302-313 (368 назв.). Шифр РНБ: 86-5/750.
4. Спешнев Н.А. Китайская простонародная литература : (песен.-повествоват. жанры) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Спешнев Н.А. ; ЛГУ им. А.А. Жданова. – Л., 1986. – 33 с. – Библиогр. в конце текста (13 назв.). Шифр РНБ: А87/1256.
5. Чан Лиин. Народная песня как феномен китайской народной культуры : автореф. дис. ... канд. искусствоведения / Чан Лиин ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена]. – СПб., 2007. – 22 с. – Библиогр.: с. 22 (7 назв.). Шифр РНБ: 2007-А/23087.
6. Crump J.I. Song-poems from Xanadu : [антология кит. песен. лирики с коммент.]. – Ann Arbor : Center for Chinese studies : Univ. of Michigan, 1993. – XI, 138 p. – Ind.: p. 135-138.
Библиографические списки по различным аспектам китайского языка и методику самостоятельного поиска см. №№ 1635, 5100, 6027, 5859 в Архиве выполненных запросов ВСС.