Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 23 возможных || в базе запросов: 53862

Каталог выполненных запросов

Европейские языки

Всего записей: 78
Здравствуйте! Прошу подобрать литературу по следующей теме: The role of the Spanish language in Texas, New Mexico and California (на русском или английском языке). Спасибо
Ответ [2023-04-04 09:48:18] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Акопянц А.М. Испанский язык как lingua franca в эффективной межкультурной коммуникации: гипотеза / А.М. Акопянц, Л.Г. Давыденко, Е.В. Чмырева //Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 7-2 (73). – С. 64-68. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispanskiy-yazyk-kak-lingua-franca-v-effektivnoy-mezhkulturnoy-kommunikatsii-gipoteza (дата обращения: 03.04.2023).
2. Безуевская Н.С. Влияние испанского языка на современный английский язык в США // Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков. – Санкт-Петербург, 2017. – С. 246-251. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=29647232 (дата обращения: 03.04.2023). – Доступ после регистрации.
3. Грачева И.В. Испанский язык на территории США // Альманах современной науки и образования. – Тамбов, 2007. – № 3, ч. 1. – С. 75-77. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2007_3-1_29.pdf (дата обращения: 03.04.2023).
4. Косырева М.С. Перспективы языковой деглобализации: испанский язык в США / М.С. Косырева, А.Н. Долгенко // Наука. Исследования. Практика. – Санкт-Петербург, 2022. – С. 80-82. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49763998 (дата обращения: 03.04.2023). – Доступ после регистрации.
5. Кочетова М.Г. Лингвокультурный феномен в современном англоязычном мире: спэнглиш // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – - 2015. – № 7 (49), ч. 1. – С. 103-105. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2015_7-1_26.pdf (дата обращения: 03.04.2023).
6. Михеева Н.Ф. Особенности функционирования испанского языка на территории США в аспекте межкультурной коммуникации // Изучение латиноамериканистики в Российском университете дружбы народов. – Москва, 2002. – С. 326-333.
7. Скроб Т.В. Особенности преодоления языкового барьера билингвального испаноязычного населения в Texace: (На материале диалогов фильма "Spanglish") // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2014. – Вып. 90, № 10 (339). – С. 122-124. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-preodoleniya-yazykovogo-bariera-bilingvalnogo-ispanoyazychnogo-naseleniya-v-tehase-na-materiale-dialogov-filma-spanglish?ysclid=lg0jlaf4o3627615612 (дата обращения: 03.04.2023).
8. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования: Испанский язык Испании и Америки / Г.В. Степанов. – Москва : Едиториал УРСС, 2004. – 2-е изд., стер. – 327 с.
9. Тигнер Д.Н. Роль испанских заимствований в англоязычной культуре // Теория права и межгосударственных отношений. – 2021. – Т. 1, № 3. – С. 311-319.
10. Aguirre A. Language use and media orientations in bilingual Mexican-origin households in Southern California // Mexic. studies = Estudios mexicanos. – Irvine, 1988. – Vol. 4, N 1. – P. 115-131.
Аннотация: Употребление языка и использование средств массовой коммуникации в мексиканских двуязычных хозяйствах южной Калифорнии.
11. Barrett R. Language ideology and racial inequality: Competing functions of Spanish in an Anglo-owned Mexican restaurant // Lang. in soc. – London, 2006. – Vol. 35, N 2. – P. 163-204.
Аннотация: Использование английского и испанского языков менеджерами и персоналом испанского ресторана, расположенного в Техасе.
12. MacDonald M.G. The influence of Spanish phonology on the English spoken by United States Hispanics // American Spanish pronunciation. – Wash., 1989. – P. 215-236.
Аннотация: Влияние фонологических особенностей испанского языка на английское произношение испанцев, живущих в США.
13. Montgomery C. The Spanish Redemption: Heritage, Power, and Loss on New Mexico’s Upper Rio Grande / Charles Montgomery. – Berkeley ; Los Ageles ; London : University of California Press, 2002. – 354 p. – Электронная копия доступна в онлайн-библиотеке Google Books. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 03.04.2023).
14. Schecter S.R. Language socialization practices and cultural identity: Case studies of Mexican?descent families in California and Texas / S.R. Schecter, R. Bayley // Tesol Quarterly. – 1997. – Vol. 31, N 3. – P. 513-541.
