Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 17 возможных || в базе запросов: 52668

Каталог выполненных запросов

Русский язык

Всего записей: 407
Вопрос . Здравствуйте, я хотел бы узнать о некоторых книгах и статьях о русском порядке слов и теории Актуального Членение значения.
Ответ [2023-02-21 17:16:56] :
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующие материалы для начала работы (источники: ЭК РНБ, БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Асефнежад А. К вопросу о степени гибкости порядка слов (на материале русского и ряда других языков) // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2012. – № 9. – С. 161-166. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-stepeni-gibkosti-poryadka-slov-na-materiale-russkogo-i-ryada-drugih-yazykov (дата обращения: 21.02.2023).
2. Ван Чунсяо. Значение прямого и обратного порядка слов в русском языке // Современное педагогическое образование. – 2022. – № 3. – С. 160-162. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/znachenie-pryamogo-i-obratnogo-poryadka-slov-v-russkom-yazyke (дата обращения: 21.02.2023).
3. Гурова П.В. Порядок слов и актуальное членение предложения в русском языке // Наука сегодня: проблемы и пути решения : материалы междунар. науч.-практ. конф. – Москва, 2020. – С. 52-54. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42671889 (дата обращения: 21.02.2023). – Доступ после регистрации.
4. Кадямова О.Р. О вопросительных предложениях и о порядке слов в них в современном русском языке // Polish Journal of Science. – 2020. – № 28/3 (28). – С. 41-43. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=43072238 (дата обращения: 21.02.2023). – Доступ после регистрации.
5. Красина Е.А. Свободный или связанный порядок слов в русском языке? // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. – 2016. – № 4 (16). – С. 62-67. – Электронная копия номера доступна на сайте НОПриЛ. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 21.02.2023).
6. Крылова О.А. Порядок слов в русском языке / О.А. Крылова, С.А. Хавронина. – Москва : Русский язык, 1976. – 231 с. – Библиогр.: с. 211-212.
7. Крючкова Л.С. Закономерности порядка слов в русском языке // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. – 2011. – № 2. – С. 41-45. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=16926200 (дата обращения: 21.02.2023). – Доступ после регистрации.
8. Пичхадзе А.А. О порядке слов в истории русского языка // И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика : тр. и материалы Междунар. конф. / под общ. ред. К.Р. Галиуллина и др. – Казань, 2019. – Т. 1. – С. 187-191. – Электронная копия доступна на сайте Электрон. арх. КФУ. URL: https://libweb.kpfu.ru/publication/papers/kls/2019-1/kls-2019-1-187-191.pdf (дата обращения: 21.02.2023).
9. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке / О.Б. Сиротинина. – Изд. 5-е. – Москва : URSS : ЛЕНАНД, 2014. – 170, [1] с. – (Лингвистическое наследие ХХ века). – Библиогр.: с. 170-171 и в подстроч. примеч.
10. Циммерлинг А.В. Порядок слов в русском языке // Текст. Структура и семантика : докл. XI междунар. конф. / Моск. гос. гуманитар. ун-т им. М.А. Шолохова. – Москва, 2007. – С. 138-151. – Электронная копия доступна в персональном блоге автора. URL: https://antonzimmerling.files.wordpress.com/2009/01/doc.pdf (дата обращения: 21.02.2023).
Вопрос . Здравствуйте, пожалуйста, помогите с подбором статей, диссертаций, методических пособий, посвященных проблемам орфоэпии русского литературного языка, в частности, новым нормам произношения... Желательно в электронном варианте.
Ответ [2023-01-30 20:04:08] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – ЭК РНБ, БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, БД E-library, ИПС Google Академия):
1. Вещикова И.А. Телевизионная речь в аспекте орфоэпии : монография / И.А. Вещикова. – Москва : Флинта, 2019. – 212, [1] с. : табл.
2. Гусар Е.Г. Нормы произношения в эфире: орфоэпия и акцентология : учеб. пособие / Е.Г. Гусар, Т.Ю. Кулинкина ; Алтайский гос. ун-т, Фак. журналистики, Каф. теории и практики массовых коммуникаций. – Барнаул : Изд-во Алтайского гос. ун-та, 2013. – 70, [2] с. – Электронная копия доступна на сайте ЭБС АлтГУ. URL: http://elibrary.asu.ru/xmlui/bitstream/handle/asu/897/read.7book?sequence=1&isAllowed=y (дата обращения: 30.01.2023).
