Каталог выполненных запросов
Русский язык
Всего записей: 430
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, составить список литературы на тему: " Речевые стратегии вежливости и грубости (в европейских лингвокультурах, на примере русского, английского и немецких языков)". Спасибо.
Ответ
[2013-03-05 18:38:11] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 5879, 5957 и 6075 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Азнабаева Л.А. Некатегоричность и имплицитность как способы реализации принципа вежливости / Л.А. Азнабаева, О.А. Васильева // Давлетшинские чтения : язык, культура, традиции, новаторство. – Бирск, 1997. – С. 152-153.
2. Городецкая Л.А. Стратегии вежливости в английском языке в сопоставлении с русским // Россия и Запад : диалог культур. – М., 1996. – С. 293-304.
3. Кузьменкова Ю.Б. Английская и русская вежливость в контексте культурных традиций // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2005. – № 2. – С. 7-17.
4. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации : сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. – М. : Яз. славян. культур : Рукопис. памятники Древней Руси, 2009. – 507 с. – (Язык. Семиотика. Культура). – Из содерж.: Особенности выражения директивов в английской и русской коммуникативных культурах ; То же [Электронный ресурс] // Большая онлайн библиотека e-Reading. – М., 2009. – URL: http://www.e-reading.org.ua/chapter.php/137743/55/Larina_-_Kategoriya_vezhlivosti_i_stil'_kommunikacii.html (5.03.2013).
5. Марсагишвили Р.Г. Выражение отрицательного эмоционального отношения ("грубости") в лексической системе грузинского, английского и русского языков : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Марсагишвили Р.Г. ; Тбил. гос. ун-т им. И. Джавахишвили. – Тбилиси, 1991. – 17 с.
6. Романова Е.В. Немецкие пословицы о вежливости и грубости как этический компонент языковой картины мира // Разноуровневые маргиналии в немецком и русском языке. – М., 2006. – С. 218-225.
7. Романова Е.В. Этические понятия "вежливость" и "грубость" в немецком языке // Разноуровневые маргиналии в немецком и русском языке. – М., 2006. – С. 226-237.
8. Томахина И.Г. Лексикографическое выражение концепта вежливости в русском, английском и итальянском языках // Языковая личность : пробл. креативной семантики. – Волгоград, 2000. – С. 99-108.
9. Фурменкова Т.В. Средства реализации принципа вежливости в американском варианте современного английского языка (на примере речевых актов обращения, просьбы, приветствия) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Фурменкова Т.В. ; [МГУ им. М.В. Ломоносова]. – М., 2005. – 25 с. : ил. – Библиогр.: с. 24-25 (5 назв.). Шифр РНБ: 2007-4/10909.
10. Юнаковская А.А. Некоторые особенности картины мира и речевого поведения носителей грубо-бранной (инвективной) лексики и фразеологии // Язык. Человек. Картина мира : лингвоантропол. и филос. очерки. – Омск, 2000. – Ч. 1. – С. 169-181.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Азнабаева Л.А. Некатегоричность и имплицитность как способы реализации принципа вежливости / Л.А. Азнабаева, О.А. Васильева // Давлетшинские чтения : язык, культура, традиции, новаторство. – Бирск, 1997. – С. 152-153.
2. Городецкая Л.А. Стратегии вежливости в английском языке в сопоставлении с русским // Россия и Запад : диалог культур. – М., 1996. – С. 293-304.
3. Кузьменкова Ю.Б. Английская и русская вежливость в контексте культурных традиций // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2005. – № 2. – С. 7-17.
4. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации : сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. – М. : Яз. славян. культур : Рукопис. памятники Древней Руси, 2009. – 507 с. – (Язык. Семиотика. Культура). – Из содерж.: Особенности выражения директивов в английской и русской коммуникативных культурах ; То же [Электронный ресурс] // Большая онлайн библиотека e-Reading. – М., 2009. – URL: http://www.e-reading.org.ua/chapter.php/137743/55/Larina_-_Kategoriya_vezhlivosti_i_stil'_kommunikacii.html (5.03.2013).
5. Марсагишвили Р.Г. Выражение отрицательного эмоционального отношения ("грубости") в лексической системе грузинского, английского и русского языков : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Марсагишвили Р.Г. ; Тбил. гос. ун-т им. И. Джавахишвили. – Тбилиси, 1991. – 17 с.
6. Романова Е.В. Немецкие пословицы о вежливости и грубости как этический компонент языковой картины мира // Разноуровневые маргиналии в немецком и русском языке. – М., 2006. – С. 218-225.
7. Романова Е.В. Этические понятия "вежливость" и "грубость" в немецком языке // Разноуровневые маргиналии в немецком и русском языке. – М., 2006. – С. 226-237.
8. Томахина И.Г. Лексикографическое выражение концепта вежливости в русском, английском и итальянском языках // Языковая личность : пробл. креативной семантики. – Волгоград, 2000. – С. 99-108.
9. Фурменкова Т.В. Средства реализации принципа вежливости в американском варианте современного английского языка (на примере речевых актов обращения, просьбы, приветствия) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Фурменкова Т.В. ; [МГУ им. М.В. Ломоносова]. – М., 2005. – 25 с. : ил. – Библиогр.: с. 24-25 (5 назв.). Шифр РНБ: 2007-4/10909.
10. Юнаковская А.А. Некоторые особенности картины мира и речевого поведения носителей грубо-бранной (инвективной) лексики и фразеологии // Язык. Человек. Картина мира : лингвоантропол. и филос. очерки. – Омск, 2000. – Ч. 1. – С. 169-181.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Какой литературой пользоваться для написания дипломную работу на тему: "Приставочные глаголы с приставкой В-/ВО- в современном русском языке".
Ответ
[2012-11-23 18:56:41] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Бубякина Г.Ю. Акциональные различия омонимичных и многозначных глаголов с приставками В-, ВЗ/ВС/-, ВЫ-, ДО-, ИЗ/ИС // Исследования по семантике. – Симферополь, 1987. – С. 35-38.
2. Ванюгина М.С. Сочетаемость приставочных глаголов движения в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Ванюгина Марина Сергеевна. – Череповец, 2010. – 141 c. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sochetaemost-pristavochnykh-glagolov-dvizheniya-v-sovremennom-russkom-yazyke (23.11.2012).
3. Волохина Г.А. Русские глагольные приставки : семантическое устройство, системные отношения / Г.А. Волохина, З.Д. Попова. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1993. – 194 с., табл.
4. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке : семантическая грамматика / М.А. Кронгауз. – М. : Языки. рус. культуры, 1998. – 286 с., портр.
