Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 1 из 23 возможных || в базе запросов: 55045

Каталог выполненных запросов

Русский язык

Всего записей: 423
Помогите найти литературу для написания дипломной "Специфика перевода на русский язык английской контаминированной речи"
Ответ [2013-06-06 00:04:35] :
Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме краткий список (источники: ЭК ЧОУНБ, РГБ; поисковые системы: Yandex, Google; портал Арбикон):
1. Абрамичева Е. Н. Перевод трансформированных фразеологических единиц : (на материале англоязычных газет) / Е. Н. Абрамичева, А. А. Сокол // Вісн. СевНТУ. Сер. Філологія. – Севастополь : Вид-во СевНТУ, 2010. – Вип. 102. – С. 130-139 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://archive.nbuv.gov.ua/portal/natural/Vsntu/2010/filolog/102-SevNTU/102-28.pdf (05.06.2013)
2. Влахов С. И. Непереводимое в переводе : [учеб. пособие] / Сергей Влахов, Сидер Флорин. – М. : Р. Валент, 2012. – 406, [1] с. табл.
3. Запрудская Е. Неологизмы в английском языке : особенности перевода / Е. Запрудская, Е. Высоцкая [Электронный ресурс] // Статьи филологического факультета БГУ : [сайт]. – Минск, 2011. – URL: http://www.elib.bsu.by/handle/123456789/20868 (05.06.2013)
4. Кулакова Ю. В. Механизм образования псевдореферентных номинаций в произведениях жанра фэнтези и особенности их перевода на русский язык // Вестн. Адыгей. гос. ун-та. Сер. 2. Филология и искусствоведение. – 2008. – №1. – С.132-137 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/mehanizm-obrazovaniya-psevdoreferentnyh-nominatsiy-v-proizvedeniyah-zhanra-fentezi-i-osobennosti-ih-perevoda-na-russkiy-yazyk (05.06.2013)
5. Лаврова Н. А. Контаминация в современном английском языке / Н. А. Лаврова. – М. : Прометей. – 2012. – 208 с. – Аннотация ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ibooks.ru/product.php?productid=26819
6. Лаврова Н. А. Контаминация в современном английском языке : структура, семантика, прагматика // Вестн. Челяб. гос. ун-та. Сер. Филология. Искусствоведение. – 2011. – Вып. 51, № 8 (223). – С. 88-93 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/223/vcsu11_08.pdf (05.06.2013)
7. Лаврова Н. А. Контаминация и другие способы словообразования // Вестн. Челяб. гос. ун-та. Сер. Филология. Искусствоведение. – 2008. – Вып. 25, № 26 (127). – С. 77-80 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/127/vcsu08_26.pdf#page=73 (05.06.2013)
8. Лашкевич О. М. Семантика слов-слитков в современном английском языке // Вестн. удмурт. ун-та. Сер. Филологические науки. – 2005. – № 5 (2). – С. 99-104 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.udsu.ru/2005/2005-05_2/vuu_05_052_16.pdf (05.06.2013)
9. Медведев Ю. В. Фразеологические единицы в английских поэтических текстах и их русских переводах : дис. ... канд. филолог. наук : 10.02.20 / Медведев Юрий Владиславович ; [место защиты: Казан. гос. ун-т им. В.И. Ульянова-Ленина]. – Казань, 2007. – 215 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologicheskie-edinitsy-v-angliiskikh-poeticheskikh-tekstakh-i-ikh-russkikh-perevodakh ; Автореферат [Электронный ресурс]. – URL: http://old.kpfu.ru/uni/sank/db/filebase/files/362.pdf (05.06.2013)
10. Мурашев Т. И. Языковая игра в текстах песенного жанра : на материале англ. яз. : дис. ... канд.а филолог. наук : 10.02.04 / Мурашев Тимур Ильгизович ; [место защиты: Башкир. гос. ун-т]. – Уфа, 2007. – 161 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yazykovaya-igra-v-tekstakh-pesennogo-zhanra-na-materiale-angliiskogo-yazyka (05.06.2013)
11. Начисчионе А. С. Некоторые окказиональные изменения фразеологических единиц в произведениях Дж. Чосера // Учёные записки Латвийского государственного университета им. Петра Стучки. – Т.197. Вопросы английской филологии. – Рига, 1973. – С. 23-48 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.naciscione.com/resources/chaucer1973.pdf (05.06.2013)
