Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 17 возможных || в базе запросов: 52641

Каталог выполненных запросов

Китайский язык

Всего записей: 102
Вопрос . Подберите, пожалуйста, литературу о традициях деловой письменности на Востоке, в частности в Китае, Корее.
Ответ [2010-06-03 18:48:22] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над темой (источники: БД ИНИОН РАН, ЭК РНБ, ИПС Google Scolar, Nigma):
1. Васильев К.В. Ранняя история древнекитайских письменных памятников // Рукописная книга в культуре народов Востока. – М., 1988. – Кн. 2. – С. 81-102. – Библиогр.: с. 465-472.
2. Войцехович И. Желаю вам // Россия – Китай. XXI век. – М., 2007. – № 10. – С. 74-77. Аннотация : Традиции благопожеланий в этикете, семейной обрядности и деловых отношениях у китайцев.
3. Городилова Л.М. Деловая письменность Приенисейской Сибири XVII в. как источник региональной исторической лексикографии / Л.М. Городилова ; М-во образования Рос. Федерации, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования Хабар. гос. пед. ун-т. – Хабаровск : Изд-во ХГПУ, 2003. – 261 с. Шифр РНБ 2004-3/8198
4. Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т. / Ин-т Дал. Востока РАН ; гл. ред.: Титаренко М.Л. – М. : Вост. лит., 2008. – Т. 3 : Литература. Язык и письменность/ ред.: Титаренко М.Л. и др. – 855 с., ил.
5. Завьялов О. Китайские мусульмане хуэйцзу: язык и письменные традиции // Пробл. Дал. Востока. – 2007. – № 3. – С. 153-160.
6. Китайская письменность : краткий очерк [Электронный ресурс] // АБИРУС : Азия. Бизнес Информация для России. – [Б.м.], 2009. – URL: http://www.abirus.ru/content/564/623/625/643/818.html (03.06.10)
7. Козырева Р.Д. Из истории китайской письменности // Поиск. Опыт. Мастерство: актуал. вопр. обучения иностр. студентов. – Воронеж, 2002. – Вып. 5. – C. 19-23.
8. Кошурников С.Г. К проблеме исторической географии северной Вавилонии: Деловая переписка одного старовавил. чиновника // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. – Л., 1990. – Вып. 13. – С. 166-176.
9. Крюков В.М. Текст и ритуал в древнем Китае: (интерпретация эпиграфики эпохи Инь-Чжоу) : автореф. дис. ... д-ра ист. наук / Крюков В.М. ; Ин-т востоковедения РАН. – М., 1997. – 38 с.
10. Мамаев К.Н. Письмо и речь / Рос. акад. наук, Урал. отд-ние. – Екатеринбург, 2000. – 223 с., ил. Аннотация : На материале китайского и японского языков.
11. Новоселова Н.А. Формирование стереотипов делового письма в XVIII веке на Южном Урале : учеб. пособие к спецкурсу по лингвистическому источниковедению / Н.А. Новоселова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования "Челяб. гос. ун-т". – Челябинск : Полиграф-Мастер, 2006. – 175 с. : ил. Шифр РНБ 2007-3/4668
12. Романова Н.П. Деловой этикет на Востоке : [Китай, Республика Корея, Япония] : учеб. пособие / Н.П. Романова, В.В. Багин, И.В. Романова ; Федер. агентство по образованию, Читинский гос. техн. ун-т. – Изд. 2-е, испр. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2006. – 255 с. Шифр РНБ 2006-3/28859
13. Тань А. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. – М. : Яз. слав. культуры, 2004. – 231 с., ил. – (Язык. Семиотика. Культура: Малая сер.). – Библиогр. : с. 226-231.
14. Троцевич А.Ф. Письменные памятники корейской традиционной культуры из коллекций СПб. филиала Института востоковедения РАН // Вестн. Центра корейс. яз. и культуры = Proceed. of the Center for Korean lang. a. culture. – СПб., 2004. – Вып. 7. – С. 191-206.