3. Каленчук М.Л. Орфоэпические словари русского языка: проблемы жанра // Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова. – 2020. – № 3. – С. 219-234. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та русского языка им. В. В. Виноградова. URL: https://ruslang.ru/doc/trudy/vol25/Kalenchuk.pdf (дата обращения: 30.01.2023).
4. Каленчук М.Л. Позиция фонетическая, орфоэпическая, произносительная: новые подходы. – DOI 10.31857/0373-658X.2022.3.7-13 // Вопросы языкознания. – 2022. – № 3. – С. 7-13.
Аннотация: На материале русского языка.
5. Мистюк Т.Л. Орфоэпические нормы современного русского языка в научно-методическом аспекте // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 12-4. – С. 147-151. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2015/12-4/40.html (дата обращения: 30.01.2023).
6. Надеина Т. М. Орфоэпические варианты как социолингвистические переменные в устной речевой коммуникации // Научные исследования и разработки. современная коммуникативистика. – 2022. – Т. 11, № 4. – С. 35-40. – Электронная копия доступна на платформе Researchgate. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 30.01.2023).
7. Осипова Т.Ю. Русский язык. Современные орфоэпические нормы // Наука и образование: новое время : сетевой журн. – 2016. – № 6. – С. 1-9. – URL: https://articulus-info.ru/wp-content/uploads/2016/11/6_2016_Osipova.pdf?ysclid=ldj24s3tmc250207342 (дата обращения: 30.01.2023).
8. Оссовская М.П. Проблемы орфоэпии в современной речи на телевидении и радио : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Оссовская Мария Петровна ; [Ин-т повышения квалификации работников телевидения и радиовещания]. – Москва, 2003. – 27 с.
9. Тимофеев В.В. Особенности произношения приставок в современном русском литературном языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Тимофеев Виктор Владимирович ; [Место защиты: Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН]. – Москва, 2016. – 25 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/osobennosti-proiznosheniya-pristavok-v-sovremennom-russkom-literaturnom-yazyke?ysclid=ldiylupao8446923256 (дата обращения: 30.01.2023).
10. Торгун С. Н. Формирование орфоэпической культуры студентов-нефилологов : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Торгун Светлана Николаевна ; [Яросл. гос. пед. ун-т им. К. Д. Ушинского]. – Ярославль, 2009. – 27 с. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/formirovanie-orfoepicheskoi-kultury-studentov-nefilologov?ysclid=ldiym7ec8g286481342 (дата обращения: 30.01.2023).
11. Хромов С.С. Орфоэпические нормы в практическом курсе русского языка как иностранного / С.С. Хромов, М.Н. Шутова // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2019. – № 2. – С. 21-29. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/orfoepicheskie-normy-v-prakticheskom-kurse-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo (дата обращения: 30.01.2023).
12. Черкашина С.П. Причины и характер нарушений орфоэпических норм русского языка // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2020. – № 7 (150). – С. 106-111. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prichiny-i-harakter-narusheniy-orfoepicheskih-norm-russkogo-yazyka (дата обращения: 30.01.2023).
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте! Я студент из Китая, моя специальность-- русский язык и русская литература. Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания дипломной работы на тему "Анализ образа волка в русских фразеологизмах".
С уважением,
Шэнь Цзювэй.
Ответ [2023-01-28 17:48:03] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, БД E-library, ИПС Google Академия):
1. Архангельская А.М. Трансформационный потенциал фразеологического библеизма волк в овечьей шкуре в современной русской речи // Вестник Томского государственного университета. – 2021. – № 462. – С. 5-13. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/transformatsionnyy-potentsial-frazeologicheskogo-bibleizma-volk-v-ovechiey-shkure-v-sovremennoy-russkoy-rechi (дата обращения: 27.01.2023).
2. Бера Б. Мифологема «волк» в русских и сербских фразеологизмах // Цивилизация знаний: российские реалии. – Москва, 2020. – С. 375-381.
3. Бичер О. Образы диких животных в русской фразеологии (на фоне турецкого языка) // Современная филология: теория и практика. – Москва, 2015. – С. 15-22.
4. Димогло М.С. Образы диких животных в русской паремиологии (на фоне гагаузского языка) / М.С. Димогло, О.В. Ломакина // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. – 2020. – № 4. – С. 7-11.
5. Козлова Е.В. Образы лисы и волка в русской, английской и немецкой фразеологии / Е.В. Козлова, М.В. Амитрова // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. Серия: Социально-гуманитарные науки. – Пенза, 2015. – Вып. 6 (28), т. 1. – С. 252-256.