12. Нулина Е. А. Звукопись эпизода «Сирены» в романе Дж. Джойса «Улисс» : новые слова и способы их межъязыкового транспонирования // Вестн. Челяб. гос. ун-та. – Сер. Филология. Искусствоведение. – 2007. – № 1 (79). – С. 72-81 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/079/011.pdf (05.06.2013)
13. Паршин А.Теория и практика перевода / Андрей Паршин. – М. : Рус. яз., 2000. – 161 с. – Из содерж.: Глава 12. Прагматика перевода ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.xliby.ru/jazykoznanie/teorija_i_praktika_perevoda/p1.php (05.06.2013)
14. Пулина Е. А. О восприятии окказиональных новообразований Дж. Джойса и их переводных соответствий // Вопр. психолингвистики. – 2009. – № 9. – С. 188-193. – Аннотация ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=13105443 (05.06.2013)
15. Разина И. Г. Перевод как процесс межъязыковой деривации // Язык и культура. – 2008. – № 1. – С. 66-77 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000349304/01/image/66-77.pdf (05.06.2013)
16. Чужакин А. П. Мир перевода-2. Practicum / А. Чужакин. – М. : Валент, 1998. – 192 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://apchuzhakin.narod.ru/mp2_full.htm (05.06.2013)
Рекомендуем ознакомиться с запросами № 3303(открыть ссылку), 6980 (открыть ссылку) Виртуальной справочной службы "Спроси библиографа».
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, литературу (желательно в электронном виде или с указанием ссылок на нее) по теме "Цветообозначения в разговорном стиле речи на материале русского и английского языков".
Ответ [2013-04-24 09:56:12] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 6197, 5746, 10399 и 10428 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие интернет-ресурсы по теме (источники – ИПС Google):
1. Абазова К.В. Языковая репрезентация цвета : лингвокультуролог. аспект : (на материале кабардино-черкес., англ. и рус. яз.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Абазова К.В. ; Кабардино-Балкар. гос. ун-т, – Нальчик, 2009 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://diser.kbsu.ru/files/2-10-2009_%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82.%20%D0%90%D0%B... (24.04.2013).
2. Алымова Е.Н. Цвет как лингвокогнитивная категория в русской языковой картине мира : дис. ... канд. филол. наук / Алымова Екатерина Николаевна. – СПб., 2007. – 268 с. ; Оглавление, Введение, Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/tsvet-kak-lingvokognitivnaya-kategoriya-v-russkoi-yazykovoi-kartine-mira (24.04.2013).
3. Библиография по проблематике цвета [Электронный ресурс] // Психология и психосемантика цвета : сайт. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://colormind.narod.ru/FAQbiblio.htm (24.04.2013).
4. Красноярцев Д.А. Проблемы языковой картины мира в современной лингвистике на примере прилагательных цвета в английском и русских языках [Электронный ресурс] // Durov.com. : сайт рос. студентов-филологов. – СПб., 2003-2006. – URL: http://www.durov.com/study/Diplomnaya_rabota-1149.doc (24.04.2013).
5. Формы цветообозначения в различных языках : полезные ссылки [Электронный ресурс] // ВГБИЛ им. М.И. Рудомино : [сайт]. – М., 2006. – URL: http://archive.libfl.ru/win/service/2005/colours.doc (24.04.2013).
6. Шакирова В. Система цветообозначения в современном английском языке : параметры классификации [Электронный ресурс] // Сервер конференций / Ставропол. гос. ун-т. – Ставрополь, 2002-2009. – URL: http://conf.stavsu.ru/YOUTH_SCI/SEC7/shakirova.htm (24.04.2013).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, в подборе литературы для написания дипломной работы на тему "ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ МЕХАНИЗМОВ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОЛОРОНИМОВ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ". Заранее благодарна.