15. Язык и письменность "Хун мэй" [Электронный ресурс] // Кружок китайского языка : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.dvgu.ru/struct/institute/orient/HTML/hongmay/Cina_Lang/lang_write.htm (03.06.10)
16. Янковская Н.Б. День спасения – день милосердия: (um etarim – um gamalim) // Вестн. древ. истории = J. of ancient history. – М., 1994. – № 1. – С. 3-19.
Аннотация: Частная деловая переписка 19 в. до н.э. из Каниша: экономическое развитие города в этот период.
17. Hugjiltu W. On contraction in Mongolian hP' ags-pa documents // Writing in the Altaic world. – Helsinki, 1999. – P. 123-131.
Аннотация : Варианты квадратного письма в документах 13-14 вв. на монгольском,тюркских, китайском и пр. языках.
18. Kong K.C.C. Are simple business request letters really simple? A comparison of Chinese and English business request letters // Text. – B. ; N.Y., 1998. – Vol. 18, N 1. – P. 103-141. – Bibliogr.: p. 139-140.
19. Wang Zhenping. Speaking with forked tongue : diplomatic correspondence between China and Japan, 238-608 a.d // J. of the Amer. Oriental soc. – New Haven, 1994. – Vol. 114, N 1. – P. 23-32.
Aннотация: Дипломатическая переписка между Китаем и Японией в 238-608 гг. Анализ китайских источников.
20. Yeung L. N. T. Polite requests in English and Chinese business correspondence in Hong Kong // Journal of Pragmatics. – 1997. – V. 27 (4). – P. 505-522.
21. Yunxia Z. Genre dynamics exhibited in the development of sales tongzhi "circulars" // Text. – B. ; N.Y., 1999. – Vol. 19, N 2. – P. 281-306. – Bibliogr.: p. 304-306.
Аннотация : Деловая переписка, связанная с торговым оборотом, как разновидность эпистолярного жанра.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать материал для написания дипломной по теме "Юмористический дискурс на примере британских и китайских анекдотов; лингвокульторологический аспект" Заранее спасибо.
Ответ [2009-03-23 18:49:14] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД по литературоведению ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Абдразакова Е.Н. Представление негативных концептов на материале русских, английских и болгарских анекдотов // Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. – 2007. – № 8. – С. 206-213.
2. Абдразакова Е.Н. Стереотипы и национальная специфика анекдота : (когнитив. анализ анекдотов) // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур. – Тюмень, 2005. – С. 3-5.
3. Александрова Е.М. Структурный тип анекдота как речевого жанра // Язык, культура и межкультурная коммуникация. – М., 2001. – C. 3-11.
4. Архипова А.С. Анекдот и его прототип: генезис текста и формирование жанра : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Архипова А.С. ; Рос. гос. гуманит. ун-т. – М., 2003. – 22 с.
5. Гаршина М.Ю. Жанр анекдота в русском и английском языках [Электронный ресурс] // Проекты и конференции : [сайт] / Самар. гос. акад. культуры и искусств. – Самара, 2002. – URL: http://www.acis.vis.ru/8/2/2_2/Garshina.htm (23.03.09).
6. Голобородько А.Ю. Когнитивная обусловленность порождения и языкового выражения комического смысла анекдота как единицы диалогического дискурса : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Голобородько А.Ю. ; Таганрог. гос. пед. ин-т. – Таганрог, 2002. – 26 с.
7. Готлиб О.М. Почитаем – посмеемся : сб. кит. анекдотов / О.М. Готлиб, Т.В. Шевцова, Чэнь Шуан. – М. : Восток-Запад, 2004. – 144 с.
8. Гришаева Л.И. Анекдот как способ фиксации социальных норм и морально-этических ценностей социума // Эссе о социальной власти языка. – Воронеж, 2001. – С. 169-179. – Библиогр.: с. 179.
9. Каган М.С. Анекдот как феномен культуры [Электронный ресурс] // Философская антропология : [сайт] / рук. проекта Г.Н. Крупнин ; СПбГУ. – СПб., 2000-2009. – URL: http://anthropology.ru/ru/texts/kagan/anecdote_01.html (23.03.09).
10. Карасик А.В. Лингвокультурные характеристики английского юмора : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Карасик А.В. ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2001. – 23 с.
