Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 4 из 17 возможных || в базе запросов: 52672

Каталог выполненных запросов

Русский язык

Всего записей: 407
Пишу работу на тему: "Речевой этикет в китайском и русском языках: ситуация обращения" Заранее спасибо
Ответ [2012-03-05 12:03:29] :
Здравствуйте. См. по Вашей теме ответы на запросы №№ 14196, 7963, 10611 и 16567 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем следующую литературу:
1. Бутыльская Л.В. Специфика поздравлений в русской и китайской культурах // Концептуальные исследования в современной лингвистике. – СПб. ; Горловка, 2010. – С. 92-100.
2. Курилова К.А. Обращения в современном китайском языке :К вопр. о речевом этикете китайцев : дис. ... канд. филол. наук / Курилова Конкордия Александровна. – Владивосток, 1997. – 279 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/obrashcheniya-v-sovremennom-kitaiskom-yazyke-k-vopr-o-rechevom-etikete-kitaitsev (5.03.2012).
3. Ли С. Концепты "благодарность" и "извинение" в языковой картине мира русских : с точки зрения носителя китайского языка и культуры : дис. ... канд. филол. наук / Ли Сюзянь. – М., 2006. – 186 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kontsepty-blagodarnost-i-izvinenie-v-yazykovoi-kartine-mira-russkikh-s-tochki-zreniya-nosite (5.03.2012).
4. Ли С. Межкультурная коммуникация : благодарность и извинение в русском и китайском речевом поведении и языковых картинах мира. – М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2006. – 238 с.
5. Ли С. Национальные специфики в выражении благодарности в русском и китайском языках // Вопр. филол. наук. – М., 2009. – № 1. – С. 86-87.
6. Ли С. Русский речевой этикет в прагматическом и лингвострановедческом аспектах с точки зрения носителя китайского языка : дис. ... канд. филол. наук / Ли Сичан. – М., 2001. – 174 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/russkii-rechevoi-etiket-v-pragmaticheskom-i-lingvostranovedcheskom-aspektakh-s-tochki-zreniy (05.03.2012).
7. Цао Ю. Сопоставление высказываний прощания в русском и китайском речевом этикете // Актуал. пробл. соврем. науки. – М., 2005. – № 5. – С. 57-58.
8. Чжэн Ин Ин. Семантические компоненты вежливости, категоричности, смягченности в русском и китайском языках : дис. ... канд. филол. наук / Чжэн Ин Ин. – М., 2007. – 193 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskie-komponenty-vezhlivosti-kategorichnosti-smyagchennosti-v-russkom-i-kitaiskom-y (05.03.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте. Пишу дипломную работу на тему "Фразеологические единицы с компонентом зоонимом в английских и русских языках". Хотелось бы попросить помощи в подборе материала по данному вопросу.(авторефераты и диссертации).заранее спасибо!
Ответ [2012-02-14 14:55:11] :
Здравствуйте. Cм. по Вашей теме ответы на запросы №№10171, 11332, 12162, 12684, 16396 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие фрагменты диссертаций по теме (источник – ИПС Google):
1. Дэнги А. Фразеологизмы с анималистическим компонентом в русском языке : с позиции носителя венгерского языка : дис. ... канд. филол. наук / Дэнги Анита. – М., 2002. – 187 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologizmy-s-animalisticheskim-komponentom-v-russkom-yazyke-s-pozitsii-nositelya-vengersk (14.02.2012).
2. Малафеева Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом-зоонимом в современном русском литературном языке : дис. ... канд. филол. наук / Малафеева Екатерина Радиогеловна. – Челябинск, 1989. – 231 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskaya-struktura-frazeologizmov-s-komponentom-zoonimom-v-sovremennom-russkom-litera (14.02.2012).
3. Марданова Д.М. Сопоставительный анализ фразеологических зоонимов в английском и турецком языках : дис. ... канд. филол. наук / Марданова Дина Марсовна. – Казань, 1997. – 283 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sopostavitelnyi-analiz-frazeologicheskikh-zoonimov-v-angliiskom-i-turetskom-yazykakh (14.02.2012).
4. Мусаева П.Г. Фразеологические и паремиологические единицы с компонентом-зоонимом лакского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук / Мусаева Патимат Габибуллаховна. – Махачкала, 2008. – 230 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologicheskie-i-paremiologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-lakskogo-i-angliiskog (14.02.2012).
5. Тишкина Д.А. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом в английском и русском языках : сопоставительный анализ : дис. ... канд. филол. наук / Тишкина Диана Алексеевна. – Казань, 2008. – 219 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-v-angliiskom-i-russkom-yazykakh-sopostavit (14.02.2012).