15. Silva-Corval?n C. Spanish in the Southwest // Language in the USA: Themes for the twenty-first century. – Cambridge, 2004. – P. 205-229. – Электронная копия доступна в онлайн-библиотеке Google Books. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 03.04.2023).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Рубрики каталога: Языкознание -- Европейские языки -- ;
Здравствуйте! Нужна информация, есть ли на русском или английском языке академическая (научная) грамматика современного финского языка. Желательно современное издание. Спасибо!
Ответ [2023-02-06 20:39:01] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие издания (источники – ЭК РНБ):
1. Братчикова Н.С. Финский язык : справочник по грамматике / Н.С. Братчикова. – Москва : Живой язык, 2010. – 224 с.
2. Груздева Л.П. Грамматика финского языка = Suomen kielioppi / Любовь Груздева. – Санкт-Петербург : издатель Геннадий Маркелов, 2012. – 32 с.
3. Чернявская В.В. Полный курс финского языка : [фонетика, интересные тексты, грамматика, упражнения с ответами] : пособие / В.В. Чернявская. – Москва : Lingua : АСТ, 2021. – 508, [3] с. : ил.
4. Case and other functional categories in Finnish syntax : [based on the papers of the Workshop on Finnish syntax organized in connection with the Eleventh Scandinavian conference of linguistics, Joensuu, Finland, 1989] / ed. by Anders Holmberg, Urpo Nikanne. – Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 1993. – IX, 248 c. : схем.
Рубрики каталога: Языкознание -- Европейские языки -- ;
Здравствуйте! Не могли бы Вы помочь с подбором литературы для написания дипломной работы по теме: "Стереотип женщины в паремических единицах польского языка"? Заранее спасибо!
Ответ [2022-05-24 14:42:46] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Архангельская Т. Имя собственное в польской фразеологии и паремиологии: соотношение мужского и женского // Journal for Russian & Slavic Philology/Rossica Olomucensia. – 2019. – Т. 58, № 2. – С. 5-22. – Электронная копия доступна на сайте Filozofick? fakulta UP. URL: https://www.ff.upol.cz/fileadmin/userdata/FF/katedry/sla/dokumenty/rusistika/Rossica/Rossica_2019_2_Arkhangelskaja_T..pdf (дата обращения: 23.05.2022).
2. Банашек-Шаповалова А. Стилистически маркированные дериваты названий женщин и мужчин в польском и русском языках // Studia Univ. Babes-Bolyai. Philologia. – Cluj-Napoca, 2009. – Anul 54, N 1. – С. 161-166. – Электронная копия номера доступна на сайте журн. URL: http://www.studia.ubbcluj.ro/download/pdf/418.pdf (дата обращения: 23.05.2022).
3. Близнакова И. Стратегии речевого поведения по отношению к женскому полу в славянском культурном пространстве: (На примере рус., польск. и болгар. яз.) // Восток – Россия – Запад: Проблемы межкультурной коммуникации. – Самара, 2004. – С. 39-42.
4. Нещименко Г.П. Парные существительные женского рода со значением лица и их функционирование и эволюция в узусе русского, чешского и польского языков // Specyfika leksyki i slowotworstwa jezykow slowianskich na przelomie XX i XXI wieku. – W-wa, 2012. – С. 107-126.
5. Остапенко А.Б. Особенности вербализации стереотипных гендерных представлений в разных (русском, английском, французском, польском, чешском, китайском) языках // Современное педагогическое образование. – 2021. – № 2. – С. 63-67. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-reprezentatsiya-gendernogo-stereotipa-muzhestvennosti-v-diskurse-smi-na-materiale-rossiyskih-zhurnalnyh-tekstov (дата обращения: 23.05.2022).
6. Солнцева-Никова Е. Природные силы в русских, польских и болгарских паремиях // Славистика. – Београд, 2003. – Кн. 7. – С. 85-88.
7. Строкина И.М. Образ женщины в русских и польских паремиях, отражающих отрицательные качества человека // Современные проблемы науки и образования : электрон. конф. – 2009. – № 3-2. – С. 143-144. – URL: https://s.econf.rae.ru/fpdf/article213.pdf (дата обращения: 23.05.2022).
