Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 14 из 23 возможных || в базе запросов: 55917

Каталог выполненных запросов

Русский язык

Всего записей: 430
Добрый день! мне нужна новая литература по теме текстообразующии функции авторской речи. т.е. роль и функции глаголов действия (жеста, мимики, и т.д.) в развитии сюжета текста. их участие в цельности исвязности текста. спасибо.
Ответ [2012-06-21 12:10:18] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Гендельман Ж.А. Глаголы с включенным временным признаком действия как средство межфразовой связи в тексте // Структурно-содержательные аспекты коммуникативных единиц. – Сумы, 1991. – С. 67-73.
2. Гречина Г.А. Временное значение глагольного действия и его выражение в тексте // Роль контекста в реализации семантических особенностей языковых единиц. – Курск, 1987. – С. 22-32.
3. Жантлесова Л.П. Сопоставительный анализ текстообразующих функций глагольных и субстантивных фразеологических единиц английского языка : дис. ... канд. филол. наук / Жантлесова Лидия Прокопьевна. – М., 1985. – 192 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sopostavitelnyi-analiz-tekstoobrazuyushchikh-funktsii-glagolnykh-i-substantivnykh-frazeologi (20.06.2012).
4. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке : (опыт функцион.-семант. анализа) : автореф. дис. ... д-ра филол.наук / Кильдибекова Т.А. ; Днепропетр. гос. ун-т им. 300-летия воссоединения Украины с Россией. – Днепропетровск, 1986. – 54 с.
5. Кокорина С.И. Об одной из текстовых функций глаголов совершенного вида, указывающих начало действия // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях. – М., 1994. – С. 79-85.
6. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. – М., 1992. – С. 84-90.
7. Лелис Е.И. Функционирование ключевых слов в речевой структуре художественного текста // Актуальные вопросы филологии. – Чебоксары, 2005. – C. 38-41.
Аннотация: Авторская речь и текстообразование.
8. Петруничева Н.С. О соотношении характера реплик диалога и семантики глаголов речи в авторской ремарке : (к пробл. текстообразующих потенций глагола) // Функции языковых единиц в тексте. – Куйбышев, 1986. – С. 58-62.
9. Шутун Е.В. Структура, семантика и текстообразующие функции безлично-инфинитивных предложений : дис. ... канд. филол. наук / Шутун Елена Викторовна. – М., 2008. – 181 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/struktura-semantika-i-tekstoobrazuyushchie-funktsii-bezlichno-infinitivnykh-predlozhenii (20.06.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подскажите, пожалуйста, литературу по теме "Англицизмы в современном русском языке" за последние 10 лет. Спасибо!
Ответ [2012-05-17 14:21:11] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 13119.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с подбором литературы для курсовой работы ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ на тему : "Изменения сочетаемости имени существительного", но мне будет полезна также литература по изменениям сочетаемости имен вообще.
Ответ [2012-04-06 18:05:20] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Воробьева Г.К. Онтологическая теория несвободной глагольно-именной сочетаемости слов русского языка : лингвокогнитивные и культурологические аспекты / Г.К. Воробьева. – М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2005. – 320 с. Шифр РНБ: 2006-3/20633.
2. Воробьева Г.К. Несвободная глагольно-именная сочетаемость слов русского языка: лингвокогнитивное и культурологическое исследование : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Воробьева Г.К. ; [Рос. ун-т дружбы народов]. – М., 2006. -39 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.referun.com/n/nesvobodnaya-glagolno-imennaya-sochetaemost-slov-russkogo-yazyka-lingvokognitivnoe-i-kulturologicheskoe-issledovanie (05.04.2012). Шифр РНБ: 2006-А/5787.
3. Годинер Е.С. Изменение сочетаемостных свойств существительного в результате его переосмысления // Семантическая организация грамматических единиц в романо-германских языках : межвуз. сб. науч. тр. / Краснояр. гос. пед. ин-т ; [редкол.: А.А. Бернацкая (отв. ред.) и др.]. – Красноярск : Краснояр. ГПИ, 1987. – С. 62-68. Шифр РНБ: 87-3/11114.
4. Емельянова О.Н. Сочетаемость имен чувств в современном русском языке (лексико-стилистический аспект) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Емельянова О.Н. – М., 1993. – 16 c. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.referun.com/n/sochetaemost-imen-chuvstv-v-sovremennom-russkom-yazyke-leksiko-stilisticheskiy-aspekt (05.04.2012).