11. Карасик А.В. Непонимание юмора в межкультурном общении : [сравнит. анализ жанра анекдота в рус. и англ. коммуникатив. традиции] / А.В. Карасик, В.И. Карасик // Язык, коммуникация и социальная среда : межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж, 2001. – С. 13-27.
12. Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора : автореф. дис. ... д-ра наук / Кулинич М.А. ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. – М., 2000. – 35 с. – Библиогр.: с. 34-35.
13. Лебедев В. Китайский юмор [Электронный ресурс] // Вестник. – Sandringham Rd ; Cockeysville, 1997. – № 19. – URL: http://www.vestnik.com/issues/97/0902/win/lebedev.htm (23.03.09).
14. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты :[в т.ч. о жанре анекдота] / Г.Г. Слышкин ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград : Перемена, 2004. – 340 с., табл. – Библиогр.: с. 286-333.
15. Столович Л.Н. Анекдот и миф // В перспективе культурологии : повседневность, язык, общество. – М., 2005. – С. 476-484.
16. Татару Л.В. Анекдот как форма экспликации лингвокультурных доминант английского менталитета / Л.В. Татару, С.А. Бозрикова // Текст и языковая личность : форма отражения менталитета англичан и русских в языковом тексте. – Балашов, 2006. – С. 62-67.
17. Тер-Минасова Д.И. Анекдоты и сатира как средство выражения образа монархии : [на материале англ. яз.] // Филол. науки в МГИМО. – 2005. – № 19. – С. 118-128.
См. также №№ 5978, 8201 в Архиве выполненных запросов.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по литературоведению ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Английский юмор на сайте Мой компас .
3. Культура // Весь Китай : [сайт] / Центр развития сотрудничества с Китаем. – СПб., 2005. – URL: http://www.allchina.ru/rus/calt/ (23.03.09).
4. Культура и искусство Китая // Удивительный Китай : [сайт]. – [Б.м.], 2000-2009. – URL: http://china.kulichki.com/art/ (23.03.09).
5. Книги о Китае, опубликованные на русском языке в 1989-1999 гг. [Электронный ресурс] / сост. В.П. Журавлева // Институт стран Азии и Африки при МГУ : [сайт]. – М., 2003. – URL: http://www.iaas.msu.ru/dep_r/dep3/list.html (23.03.09).
Вопрос . Здравствуйте!Помогите,пожалуйста,с подбором литературы по теме "концепт красота в китайских пословицах".Заранее спасибо.
Ответ [2008-11-23 16:36:23] :
Здравствуйте. К сожалению, предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем краткий список литературы более общего характера (источники – ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН):
1. Тань А. Китайская картина мира : язык, культура, ментальность / Тань Аошуан. – М. : Яз. слав. культуры, 2004. – 231 с. : ил. – (Язык, семиотика, культура. Малая серия) (Studia Philologica. Series minor). – Библиогр.: с. 226-231 и в подстроч. примеч.
2. Хуа Л. Китайская красота и русское прекрасное // Рус. речь. – М., 2006. – № 4. – С. 74-80.
3. Хуа Л. Положительная эстетическая оценка в русском языке: красота с позиции носителя китайского языка и культуры / Хуа Ли. – М. : Флинта : Наука, 2007. – 106 с. – Библиогр.: с. 86-95.
См. также ответ на запрос № 6027.
Вопрос . уважаемая библиотека,прошу помочь мне в подборе списка литературы для курсовой работы на тему " Тематические и лингвистические особенности популярных китайских песен" ( на основе китайского языка). заранее спасибо.
Ответ [2008-11-20 10:17:04] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы для начала работы над темой (исочники: ЭК РНБ, БД «Арбикон», БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Ветров П.П. Фразеология современного китайского языка : синтаксис и стилистика / П.П. Ветров. – М. : Восточ. кн., 2007. – 368 c.
2. Зинин С.В. Протест и пророчество в традиционном Китае : жанр яо с древности до XVII века н.э. : [стилист. особенности жанра афорист. песен] / С.В. Зинин ; Ин-т востоковедения РАН. – М., 1997. – 227 с. – Библиогр.: с. 204-216.