8. Телия В.Н. Женщина в языковой картине мира русских, белорусов, поляков, англичан / В.Н. Телия, В.А. Маслова, В.И. Шаховский // Беларуска-руска-польскае супастауляльнае мовазнауства. – Вицебск, 1993. – С. 131-134.
9. Товкес М.Ю. Стереотипное представление о женщине-политике в языковом сознании пользователей Твиттера // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2021. – Т. 19, № 2. – С. 118-132. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/stereotipnoe-predstavlenie-o-zhenschine-politike-v-yazykovom-soznanii-polzovateley-tvittera? (дата обращения: 23.05.2022).
10. Шкапенко Т.М. Основные тенденции гендерных исследований в современной польской лингвистике // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. – 2007. – № 6. – С. 32-36. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osnovnye-tendentsii-gendernyh-issledovaniy-v-sovremennoy-polskoy-lingvistike (дата обращения: 23.05.2022).
11. Шуба Т. Наименование лиц женского пола по мужу в русском, белорусском и польском языках // Паланистыка = Полонистика = Polonistyka. – Минск, 2002. – C. 181-188.
12. Эльжбета Ф. Образ семьи в пословицах и поговорках русского и польского языков. Сопоставительный аспект // Studia Humanitatis. – 2020. – № 3 – С. 16. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obraz-semi-v-poslovitsah-i-pogovorkah-russkogo-i-polskogo-yazykov-sopostavitelnyy-aspekt (дата обращения: 23.05.2022).
13. Melnyk N. Семантика зооморфизмов в составе русских, украинских и польских паремий гендерный аспект // Slavica Wratislaviensia. – 2015. – Т. 160. – С. 125-134. – Электронная копия доступна на сайте CNS. URL: https://wuwr.pl/swr/article/download/4160/4011 (дата обращения: 23.05.2022).
14. Zmarzer W. Социальные стереотипы в русском и польском языках // Studia Rossica Posnaniensia. – 1995. – Т. 26, № 1. – С. 119-126. – Электронная копия доступна на сайте Central and Eastern European Online Library. URL: https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=905835 (дата обращения: 23.05.2022).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Рубрики каталога: Языкознание -- Европейские языки -- ;
Здравствуйте. Какая есть литература, книги, статьи по теме пространственных падежей в турецком языке?
Ответ [2021-04-09 14:18:21] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Гениш Э. Пространственные отношения в турецком языке // Современные проблемы тюркологии: язык-литература-культура. – Москва, 2016. – С. 226-230.
2. Кардашев Э.Н. Система пространственных падежей современного кумыкского языка : сравнительно с турецким языком : дис. ... канд. филол. наук / Кардашев Эльдар Надырович ; [Место защиты: Дагестан. гос. пед. ун-т]. – Махачкала, 2009. – 168 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/sistema-prostranstvennykh-padezhei-sovremennogo-kumykskogo-yazyka-sravnitelno-s-turetskim-ya (дата обращения: 08.04.2021).
3. Кондратьев В.Г. Эволюция системы падежей в турецком языке // Учен. зап. с.-петерб. гос. ун-та. – Санкт-Петербург, 1993. – № 34. Серия востоковедческих наук, вып. 18. – С. 77-85.
4. Мансурова О.Ю. Представление и передача пространственных отношений в многоязычной системе машинного перевода : (на материале английского, русского и турецкого языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Мансурова Оксана Юрьевна ; [Рос. гос. гуманитар. ун-т]. – Москва, 2006. – 30 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/predstavlenie-i-peredacha-prostranstvennykh-otnoshenii-v-mnogoyazychnoi-sisteme-mashinnogo-p (дата обращения: 08.04.2021).
5. Мансурова О.Ю. Проблемы передачи пространственных отношений при машинном переводе. выражение пространственных отношений в турецком языке // Вестник РГГУ. Серия: Политология. История. Международные отношения. Зарубежное регионоведение. Востоковедение. – 2009. – № 8. – С. 56-76. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problemy-peredachi-prostranstvennyh-otnosheniy-pri-mashinnom-perevode-vyrazhenie-prostranstvennyh-otnosheniy-v-turetskom-yazyke-1 (дата обращения: 08.04.2021).