5. Табаченко Л.В. Позиционные глаголы с приставкой в- в памятниках письменности русского языка XI-XVII вв. // Изв. Волгоградского гос. пед. ун-та. Сер. Филол. науки. – 2009. – № 5 (39). – С. 101-104.
6. Табаченко Л.В. Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – М., 2010. – № 1. – С. 7-31.
7. Табаченко Л.В. Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка / Л.В. Табаченко ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Федерал. гос. автоном. образоват. учреждение высш. проф. образования "Южный федерал. ун-т", Фак. Филологии и журналистики. – Ростов н/Д. : Изд-во Южного федерального университета, 2010. – 334 с. Шифр РНБ 2012-3/1163
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Бубякина Г.Ю. Акциональные различия омонимичных и многозначных глаголов с приставками В-, ВЗ/ВС/-, ВЫ-, ДО-, ИЗ/ИС // Исследования по семантике. – Симферополь, 1987. – С. 35-38.
2. Ванюгина М.С. Сочетаемость приставочных глаголов движения в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Ванюгина Марина Сергеевна. – Череповец, 2010. – 141 c. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sochetaemost-pristavochnykh-glagolov-dvizheniya-v-sovremennom-russkom-yazyke (23.11.2012).
3. Волохина Г.А. Русские глагольные приставки : семантическое устройство, системные отношения / Г.А. Волохина, З.Д. Попова. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1993. – 194 с., табл.
4. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке : семантическая грамматика / М.А. Кронгауз. – М. : Языки. рус. культуры, 1998. – 286 с., портр.
5. Табаченко Л.В. Позиционные глаголы с приставкой в- в памятниках письменности русского языка XI-XVII вв. // Изв. Волгоградского гос. пед. ун-та. Сер. Филол. науки. – 2009. – № 5 (39). – С. 101-104.
6. Табаченко Л.В. Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – М., 2010. – № 1. – С. 7-31.
7. Табаченко Л.В. Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка / Л.В. Табаченко ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Федерал. гос. автоном. образоват. учреждение высш. проф. образования "Южный федерал. ун-т", Фак. Филологии и журналистики. – Ростов н/Д. : Изд-во Южного федерального университета, 2010. – 334 с. Шифр РНБ 2012-3/1163
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Тема диплома "Семантические процессы в лексике современного русского языка на материале имен существительных". Помогите, пожалуйста, с подбором литературы! Заранее благодарю!
Ответ
[2012-11-22 20:47:29] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Валгина Н.С. Активные процессы в лексике и фразеологии [Электронный ресурс] // Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М. : Логос, 2003. – URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook050/01/part-009.htm (21.11.2012).
2. Глобина Л.В. Семантические процессы в лексико-семантическом поле "часть целого" / Воронеж. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж, 1994. – 10 с.
Аннотация : На материале русского языка.
3. Дмитриева Е.Е. Семантические процессы в лексике : на материале изданного в Петербурге "Толкового словаря русского языка конца ХХ в." // Петербургские чтения. – СПб., 2003. – Печать и слово Санкт-Петербурга. – С. 324-328
4. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). – М., 1996. – С. 32-66.
5. Копосова Н.Л. О некоторых процессах в лексике современного русского языка // Семантика слова и семантика текста. – М., 1994. – С. 75-83.
Аннотация: Изменения в общественно-политической и экономической лексике.
6. Кузьмина О. О некоторых активных процессах в лексике современного русского языка : (на примере банковских терминов) // Studia Slavica. – Таллинн, 2001. – 2. – С. 227-234.
7. Рагимова Э.Н. Лексико-семантические процессы в группе имен существительных с суффиксом лица -ИК/-НИК // Рус. яз. и лит. в азерб. шк. – Баку, 1991. – № 5-6. – С. 16-21.
8. Семантические процессы на разных уровнях языковой системы : межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: Баранникова Л.И. (отв. ред.) и др. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1994. – 177 с., ил.
9. Федорченко Е.А. Процессы терминологизации общелитературной лексики в языке таможенного законодательства // Средства номинации и предикации в русском языке. – М., 2001. – С. 118-123.
10. Хорошунова И.В. Семантические процессы в лексико-семантическом поле : на материале лексико-семантического поля утилитарной оценки "Польза/Вред" : дис. ... канд. филол. наук / Хорошунова Ирина Васильевна. – Воронеж, 2002. – 344 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskie-protsessy-v-leksiko-semanticheskom-pole-na-materiale-leksiko-semanticheskogo- (21.11.2012).
11. Чахоян С.А. Лексико-семантическая вариативность и словообразовательный процесс // Проблемы вариативности в германских языках. – Самара, 1995. – С. 20-24.
12. Шевелёва Е.Н. Процессы неологизации в лексике тематической сферы "Досуг" в русском языке новейшего периода : дис. ... канд. филол. наук / Шевелёва Елена Николаевна. – Воронеж, 2011. – 216 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/protsessy-neologizatsii-v-leksike-tematicheskoi-sfery-dosug-v-russkom-yazyke-noveishego-peri (21.11.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Валгина Н.С. Активные процессы в лексике и фразеологии [Электронный ресурс] // Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М. : Логос, 2003. – URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook050/01/part-009.htm (21.11.2012).
2. Глобина Л.В. Семантические процессы в лексико-семантическом поле "часть целого" / Воронеж. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж, 1994. – 10 с.
Аннотация : На материале русского языка.
3. Дмитриева Е.Е. Семантические процессы в лексике : на материале изданного в Петербурге "Толкового словаря русского языка конца ХХ в." // Петербургские чтения. – СПб., 2003. – Печать и слово Санкт-Петербурга. – С. 324-328
4. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). – М., 1996. – С. 32-66.
5. Копосова Н.Л. О некоторых процессах в лексике современного русского языка // Семантика слова и семантика текста. – М., 1994. – С. 75-83.
Аннотация: Изменения в общественно-политической и экономической лексике.
6. Кузьмина О. О некоторых активных процессах в лексике современного русского языка : (на примере банковских терминов) // Studia Slavica. – Таллинн, 2001. – 2. – С. 227-234.
7. Рагимова Э.Н. Лексико-семантические процессы в группе имен существительных с суффиксом лица -ИК/-НИК // Рус. яз. и лит. в азерб. шк. – Баку, 1991. – № 5-6. – С. 16-21.
8. Семантические процессы на разных уровнях языковой системы : межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: Баранникова Л.И. (отв. ред.) и др. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1994. – 177 с., ил.