Ответ [2013-04-18 21:13:21] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы № 5700, 5746, 11129, 12150 и 6197 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Василевич А.П. Верификация англо-русского перевода цветонаименований / А.П. Василевич, Р.А. Аллмере // Проблемы перевода текстов разных типов. – М., 1986. – С. 104-114.
2. Василевич А.П. Цветонаименования и проблемы перевода текста // Текст и перевод. – М., 1988. – С. 84-96.
3. Козаченко И.Д. Этимология и семантика английских фразеологических единиц со структурным компонентом – название цветка: (на материале англ. яз.) / И.Д. Козаченко ; Льв. гос. ун-т им. И.Франко. – Львов, 1988. – 7 с.
4. Юналеева Р.А. Об особенностях функционирования сочетаний с прилагательными цвета в газетном стиле русского языка / Р.А. Юналеева, А.А. Кайбияйнен // История русского языка. – Казань, 1992. – С. 126-132.
5. Dabrowska E. Semantic change in idiomatic expressions comprising colour terms // Linguistica Silensiana. – Krakow, 2003. – Vol. 24. – P. 63-68.
Аннотация: Семантические изменения в идиоматических выражениях, включающих названия цвета.
6. Peprnik J. Motivation in English and Czech colour terms // Glottodidactica оlomucensia. – Pr., 1987. – 3. – P. 111-137.
Аннотация: Мотивация в названиях цвета в английском и чешском языках.
7. Peprnik J. Pojmenovani barev v anglictine a cestine // Translatologica pragensia. – Karlova, 1988. – 2. – C. 1. – S. 439-452.
Аннотация: Названия цвета в сопоставительном плане.
8. Szczyglowska T. A short English-Polish contrastive analysis of the relationship between the continuum of colours and the continuum of emotions // Linguistica Silensiana. – Krakow, 2003. – Vol. 24. – P. 89-107.
Аннотация: Соотношение континуума названий цвета и эмоций в языке.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, составить список литературы на тему: " Речевые стратегии вежливости и грубости (в европейских лингвокультурах, на примере русского, английского и немецких языков)". Спасибо.
Ответ [2013-03-05 18:38:11] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 5879, 5957 и 6075 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Азнабаева Л.А. Некатегоричность и имплицитность как способы реализации принципа вежливости / Л.А. Азнабаева, О.А. Васильева // Давлетшинские чтения : язык, культура, традиции, новаторство. – Бирск, 1997. – С. 152-153.
2. Городецкая Л.А. Стратегии вежливости в английском языке в сопоставлении с русским // Россия и Запад : диалог культур. – М., 1996. – С. 293-304.
3. Кузьменкова Ю.Б. Английская и русская вежливость в контексте культурных традиций // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2005. – № 2. – С. 7-17.
4. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации : сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. – М. : Яз. славян. культур : Рукопис. памятники Древней Руси, 2009. – 507 с. – (Язык. Семиотика. Культура). – Из содерж.: Особенности выражения директивов в английской и русской коммуникативных культурах ; То же [Электронный ресурс] // Большая онлайн библиотека e-Reading. – М., 2009. – URL: http://www.e-reading.org.ua/chapter.php/137743/55/Larina_-_Kategoriya_vezhlivosti_i_stil'_kommunikacii.html (5.03.2013).
5. Марсагишвили Р.Г. Выражение отрицательного эмоционального отношения ("грубости") в лексической системе грузинского, английского и русского языков : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Марсагишвили Р.Г. ; Тбил. гос. ун-т им. И. Джавахишвили. – Тбилиси, 1991. – 17 с.
6. Романова Е.В. Немецкие пословицы о вежливости и грубости как этический компонент языковой картины мира // Разноуровневые маргиналии в немецком и русском языке. – М., 2006. – С. 218-225.