3. Спешнев Н.А. Китайская простонародная литература : песен.-повествоват. жанры / АН СССР, Ин-т востоковедения / Н.А. Спешнев. – М. : Наука, 1986. – 320 с. : ил. – (Исследования по фольклору и мифологии Востока). – Библиогр.: с. 5-6, 302-313 (368 назв.). Шифр РНБ: 86-5/750.
4. Спешнев Н.А. Китайская простонародная литература : (песен.-повествоват. жанры) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Спешнев Н.А. ; ЛГУ им. А.А. Жданова. – Л., 1986. – 33 с. – Библиогр. в конце текста (13 назв.). Шифр РНБ: А87/1256.
5. Чан Лиин. Народная песня как феномен китайской народной культуры : автореф. дис. ... канд. искусствоведения / Чан Лиин ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена]. – СПб., 2007. – 22 с. – Библиогр.: с. 22 (7 назв.). Шифр РНБ: 2007-А/23087.
6. Crump J.I. Song-poems from Xanadu : [антология кит. песен. лирики с коммент.]. – Ann Arbor : Center for Chinese studies : Univ. of Michigan, 1993. – XI, 138 p. – Ind.: p. 135-138.
Библиографические списки по различным аспектам китайского языка и методику самостоятельного поиска см. №№ 1635, 5100, 6027, 5859 в Архиве выполненных запросов ВСС.
Вопрос . Здравствуйте! ПОмогите пожалуйста найти литературу для курсовой на тему "Специфика перевода газетных публикаций спортивной тематики с китайского на русский язык"
Ответ [2008-11-05 20:51:18] :
Здравствуйте. К сожалению, выполнить Ваш запрос в рамках Виртуальной справочной службы не представляется возможным, т.к. он сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем краткий список более общего характера (источники: ЭК РНБ, ГСК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Горелов В.И. Пособие по переводу с китайского языка на русский / В.И. Горелов. – М. : Наука, 1966. – 84 с.
2. Готлиб О.М. Перевод материалов средств массовой информации (китайский и русский языки) : учеб. пособие / О.М. Готлиб, М.И. Варакина. – Чита : Чит. ГТУ, 1997. – 127 с. – Библиогр.: 8 назв.
3. Захарова Н.В. Проблемы перевода профессионально ориентированной терминологии [Электронный ресурс] : (на базе китайского языка) // Китайский язык онлайн : [сайт]. – М., 2003-2008. – URL: http://www.studychinese.ru/readarticle.php?article_id=82 (05.11.08).
4. Сорокин Ю.А. Интуиция и перевод : рефлексив. опыт переводчика–китаиста // Перевод как моделирование и моделирование перевода. – Тверь, 1991. – С. 4–19. – Библиогр.: с. 18–19.
5. Сорокин Ю.А. Ориентальное переводоведение и его болевые точки // Язык, сознание, коммуникация. – М., 1999. – Вып. 9. – С. 149–153.
6. Тань А. Лингвистические основы перевода и опыт введения комплексного метода последовательного и синхронного переводов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 13, Востоковедение. – 1997. – № 2. – С. 57–66.
7. Хуан С. Некоторые особенности перевода с китайского языка на русский // Рус. яз. за рубежом. – 1989. – № 1. – С. 49–51.
8. Щичко В.Ф. Китайский язык : теория и практика перевода : учеб. пособие / В.Ф. Щичко. – М. : Восток-Запад : АСТ, 2004. – 223 с. – Библиогр.: с. 198 (16 назв.).
9. Щичко В.Ф. Перевод с китайского языка : нач. курс / В. Ф. Щичко. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Муравей, 2002. – 109 с.
См. также ответ на запрос № 1635 в Архиве выполненных запросов.
Вы также можете заказать список литературы в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Добрый день!
Помогите, пожалуйста, с подбором литературы к диссертации на тему "Концептуальные смыслы в грамматиках русского и китайского языков" .Заранее большое спасибо!
С уважением, Ирина
Ответ [2008-10-13 09:59:11] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, Русский филологический портал "Philology.ru", поисковая система Яndex):
1. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира : (на материале рус. грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. – М. : Языки рус. культуры, 1997. – 574 с. – (Язык. Семиотика. Культура). – Библиогр.: с. 541-557.