6. Хабарова О.Г. Оценочные фразеологизмы, восходящие к образам животного и растительного мира : дис. ... канд. филол. наук / Хабарова Оксана Геннадьевна. – М., 2004. – 217 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/otsenochnye-frazeologizmy-voskhodyashchie-k-obrazam-zhivotnogo-i-rastitelnogo-mira (14.02.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Я пишу диплом по теме "ИНТОНАЦИОННЫЕ ОШИБКИ ПРИ ВОСПРИЯТИИ

И РЕАЛИЗАЦИИ РУССКИХ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НОСИТЕЛЯМИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА".
Вы не могли бы посоветовать соответствующую литературу? Особенно важны книги по русско-немецкой интонационной интерференции!

Спасибо!
Ответ [2012-02-06 19:59:23] :
Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован слишком узко. Предлагаем более общую литературу для начала работы на темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Величкова Л.В. Попытка контрастивного анализа эмоционально окрашенной интонации двух языков : (на примере немецкого и русского языков) // Kontrastiv-e Beschreibung der russischen und deutschen Sprache = Контрастивное описание русского и немецкого языков. – Halle-Wittenberg, 1996. – С. 115-121.
2. Величкова Л.В. Исследование ритмико-интонационной организации высказывания в контексте и вне контекста : (на прим. рус. и нем. яз.) / Л.В. Величкова, И.В. Воропаева ; Воронеж. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж, 1987. – 19 с.
3. Завальнюк Л.В. Фразовые акценты в интонационном контуре вопросительности : (на материале нем. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Завальнюк Л.В. ; Киев. гос. ун-т им. Т.Г.Шевченко. – Киев, 1990. – 23 с.
4. Зимов Д.И. Сопоставительный анализ интонационных структур немецкого, русского и новогреческого языков // Лингвистика текста. – Пятигорск, 1993. – С. 62-65.
5. Кияк Т.Р. Интонационные особенности немецких вопросительных предложений / Т.Р. Кияк, Н.И. Котла ; Черновиц. гос. ун-т. – Черновцы, 1988. – 22 с., нот.
6. Мартинкенас А.А. Лингвистический аспект просодической интерференции // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 298. – С. 93-98. – Библиогр.: с. 97-98. Аннотация: Сопоставление интонации немецкого и русского языков.
7. Петроченко Е.В. Характеристика интонационных единиц языка по их соотнесенности с музыкально-ладовой структурой (на материале русского и немецкого языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Петроченко Елена Викторовна ; [Воронеж. гос. ун-т]. – Воронеж, 2001. – 18 с. : ил.
8. Синицина Т.А. Интонация как средство выражения коммуникативной нагрузки в немецком и русском предложении // Проблемы лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики. – М., 2006. – Вып. 8. – С. 126-133.
9. Шевченко Е.В. Вариативность интонации русского, английского и немецкого языков // Потенциал русского языка : источники и реализованные возможности. – Краснодар, 2001. – С. 284-296.
10. Яковлева Э.Б. О проблемах преодоления интонационной интерференции у русских учащихся, изучающих немецкий язык // Теория и практика германских и романских языков : материалы Всерос. науч.-практ. конф. – Ульяновск, 2000. – C. 21-27.
11. Яковлева Э.Б. Артикуляторные и интонационные девиаты в немецкой речи русских билингвов // Современный билингвизм : теорет. и прикл. аспекты : межвуз. сб. науч. тр. – Иваново, 2008. – С. 137-146.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте, пишу курсовую работу на тему "Употребление непределенных местоимений в современном русском языке". Не могли бы вы посоветовать, какую литературу прочесть. Заранее спасибо.
Ответ [2012-01-12 14:03:28] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Горшкова Л. Неопределенные местоимения как средство передачи категории умолчания // Концептосфера – дискурс – картина мира. – Самара, 2006. – С. 172-177.
2. Горшкова Л.А. Неопределенные местоимения в художественном тексте // Рациональное и эмоциональное в языке и речи : средства и способы выражения. – М., 2004. – С. 142-145.
3. Кристенсен А. Значение и употребление неопределенных местоимений с частицами -ТО и -НИБУДЬ // Рус. яз. за рубежом. – 1988. – № 2. – С. 78-80.
4. Левина И.Н. Специфика функционирования неопределенных местоимений в художественной прозе // Функционирование языковых единиц и категорий. – Таллин, 1986. – С. 46-50.
5. Семенова А.В. Неопределенные местоимения в русском и польском языках: их значение и употребление // Русистика на современном этапе. – М., 1999. – С. 101-110.