6. Напольнова Е.М. Отражение особенностей структуризации окружающего пространства в падежных системах и синтаксисе (на материале турецкого и русского языков) // Русский язык за рубежом. – 2017. – № 2 (261). – С. 86-90.
7. Ташдемир И. Специфика падежной системы имени существительного в турецком языке в сравнении с русским языком // Аспирантский сборник НГПУ – 2005. – Новосибирск, 2005. – Ч. 3. – C. 232-238.
8. Слезкина О.Ю. О классификации пространственных отношений (на материале турецкого, английского и русского языков в многоязычной системе машинного перевода) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : тр. междунар. конф. Диалог 2004. – Москва, 2004. – С. 548-553. – Электронная копия доступна на сайте Dialog-21. URL: http://www.dialog-21.ru/media/2567/slezkina.pdf (дата обращения: 08.04.2021).
9. Kutscher S. When "towards" means "away from": the case of directional-ablative syncretism in the Ardesen variety of Laz (South-Caucasian) // Lang. typology a. universals. – Berlin, 2010. – Vol. 63, iss 3. – P. 252-271.
Аннотация: Особенности дистрибуции пространственных падежей в лазском языке.
Рубрики каталога: Языкознание -- Европейские языки -- ;
Здравствуйте! Подберите, пожалуйста, книги или статьи на русском языке по грамматике исландского языка. спасибо
Ответ [2021-02-26 10:13:59] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Берков В.П. Грамматический очерк при двуязычном словаре: (К пробл. "активной" и " пассивной" грамматики) // Проблемы грамматики германских и романских языков. – Ленинград, 1987. – С. 4-19.
2. Волконская М.А. "Ормулум" и "Первый грамматический трактат": об особенностях "островных" реформ орфографии в Англии и Исландии // Атлантика: Записки по исторической поэтике. – Москва, 2015. – Вып. 12. – С. 77-98. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://2f96dc45-45af-4d32-8408-bbdd38f6fbd5.filesusr.com/ugd/3ac12f_1ad6505063c5451d9559f770716021ec.pdf (дата обращения: 25.02.2021).
3. Желуденко М.А. Пуризм исландского языка как детермината идентичности / М.А. Желуденко, А.П. Сабитова // Нова філологія. – 2014. – № 62. – С. 51-54. – Электронная копия доступна на сайте Репозитарій Національного Авіаційного Університету. URL: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/12789?locale=ru (дата обращения: 25.02.2021).
4. Кузьменко Ю.К. Некоторые синтактико-стилистические особенности периода в древнеисландской прозе // Очерки по историческому синтаксису германских языков. – Ленинград, 1991. – С. 140-151.
5. Пиотровский Д.Д. Взаимодействие временных форм в генеалогических фрагментах исландских саг // Индоевропейское языкознание и классическая филология. – 2004. – Т. 8. – С. 222-229. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vzaimodeystvie-vremennyh-form-v-genealogicheskih-fragmentah-islandskih-sag (дата обращения: 25.02.2021).
6. Сабинин С.К. Грамматика исландского языка, составленная ... протоиереем Придворной российской православной в Веймаре церкви Стефаном Сабининым. – Санкт-Петербург : тип. Имп. Акад. наук, 1849. – X, 230 с.
7. Топорова Т.В. Опыт исследования динамических процессов в семантике на материале "Старшей" и "Младшей Эдды" // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. – 2013. – № 2(12). – С. 24-32.
8. Циммерлинг А.В. Субьектно-предикатные отношения в языке древнеисландской прозы : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Циммерлинг А.В. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. – Москва, 1991. – 24 с.
9. Шенявская Т.Л. Грамматика убеждения в исландской поэтической традиции: заклинание vs. предупреждение // Грамматика нереального. – Москва, 2017. – С. 58-61.
Рубрики каталога: Языкознание -- Европейские языки -- ;
Добрый день!
Прошу вас помочь с поиском источников информации, в которых объясняется происхождение итальянского слова "rigatoni/rigatone" (макаронные изделия), что оно обозначает и когда оно вошло в употребление.
В челябинской библиотеке я нашла несколько итальянско-русских словарей, в которых есть перевод данного слова, но в них нет информации о происхождении слова.