2. Бурас М.М. Концептуализация в языке : все или ничего / М.М. Бурас, М.А. Кронгауз // Язык и структура знания. – М., 1990. – С. 50-57.
3. Козеренко Е.Б. Концептуально-лингвистическое моделирование в интеллектуальных системах на основе расширенных семантических сетей : автореф. дис. … канд. филол. наук / Козеренко Е.Б. ; ВИНИТИ. – М., 1995. – 21 с.
4. Колесов И.Ю. О роли некоторых концептов в грамматике глагольных сочетаний // Формирование социо-лингвистической компетенции : пробл. и перспективы : материалы междунар. науч.-практ. конф., 27-29 окт. 1998 г. – Барнаул, 1998. – Ч. 1. – С. 73-78.
5. Культурные концепты в языке и тексте : сб. науч. тр. / Белгор. гос. ун-т ; науч. ред. Н.Ф. Алефиренко. – Белгород : Изд-во БелГУ, 2005. – 164 с. – Библиогр. в конце ст. Шифр РНБ: 2006-3/2330.
6. Ли Сяндун. Языковые различия и их отражение в лексической семантике китайского и русского языков // Вопр. филологии. – 2003 – № 2. – С. 30-34 ; То же [Электронный ресурс] // Philology.ru : рус. филол. портал. – М., 2001-2008. – URL: http://philology.ru/linguistics4/li_siandun-03.htm (12.10.08).
7. Пиотровская Л.А. Языковая концептуализация мира и грамматическое описание языка : семантика неопределенности // Русистика : лингв. парадигма конца ХХ века. – СПб., 1999. – С. 103-109.
8. Стросон П.Ф. Грамматика и философия / пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. – М., 1986 ; То же [Электронный ресурс] // Abuss : [сайт]. – [Б.м.], 2000-2008. – URL: http://abuss.narod.ru/Biblio/strawson.html (12.10.08).
9. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике / Э.Д. Сулейменова. – Алма-Ата : Мектеп, 1989. – 160 с. – Библиогр. в конце гл. Шифр РНБ: 90-3/627.
10. Сулимов В.А. Грамматика языкового континуума : языковая метафора и граммат. концептуализация // Семиозис и культура. – Сыктывкар, 2005. – С. 118-127.
11. Тань Аошуан. Китайский язык и концептуальный мир говорящего : (на примере показателя men) // Вопр. языкознания. – 1994. – № 5. – С. 90-97. – Библиогр.: с. 97.
12. Языковая репрезентация концептуальных структур средствами грамматики // Филология и культура : материалы III-й междунар. конф., 16-18мая 2001 года : в 3 ч. – Тамбов, 2001. – Ч. 3. – С. 61-120.
13. Яковлева Е.С. О некоторых особенностях концептуализации личностного начала в русской лексике и грамматике // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 1997. – № 3. – С. 96-105. – Библиогр.: с. 104.
14. Heine B. Grammaticalization : A conceptual framework / B Heine, U. Claudi, F. Hunnemeyer. – Chicago ; L. : Univ. of Chicago press, 1991. –X, 318 p. – Bibliogr.: p. 278-302.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем:
1. Летопись авторефератов диссертаций : гос. библиогр. указ. Рос. Федерации / Рос. кн. палата. – М. : Кн. палата, 1981-2006.
2. БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
3. Каталог авторефератов диссертаций РГБ. – М., [1987-2006] .
4. Библиотека диссертаций .
Вопрос . помогите пожалуйста подобрать литературу к дипломной работе по теме "заимствования иностранных компаний в китайском языке" спасибо заранее
Ответ [2007-04-11 14:59:33] :
К сожалению, Ваша тема сформулирована слишком узко, чтобы быть выполненной в рамках Виртуальной справочной службы.
Библиографические списки по различным аспектам китайского языка, а также перечень электронных и печатных ресурсов по языкознанию см.:
Поиск в архиве : поисковое выражение : китайский язык .
Вы можете заказать подбор литературы в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Тема моего диплома "Особенности пословиц (яньюй) в современном китайском языке". Подберите, пожалуйста, мне литературу, хотелось бы больше в электронном виде. Заранее спасибо!