6. Синько Л. А. Референтные и дискурсивные свойства неопределенных местоимений // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер.: Филология и искусствоведение. – 2011. – Вып. 2. – С. 138-143 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.adygnet.ru/files/2011.3/1355/sinko2011_3.pdf (12.01.2012).
7. Смирнов Ю.Б. Об оппозитивных отношениях в группе местоименных слов со значением неопределенности и о правилах их употребления // Функционирование языковых единиц в синхронии и диахронии. – Л., 1987. – С. 123-129.
8. Шатуновский Г.И. Некоторые особенности употребления неопределенных местоимений в болгарском и русском языках: (Сравнительный анализ) // Славяноведение. – М., 2000. – № 5. – С. 80-85.
9. Шелякин М.А. О семантике и употреблении неопределенных местоимений в русском языке // Семантика коммуникации и семиотика устной речи / отв. ред. A.M. Шелякин. – Тарту : Тартусский гос. ун-т, 1978. – С. 3-22.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте!
скажите,пожалуйста, какие материали (статьи, монографии, учебники)можете предлогать на тему "русские синтаксические терминологии" или "русские синтаксические терминографии".
Спасибо Вам!
Ответ [2011-12-27 12:54:56] :
Здравствуйте. См. ответ на Запрос № 16426 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем следующие материалы (источник – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Немыка А.А. Системный анализ терминологии русского синтаксиса // Потенциал русского языка : аспекты и методы исследования. – Краснодар : КубГУ, 1999. – С. 116-135.
2. Федаева Т.И. Терминология синтаксиса в трудах русских грамматистов XVIII века // Проблемы современного синтаксиса : теория и практика. – М., 2002. – C. 85-88.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Помогите ,пожалуйста, подобрать литературу по теме "Этикетные формулы русской речи"

Заранее,спасибо!
Ответ [2011-12-15 16:19:20] :
Здравствуйте. Для начала работы над темой смотрите ответ на запрос № 10611 (открыть ссылку), а также № 3698 ВСС КОРУНБ (открыть ссылку). В дополнение предлагаем (источник – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Абдулфанова А.А. Ситуация скорби-соболезнования в русской языковой картине мира // Предложение и текст. – Рязань, 1998. – С. 3-7. – Библиогр.: с. 7. Шифр РНБ : 99-3/4928.
2. Балакай А.Г. Мир вашему дому! : Формулы русского речевого этикета с компонентом мир // Рус. речь. – 1999. – № 1. – С. 40-45.
3. Завалко Е.А. Особенности усвоения этикетных формул на ранних этапах речевого развития // Вестн. Самарского гос. ун-та. Гуманит. сер. – 2006. – № 10/2. – С. 127-132.
4. Зубарева А.А. Структурно-семантическая вариативность формул русского речевого этикета : (Тематическая группа ПРИВЕТСТВИЕ) // Проблемы социо- и психолингвистики. – Пермь, 2007. – Вып. 9. – С. 152-161. – Библиогр.: с. 160-161. Шифр РНБ : 2006-3/7166.
5. Мосейко А.А. Эмотивное содержание этикетных формул в художественной речи // Соотношение рационального и эмоционального в литературе и фольклоре. – Волгоград, 2004. – Ч. 1. – С. 81-87. Шифр РНБ : 2005-3/6065.
6. Толкач С.В. Речевые этикетные формулы обращения в русском языке // Проблемы филологии и истории духовной культуры. – Нижневартовск, 2007. – C. 62-70. – Библиогр.: c. 70. Шифр РНБ : 2007-3/30088.
Для самостоятельного поиска предлагаем :
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за более подробной консультацией к библиографам группы филологии, педагогики и искусства РНБ.
Добрый день

Я пишу диплом на тему "Автоматическое определение анафорических связей в текстах на русском языке". Помогите пожалуйста подобрать литературу об анафорах, связном тексте и кореферентности в русском языке.
Ответ [2011-12-13 14:27:39] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Валайтите Д. Коммуникативно инвертированное предложение в аспекте связности текста : анафорическая и катафорическая направленность // Учен. зап. ВУЗов ЛитССР. Языкознание = Liet. TSR aukstuju mokyklu mokslo darbai. Kalbotyra. – Вильнюс, 1988. – № 39 (3). – С. 120-123.
2. Ермаков А.Е. Автоматическое извлечение фактов из текстов досье: опыт установления анафорических связей [Электронный ресурс] // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : труды Международной конференции «Диалог’2007». – М. : Наука, 2007. – URL: http://www.rco.ru/article.asp?ob_no=4688 (13.12.2011).