Интернет-сайты не относятся к достоверным источникам, поэтому я разыскиваю словари или энциклопедии. Заранее благодарю.

С уважением,
Андронова Екатерина
Ответ [2019-09-11 13:35:21] :
Здравствуйте. Предоставить информацию по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем следующие этимологические словари (источник – БД по языкознанию ИНИОН РАН)Ж
1. Cortelazzo M. Dizionario etimologico della lingua italiana / M. Cortelazzo, P. Zolli. – Bologna, 1988. – Vol. 5: S-Z. – P. 1115-1470.
2. Pfister M. LEI. Lessico etimologico italiano. – Wiesbaden, 1986-1987.
Рубрики каталога: Языкознание -- Европейские языки -- ;
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, какая литература есть в библиотеке по поводу изучения норвежского языка или книги на норвежском (любой тематики).
Ответ [2017-06-28 15:25:35] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие издания (источник – ЭК РНБ) :
1. Берков В.П. Норвежская лексикология : учеб. пособие / В.П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – 2-е изд., перераб. и доп. – СПб. : Филол. факультет С.-Петерб. гос. ун-та, 2011. – 182 с. Шифр РНБ : 2012-5/2377.
2. Бьернскау К. Практическая грамматика норвежского языка : [правила, примеры, комментарии] : учеб. пособие / К. Бьернскау ; [пер. на рус. Хоркиной С.А.] Langenscheidt. – М. ; Владимир : Астрель АСТ ВКТ, 2010. – 160 с. Шифр РНБ : 2010-3/24710.
3. Воронова И. Норвежский язык : интенсивный курс : [учебник] / И. Воронова. – М. : Живой язык, 2010. – 224 с. Шифр РНБ : 2010-5/9073.
4. Карпушина С.В. Учебник норвежского языка : из истории культуры Норвегии : для продолжающих / С.В. Карпушина ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России. – М : Муравей, 2004. – 293 с. Шифр РНБ : 2005-3/12752.
5. Карпушина С.В. Лингвострановедение Норвегии. Города и достопримечательности : [учеб. пособие : для изучающих норвежский язык] / С.В. Карпушина. – М. : АСТ Восток-Запад, 2005. – 221 с. Шифр РНБ : 2008-3/25491.
6. Карпушина С.В. Учебник норвежского языка / С.В. Карпушина, А.И. Усков. – М. : Муравей-Гайд, 2001. – 538 с. Шифр РНБ : 2001-3/9935.
7. Кононова З.В. Мини-грамматика норвежского языка : учеб. пособие / З.В. Кононова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. гос. бюджет. образоват. учреждение высш. проф. образования Петрозаводский гос. ун-т. – Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2013. – 31 с. Шифр РНБ : 2014-4/5021.
8. Кононова З.В. Практический курс норвежского языка : учеб. пособие / З.В. Кононова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. гос. бюджет. образоват. учреждение высш. проф. образования Петрозавод. гос. ун-т. – Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2013. Шифр РНБ : 2014-4/4575.
9. Ливанова А.Н. Поговорим по-норвежски. Повседневная жизнь : [базовый уровень : учеб. пособие по развитию речи] / А.Н. Ливанова, Е.А. Лавринайтис. – СПб. : КАРО, 2013. – 233 с. Шифр РНБ : 2013-3/24702.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Рубрики каталога: Языкознание -- Европейские языки -- ;
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме: Вербальные и невербальные компоненты коммуникации (на примере испанской звучащей речи).
Заранее спасибо
Ответ [2016-05-27 15:13:49] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, Google Академия):
1. Булгакова Ю.С. Вербализация понятия "эмоции" как отражение антропоцентризма (на материале английского, испанского и русского языков) // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – М., 2009. – Вып. 8. – С. 62-68.
2. Дворецкая В.С. Невербальные средства информации / Морд. гос. ун-т им. Н.П.Огарева. – Саранск, 1988. – 10 с.
Аннотация: На материале русского, немецкого и испанского языков.
3. Кобякова И.А. Вербальные и невербальные способы выражения побуждения в испанском языка // I международная научно-практическая конференция "Universum romanum" : материалы конф. / ГОУ ВПО "Пятигорский гос. лингвистический ун-т". – Пятигорск, 2010. – С. 108-115.