6. Латипов О.Ж. Коннотации вокруг слова-зоонима “волк” в русском, узбекском и таджикском языках // Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. – 2022. – Т. 2, № Special Issue 26. – С. 647-649. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konnotatsii-vokrug-slova-zoonima-volk-v-russkom-uzbekskom-i-tadzhikskom-yazykah (дата обращения: 27.01.2023).
7. Маркович Д. Образ волка в лингвокультурологическом восприятии русских и сербов (Опыт сравнительной типологии на материале некоторых жанров фольклора) / Д. Маркович, Н. Благоевич // Славистика. – Београд, 2015. – Кн. 19. – С. 267-276.
8. Миронова С.В. Стереотипный образ волка в русском и татарском языковом сознании // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2013. – Вып. 75, № 4(295). – С. 70-78. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/stereotipnyy-obraz-volka-v-russkom-i-tatarskom-yazykovom-soznanii?ysclid=ldfr0c7fu7740134630 (дата обращения: 27.01.2023).
9. Нетяго Н.В. Русские фразеологизмы с названиями животных и различные способы их перевода на китайский язык // Евразийский вестник гуманитарных исследований. – 2014. – № 1. – С. 42-44. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=23230309 (дата обращения: 27.01.2023). – Доступ после регистрации.
10. Романова Т.Ю. Образы волка и овцы в русской и китайской культуре на примере пословиц и поговорок / Т.Ю. Романова, У Янь // Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания. – Москва, 2020. – С. 110-112.
11. Третьякова И.Ю. Культурные смыслы фразеологических компонентов-зооморфизмов медведь и волк (к вопросу о национально-культурных особенностях русских фразеологизмов) // Вестник Костромского государственного университета. – 2014. – Т. 20, № 6. – С. 192-197. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kulturnye-smysly-frazeologicheskih-komponentov-zoomorfizmov-medved-i-volk-k-voprosu-o-natsionalno-kulturnyh-osobennostyah-russkih (дата обращения: 27.01.2023).
12. Тукаева И.И. Речевая репрезентация социотипических особенностей волка в русских народных сказках // Известия Самарского научного центра РАН. – Самара, 2012. – Т. 14, № 2. – С. 244-249. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevaya-reprezentatsiya-sotsiotipicheskih-osobennostey-volka-v-russkih-narodnyh-skazkah?ysclid=ldfqz5mhhj363597706 (дата обращения: 27.01.2023).
13. Хазанкович Ю.Г. Образ «волка» в фольклоре и литературе: к проблеме архетипа // Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета. – 2009. – № 2. – С. 186-188. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obraz-volka-v-folklore-i-literature-k-probleme-arhetipa (дата обращения: 27.01.2023).
14. Хефни Х.Х.А. Коннотация зоонима «волк» в русских и арабских пословицах и поговорках // ART LOGOS. – 2022. – № 1 (18). – С. 57-66. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konnotatsiya-zoonima-volk-v-russkih-i-arabskih-poslovitsah-i-pogovorkah (дата обращения: 27.01.2023).
15. Шэнь Ю. Сопоставление русских и китайских фразеологизмов, содержащих названия животных // Российская наука в современном мире. – Москва, 2019. – С. 63-65.
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!Здравствуйте!

Посоветуйте,пожалуйста,литературы для написания работы на тему «Анализ многозначности русского слова «Сладкий» набазе Национального корпуса русского языка».

Возможны и другие слова для обозначения вкуса, например, горький, кислый и т.д.


С уважением,
Наталия.
Ответ [2023-01-19 16:01:52] :
Здравствуйте. Ваша тема сформулирована очень узко. Публикации, соответствующие теме, в рамках Виртуальной службы не найдены. Предлагаем следующие материалы более общего характера для начала работы (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Бойчук А.С. Лингвостилистический анализ «вкусовых» метафор русского языка // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. – 2012. – № 2. – С. 372-379. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvostilisticheskiy-analiz-vkusovyh-metafor-russkogo-yazyka (дата обращения: 19.01.2023).
2. Борисова Л.В. Концепт «пища» в культурологическом пространстве русского языка // Вестник Чувашского университета. – 2013. – № 4. – С. 224-230. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-pischa-v-kulturologicheskom-prostranstve-russkogo-yazyka (дата обращения: 19.01.2023).
3. Григорьева Т.В. Аксиологические особенности оппозиции'сладкий-горький’в русском языке // Вестник Вятского государственного университета. – 2015. – № 8. – С. 87-93. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/aksiologicheskie-osobennosti-oppozitsii-sladkiy-gorkiy-v-russkom-yazyke (дата обращения: 19.01.2023).