9. Федорченко Е.А. Процессы терминологизации общелитературной лексики в языке таможенного законодательства // Средства номинации и предикации в русском языке. – М., 2001. – С. 118-123.
10. Хорошунова И.В. Семантические процессы в лексико-семантическом поле : на материале лексико-семантического поля утилитарной оценки "Польза/Вред" : дис. ... канд. филол. наук / Хорошунова Ирина Васильевна. – Воронеж, 2002. – 344 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskie-protsessy-v-leksiko-semanticheskom-pole-na-materiale-leksiko-semanticheskogo- (21.11.2012).
11. Чахоян С.А. Лексико-семантическая вариативность и словообразовательный процесс // Проблемы вариативности в германских языках. – Самара, 1995. – С. 20-24.
12. Шевелёва Е.Н. Процессы неологизации в лексике тематической сферы "Досуг" в русском языке новейшего периода : дис. ... канд. филол. наук / Шевелёва Елена Николаевна. – Воронеж, 2011. – 216 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/protsessy-neologizatsii-v-leksike-tematicheskoi-sfery-dosug-v-russkom-yazyke-noveishego-peri (21.11.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день ! Подскажите, пожалуйста, какая литература имеется в фондах РНБ относительно тематики "Сопоставление немецкого и русского языка"
Ответ
[2012-11-14 19:59:20] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список изданий по Вашей теме из фондов РНБ (истоники – ЭК РНБ):
1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка ; cопоставительная типология немецкого и русского языков : [учеб. для студентов вузов] / Б.А. Абрамов ; [под общ. ред. д.филол.н., проф. Н.Н. Семенюк]. – М. : Владос, 1999. – 286 с. : ил. – (Учебник для вузов). Шифр РНБ 2000-5/1044
2. Анохина С.П. Сравнительная типология немецкого и русскогоязыков : учеб. пособие / С.П. Анохина, О.А. Кострова. – Самара : изд-во СамГПУ, 2006. – 208 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://olgakostrova.narod.ru/books/CompTypology/CompTypology.pdf (14.11.2012). Шифр РНБ 2012-3/4258
3. Зеленецкий А.Л. Сравнительная типология немецкого и русского языков / А.Л. Зеленецкий, П.Ф. Монахов. – М. : Просвещение, 1983. – 239 с. Шифр РНБ 84-5/1212
4. Зимов Д.И. Сопоставительный анализ интонациолнных структур немецкого, русского и новогреческого языков // Лингвистика текста. – Пятигорск : Изд-во Пятигор. гос. пед. ин-та, 1993. – С. 62-65. Шифр РНБ 93-3/7280
5. Исаев Е.А. Некоторые семантические аспекты контрастивного сопоставления немецкого и русского языков // Проблемы русского и общего языкознания. – Елец, 2006. – Вып. 4. – С. 168-171. Шифр РНБ П34/1719
6. Контрастивные исследования русского и немецкого языков : cборник / ред. кол.: Зорников И.Н. (отв.ред.) и др. ; Воронеж. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1986. – 172 с., табл. Шифр 86-5/4928
7. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / предисл. Попова М.Н. – М. : КомКнига, 2006. – 2-е изд., стер. – 265 с. Шифр РНБ 2006-5/3305
8. Кусков В.В. К сопоставительному анализу немецкой и русской современной политической фразеологии // Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам. – М. : Наука, 1987. – С. 133-144. Шифр РНБ 88-5/315
9. Сопоставительное изучение немецкого и русского языков : граммат.-лекс. аспекты / Володина М.Н., Звегинцева И.Г., Ивлева Г.Г. и др. ; МГУ им. М.В.Ломоносова. Филол. фак. и др. ; под ред. Гладрова В., Раевского М.В. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1994. – 189 с. Шифр РНБ 95-5/745
10. Сопоставительные исследования семантического взаимодействия единиц разных уровней немецкого и русского языков : межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: А.Л. Зеленецкий и др. ; Тул. гос. пед. ин-т им. Л.Н. Толстого. – Тула, 1986. – 106 с., ил. Шифр РНБ 87-3/2348
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка ; cопоставительная типология немецкого и русского языков : [учеб. для студентов вузов] / Б.А. Абрамов ; [под общ. ред. д.филол.н., проф. Н.Н. Семенюк]. – М. : Владос, 1999. – 286 с. : ил. – (Учебник для вузов). Шифр РНБ 2000-5/1044
2. Анохина С.П. Сравнительная типология немецкого и русскогоязыков : учеб. пособие / С.П. Анохина, О.А. Кострова. – Самара : изд-во СамГПУ, 2006. – 208 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://olgakostrova.narod.ru/books/CompTypology/CompTypology.pdf (14.11.2012). Шифр РНБ 2012-3/4258
3. Зеленецкий А.Л. Сравнительная типология немецкого и русского языков / А.Л. Зеленецкий, П.Ф. Монахов. – М. : Просвещение, 1983. – 239 с. Шифр РНБ 84-5/1212
4. Зимов Д.И. Сопоставительный анализ интонациолнных структур немецкого, русского и новогреческого языков // Лингвистика текста. – Пятигорск : Изд-во Пятигор. гос. пед. ин-та, 1993. – С. 62-65. Шифр РНБ 93-3/7280
5. Исаев Е.А. Некоторые семантические аспекты контрастивного сопоставления немецкого и русского языков // Проблемы русского и общего языкознания. – Елец, 2006. – Вып. 4. – С. 168-171. Шифр РНБ П34/1719
6. Контрастивные исследования русского и немецкого языков : cборник / ред. кол.: Зорников И.Н. (отв.ред.) и др. ; Воронеж. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1986. – 172 с., табл. Шифр 86-5/4928
7. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / предисл. Попова М.Н. – М. : КомКнига, 2006. – 2-е изд., стер. – 265 с. Шифр РНБ 2006-5/3305
8. Кусков В.В. К сопоставительному анализу немецкой и русской современной политической фразеологии // Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам. – М. : Наука, 1987. – С. 133-144. Шифр РНБ 88-5/315
9. Сопоставительное изучение немецкого и русского языков : граммат.-лекс. аспекты / Володина М.Н., Звегинцева И.Г., Ивлева Г.Г. и др. ; МГУ им. М.В.Ломоносова. Филол. фак. и др. ; под ред. Гладрова В., Раевского М.В. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1994. – 189 с. Шифр РНБ 95-5/745
10. Сопоставительные исследования семантического взаимодействия единиц разных уровней немецкого и русского языков : межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: А.Л. Зеленецкий и др. ; Тул. гос. пед. ин-т им. Л.Н. Толстого. – Тула, 1986. – 106 с., ил. Шифр РНБ 87-3/2348
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для дипломной работы на тему «Компаративные фразеологические единицы в немецком и русском языках». Заранее спасибо!