3. Игнатенкова О.В. Широкое и узкое понимание анафорической связи // Культура и письменность славянского мира. – Смоленск, 2004. – Т. 3. – C. 193-195.
4. Карпова Г.Д. Об алгоритме установления анафорических связей для русских местоимений // Вопросы информационной теории и практики. – 1978. – № 36. – С. 92-108.
5. Кибрик А.А. Типология средств оформления анафорических связей : автореф. дис. ... канд. филол.наук / Кибрик А.А. ; АН СССР. Ин-т языкознания. – М., 1988. – 20 с. Аннотация: Исследование лексико-грамматических средств, обслуживающих поддержание референции в тексте. На материале разных языков.
6. Кувалдина Л.H. Анафорические связи в русском языке (на материале научных, научно-популярных и научно-технических текстов) // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. Вып. 2. – М. : ВИНИТИ, 1971. – С. 47-54.
7. Тихомирова Е.А. Анафорические знаки подчинения как наиболее архаический тип связи в сложном предложении // Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. – Калинин, 1987. – С. 93-103.
8. Толпегин П.В. Автоматическое разрешение кореференции местоимений третьего лица русскоязычных текстов : дис. ... канд. филол. наук / Толпегин Павел Владимирович. – М., 2008. – 238 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/avtomaticheskoe-razreshenie-koreferentsii-mestoimenii-tretego-litsa-russkoyazychnykh-tekstov (13.12.2011).
9. Федоткина Е.В. К вопросу о средствах выражения связанности в научно-техническом тексте // Филологическая проблематика в системе высшего образования. – Самара, 2005. – Вып. 2. – C. 61-64. Аннотация: Особенности функционирования анафоры.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте, помогите пожалуйста найти литературу на тему "Бессоюзные сложные предложения фразеологизированной структуры в современном русском языке". Спасибо!
Ответ [2011-12-12 10:24:04] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Башарова Н.Ф. Сложносочиненные предложения фразеологизированной структуры как конструкции экспрессивного синтаксиса // Экспрессивность текста и перевод. – Казань, 1991. – С. 18-24.
2. Голощапова Т.Г. Фразеологизм как средство связи в сложноподчиненном предложении // Фразеологизм: семантика и форма. – Курган, 2001. – С. 26-27.
3. Карпенко Т.Е. Синтаксическая фразеологизация в сложных предложениях каузального типа: (На материале нем. пословиц) // Проблемы лингвистической семантики. – Алма-Ата, 1986. – С. 53-58.
4. Костина О.А. К вопросу о фразовой номинации в аспекте соотношения союзия и бессоюзия // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – Пятигорск, 2004. – № 4. – C. 134-136. Аннотация: Обзор работ отечественных лингвистов.
5. Логинова Т.Ю. Понятие о сложных предложениях несвободной фразеологизированной структуры // Единицы восточнославянских языков: структура, семантика, функция. – Тула, 1993. – С. 47-53.
6. Макаренко Е.В. Грамматическая формализация глагола в несвободной части сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры / Е.В. Макаренко ; Кубан. гос. ун-т. – Краснодар, 1992. – 10 с.
7. Макаренко Е.В. Формализация глагольной формы в сложных предложениях несвободной структуры // Лингвистические и психолингвистические основы изучения сущностей. – Краснодар, 1997. – С. 93-101.
8. Остапенко А.И. К вопросу о семантической структуре сложноподчиненных предложений фразеологизированного типа // Гуманит. и социал.-экон. науки. – Ростов н/Д, 2006. – № 7. – С. 192-197.
9. Остапенко А.И. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения в системе языка: структурно-семантический, этимологический и фразеологический аспекты :На материале русского языка : дис. … канд. филол. наук / Остапенко, Анна Игоревна. – Ростов н/Д.,2005. – 177 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologizirovannye-slozhnopodchinennye-predlozheniya-v-sisteme-yazyka-strukturno-semantich (9.12.2011).
10. Пашкова Г.С. Об одной разновидности сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры / Г.С. Пашкова ; Армав. гос. пед. ин-т. – Армавир, 1992. – 9 с. Аннотация: Пропозиция типа "Ушел куда глаза глядят".
11. Пашкова С.Г. Предикативность, предикация и фразеологизированные структуры сложноподчиненных предложений // Филология = Philologica. – Краснодар, 1997. – № 12. – С. 5-7.
12. Предложения фразеологизированной структуры [Электронный ресурс] // Резервная библиотека Выборгского филиала Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена : сайт. – Выборг, 2011. – URL: http://mariab.h1.ru/index.files/RuLang/synt/frazeolog.html (9.12.2011).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Меня зовут Виктория!Подскажите, пожалуйста, литературу для написания реферата по теме: "Виноградов В. В. о категории лица как компоненте предикативности". Заранее благодарю!