4. Гутова Н.В. Семантический синкретизм вкусовых и осязательных прилагательных в языке и художественном тексте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гутова Н.В. ; [Новосиб. гос. пед. ун-т]. – Новосибирск, 2005. – 20 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/semanticheskii-sinkretizm-vkusovykh-i-osyazatelnykh-prilagatelnykh-v-yazyke-i-khudozhestvenn?ysclid=ld330r5phj4711393 (дата обращения: 19.01.2023).
5. Жантурина Б.Н. Структура многозначности прилагательного bitter в русском и английском языках // Вестник Челябинского государственного университета. – 2011. – № 11. – С. 47-51. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/struktura-mnogoznachnosti-prilagatelnogo-bitter-v-russkom-i-angliyskom-yazykah (дата обращения: 19.01.2023).
6. Заяц С.С. Лексема «мед» и ее место в русской языковой картине мира // Актуальные вопросы филологической науки XXI века: студенческий взгляд. – Екатеринбург, 2012. – С. 43-50.
7. Иванова Л.И. Сравнительный анализ прилагательных сладкий и sweet в русском и английском языках / Л.И. Иванова, К.Б. Кузнецова // Семантика и функционирование языковых единиц разных уровней. – Иваново, 2015. – С. 330-336. – Электрон. копия доступна на сайте Ивановского гос. ун-та. URL: http://ivanovo.ac.ru/upload/medialibrary/64c/Semantika_Razdel5.pdf?ysclid=ld33k4chnl137867162 (дата обращения: 19.01.2023).
8. Ляпина Л.Е. "Сладкое" и "горькое" в русской лирике // Универсалии русской литературы. – Воронеж, 2011. – 3. – С. 118-126.
9. Полякова А.А. Метафоризация вкусовых признаков в русском языке и картине мира / А.А. Полякова, Е.А. Юрина // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2020. – № 2 (208). – С. 76-84. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metaforizatsiya-vkusovyh-priznakov-v-russkom-yazyke-i-kartine-mira (дата обращения: 19.01.2023).
10. Сюй И. Различия в языковых средствах для обозначения вкуса в русском и китайском языках // Язык. Культура. Перевод. Коммуникация : электрон. сб. – Москва, 2018. – Вып. 2. – С. 278-281. – URL: https://bookonlime.ru/lecture/10-razlichiya-v-yazykovyh-sredstvah-dlya-oboznacheniya-vkusa-v-russkom-i-kitayskom-yazykah-6 (дата обращения: 19.01.2023).
11. Сюй Идань. Концепты кислый-sour в русской, английской и китайской лингвокультурах: сопоставительный аспект // Вестник Московского государственного областного университета. Cерия: Лингвистика. – 2020. – № 3. – С. 100-106. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsepty-kislyy-sour-v-russkoy-angliyskoy-i-kitayskoy-lingvokulturah-sopostavitelnyy-aspekt?ysclid=ld33o8anko126813442
12. Флянтикова Е.В. Cочетаемость лексемы 'варенье' (на материале данных национального корпуса русского языка) // Язык и культура в эпоху интеграции научного знания и профессионализации образования. – 2020. – Т. 1, № 1-1. – С. 252-257. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44386126 (дата обращения: 19.01.2023). – Доступ после регистрации.
13. Цин Тянь. Метафоры вкусовых ощущений в русском и китайском языках // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации. – Новосибирск, 2017. – С. 210-212.
14. Чжу Ин. Особенности семантики прилагательных "сладкий" и "горький" в русском и китайском языках / Чжу Ин, Шао Даньдань // Актуальные вопросы речевого взаимодействия. – Челябинск, 2019. – С. 184-187. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41360338 (дата обращения: 19.01.2023). – Доступ после регистрации.
15. Яровая Е.Ю. Лингвокультурологические особенности концепта «вкус» в русской, французской и английской концептосферах // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2013. – № 3 (24). – С. 184-191. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologicheskie-osobennosti-kontsepta-vkus-v-russkoy-frantsuzskoy-i-angliyskoy-kontseptosferah (дата обращения: 19.01.2023).
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте!Посоветуйте, пожалуйста,литературы для написания работы на тему“Сравнение сходств и различий русской и китайской табуированной лексики в межкультурной коммуникации с социокультурно-психологической точки зрения”
С уважением,
Саша
Ответ [2023-01-16 15:28:58] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Ажымудинова А.Б. Понятие табу и эвфемизмов в китайском языке // Вестник Кыргызского Национального Университета имени Жусупа Баласагына. – 2019. – № 4 (100). – С. 21-25.