Ответ [2007-04-04 09:34:06] :
К сожалению, тема слишком узка, чтобы быть выполненной в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем список литературы, которая может помочь Вам в раскрытии темы (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД Информкультура РГБ, поисковая система Яndex):
1. Алемасов Д. Пословицы в китайской речи [Электронный ресурс] // Проект Abirus / И.В. Мажаров. – [Хабаровск, 2003]. – URL: http://www.abirus.ru/o/lng_posl.htm (03.04.07).
2. Войцехович И.В. Стилистические особенности основных разрядов фразеологических единиц современного китайского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Войцехович И.В. ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М., 1986. – 26 с. – Библиогр.: с. 26. Шифр РНБ: 88-4/21968.
3. Войцехович И.В. Фразеология китайского языка : пословицы // Филол. науки в МГИМО : сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России. – 2004. – № 18. – C. 12-21. Шифр РНБ: П34/1444.
4. Войцехович И.В. Четырехзначность китайских идиом как стилистический прием // Вестн. Моск. ун-та. Сер.13, Востоковедение. – 1985. – № 2. Шифр РНБ: П23/2826.
5. Войцехович И.В. О двух языковых формах китайских пословиц // Шестнадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае» : тез. и докл. – М., 1985. Шифр РНБ: 85-5/2408.
6. Исламова А.Т. Вопросы сопоставления фразеологизмов : (на материале разноструктур. яз.) // Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика : тр. и материалы : [в 2 т.] / Бодуэновские чтения : междунар. науч. конф. (Казань, 11-13 дек. 2001 г.) ; Казан. гос. ун-т. – Казань, 2001. – Т. 2.– C. 65-67. Шифр РНБ: 2002-3/29212 ; То же [Электронный ресурс] // Казанская лингвистическая школа : [сайт] / Казан. гос. ун-т. – Казань, [2001]. – URL: http://kls.ksu.ru/boduen/bodart_1.php?id=9&num=14000000 (03.04.07).
7. Корнилов О.А. Жемчужины китайской фразеологии / О.А. Корнилов. – М. : ЧеРо, 2005. – 335 с. : ил. – Библиогр.: с. 330-332 и в подстроч. примеч. Шифр РНБ: ОЛСАА.
8. Решетнева У.Н. Этнопедагогический аспект китайских пословиц // Путь Востока : межкульт. коммуникация : VI Молодеж. науч. конф. по проблемам философии, религии, культуры Востока, 16-18 апр. 2003 г. / С.-Петерб. филос. о-во. – СПб., 2003. – С. 141-144. – (Слова и отзвуки : прил. к альм. «Вече» ; вып. 14) – (Серия «Symposium» ; вып. 30) Шифр РНБ: 2003-3/29100 ; То же [Электронный ресурс] // Web-кафедра философской антропологии. – СПб., 2003. – Библиогр.: 5 назв. – URL: http://anthropology.ru/ru/texts/reshetneva/east06_21.html (03.04.07).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте! Пишу дипломную работу по теме: " Порядок слов В современном китайском языке". Помогите подобрать литературу в Электронном виде для скачивания по вопросам : Порядок слов, его функции, основной порядок слов в китайском предложении, инверсия, порядок слов и актуальное членение.
Ответ [2007-03-22 14:01:07] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Гао Синь. Порядок слов и актуальное членение в китайском языке в зеркале русского языка // Голоса молодых ученых. – М., 2005. – Вып. 17. – C. 125-134. – Библиогр.: c. 134.
2. Ли Лицюнь. Порядок слов в простых повествовательных предложениях русского языка в сопоставлении с китайским языком / Ли Лицюнь, Сюй Хун ; Хэйлунцзянский ун-т, Шанхайский ун-т иностр. яз. – М. : Спутник, 2003. – 108 с. – Библиогр.: с. 104-108.
3. Солнцева Н.В. О роли порядка слов в китайском языке : (В свете синтаксиса классов слов) / Н.В. Солнцева, В.М. Солнцев // Новое в изучении Китая. – М., 1987. – Ч. 1. – С. 159-186. – Библиогр.: с. 185-186.
4. Сун Юн Шень. Порядок слов и его связь с интонацией в русском языке в сопоставлении с китайским : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сун Юн Шень ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1995. – 23 с.