Ответ
[2012-10-31 11:57:33] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой спсиок литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознание ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Безрукова Л.Г. Языковой образ окказиональных компаративных конструкций немецкого языка и способы их перевода на русский язык : (на материале нем. худож. лит.) // Учен. зап. / Регион. открытый социал. ин-т. Сер., Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Перевод. – Курск, 1999. – Вып. 2. – С. 48-59. Шифр РНБ: П22/7291
2. Божеева З.А. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц компаративной семантики // Проблемы лингвистической семантики. – Алма-Ата, 1986. – С. 26-32.
3. Божеева З.А. Текстуальные черты фразеологических единиц компаративной семантики // Функционально-семантический анализ языковых единиц. – Алма-Ата, 1986. – С. 22-26.
4. Гогисванидзе Л.Н. Научные основы описания компаративной фразеологии в двуязычном словаре учебного типа : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гогисванидзе Л.Н. ; АПН СССР. НИИ преподавания рус.яз. в нац. шк. – М., 1987. – 17 с., схем.
5. Коканина Л.Б. Своеобразие и функции компаративной фразеологии в немецком языке Швейцарии // Значение и функции языковых единиц разных уровней в синхронии и диахронии. – Вологда, 1989. – С. 84-92.
6. Мамилова З.М. Компаративные фразеологизмы в немецком языке // Lingua-universum. – Назрань, 2007. – № 4. – C. 38-39.
7. Мизин К.И. Системные маркеры компаративной фразеологии : когнитивность : (на материале немецкой, английской, украинской и русской компаративных фразеологий) // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки. – Ростов н/Д, 2009. – № 1. – С. 87-95.
8. Огольцева Е.В. Образы бога и сатаны в производной лексике и компаративной фразеологии русского языка // Номинативная единица в семантическом, грамматическом и диахроническом аспектах. – Челябинск, 2006. – С. 67-76.
9. Располыхина Н.В. Коммуникативно-прагматическая характеристика языковых знаков косвенной номинации : (на материале нем. зоосемии) // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1989. – Вып. 338. – С. 68-75.
Аннотация: Общеязыковые метафоры и компаративные фразеологические единицы, представленные зоонимами.
10. Ружникова М.Л. Перевод компаративных фразеологизмов, выражающих интенсивность действия : (на материале современного немецкого языка) // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер.: Лингводидактика. – Иркутск, 2006. – Вып. 7. – C. 101-109.
11. Туманова С.В. Роль метафоры в порождении компаративных фразеологических единиц : (на материале русскогo и немецкого языков) // Языковая реальность познания. – Иркутск, 2009. – C. 186-195.
12. Холманских И.В. Компаративные фразеологические единицы с компонентом-зоонимом : на материале русского и болгарского языков : дис. ... канд. филол. наук / Холманских Ирина Владимировна. – Тюмень, 2000. – 243 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/komparativnye-frazeologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-na-materiale-russkogo-i-bolg (31.10.2012).
13. Шарая О.В. Национально-культурная специфика немецкой флористической фразеологии : дис. ... канд. филол. наук / Шарая Олеся Викторовна. – М., 2005. – 364 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-nemetskoi-floristicheskoi-frazeologii (31.10.2012).
14. Шарая О.В. О структурно-семантической специфике компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком и русском литературных языках // Голоса молодых ученых. – М., 2003. – Вып. 14. – С. 111-123.
15. Шарая О.В. Основные критерии систематизации компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком литературном языке // Там же. – С. 124-135.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Безрукова Л.Г. Языковой образ окказиональных компаративных конструкций немецкого языка и способы их перевода на русский язык : (на материале нем. худож. лит.) // Учен. зап. / Регион. открытый социал. ин-т. Сер., Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Перевод. – Курск, 1999. – Вып. 2. – С. 48-59. Шифр РНБ: П22/7291
2. Божеева З.А. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц компаративной семантики // Проблемы лингвистической семантики. – Алма-Ата, 1986. – С. 26-32.
3. Божеева З.А. Текстуальные черты фразеологических единиц компаративной семантики // Функционально-семантический анализ языковых единиц. – Алма-Ата, 1986. – С. 22-26.
4. Гогисванидзе Л.Н. Научные основы описания компаративной фразеологии в двуязычном словаре учебного типа : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гогисванидзе Л.Н. ; АПН СССР. НИИ преподавания рус.яз. в нац. шк. – М., 1987. – 17 с., схем.
5. Коканина Л.Б. Своеобразие и функции компаративной фразеологии в немецком языке Швейцарии // Значение и функции языковых единиц разных уровней в синхронии и диахронии. – Вологда, 1989. – С. 84-92.
6. Мамилова З.М. Компаративные фразеологизмы в немецком языке // Lingua-universum. – Назрань, 2007. – № 4. – C. 38-39.
7. Мизин К.И. Системные маркеры компаративной фразеологии : когнитивность : (на материале немецкой, английской, украинской и русской компаративных фразеологий) // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки. – Ростов н/Д, 2009. – № 1. – С. 87-95.
8. Огольцева Е.В. Образы бога и сатаны в производной лексике и компаративной фразеологии русского языка // Номинативная единица в семантическом, грамматическом и диахроническом аспектах. – Челябинск, 2006. – С. 67-76.
9. Располыхина Н.В. Коммуникативно-прагматическая характеристика языковых знаков косвенной номинации : (на материале нем. зоосемии) // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1989. – Вып. 338. – С. 68-75.
Аннотация: Общеязыковые метафоры и компаративные фразеологические единицы, представленные зоонимами.
10. Ружникова М.Л. Перевод компаративных фразеологизмов, выражающих интенсивность действия : (на материале современного немецкого языка) // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер.: Лингводидактика. – Иркутск, 2006. – Вып. 7. – C. 101-109.
11. Туманова С.В. Роль метафоры в порождении компаративных фразеологических единиц : (на материале русскогo и немецкого языков) // Языковая реальность познания. – Иркутск, 2009. – C. 186-195.
12. Холманских И.В. Компаративные фразеологические единицы с компонентом-зоонимом : на материале русского и болгарского языков : дис. ... канд. филол. наук / Холманских Ирина Владимировна. – Тюмень, 2000. – 243 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/komparativnye-frazeologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-na-materiale-russkogo-i-bolg (31.10.2012).