2. Воробец Л.В. Проблема политкорректности в аспекте межкультурной коммуникации // Вестник Костромского государственного университета. – 2012. – Т. 18, № 2. – С. 57-59. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-politkorrektnosti-v-aspekte-mezhkulturnoy-kommunikatsii (дата обращения: 16.01.2023).
3. Глазачева Н.Л. Способы табуирования иероглифических знаков в традиционном китайском языкознании // Россия и Китай: аспекты взаимодействия и взаимовлияния : материалы VI заочной Междунар. науч.-практ. конф. / под ред. Н.Л. Глазачевой, О.В. Залесской. – Благовещенск, 2014. – С. 46-49. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=23246201 (дата обращения: 16.01.2023). – Доступ после регистрации.
4. Гуня Д.Л. Социокультурное семантическое своеобразие табуированной лексики китайского языка // Язык. Коммуникация. Культура : альманах по материалам Первой междунар. заоч. науч.-практ. конф. молодых ученых. – Москва, 2017. – С. 45-48.
5. Илюшина Д. Табу и эвфемизмы в китайском языке // Сибирский калейдоскоп – 2017 : сб. текстов выступлений на восточном языке участников регионального конкурса среди студентов вузов Западной Сибири. – Новосибирск, 2017. – С. 34-38.
6. Карпович П.В. Эвфемизм как средство речевого этикета (на примере материального положения в русском и китайском языках) // Сборник эссе студентов и учащихся школ по итогам Международных конкурсов эссе от 10.10.2020 : сб. эссе. – Нижний Новгород, 2020. – С. 59-63.
7. Куликова Л.В. Табуированные смыслы в дискурсе масс-медиа / Л.В. Куликова, Я.В. Попова // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2015. – № 2. – С. 52-60. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tabuirovannye-smysly-v-diskurse-mass-media?ysclid=lcyrz1cmfx832393041 (дата обращения: 16.01.2023).
8. Мездрина С.Р. Словообразовательные процессы в терминологии русского и китайского языков (на материале терминов, номинирующих болезни) // Иностранный язык и межкультурная коммуникация : материалы XVI Междунар. студенческой науч.-практ. конф. – Томск, 2022. – С. 19-21. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49997244 (дата обращения: 16.01.2023). – Доступ после регистрации.
9. Саенко К.А. Сложности перевода ненормативной лексики в произведениях сетевой литературы Китая // Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 208-211. – Электронная копия доступна в Электронной библиотеке БГУ. URL: https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/258572/1/208-211.pdf (дата обращения: 16.01.2023).
10. Семашко Н.В. Особенности перевода сниженной лексики (сленга) (на материале китайского языка) // Личность в языковом и культурном пространстве : сб. науч. ст., посвященный 100-летию А.А. Шахматова. – Волгоград : Абсолют, 2020. – С. 103-107.
11. Хуалу Ян. Сравнительное исследование русско-китайских табу в межкультурной коммуникации / Ян Хуалу, П.В. Маркина // Пятый этаж : междунар. сб. науч. ст. молодых учёных. – Барнаул, 2022. – С. 160-162. – Электрон. копия доступна на сайте журн. URL: https://journals-altspu.ru/5-floor/article/view/1942 (дата обращения: 16.01.2023).
12. Цэвээнжав Ичинхорлоо. Выражение смысловых оттенков при употреблении табу и эвфемизмов монгольского и китайского языков // Социально-гуманитарные проблемы современности : сб. науч. тр. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. / ООО Агентство перспективных научных исследований (АПНИ). – Белгород, 2020. – С. 11-16. – Электронная копия доступна на сайте АПНИ. URL: https://apni.ru/article/662-virazhenie-smislovikh-ottenkov-pri-upotreblen (дата обращения: 16.01.2023).
13. Чжан Ч. Соотношение понятий табу и эвфемизм (на примере русского и китайского языков) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2012. – № 6. – С. 83-87. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://vestnik-mgou.ru/Articles/Doc/1782?ysclid=lcx7vxv2wz153332655 (дата обращения: 16.01.2023).
14. Шунейко А.А. Закрытые темы в лингвокультурах : тождество в форме многообразия / А.А. Шунейко, Ольга Владимировна Чибисова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2016. – Т. 15, № 4. – С. 197-206. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://l.jvolsu.com/index.php/ru/component/attachments/download/1467 (дата обращения: 16.01.2023).
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "языковая игра в русских и китайских анекдотах" или "сопоставительное исследование о языковой игре в русских и китайских анекдотах."