7. Романова Е.В. Этические понятия "вежливость" и "грубость" в немецком языке // Разноуровневые маргиналии в немецком и русском языке. – М., 2006. – С. 226-237.
8. Томахина И.Г. Лексикографическое выражение концепта вежливости в русском, английском и итальянском языках // Языковая личность : пробл. креативной семантики. – Волгоград, 2000. – С. 99-108.
9. Фурменкова Т.В. Средства реализации принципа вежливости в американском варианте современного английского языка (на примере речевых актов обращения, просьбы, приветствия) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Фурменкова Т.В. ; [МГУ им. М.В. Ломоносова]. – М., 2005. – 25 с. : ил. – Библиогр.: с. 24-25 (5 назв.). Шифр РНБ: 2007-4/10909.
10. Юнаковская А.А. Некоторые особенности картины мира и речевого поведения носителей грубо-бранной (инвективной) лексики и фразеологии // Язык. Человек. Картина мира : лингвоантропол. и филос. очерки. – Омск, 2000. – Ч. 1. – С. 169-181.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Какой литературой пользоваться для написания дипломную работу на тему: "Приставочные глаголы с приставкой В-/ВО- в современном русском языке".
Ответ [2012-11-23 18:56:41] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Бубякина Г.Ю. Акциональные различия омонимичных и многозначных глаголов с приставками В-, ВЗ/ВС/-, ВЫ-, ДО-, ИЗ/ИС // Исследования по семантике. – Симферополь, 1987. – С. 35-38.
2. Ванюгина М.С. Сочетаемость приставочных глаголов движения в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Ванюгина Марина Сергеевна. – Череповец, 2010. – 141 c. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sochetaemost-pristavochnykh-glagolov-dvizheniya-v-sovremennom-russkom-yazyke (23.11.2012).
3. Волохина Г.А. Русские глагольные приставки : семантическое устройство, системные отношения / Г.А. Волохина, З.Д. Попова. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1993. – 194 с., табл.
4. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке : семантическая грамматика / М.А. Кронгауз. – М. : Языки. рус. культуры, 1998. – 286 с., портр.
5. Табаченко Л.В. Позиционные глаголы с приставкой в- в памятниках письменности русского языка XI-XVII вв. // Изв. Волгоградского гос. пед. ун-та. Сер. Филол. науки. – 2009. – № 5 (39). – С. 101-104.
6. Табаченко Л.В. Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – М., 2010. – № 1. – С. 7-31.
7. Табаченко Л.В. Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка / Л.В. Табаченко ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Федерал. гос. автоном. образоват. учреждение высш. проф. образования "Южный федерал. ун-т", Фак. Филологии и журналистики. – Ростов н/Д. : Изд-во Южного федерального университета, 2010. – 334 с. Шифр РНБ 2012-3/1163
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Тема диплома "Семантические процессы в лексике современного русского языка на материале имен существительных". Помогите, пожалуйста, с подбором литературы! Заранее благодарю!
Ответ [2012-11-22 20:47:29] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Валгина Н.С. Активные процессы в лексике и фразеологии [Электронный ресурс] // Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М. : Логос, 2003. – URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook050/01/part-009.htm (21.11.2012).
2. Глобина Л.В. Семантические процессы в лексико-семантическом поле "часть целого" / Воронеж. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж, 1994. – 10 с.
Аннотация : На материале русского языка.
3. Дмитриева Е.Е. Семантические процессы в лексике : на материале изданного в Петербурге "Толкового словаря русского языка конца ХХ в." // Петербургские чтения. – СПб., 2003. – Печать и слово Санкт-Петербурга. – С. 324-328
4. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). – М., 1996. – С. 32-66.
5. Копосова Н.Л. О некоторых процессах в лексике современного русского языка // Семантика слова и семантика текста. – М., 1994. – С. 75-83.
Аннотация: Изменения в общественно-политической и экономической лексике.