4. Турбина О.Н. Невербальные компоненты коммуникации (на материале испанского языка) // Дайджест – 2008 дипломные работы факультета РГФ ВГУ : сборник / Воронежский гос. ун-т, Факультет романо-германской филологии ; отв. ред.: Н.А. Фененко. – Воронеж, 2008. – С. 232-240.
5. Фирсова Н.М. Отражение маскулинности в вербальных и невербальных средствах коммуникации испноязычных народов // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: лингвистика. – М., 2006. – № 8. – С. 76-85.
6. Фирсова Н.М. Отражение национальных особенностей эмоций испаноязычных и англоязычных народов в вербальных средствах коммуникации // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: лингвистика. – М., 2004. – № 1(6). – С. 71-79.
7. Ю Е.Д. О роли невербальных средств в реализации коммуникативных стратегий (на материале испанских художественных произведений) // Универсум языка и личности : сб. ст. по материалам науч. конф. с междунар. участием / отв. ред. Л.Г. Викулова. – М. : ГОУ ВПО МГПУ, 2009. – С. 205-210.
8. Ю Е.Д. Репрезентация невербальных средств коммуникации в современном испанском языке : дис. … канд. филол. наук / Ю Елена Дюнеровна. – Иркутск, 2009. – 222 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/reprezentatsiya-neverbalnykh-sredstv-kommunikatsii-v-sovremennom-ispanskom-yazyke (27.05.2016).
9. Ю Е.Д. Языковая репрезентация жестов рук и тактильной коммуникации в литературном невербальном дискурсе (на материале испанского языка) // Вестн. Иркутского гос. техн. ун-та. – 2012. – № 10(69). – С. 386-390.
Добрый день, не могли бы вы помочь подобрать литературу на английском языке для написания дипломной работы по теме: Universal, international languages. Огромное спасибо
Ответ [2016-04-19 21:19:03] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Ammon U. English and other international languages under the impact of globalization // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 2010. – Jg. 111, № 1. – P. 9-28.
Аннотация: Английский и другие международные языки в эпоху глобализации.
2. Ammon U. German as an international language // Intern. j. of the sociology of lang. – Amsterdam, 1990. – № 83. – P. 135-170. – Bibliogr.: p. 167-170. – Рез. нем Аннотация: Немецкий язык в интернациональной коммуникации.
3. Baron N.S. From universal language to language origin: The problem of shared referents // Semiotica. – Amsterdam etc., 1985. – Vol. 57, N 1/2. – P. 13-32.
Аннотация: Референция в универсальном языке и в естественных языках. Проблема общей референции как условия успешной коммуникации.
4. Gila-Kochanowski, V.de. Problems of the common Romany : Problems of an international language // Jezik i kultura Roma = Язык и культура цыган. – Sarajevo, 1989. – P. 187-203. Рез. цыган., рус.
Аннотация: Общность диалектов цыганского языка и проблема развития международного языка.
5. International Language: Past, Present and Future With Specimens of Esperanto and Grammar / Walter John Clark. – [W.l.] : Library of Alexandria, 1907. – 205 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку) (19.04.2016).
6. Janton P. Plans for an international language // Sociolinguistics = Soziolinguistik. – B. ; N.Y., 1988. – Vol. 2. – P. 1679-1687. – Bibliogr.: p. 1686-1687.
Аннотация: Создание языка межнационального общения.
7. Jenkins J. The Phonology of English as an International Language / Jennifer Jenkins. – Oxford : OUP Oxford, 2000. – 258 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку) (19.04.2016).
8. Larsen F. Jespersen's new international auxiliary language // Otto Jespersen . – Amsterdam; Philadelphia, 1989. – P. 101-122. – Bibliogr.: p. 121-122.
Аннотация: О создании О. Есперсеном нового международного вспомогательного языка.
9. Pombo O. Leibniz and the problem of a universal language. – Munster : Nodus, 1987. – 321 p. – (Materialien zur Geschichte der Sprachwiss. u. der Semiotik ; Bd 3). – Bibliogr.: p. 279-313. Ind. of names: p. 315-321.