С уважением,
Чжан Ифань
Ответ [2023-01-04 14:50:07] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие публикации для начала работы (источники – ИПС Яндекс, Google):
1. Александрова Е.М. Лингвистическая обусловленность создания «Языковых анекдотов» // Вестник ЧелГУ. – 2013. – № 10 (301). – С. 5-9. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskaya-obuslovlennost-sozdaniya-yazykovyh-anekdotov (дата обращения: 04.01.2023).
2. Александрова Е.М. Структурные особенности языковой игры // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». – 2015. – № 2. – С. 16-21. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/strukturnye-osobennosti-yazykovoy-igry (дата обращения: 04.01.2023).
3. Александрова Е.М. Хиастическая языковая игра как основа создания комического эффекта в анекдотах // Там же. – 2012. – № 2. – С. 51-56. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/hiasticheskaya-yazykovaya-igra-kak-osnova-sozdaniya-komicheskogo-effekta-v-anekdotah (дата обращения: 04.01.2023).
4. Александрова Е.М. Языковая игра в русских анекдотах: семантический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 4-2. – С. 16-19. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_4-2_02.pdf (дата обращения: 04.01.2023).
5. Александрова Е.М. Языковая игра по правилам и без: на материале русского, английского и французского языков : монография / Е. М. Александрова. – Москва : Ун-т книжный дом, 2018. – 249 с.
6. Калачинская Е.В. Языковая игра в русских и китайских анекдотах // Территория новых возможностей. – 2016. – № 3 (34). – С. 158-166. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-igra-v-russkih-i-kitayskih-anekdotah (дата обращения: 04.01.2023).
7. Косинова Л.В. Китайский комический дискурс : на примере жанров "сяншэн", "куайбань", "анекдот" : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Косинова Лариса Валерьевна ; [Место защиты: Волгогр. гос. соц.-пед. ун-т]. – Волгоград, 2014. – 198 с. – Электронная копия доступна на портале СФУ. URL: https://research.sfu-kras.ru/sites/research.sfu-kras.ru/files/Kosinova_L.V._KD15.02.17.pdf?ysclid=lchky8yjyc431280837 (дата обращения: 04.01.2023).
8. Косинова Л.В. Сопоставительный анализ китайских и русских нарративных анекдотов // Китайский язык: лингвистические и методические аспекты : материалы междунар. науч. конф. – Чита, 2016. – С. 18-23. – Электронная копия сборника доступна на сайте Portfolio & work of Nicholas Voropaev. URL: https://www.vokitai.ru/wp-content/uploads/2018/02/article_48.pdf (дата обращения: 04.01.2023).
9. Косинова Л.В. Специфика жанра «Китайский анекдот» // Лингвокультурология. – 2014. – № 8. – С. 107-116. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-zhanra-kitayskiy-anekdot (дата обращения: 04.01.2023).
10. Лицзюнь Фан. Особенности жанра анекдота в русском и китайском языках // Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов : сб. докл. VIII Всерос. науч.-практ. конф., Томск, 16-18 мая 2018 г. – Томск, 2018. – С. 350-354. – Электронная копия доступна на платформе CORE. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/162466739.pdf (дата обращения: 04.01.2023).
11. Лэн Сюэфэн. Языковая игра в русском анекдоте // Русская речь. – 2007. – № 6. – С. 56-60. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://russkayarech.ru/ru/archive/2007-6/56-60?ysclid=lchl9mt5ep382894099 (дата обращения: 04.01.2023).
12. Упоров А.В. Юмор как средство создания языковой игры (на материале сериала Цзайсян Лю Лого) // Проспект свободный – 2016 : Междунар. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых, Красноярск, Сибирский федер. ун-т, 15-25 апр. 2016 г. : электрон. сб. – Красноярск, 2016. – С. 32-35. – URL: https://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/21422/aktual_nye_problemy_vostochnyh_yazykov.pdf?sequence=1&isAllowed=y#page=32 (дата обращения: 04.01.2023).
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Сферы заимствования лексических единиц из русского языка в китайский и из китайского языка в русский "
С уважением,Лариса .
Ответ [2023-01-03 19:52:58] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 19968, 46931 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы для работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Бин Л. Заимствование как способ пополнения лексического состава современного китайского языка // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. – 2016. – Т. 31, № 21 (242). – С. 64-67. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovanie-kak-sposob-popolneniya-leksicheskogo-sostava-sovremennogo-kitayskogo-yazyka (дата обращения: 3.01.2023).
2. Ин Цзян. Русские заимствования в китайском языке как результат языковых контактов / Цзян Ин, Л.М. Шипановская // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 7-1 (61). – С. 144-152. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkie-zaimstvovaniya-v-kitayskom-yazyke-kak-rezultat-yazykovyh-kontaktov (дата обращения: 03.01.2023).