6. Кузьмина О. О некоторых активных процессах в лексике современного русского языка : (на примере банковских терминов) // Studia Slavica. – Таллинн, 2001. – 2. – С. 227-234.
7. Рагимова Э.Н. Лексико-семантические процессы в группе имен существительных с суффиксом лица -ИК/-НИК // Рус. яз. и лит. в азерб. шк. – Баку, 1991. – № 5-6. – С. 16-21.
8. Семантические процессы на разных уровнях языковой системы : межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: Баранникова Л.И. (отв. ред.) и др. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1994. – 177 с., ил.
9. Федорченко Е.А. Процессы терминологизации общелитературной лексики в языке таможенного законодательства // Средства номинации и предикации в русском языке. – М., 2001. – С. 118-123.
10. Хорошунова И.В. Семантические процессы в лексико-семантическом поле : на материале лексико-семантического поля утилитарной оценки "Польза/Вред" : дис. ... канд. филол. наук / Хорошунова Ирина Васильевна. – Воронеж, 2002. – 344 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskie-protsessy-v-leksiko-semanticheskom-pole-na-materiale-leksiko-semanticheskogo- (21.11.2012).
11. Чахоян С.А. Лексико-семантическая вариативность и словообразовательный процесс // Проблемы вариативности в германских языках. – Самара, 1995. – С. 20-24.
12. Шевелёва Е.Н. Процессы неологизации в лексике тематической сферы "Досуг" в русском языке новейшего периода : дис. ... канд. филол. наук / Шевелёва Елена Николаевна. – Воронеж, 2011. – 216 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/protsessy-neologizatsii-v-leksike-tematicheskoi-sfery-dosug-v-russkom-yazyke-noveishego-peri (21.11.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день ! Подскажите, пожалуйста, какая литература имеется в фондах РНБ относительно тематики "Сопоставление немецкого и русского языка"
Ответ [2012-11-14 19:59:20] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список изданий по Вашей теме из фондов РНБ (истоники – ЭК РНБ):
1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка ; cопоставительная типология немецкого и русского языков : [учеб. для студентов вузов] / Б.А. Абрамов ; [под общ. ред. д.филол.н., проф. Н.Н. Семенюк]. – М. : Владос, 1999. – 286 с. : ил. – (Учебник для вузов). Шифр РНБ 2000-5/1044
2. Анохина С.П. Сравнительная типология немецкого и русскогоязыков : учеб. пособие / С.П. Анохина, О.А. Кострова. – Самара : изд-во СамГПУ, 2006. – 208 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://olgakostrova.narod.ru/books/CompTypology/CompTypology.pdf (14.11.2012). Шифр РНБ 2012-3/4258
3. Зеленецкий А.Л. Сравнительная типология немецкого и русского языков / А.Л. Зеленецкий, П.Ф. Монахов. – М. : Просвещение, 1983. – 239 с. Шифр РНБ 84-5/1212
4. Зимов Д.И. Сопоставительный анализ интонациолнных структур немецкого, русского и новогреческого языков // Лингвистика текста. – Пятигорск : Изд-во Пятигор. гос. пед. ин-та, 1993. – С. 62-65. Шифр РНБ 93-3/7280
5. Исаев Е.А. Некоторые семантические аспекты контрастивного сопоставления немецкого и русского языков // Проблемы русского и общего языкознания. – Елец, 2006. – Вып. 4. – С. 168-171. Шифр РНБ П34/1719
6. Контрастивные исследования русского и немецкого языков : cборник / ред. кол.: Зорников И.Н. (отв.ред.) и др. ; Воронеж. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1986. – 172 с., табл. Шифр 86-5/4928
7. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / предисл. Попова М.Н. – М. : КомКнига, 2006. – 2-е изд., стер. – 265 с. Шифр РНБ 2006-5/3305
8. Кусков В.В. К сопоставительному анализу немецкой и русской современной политической фразеологии // Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам. – М. : Наука, 1987. – С. 133-144. Шифр РНБ 88-5/315
9. Сопоставительное изучение немецкого и русского языков : граммат.-лекс. аспекты / Володина М.Н., Звегинцева И.Г., Ивлева Г.Г. и др. ; МГУ им. М.В.Ломоносова. Филол. фак. и др. ; под ред. Гладрова В., Раевского М.В. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1994. – 189 с. Шифр РНБ 95-5/745
10. Сопоставительные исследования семантического взаимодействия единиц разных уровней немецкого и русского языков : межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: А.Л. Зеленецкий и др. ; Тул. гос. пед. ин-т им. Л.Н. Толстого. – Тула, 1986. – 106 с., ил. Шифр РНБ 87-3/2348
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для дипломной работы на тему «Компаративные фразеологические единицы в немецком и русском языках». Заранее спасибо!