5. Хабибуллин В.А. О порядке слов в современных китайском, английском и русском языках / В.А. Хабибуллин. – Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 1996. – 106 с. – Библиогр.: с. 91-102.
6. Goodall G. X'-internal word order in Mandarin Chinese and universal grammar // Linguistics : An interdisciplinary j. of the lang. sciences. – Berlin (West) etc., 1990. – Vol. 28, N 2. – P. 241-261. – Bibliogr.: p. 261.
7. Hagege C. Le chinois, l'ordre des mots et l'ordre du pensable // T'oung pao. – Leiden, 1985. – Vol. 71, N 4/5. – P. 263-278.
8. Jen-i Jelina Li. The "ba" construction in Mandarin Chinese: a serial verb analysis // Clitics, pronouns and movement. – Amsterdam; Philadelphia, 1997. – P. 175-215. – Bibliogr.: p. 213-215.
9. Jepson J. The ontogenesis of basic word order // General linguistics. – University Park, 1989. – Vol. 29, N 2. – P. 97-111. – Bibliogr.: p. 110-111.
10. Mulder R. Chinese is a VO language / R. Mulder, R. Sybesma // Natural lang. a. ling. theory. – Dordrecht, 1992. – Vol. 10, N 2. – P. 439-476. – Bibliogr.: p. 475-476.
Вы можете расширить этот список, если проведете самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Наиболее значимые для Вашей темы термины вводите в поисковые поля, помеченные как «Общий словарь» (отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*»), оператор присоединения «И». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
См. также ответ на запрос № 1867 (адреса сетевых ресурсов по языкознанию).
Вопрос . Здравствуйте. Пишу дипломную работу по теме " Средства выражения отрицания в китайском языке" Помогите найти литературу в электронном виде для скачивания по вопросам : лексико-грамматическая категория отрицания, средства выражения отрицания, средства выражения отрицания в китайском языке ( Отрицательные местоимения, отрицательные частицы).
Ответ [2007-03-23 09:47:05] :
Здравствуйте. Напоминаем, что в рамках Виртуальной справочной службы единовременно рассматривается один вопрос. Предлагаем краткий список литературы по теме “Средства выражения отрицания в китайском языке” (источник: ИПС Google):
1. Гао С. Синтаксическая конструкция отрицания в русском и китайском языках [Электронный ресурс] // II Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык : исторические судьбы и современность". – М., 2003–2004. – URL: http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru/participants/psearch.php?pid=10169 (22.03.07).
2. Китайское языкознание : изолирующие языки : Х междунар. конф. : материалы, Москва, 20–21 июня 2000 г. / Ин-т языкознания ; отв. ред.: В.М. Солнцев. – М., 2002. – 400 с. – Текст рус., англ., кит. – Библиогр. в конце отд. ст. ; То же [Электронный ресурс] // Auditorium ru : социал.-гуманитар. и политол. образование : [образоват. портал]. – URL: http://www.auditorium.ru/books/1458/ (22.03.07).
3. Тань Аошуан. Отрицание и модель действия : (к типологии категории отрицания в соврем. кит. яз.) // Логический анализ языка: модели действия / РАН, Ин-т языкознания ; отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. – М. : Наука, 1992. – С. 158–164. – Библиогр.: с. 164. ; То же [Электронный ресурс] // Auditorium ru : социал.-гуманитар. и политол. образование : [образоват. портал]. – URL: http://www.auditorium.ru/books/2007/ch3.pdf (22.03.07).
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. Китайско-тибетские языки [Электронный ресурс] : библиотека портала // Auditorium ru : социал.-гуманитар. и политол. образование : [образоват. портал]. – М., 2000. – URL: http://www.auditorium.ru/p/index.php?a=presdir&c=getForm&r=subdiscDesc&discipline_id=10&subdiscipline_id=648 (22.03.07).
2. China [Электронный ресурс] : complete index of SIL publications // SIL Bibliography : [site] / Intern. linguistics center. – Dallas (Texas), last modified: Febr. 2007. – URL: http://www.ethnologue.com/show_country_bibl.asp?name=CN (22.03.07).