13. Шарая О.В. Национально-культурная специфика немецкой флористической фразеологии : дис. ... канд. филол. наук / Шарая Олеся Викторовна. – М., 2005. – 364 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-nemetskoi-floristicheskoi-frazeologii (31.10.2012).
14. Шарая О.В. О структурно-семантической специфике компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком и русском литературных языках // Голоса молодых ученых. – М., 2003. – Вып. 14. – С. 111-123.
15. Шарая О.В. Основные критерии систематизации компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком литературном языке // Там же. – С. 124-135.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Пишу курсовую работу по дисциплине: «ЛОГИКА И ТЕОРИЯ АРГУМЕНТАЦИИ» на тему: «Сложные высказывания и логические союзы»… Можете помочь с подбором литературы… Заранее спасибо!!!
Ответ
[2012-10-03 20:16:38] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Брутян Л. О способах выражения логического союза "импликация" в языке : (на материале услов. предложений) // Лрабер асаракакан гитутюннери = Вестн. обществ. наук. – Ереван, 1987. – № 9. – С. 38-43.
2. Брутян Л.Г. Об одном методе анализа семантики союзов // Математические модели в лингвистике. – Ереван, 1988. – С. 39-48.
Аннотация: Изучение семантики грамматических союзов в плане их взаимодействия с семантикой логических союзов.
3. Веретельник Н.В. К вопросу о характере синтаксической связи в системе сложного предложения // Ярослав. пед. вестн. – Ярославль, 2009. – № 3(60). – С. 188-19.
4. Киклевич А.К. Сочинительные союзы и логические связки // Некоторые вопросы изучения славянских языков и литератур. – Минск, 1990. – С. 22-24.
5. Колесникова С.М. Средства связи в сложноподчиненных предложениях с местоименно-соотносительными придаточными // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. – Елецк, 2003. – Вып. 2. – С. 64-68.
6. Крейдик Л.Г. Логические союзы И и ИЛИ [Электронный ресурс] // Журнал теоретической диалектики-физики-математики : сайт. – Минск, 2001-2005. – URL: http://matdial.narod.ru/j1/F1_2/f1_2.htm (3.10.2012).
7. Шульскис С.А. Новые тенденции в сфере функционирования связочных средств в сложном предложении // Вопр. филол. наук. – М., 2005. – № 4. – C. 65-68.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Брутян Л. О способах выражения логического союза "импликация" в языке : (на материале услов. предложений) // Лрабер асаракакан гитутюннери = Вестн. обществ. наук. – Ереван, 1987. – № 9. – С. 38-43.
2. Брутян Л.Г. Об одном методе анализа семантики союзов // Математические модели в лингвистике. – Ереван, 1988. – С. 39-48.
Аннотация: Изучение семантики грамматических союзов в плане их взаимодействия с семантикой логических союзов.
3. Веретельник Н.В. К вопросу о характере синтаксической связи в системе сложного предложения // Ярослав. пед. вестн. – Ярославль, 2009. – № 3(60). – С. 188-19.
4. Киклевич А.К. Сочинительные союзы и логические связки // Некоторые вопросы изучения славянских языков и литератур. – Минск, 1990. – С. 22-24.
5. Колесникова С.М. Средства связи в сложноподчиненных предложениях с местоименно-соотносительными придаточными // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. – Елецк, 2003. – Вып. 2. – С. 64-68.
6. Крейдик Л.Г. Логические союзы И и ИЛИ [Электронный ресурс] // Журнал теоретической диалектики-физики-математики : сайт. – Минск, 2001-2005. – URL: http://matdial.narod.ru/j1/F1_2/f1_2.htm (3.10.2012).
7. Шульскис С.А. Новые тенденции в сфере функционирования связочных средств в сложном предложении // Вопр. филол. наук. – М., 2005. – № 4. – C. 65-68.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! я пишу вкр на тему "Устойчивые сравнения в английском и русском языках", до этого я уже задавала вам вопрос по этой же теме, но тогда я писала курсовую. Но дело в том что я не нашла ни одной статьи, которые вы посоветовали. Пожалуйста посоветуйте лучше учебники кот. я смогла бы использовать! Спасибо, на вас вся надежда!!!
Ответ
[2012-09-22 14:52:43] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы, в основном более общего характера (источник – ЭК РНБ):
1. Деменьтева М.Ю. Фразеология английского языка : учеб. пособие по спецкурсу / М.Ю. Дементьева ; М-во образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати. – М. : Моск. гос. ун-т печати, 2004. – 65 с. Шифр РНБ 2005-4/17078
2. Исина Г.И. Фразеологические сравнения современного английского языка : (комплексный подход) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Исина Г.И. ; [Казах. гос. ун-т междунар. отношений и мировых яз. им. Абылай хана]. – Алматы, 2000. – 25 с. : ил. Шифр РНБ 2003-4/424
3. Краснобродский Ю.Г. Английские идиомы и фразеологизмы : учеб. пособие / Ю.Г. Краснобродский. – М. : Высш. шк., 2008. – 189 с. Шифр РНБ 2008-7/4989
4. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка : [учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.]. – М. : Высш. шк., 1986. – 336 с.
5. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения русского языка = Common Russian similes : Ил. слов. для говорящих на англ. языке / В.М. Огольцев. – М. : Рус. яз., 1984. – 173 с. : ил. Шифр РНБ С К-1/2506 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=77847 (22.09.2012).
6. Федуленкова Т.Н. Английская фразеология : курс лекций : [учеб. пособие для фак. иностр. яз. и филол. фак. вузов] / Т. Н. Федуленкова ; М-во образования Рос. Федерации, Помор. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Северодвин. фил. – Архангельск : ПГУ, 2000. – 131 с. Шифр РНБ 2001-3/9014
1. Деменьтева М.Ю. Фразеология английского языка : учеб. пособие по спецкурсу / М.Ю. Дементьева ; М-во образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати. – М. : Моск. гос. ун-т печати, 2004. – 65 с. Шифр РНБ 2005-4/17078
2. Исина Г.И. Фразеологические сравнения современного английского языка : (комплексный подход) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Исина Г.И. ; [Казах. гос. ун-т междунар. отношений и мировых яз. им. Абылай хана]. – Алматы, 2000. – 25 с. : ил. Шифр РНБ 2003-4/424
3. Краснобродский Ю.Г. Английские идиомы и фразеологизмы : учеб. пособие / Ю.Г. Краснобродский. – М. : Высш. шк., 2008. – 189 с. Шифр РНБ 2008-7/4989
4. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка : [учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.]. – М. : Высш. шк., 1986. – 336 с.
5. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения русского языка = Common Russian similes : Ил. слов. для говорящих на англ. языке / В.М. Огольцев. – М. : Рус. яз., 1984. – 173 с. : ил. Шифр РНБ С К-1/2506 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=77847 (22.09.2012).
6. Федуленкова Т.Н. Английская фразеология : курс лекций : [учеб. пособие для фак. иностр. яз. и филол. фак. вузов] / Т. Н. Федуленкова ; М-во образования Рос. Федерации, Помор. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Северодвин. фил. – Архангельск : ПГУ, 2000. – 131 с. Шифр РНБ 2001-3/9014
Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, составить список литературы на тему:"Особенности семантики идеом, описывающих движение в русском языке". Спасибо.
Ответ
[2012-09-03 20:24:55] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Евдокимова Е.В. Фразеологизмы с глаголами движения в их отношении к лексико- семантическим полям русского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Евдокимова Е.В. ; Башк. гос. ун-т. – Уфа, 1995. – 16 с.
2. Евдокимова Е.В. Фразеологизмы с глаголами движения в составе семантического поля движения // Исследования по семантике. – Уфа, 1986. – С. 123-131.
3. Пастухова Л.Б. Особенности реализации семантики глаголов движения в тексте / Чуваш. гос. пед. ин-т им. И.Я. Яковлева. – Чебоксары, 1986. – 34 с.
4. Проказова Т.А. Диалектные фразеологизмы с компонентами-глаголами движения в составе семантического поля состояния / Т.А. Проказова, Р.В. Семенкова // Материалы докладов V конф. молодых ученых Мордовского государственного университета имени Н.П. Огарева, 11-12 апреля 2000 г. – Саранск, 2000. – С. 122-125.
5. Самсонова М.В. Лексико-семантическая группа глаголов движения как строительный материал фразеологии // Татищевские чтения : актуальные проблемы науки и практики. Гуманитарные науки и образование. – Тольятти, 2009. – Ч. 2. – С. 306-313.
6. Семенкова Р.В. Семантика диалектных фразеологизмов с компонентами-глаголами ИДТИ-ХОДИТЬ / Р.В. Семенкова, Т.А. Проказова // XXVIII Огаревские чтения. – Саранск, 1999. – Ч. 3. – С. 189-190.
7. Семеренко Т.Ф. Словообразовательная семантика глаголов движения // Лексическая и словообразовательная семантика в русском языке. – Ставрополь, 1986. – С. 160-166.
8. Серова С.А. Структурно-семантический анализ глаголов движения человека в пространстве: (На материале англ. и рус. яз.) // Сопоставительно-семантическое исследование германских и славянских языков. – Куйбышев, 1985. – С. 29-39.
9. Скребцова Т.Г. Семантика глаголов физического действия в русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Скребцова Татьяна Георгиевна. – СПб., 1996. – 223 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semantika-glagolov-fizicheskogo-deistviya-v-russkom-yazyke (3.09.2012).
10. Щеболева И.И. О закономерностях явления аддитивности и дополнительном семантическом компоненте в процессе сочетаемости приставок с мотивирующими глаголами движения // Лексическая и словообразовательная семантика в русском языке. – Ставрополь, 1986. – С. 176-186.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Евдокимова Е.В. Фразеологизмы с глаголами движения в их отношении к лексико- семантическим полям русского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Евдокимова Е.В. ; Башк. гос. ун-т. – Уфа, 1995. – 16 с.
2. Евдокимова Е.В. Фразеологизмы с глаголами движения в составе семантического поля движения // Исследования по семантике. – Уфа, 1986. – С. 123-131.
3. Пастухова Л.Б. Особенности реализации семантики глаголов движения в тексте / Чуваш. гос. пед. ин-т им. И.Я. Яковлева. – Чебоксары, 1986. – 34 с.
4. Проказова Т.А. Диалектные фразеологизмы с компонентами-глаголами движения в составе семантического поля состояния / Т.А. Проказова, Р.В. Семенкова // Материалы докладов V конф. молодых ученых Мордовского государственного университета имени Н.П. Огарева, 11-12 апреля 2000 г. – Саранск, 2000. – С. 122-125.
5. Самсонова М.В. Лексико-семантическая группа глаголов движения как строительный материал фразеологии // Татищевские чтения : актуальные проблемы науки и практики. Гуманитарные науки и образование. – Тольятти, 2009. – Ч. 2. – С. 306-313.
6. Семенкова Р.В. Семантика диалектных фразеологизмов с компонентами-глаголами ИДТИ-ХОДИТЬ / Р.В. Семенкова, Т.А. Проказова // XXVIII Огаревские чтения. – Саранск, 1999. – Ч. 3. – С. 189-190.
7. Семеренко Т.Ф. Словообразовательная семантика глаголов движения // Лексическая и словообразовательная семантика в русском языке. – Ставрополь, 1986. – С. 160-166.
8. Серова С.А. Структурно-семантический анализ глаголов движения человека в пространстве: (На материале англ. и рус. яз.) // Сопоставительно-семантическое исследование германских и славянских языков. – Куйбышев, 1985. – С. 29-39.
9. Скребцова Т.Г. Семантика глаголов физического действия в русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Скребцова Татьяна Георгиевна. – СПб., 1996. – 223 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semantika-glagolov-fizicheskogo-deistviya-v-russkom-yazyke (3.09.2012).
10. Щеболева И.И. О закономерностях явления аддитивности и дополнительном семантическом компоненте в процессе сочетаемости приставок с мотивирующими глаголами движения // Лексическая и словообразовательная семантика в русском языке. – Ставрополь, 1986. – С. 176-186.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для курсовой на тему "Экстралингвистические основания классификации стилей русского литературного языка". Заранее спасибо!
Ответ
[2012-07-14 20:42:03] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие издания (источники – ЭК РГБ, ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН, ИПС Яндекс, ИПС Google):
1. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили / Р.А. Будагов. – М. : Высш. шк., 1967. – 376 с.
2. Валгина Н.С. Функциональные стили русского языка : учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 021500 "Издат. дело и редактирование" / Н.С. Валгина ; М-во образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати. – М. : Моск. гос. ун-т печати, 2003. – 190 с.
3. Виноградов В.В. К теории литературных стилей // Избранные труды. О языке художественной прозы / В.В. Виноградов. – М., 1980. – С. 240-249 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.classes.ru/philology/vinogradov-80.htm (14.07.2012); URL: http://www.lingvotech.com/vinogradov-80 (14.07.2012).