Ответ [2012-10-31 11:57:33] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой спсиок литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознание ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Безрукова Л.Г. Языковой образ окказиональных компаративных конструкций немецкого языка и способы их перевода на русский язык : (на материале нем. худож. лит.) // Учен. зап. / Регион. открытый социал. ин-т. Сер., Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Перевод. – Курск, 1999. – Вып. 2. – С. 48-59. Шифр РНБ: П22/7291
2. Божеева З.А. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц компаративной семантики // Проблемы лингвистической семантики. – Алма-Ата, 1986. – С. 26-32.
3. Божеева З.А. Текстуальные черты фразеологических единиц компаративной семантики // Функционально-семантический анализ языковых единиц. – Алма-Ата, 1986. – С. 22-26.
4. Гогисванидзе Л.Н. Научные основы описания компаративной фразеологии в двуязычном словаре учебного типа : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гогисванидзе Л.Н. ; АПН СССР. НИИ преподавания рус.яз. в нац. шк. – М., 1987. – 17 с., схем.
5. Коканина Л.Б. Своеобразие и функции компаративной фразеологии в немецком языке Швейцарии // Значение и функции языковых единиц разных уровней в синхронии и диахронии. – Вологда, 1989. – С. 84-92.
6. Мамилова З.М. Компаративные фразеологизмы в немецком языке // Lingua-universum. – Назрань, 2007. – № 4. – C. 38-39.
7. Мизин К.И. Системные маркеры компаративной фразеологии : когнитивность : (на материале немецкой, английской, украинской и русской компаративных фразеологий) // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки. – Ростов н/Д, 2009. – № 1. – С. 87-95.
8. Огольцева Е.В. Образы бога и сатаны в производной лексике и компаративной фразеологии русского языка // Номинативная единица в семантическом, грамматическом и диахроническом аспектах. – Челябинск, 2006. – С. 67-76.
9. Располыхина Н.В. Коммуникативно-прагматическая характеристика языковых знаков косвенной номинации : (на материале нем. зоосемии) // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1989. – Вып. 338. – С. 68-75.
Аннотация: Общеязыковые метафоры и компаративные фразеологические единицы, представленные зоонимами.
10. Ружникова М.Л. Перевод компаративных фразеологизмов, выражающих интенсивность действия : (на материале современного немецкого языка) // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер.: Лингводидактика. – Иркутск, 2006. – Вып. 7. – C. 101-109.
11. Туманова С.В. Роль метафоры в порождении компаративных фразеологических единиц : (на материале русскогo и немецкого языков) // Языковая реальность познания. – Иркутск, 2009. – C. 186-195.
12. Холманских И.В. Компаративные фразеологические единицы с компонентом-зоонимом : на материале русского и болгарского языков : дис. ... канд. филол. наук / Холманских Ирина Владимировна. – Тюмень, 2000. – 243 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/komparativnye-frazeologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-na-materiale-russkogo-i-bolg (31.10.2012).
13. Шарая О.В. Национально-культурная специфика немецкой флористической фразеологии : дис. ... канд. филол. наук / Шарая Олеся Викторовна. – М., 2005. – 364 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-nemetskoi-floristicheskoi-frazeologii (31.10.2012).