3. Кохонова К.В. Периодизация процесса заимствований лексических единиц китайского происхождения в системе английского литературного языка / К.В. Кохонова, К.Е. Кохонова // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2019. – № 7 (204). – С. 96-104. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/periodizatsiya-protsessa-zaimstvovaniy-leksicheskih-edinits-kitayskogo-proishozhdeniya-v-sisteme-angliyskogo-literaturnogo-yazyka (дата обращения: 03.01.2023).
4. Лэй Гун. Русские заимствованные слова в китайском языке // Вестник Башкирского университета. – 2018. – Т. 23, № 1. – С. 244-252. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkie-zaimstvovannye-slova-v-kitayskom-yazyke?ysclid=lcggwntvk2689504313 (дата обращения: 03.01.2023).
5. Сюехуа Цзян. Экстралингвистические причины заимствования китайской лексики русским языком // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2019. – Т. 12, № 5. – С. 152-156. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ekstralingvisticheskie-prichiny-zaimstvovaniya-kitayskoy-leksiki-russkim-yazykom (дата обращения: 03.01.2023).
6. Цюцзюй Янь. Русские заимствования в китайском языке и их учёт в обучении русскому языку китайских студентов // Мир науки, культуры, образования. – 2011. – № 5. – С. 333-335. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkie-zaimstvovaniya-v-kitayskom-yazyke-i-ih-uchyot-v-obuchenii-russkomu-yazyku-kitayskih-studentov (дата обращения: 3.01.2023).
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВВС!
Вы не могли бы посоветовать мне литературы на тему "Новое явление в синтаксисе современного русского языка"? Буду очень благодарна, если вы мне поможете.
С уважением,
Марина
Ответ [2022-12-15 16:39:47] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка / Г.Н. Акимова. – Москва : Высш. школа, 1990. – 166, [2] с.
2. Бабюк А. К вопросу об активных процессах в синтаксисе современного русского языка // Orient?ri actuale ?n cercetarea doctoral?. – 2016. – Edi?ia 5. – С. 90-96. – Электронная копия доступна на сайте Instrument Bibliometric National. URL: https://ibn.idsi.md/vizualizare_articol/101434# (дата обращения: 14.12.2022).
3. Буров А.А. Синтаксические аспекты номинации в русском языке: традиционное и новое // Вестник Ставропольского государственного педагогического университета. Филологические науки. – Ставрополь, 1999. – Вып. 22. – С. 95-105. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/2001-01-027-burov-a-a-sintaksicheskie-aspekty-substantivnoy-nominatsii-v-sovremennom-russkom-yazyke-v-3-ch-stavrop-gos-un-t-pyatigor-gos-lingv?ysclid=lbowgwgatx827718325 (дата обращения: 14.12.2022).
4. Голицына Т.Н. Русский синтаксис и новая научная парадигма / Т.Н. Голицына, Л.М. Кольцова // Филологические записки. – Воронеж, 2004. – Вып. 22. – С. 251-253.
5. Дивеева А.А. О некоторых синтаксических особенностях рэп-текстов // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2018. – № 3 (84). – С. 67-72.
Аннотация: Новый разговорный тип текста письменно-литературного языка.
6. Живов В.М. О связанности текста, синтаксических стратегиях и формировании русского литературного языка нового типа // Слово в тексте и в словаре : сб. ст. к 70-летию акад. Ю.Д. Апресяна. – Москва, 2000. – С. 573-581. – Электронная копия доступна на портале НЭБ. URL: https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_000698620_155883/?ysclid=lbowfp181e401841767 (дата обращения: 14.12.2022).
7. Колесов В.В. Синтаксис превербов как формула новой ментальности // Славистический сборник. – Санкт-Петербург, 1998. – С. 99-103.
8. Кулаковский М.Н. Синтаксис русского языка: традиционное и новое : коллективная монография / [М.Н. Кулаковский и др.] ; Ярославский гос. пед. ун-т им. К. Д. Ушинского. – Ярославль : редакционно-издательский отдел ФГБОУ ВО "Ярославский гос. пед. ун-т им. К. Д. Ушинского" (РИО ЯГПУ), 2020. – 159 с. : табл.
9. Мартьянова И.А. Об одном новом термине синтаксиса текста // Лингвистический семинар : Межвуз. сб. ст. – Санкт-Петербург, 1996. – Вып. 1. – С. 48-55.
10. Русский синтаксис: новое в теории, методике, объекте : сб. материалов Всерос. науч. конф. / Барнаул. гос. пед. ун-т, Лаб. теорет. и прикл. русистики ; ред.: И.А. Нагорный. – Барнаул, 2003. – 70 с.