4. Дунаевская О.В. О стилях русского языка : [учеб. пособие] / О.В. Дунаевская. – Изд. 3-е. – М. : ЛИБРОКОМ, 2011. – 122 с. : ил., табл. – Библиогр.: с. 120-121.
5. Кожина М.Н. Классификация и внутренняя дифференциация функциональных стилей // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. — М., 2003 ; ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку), (14.07.2012).
6. Кожина М.Н. Стилистика русского языка : учебник : для студентов высш. учеб. заведений, обучающихся по направлению 050300 Филол. образование / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. – М. : Флинта : Наука, 2008. – 462 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://kubmat.ru/bookinfo-kozhina-nm/kozhina-nm-stilistika-russkogo-yazyka-razdel-1.html?start=1, (14.07.2012).
7. Кожина М.Н. Экстралингвистические, или внелингвистические, стилеобразующие факторы функциональных стилей // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. — М., 2003 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку), (14.07.2012).
8. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста : (функцион.-стилист. аспект). – Красноярск : Изд-во Краснояр. ун-та, 1988. – 171 с.
9. Краус И. К общим вопросам речевых стилей и жанрово-стилистических классификаций // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. – Пермь, 1986. – С. 42-49.
10. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи : [учеб. пособие для филол. специальностей вузов] / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. – Минск : ТетраСистемс, 2001. – 543 с. – Из содерж.: §3. Понятие функционального стиля. Основания классификации функциональных стилей ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://moy-bereg.ru/kultura-rechi/kultura-rechi-uchebnik-6.html (14.07.2012).
11. Юрасова О.А. Функциональные стили русского литературного языка : учеб. пособие / О. А. Юрасова ; Федер. агентство по образованию, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования "Яросл. гос. техн. ун-т", Каф. иностр. яз. – Ярославль : Изд-во ЯГТУ, 2009. – 46 с.
См. также пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили / Р.А. Будагов. – М. : Высш. шк., 1967. – 376 с.
2. Валгина Н.С. Функциональные стили русского языка : учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 021500 "Издат. дело и редактирование" / Н.С. Валгина ; М-во образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати. – М. : Моск. гос. ун-т печати, 2003. – 190 с.
3. Виноградов В.В. К теории литературных стилей // Избранные труды. О языке художественной прозы / В.В. Виноградов. – М., 1980. – С. 240-249 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.classes.ru/philology/vinogradov-80.htm (14.07.2012); URL: http://www.lingvotech.com/vinogradov-80 (14.07.2012).
4. Дунаевская О.В. О стилях русского языка : [учеб. пособие] / О.В. Дунаевская. – Изд. 3-е. – М. : ЛИБРОКОМ, 2011. – 122 с. : ил., табл. – Библиогр.: с. 120-121.
5. Кожина М.Н. Классификация и внутренняя дифференциация функциональных стилей // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. — М., 2003 ; ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку), (14.07.2012).
6. Кожина М.Н. Стилистика русского языка : учебник : для студентов высш. учеб. заведений, обучающихся по направлению 050300 Филол. образование / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. – М. : Флинта : Наука, 2008. – 462 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://kubmat.ru/bookinfo-kozhina-nm/kozhina-nm-stilistika-russkogo-yazyka-razdel-1.html?start=1, (14.07.2012).
7. Кожина М.Н. Экстралингвистические, или внелингвистические, стилеобразующие факторы функциональных стилей // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. — М., 2003 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку), (14.07.2012).
8. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста : (функцион.-стилист. аспект). – Красноярск : Изд-во Краснояр. ун-та, 1988. – 171 с.
9. Краус И. К общим вопросам речевых стилей и жанрово-стилистических классификаций // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. – Пермь, 1986. – С. 42-49.
10. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи : [учеб. пособие для филол. специальностей вузов] / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. – Минск : ТетраСистемс, 2001. – 543 с. – Из содерж.: §3. Понятие функционального стиля. Основания классификации функциональных стилей ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://moy-bereg.ru/kultura-rechi/kultura-rechi-uchebnik-6.html (14.07.2012).
11. Юрасова О.А. Функциональные стили русского литературного языка : учеб. пособие / О. А. Юрасова ; Федер. агентство по образованию, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования "Яросл. гос. техн. ун-т", Каф. иностр. яз. – Ярославль : Изд-во ЯГТУ, 2009. – 46 с.
См. также пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Пишу курсовую на тему "Устойчивые сравнения в английском и русском языках", науч. рук-ль посоветовала посмотреть также фонетическую, грамматическую, лексическую и морфологическую сторону устойчивых сравнений. Посоветуйте пожалуйста литературу.
Ответ
[2012-06-25 20:57:34] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Багаутдинова Г.А. Лексико-семантическая характеристика устойчивых сравнительных конструкций антропоцентрической направленности // Мост = Bridge. – Набережные Челны ; Н. Новгород, 1998. – № 4. – С. 7-9.
Аннотация: На материале русского и английского языков.
2. Демьянович Н.И. Особенности семантики устойчивых сравнений бытийного состояния в русском языке // Болг. русистика. – София, 1985. – Г. 12, № 6. – С. 46-50.
3. Ермилова М.Л. Сопоставительный анализ устойчивых сравнений : (из опыта преподавания русского языка иностранцам) // Проблемы идиоэтнической фразеологии. – СПб., 2000. – Вып. 3. – С. 87-95.
4. Ильясов Л.И. Устойчивые сравнения с компонентом черный/black в русском и английском языках // Вестн. Чуваш. ун-та. – Чебоксары, 2009. – № 3. – С. 240-244.
5. Ильясова Л.И. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом в английском и русском языках : дис. ... канд. филол. наук / Ильясова Ленара Ирековна. – Казань, 2009. – 244 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ustoichivye-sravneniya-s-kolorativnym-komponentom-v-angliiskom-i-russkom-yazykakh (25.06.2012).
6. Колодкина Е.Н. Особенности опорного существительного в устойчивом сравнении с like в английском языке / Е.Н. Колодкина, С.Г. Альгина // Вопросы германской филологии. – Киров, 1997. – С. 24-34
7. Кучерова Э. К вопросу об устойчивых сравнениях в русском и словацком языках // Болгарская русистика. – София, 1986. – Г. 13, № 1. – С. 39-42.
8. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии / Л.А. Лебедева ; Кубан. гос. ун-т. – Краснодар, 1999. – 192 с.
9. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии : дис. ... канд. филол. наук / Лебедева Людмила Алексеевна. – Краснодар, 1999. – 296 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ustoichivye-sravneniya-russkogo-yazyka-vo-frazeologii-i-frazeografii (25.06.2012).