Аннотация: Лейбниц и проблема универсального языка.
10. Privratska J. On Comenius' universal language // History and historiography of linguistics. – Amsterdam; Philadelphia, 1990. – Vol. 1. – P. 349-355. – Bibliogr.: p. 355 Аннотация: Универсальный язык Я.А. Коменского.
11. Tonkin H. Esperanto, Interlinguistics, and Planned Language / Humphrey Tonkin. – University Press of America, 1997. – 232 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку) (19.04.2016).
12. Weiner E.S. English as an international language: A writing approach. Workbook / E.S. Weiner, L.E. Smith. – Oxford etc.: Pergamon press, 1983. – IX, 91 p., ill. – (World lang. English ser. / Pergamon inst. of English)Elliott, H.K. From our archives : Is the revival of Latin as an international language possible? // Linguist. – L., 1988. – Vol. 27, N 2. – P. 60-61.
Аннотация: Возможно ли возрождение латыни как международного языка?
Рубрики каталога: Языкознание -- Европейские языки -- ;
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, подобрать литературу для курсовой работы на тему "Концепт "еда" в испанской языковой картине мира.
Возможно какие-нибудь работы освещающие испанские пословицы/поговорки/фразеологизмы связанные с едой; или как испанцы относятся к еде на примере испанской литературы, как вообще испанцы смотрят на мир через призму гастрономической лексики.
Ответ [2015-05-07 09:31:13] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД Арбикон, БД eLibrary, ИПС Google) :
1. Алуарт де ля Крус М.Ф. Кулинарная лексика в лингвокультурном пространстве кубинского варианта испанского языка // Universum Romanum : I Междунар. науч.-практ. конф. – Пятигорск : Пятигорский гос. лингв. ун-т, 2010. – С. 71-77.
2. Алуарт де ля Крус М.Ф. Лингвокультурная специфика кулинарной лексики кубинского варианта испанского языка // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики : материалы Межрегион. науч. конф. – Волгоград : Волгоградское науч. изд-во, 2009. – С. 485-492.
3. Алуарт де ля Крус М.Ф. Лингвокультурная специфика предметной лексики кубинского варианта испанского языка на фоне кастильского : автореф. дис. … канд. филол. наук / Алуарт де ля Крус М.Ф. ; Волгоградский гос. ун-т. – Воронеж, 2012. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/lingvokulturnaya-spetsifika-predmetnoy-leksiki-kubinskogo-varianta-ispanskogo-yazyka-na-fone-kastilskogo (06.05.2015).
4. Писанова Т.В. Гастрономический тезаурус испанского языка: систематизация ценностных представлений о мире // Вестн. Иркут. гос. лингвист. ун-та. – 2011. – № 1. – С. 132–141 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/gastronomicheskiy-tezaurus-ispanskogo-yazyka-sistematizatsiya-tsennostnyh-predstavleniy-o-mire (06.05.2015).
5. Ричардсон П. Испания : поздний обед / П. Ричардсон ; [пер. с англ. Е.В. Топчий]. – СПб. : Амфора, 2010. – 445 с.
6. Семушина Е.Ю. Фразеологические единицы, относящиеся к семантическому полю "пища", в английском, русском и испанском языках / Е.Ю. Семушина, Ю.В. Порымова // Современные направления в лингвистике: традиции и новаторство : материалы II Междунар. науч.-практ. конф. (Казань, 24 апреля 2013 г.) / [науч. ред. А.Г. Садыкова, Е.А. Плеухова, Т.И. Колабинова]. – Казань, 2013. – С. 118-123.
7. Смирнова Е.В. Лингвокультурный анализ фразеологизмов с гастрономическим компонентом / Е.В. Смирнова, Л.В. Ульянищева // Вестн. РУДН. Сер. Лингвистика. – 2013. – № 2. – С. 94-98.
8. Смирнова Е.В. Лингвокультурологический анализ фразеологизмов с гастрономическим компонентом как отражения национального характера испанцев и русских // Вестн. РУДН. Сер. Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания. – 2013. – № 3. – С. 57-62.
9. Смирнова Е.В. Топонимические культурные доминанты в гастрономическом тезаурусе испанцев // Там же. – 2015. – № 1. – С. 87-91.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.