14. Шарая О.В. О структурно-семантической специфике компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком и русском литературных языках // Голоса молодых ученых. – М., 2003. – Вып. 14. – С. 111-123.
15. Шарая О.В. Основные критерии систематизации компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком литературном языке // Там же. – С. 124-135.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Пишу курсовую работу по дисциплине: «ЛОГИКА И ТЕОРИЯ АРГУМЕНТАЦИИ» на тему: «Сложные высказывания и логические союзы»… Можете помочь с подбором литературы… Заранее спасибо!!!
Ответ [2012-10-03 20:16:38] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Брутян Л. О способах выражения логического союза "импликация" в языке : (на материале услов. предложений) // Лрабер асаракакан гитутюннери = Вестн. обществ. наук. – Ереван, 1987. – № 9. – С. 38-43.
2. Брутян Л.Г. Об одном методе анализа семантики союзов // Математические модели в лингвистике. – Ереван, 1988. – С. 39-48.
Аннотация: Изучение семантики грамматических союзов в плане их взаимодействия с семантикой логических союзов.
3. Веретельник Н.В. К вопросу о характере синтаксической связи в системе сложного предложения // Ярослав. пед. вестн. – Ярославль, 2009. – № 3(60). – С. 188-19.
4. Киклевич А.К. Сочинительные союзы и логические связки // Некоторые вопросы изучения славянских языков и литератур. – Минск, 1990. – С. 22-24.
5. Колесникова С.М. Средства связи в сложноподчиненных предложениях с местоименно-соотносительными придаточными // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. – Елецк, 2003. – Вып. 2. – С. 64-68.
6. Крейдик Л.Г. Логические союзы И и ИЛИ [Электронный ресурс] // Журнал теоретической диалектики-физики-математики : сайт. – Минск, 2001-2005. – URL: http://matdial.narod.ru/j1/F1_2/f1_2.htm (3.10.2012).
7. Шульскис С.А. Новые тенденции в сфере функционирования связочных средств в сложном предложении // Вопр. филол. наук. – М., 2005. – № 4. – C. 65-68.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! я пишу вкр на тему "Устойчивые сравнения в английском и русском языках", до этого я уже задавала вам вопрос по этой же теме, но тогда я писала курсовую. Но дело в том что я не нашла ни одной статьи, которые вы посоветовали. Пожалуйста посоветуйте лучше учебники кот. я смогла бы использовать! Спасибо, на вас вся надежда!!!
Ответ [2012-09-22 14:52:43] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы, в основном более общего характера (источник – ЭК РНБ):
1. Деменьтева М.Ю. Фразеология английского языка : учеб. пособие по спецкурсу / М.Ю. Дементьева ; М-во образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати. – М. : Моск. гос. ун-т печати, 2004. – 65 с. Шифр РНБ 2005-4/17078
2. Исина Г.И. Фразеологические сравнения современного английского языка : (комплексный подход) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Исина Г.И. ; [Казах. гос. ун-т междунар. отношений и мировых яз. им. Абылай хана]. – Алматы, 2000. – 25 с. : ил. Шифр РНБ 2003-4/424
3. Краснобродский Ю.Г. Английские идиомы и фразеологизмы : учеб. пособие / Ю.Г. Краснобродский. – М. : Высш. шк., 2008. – 189 с. Шифр РНБ 2008-7/4989
4. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка : [учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.]. – М. : Высш. шк., 1986. – 336 с.
5. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения русского языка = Common Russian similes : Ил. слов. для говорящих на англ. языке / В.М. Огольцев. – М. : Рус. яз., 1984. – 173 с. : ил. Шифр РНБ С К-1/2506 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=77847 (22.09.2012).
6. Федуленкова Т.Н. Английская фразеология : курс лекций : [учеб. пособие для фак. иностр. яз. и филол. фак. вузов] / Т. Н. Федуленкова ; М-во образования Рос. Федерации, Помор. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Северодвин. фил. – Архангельск : ПГУ, 2000. – 131 с. Шифр РНБ 2001-3/9014