Просмотр запроса №26851
Нужна литература на тему китайская фразеология с использованием природных образов (флора и фауна)
Ответ
[2015-06-16 10:36:46] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 24310 и 16396 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем следующие материалы (источники – БД Е-library, ИПС Google):
1. Завьялова Н.А. Японский и китайский дискурс повседневности, актуализованный во фразеологических единицах с биологическим компонентом // Филоlogos. – 2011. – № 4(11). – С. 34-41 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://teoria-practica.ru/rus/files/arhiv_zhurnala/2011/6/filologiya/zavialova.pdf (15.06.2015).
2. Кожевников И.Р. Обозначения животных в составе фразеологических оборотов : на материале китайских привычных выражений // Об-во и государство в Китае. – М., 2002. – С. 223-231.
3.Филимонова Е.Н. Орнитологический и энтомологический коды переводных произведений : (на материале пер. с корейского и китайского языков) // Язык. Сознание. Коммуникация. – 2004. – Вып. 27. – С. 4-25.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Завьялова Н.А. Японский и китайский дискурс повседневности, актуализованный во фразеологических единицах с биологическим компонентом // Филоlogos. – 2011. – № 4(11). – С. 34-41 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://teoria-practica.ru/rus/files/arhiv_zhurnala/2011/6/filologiya/zavialova.pdf (15.06.2015).
2. Кожевников И.Р. Обозначения животных в составе фразеологических оборотов : на материале китайских привычных выражений // Об-во и государство в Китае. – М., 2002. – С. 223-231.
3.Филимонова Е.Н. Орнитологический и энтомологический коды переводных произведений : (на материале пер. с корейского и китайского языков) // Язык. Сознание. Коммуникация. – 2004. – Вып. 27. – С. 4-25.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.