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС! Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему «Образ животных в русских и китайских идиомах». Большое спасибо!
С уважением,
Клавдия.
Ответ [2022-12-14 16:01:38] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 10171, 17048, 26879, 12162 и 30116 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Агафонова С. А. Сопоставительный анализ фразеологизмов китайского и английского языков // Инновации. Наука. Образование. – 2021. – № 32. – С. 1781-1785. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=45842436 (дата обращения: 14.12.2022). – Доступ после регистрации.
2. Болдырева О.Н. Зодиакальные животные в китайских и русских идиомах / О.Н. Болдырева, А. Линлу, С. Жаньжань // Вестник Приамурского государственного университета им. Шолом-Алейхема. – 2020. – № 2 (39). – С. 31-43. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zodiakalnye-zhivotnye-v-kitayskih-i-russkih-idiomah (дата обращения: 14.12.2022).
3. Гаврилюк М.А. Зооморфная метафора в китайском и русском языках: межъязыковые универсалии и национальная специфика // Вестник Иркутского гос. лингвистического университета. – 2012. – Т. 2, № 19. – С. 131-137. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/zoomorfnaya-metafora-v-kitayskom-i-russkom-yazykah-mezhyazykovye-universalii-i-natsio... (дата обращения: 14.12.2022).
4. Жданова Л.В. Об орнитологическом коде одного фитонима в Корее и одного топонима в Китае // Вестник Центра корейского языка и культуры. – Санкт-Петербург, 1999. – Вып. 3/4. – С. 59-80.
5. Завьялова Н.А. Японский и китайский дискурс повседневности, актуализованный во фразеологических единицах с биологическим компонентом // Филоlogos : сетевое изд. – 2011. – № 4(11). – С. 34-41. – URL: http://teoria-practica.ru/rus/files/arhiv_zhurnala/2011/6/filologiya/zavialova.pdf (дата обращения: 14.12.2022).
6. Кожевников И.Р. Обозначения животных в составе фразеологических оборотов : на материале китайских привычных выражений // Общество и государство в Китае. – 2002. – С. 223-231. – Электронная версия доступна на сайте Синология.ру. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 14.12.2022).
7. Крайнова А.Д. Идиомы китайского языка с компонентом «животные» // Современный китайский язык и культура. Подмосковье. – Москва, 2020. – С. 95-100. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=43158328 (дата обращения: 14.12.2022). – Доступ после регистрации.
8. Лэй Ч. Национально-культурная специфика фразеологизмов с компонентом – зоонимом в русском и китайском языках // Вопросы филологических наук. – 2005. – № 1(11). – С. 88-89.
9. Тарчимаева Л.Ц. Русские и китайские фразеологизмы как отражение характера человека (с компонентами-зоонимами, обозначающими названия домашних животных) / Л.Ц. Тарчимаева, Д. Ван // Диалог культур-диалог о мире и во имя мира. – Комсомольск-на-Амуре, 2019. – С. 276-281.
10. Тхомпира Ч. Лингвопрагматические аспекты перевода китайских идиом с компонентом зоонимом на русский и тайский языки / Ч. Тхомпира, С.Ю. Глушкова, Р.Р. Хайрутдинов // Казанский вестник молодых учёных. – 2019. – Т. 3, № 3 (11). – С. 8-14. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvopragmaticheskie-aspekty-perevoda-kitayskih-idiom-s-komponentom-zoonimom-na-russkiy-i-tayskiy-yazyki?ysclid=lbnntyffc8692068215 (дата обращения: 14.12.2022).
11. Филимонова Е.Н. Орнитологический и энтомологический коды переводных произведений : (на материале пер. с корейского и китайского языков) // Язык. Сознание. Коммуникация. – 2004. – Вып. 27. – С. 4-25. – Электронная копия доступна на сайте Филол. факультета МГУ. URL: https://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_27_01filimonova.pdf (дата обращения: 14.12.2022).
12. Хао Хуэйминь. Фразеообразующий потенциал зоонимической лексики в русском и китайском языках : дис. ... канд. филол. наук / Хао Хуэйминь. – Уфа, 2009. – 372 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: http://www.dissercat.com/content/frazeoobrazuyushchii-potentsial-zoonimicheskoi-leksiki-v-russkom-i-kitaiskom-yazykakh... (дата обращения: 14.12.2022).
Вопрос . Что такое имена собственные
Ответ [2022-12-13 09:43:16] :
Здравствуйте. См. статью (открыть ссылку).