Ответ [2011-12-08 14:25:44] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Белошапкова В.А. В.В. Виноградов и современный синтаксис / В.А. Белошапкова, Т.В. Шмлева // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 1995. – № 1. – С. 42-50.
2. Бондаренко А.В. Теория предикативности В.В. Виноградова и вопрос о языковом представлении идеи времени // Там же. – № 4. – С. 105-111.
3. Гладров В. В.В. Виноградов и формирование современной концепции синтаксиса русского языка // Там же. – 2002. – № 1. – С. 22-33.
4. Кузьмина Г.В. Виноградовские традиции в современной синтаксической науке // Актуальные проблемы лигвистики и лингводидактики : cб. науч. тр. / АПН СССР, НИИ преподавания рус. яз. в нац. шк. ; [редкол.: И.Ф. Протченко, Н.М. Шанский]. – М. : АПН СССР, 1987. – С. 47-55.
5. Лекант П.А. Аналитическая часть речи предикатив в современном русском языке // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер. Рус. филология. – 2011. – № 2 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik-mgou.ru/mag/2011/rusfil/2/st3.pdf (08.12.2011).
6. Ондрейович С. Виктор Владимирович Виноградов и история синтаксических учений // Ceskosl. rusistika. – Pr., 1987. – Roc. 32, c. 1. – С. 32-34.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к дежурному библиографу группы филологии, педагогики и искусства РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать научную литературу по теме "Активные процессы в русском языке". Спасибо.
Ответ [2011-12-07 20:53:01] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Активные процессы в современном русском языке : материалы Всерос. межвуз. конф., [11-13 сент. 2006 г. / отв. ред. Г.Г. Инфантова, Н.А. Сенина]. – Ростов н/Д : Легион, 2006. – 412 с.
2. Активные процессы в современном русском языке : сб. науч. тр., посвящ. 80-летию со дня рожд. профессора В.Н. Немченко / Нижегор. гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского ; [редкол.: Л.И. Ручина (отв. ред.) и др.]. – Н. Новгород : Издатель Ю.А. Николаев, 2008. – 268 с.
3. Гловинская М. Я. Активные процессы в грамматике : (На материале инноваций и массовых языковых ошибок) // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / [В.Л. Воронцова, М.Я. Гловинская, Е.И. Голанова и др.] ; Ин-т рус. яз. Рос. акад. наук. – 2-е изд. — М. : Яз. рус. культуры, 1996. — С. 237-304.
4. Крысин Л. Не сленгом единым : [русский язык на рубеже веков: активные процессы] // Родина. – 2007. – № 9. – С. 16-21 ; Фрагмент ст. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=2344&n=117 (07.12.2011).
5. Крысин Л.П. Русский язык на рубеже веков: активные процессы : (Социолингвистический аспект) // Труды отделения историко-филологических наук : [сборник] / Рос. акад. наук, Отд-ние ист.-филол. наук ; отв. ред. А.П. Деревянко. – М. : Наука, 2005. – 2005. – С. 320-329.
6. Рабиль Т.Б. Активные процессы в русском языке последних лет и русская языковая картина мира // Функциональная семантика : сб. докл. Междунар. науч. конф. II Новиковские чтения, Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения, Москва, 16-17 апр. 2009 г. / [редкол.: В.Н. Денисенко – гл. ред. и др.]. – М. : Рос. ун-т дружбы народов, 2009. – С. 115-122.
7. Русский язык и активные процессы в современной речи : материалы Всерос. науч.-практ. конф., Ставрополь, 26-28 нояб. 2003 г. / [редкол.: В.М. Грязнов (отв. ред.) и др.]. – М. : Илекса ; Ставрополь : Сервисшкола, 2003. – 431 с.
8. Русский язык сегодня : [сб. ст.] / Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова ; отв. ред. Л.П. Крысин. – М. : Азбуковник, 2003. – [Вып. 2] : Активные языковые процессы конца XX века. – 633 с.
9. Современный русский язык: активные процессы на рубеже XX-XXI веков / [М.Я. Гловинская, Е.И. Голованова, О.П. Ермакова и др.] ; отв. ред. Л.П. Крысин ; Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. – М. : Яз. славян. культур, 2008. – 709 с.
10. Соколовская Т.Д. Активные процессы в современном русском языке (универбация, конденсация и другие сокращения) / Т.Д. Соколовская ; Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М., 2004. – 154 с.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем: БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам группы литературы, педагогики и искусства РНБ.