10. Лебедева Л.А. Языковые параметры при словарном описании устойчивых сравнений // Филология = Philologica. – Краснодар, 1998. – № 13. – С. 7-10.
11. Окунева И.О. Прототипы и стереотипные представления о красоте человека в системе устойчивых сравнений русского и английского языков // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация. – Воронеж, 2008. – Вып. 3. – С. 100-108.
12. Подхомутников В.Г. К вопросу о национально-культурной специфике устойчивых сравнений // Вавилонская башня : Слово. Текст. Культура. 2 : 2002-2003. – М., 2003. – С. 162-166.
Аннотация: На материале русского и немецкого языков.
13. Подхомутников В.Г. Лингвокультурологические особенности устойчивых сравнений в русском и английском языках (на примере идеографического поля "Внешность") : дис. ... канд. филол. наук / Подхомутников Виталий Геннадьевич. – М., 2003. – 149 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturologicheskie-osobennosti-ustoichivykh-sravnenii-v-russkom-i-angliiskom-yazykakh- (25.06.2012).
14. Рыженкова А.А. Авторские преобразования устойчивых сравнений как проблема перевода // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. – СПб., 2009. – Вып. 4. – С. 127-132.
15. Рыженкова А.А. Пути передачи экспрессивности и оценочности устойчивых сравнений (УС) // Там же. – СПб., 2009. – Вып. 1. – С. 71-75.
Аннотация: При переводе с английского языка на русский.
16. Рыженкова А.А. Разграничение устойчивых сравнений и их авторских преобразований при переводе // Там же. – СПб., 2007. – Вып. 3. ч. II. – С. 238-243.
17. Хади Али Х. Характеристика человека в устойчивых стереотипных сравнениях в русском языке: (По данным эксперимента) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та = Proc. of Voronezh state univ. Сер.: Филология. Журналистика. – Воронеж, 2008. – № 1. – С. 142-144.
18. Элмасян А.В. Лингвистические основы создания двуязычного (русско-английского) тематического словаря устойчивых сравнений : дис. ... канд. филол. наук / Элмасян Анна Вартановна. – Краснодар, 2010. – 218 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvisticheskie-osnovy-sozdaniya-dvuyazychnogo-russko-angliiskogo-tematicheskogo-slovarya-u (25.06.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Багаутдинова Г.А. Лексико-семантическая характеристика устойчивых сравнительных конструкций антропоцентрической направленности // Мост = Bridge. – Набережные Челны ; Н. Новгород, 1998. – № 4. – С. 7-9.
Аннотация: На материале русского и английского языков.
2. Демьянович Н.И. Особенности семантики устойчивых сравнений бытийного состояния в русском языке // Болг. русистика. – София, 1985. – Г. 12, № 6. – С. 46-50.
3. Ермилова М.Л. Сопоставительный анализ устойчивых сравнений : (из опыта преподавания русского языка иностранцам) // Проблемы идиоэтнической фразеологии. – СПб., 2000. – Вып. 3. – С. 87-95.
4. Ильясов Л.И. Устойчивые сравнения с компонентом черный/black в русском и английском языках // Вестн. Чуваш. ун-та. – Чебоксары, 2009. – № 3. – С. 240-244.
5. Ильясова Л.И. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом в английском и русском языках : дис. ... канд. филол. наук / Ильясова Ленара Ирековна. – Казань, 2009. – 244 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ustoichivye-sravneniya-s-kolorativnym-komponentom-v-angliiskom-i-russkom-yazykakh (25.06.2012).
6. Колодкина Е.Н. Особенности опорного существительного в устойчивом сравнении с like в английском языке / Е.Н. Колодкина, С.Г. Альгина // Вопросы германской филологии. – Киров, 1997. – С. 24-34
7. Кучерова Э. К вопросу об устойчивых сравнениях в русском и словацком языках // Болгарская русистика. – София, 1986. – Г. 13, № 1. – С. 39-42.
8. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии / Л.А. Лебедева ; Кубан. гос. ун-т. – Краснодар, 1999. – 192 с.
9. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии : дис. ... канд. филол. наук / Лебедева Людмила Алексеевна. – Краснодар, 1999. – 296 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ustoichivye-sravneniya-russkogo-yazyka-vo-frazeologii-i-frazeografii (25.06.2012).
10. Лебедева Л.А. Языковые параметры при словарном описании устойчивых сравнений // Филология = Philologica. – Краснодар, 1998. – № 13. – С. 7-10.
11. Окунева И.О. Прототипы и стереотипные представления о красоте человека в системе устойчивых сравнений русского и английского языков // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация. – Воронеж, 2008. – Вып. 3. – С. 100-108.
12. Подхомутников В.Г. К вопросу о национально-культурной специфике устойчивых сравнений // Вавилонская башня : Слово. Текст. Культура. 2 : 2002-2003. – М., 2003. – С. 162-166.
Аннотация: На материале русского и немецкого языков.
13. Подхомутников В.Г. Лингвокультурологические особенности устойчивых сравнений в русском и английском языках (на примере идеографического поля "Внешность") : дис. ... канд. филол. наук / Подхомутников Виталий Геннадьевич. – М., 2003. – 149 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturologicheskie-osobennosti-ustoichivykh-sravnenii-v-russkom-i-angliiskom-yazykakh- (25.06.2012).
14. Рыженкова А.А. Авторские преобразования устойчивых сравнений как проблема перевода // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. – СПб., 2009. – Вып. 4. – С. 127-132.
15. Рыженкова А.А. Пути передачи экспрессивности и оценочности устойчивых сравнений (УС) // Там же. – СПб., 2009. – Вып. 1. – С. 71-75.
Аннотация: При переводе с английского языка на русский.
16. Рыженкова А.А. Разграничение устойчивых сравнений и их авторских преобразований при переводе // Там же. – СПб., 2007. – Вып. 3. ч. II. – С. 238-243.
17. Хади Али Х. Характеристика человека в устойчивых стереотипных сравнениях в русском языке: (По данным эксперимента) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та = Proc. of Voronezh state univ. Сер.: Филология. Журналистика. – Воронеж, 2008. – № 1. – С. 142-144.
18. Элмасян А.В. Лингвистические основы создания двуязычного (русско-английского) тематического словаря устойчивых сравнений : дис. ... канд. филол. наук / Элмасян Анна Вартановна. – Краснодар, 2010. – 218 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvisticheskie-osnovy-sozdaniya-dvuyazychnogo-russko-angliiskogo-tematicheskogo-slovarya-u (25.06.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).