5. Комина Е.В. Лексическая сочетаемость и изменение значения // Подвижность языковых подсистем : сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т ; [редкол.: А.Д. Травкина (отв. ред.) и др.]. – Тверь : ТГУ, 1994. – С. 75-80. Шифр РНБ: 95-3/507.
6. Кулибали Д. Сочетаемость существительных БЕДА, ВРЕМЯ, ГРЕХ, ЛЕНЬ, ОХОТА, НЕОХОТА, ПОРА, СТЫД, и ПОД в сопоставлении с сочетаемостью их грамматических омонимов / Д. Кулибали ; Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М., 1990. – 13 с.
7. Никифорова Е.Б. Изменение сочетаемости лексем как показатель динамики семантической структуры слова // Слово – сознание – культура : юбил. сб. науч. тр. к 60-летию д-ра филол. наук, проф. Н.Ф. Алефиренко / [сост. Л.Г. Золотых]. – М. : Флинта : Наука, 2006. – С. 115-122. Шифр РНБ: 2006-5/2097.
8. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. – [2-е изд., испр. и доп.]. – М. : Азбуковник, 2010. – 447 с. Шифр РНБ: 2011-5/1882.
9. Тазиева Е.М. Формально-грамматические способы сочетаемости имен существительных и окачествленных относительных прилагательных в русском языке // История и теория культуры в вузовском образовании : межвуз. сб. науч. тр. / Новосиб. гос. ун-т ; [редкол. Н.А. Хохлов, (отв. ред.) и др.]. – Новосибирск : НГУ, 2004. – Вып. 2. – С. 116-122. Шифр РНБ: 2004-8/3150.
10. Юдина Н.В. Что в «имени» тебе моем? О сочетаемости имен существительных и прилагательных в когнитивном аспекте) // Вопр. когнитивной лингвистики. – 2005. – № 1. – С. 71-78.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к дежурному библиографу группы филологии, педагогики и искусства РНБ.
Пишу работу на тему: "Речевой этикет в китайском и русском языках: ситуация обращения" Заранее спасибо
Ответ [2012-03-05 12:03:29] :
Здравствуйте. См. по Вашей теме ответы на запросы №№ 14196, 7963, 10611 и 16567 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем следующую литературу:
1. Бутыльская Л.В. Специфика поздравлений в русской и китайской культурах // Концептуальные исследования в современной лингвистике. – СПб. ; Горловка, 2010. – С. 92-100.
2. Курилова К.А. Обращения в современном китайском языке :К вопр. о речевом этикете китайцев : дис. ... канд. филол. наук / Курилова Конкордия Александровна. – Владивосток, 1997. – 279 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/obrashcheniya-v-sovremennom-kitaiskom-yazyke-k-vopr-o-rechevom-etikete-kitaitsev (5.03.2012).
3. Ли С. Концепты "благодарность" и "извинение" в языковой картине мира русских : с точки зрения носителя китайского языка и культуры : дис. ... канд. филол. наук / Ли Сюзянь. – М., 2006. – 186 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kontsepty-blagodarnost-i-izvinenie-v-yazykovoi-kartine-mira-russkikh-s-tochki-zreniya-nosite (5.03.2012).
4. Ли С. Межкультурная коммуникация : благодарность и извинение в русском и китайском речевом поведении и языковых картинах мира. – М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2006. – 238 с.
5. Ли С. Национальные специфики в выражении благодарности в русском и китайском языках // Вопр. филол. наук. – М., 2009. – № 1. – С. 86-87.
6. Ли С. Русский речевой этикет в прагматическом и лингвострановедческом аспектах с точки зрения носителя китайского языка : дис. ... канд. филол. наук / Ли Сичан. – М., 2001. – 174 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/russkii-rechevoi-etiket-v-pragmaticheskom-i-lingvostranovedcheskom-aspektakh-s-tochki-zreniy (05.03.2012).
7. Цао Ю. Сопоставление высказываний прощания в русском и китайском речевом этикете // Актуал. пробл. соврем. науки. – М., 2005. – № 5. – С. 57-58.
8. Чжэн Ин Ин. Семантические компоненты вежливости, категоричности, смягченности в русском и китайском языках : дис. ... канд. филол. наук / Чжэн Ин Ин. – М., 2007. – 193 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskie-komponenty-vezhlivosti-kategorichnosti-smyagchennosti-v-russkom-i-kitaiskom-y (05.03.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте. Пишу дипломную работу на тему "Фразеологические единицы с компонентом зоонимом в английских и русских языках". Хотелось бы попросить помощи в подборе материала по данному вопросу.(авторефераты и диссертации).заранее спасибо!
Ответ [2012-02-14 14:55:11] :
Здравствуйте. Cм. по Вашей теме ответы на запросы №№10171, 11332, 12162, 12684, 16396 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие фрагменты диссертаций по теме (источник – ИПС Google):
1. Дэнги А. Фразеологизмы с анималистическим компонентом в русском языке : с позиции носителя венгерского языка : дис. ... канд. филол. наук / Дэнги Анита. – М., 2002. – 187 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologizmy-s-animalisticheskim-komponentom-v-russkom-yazyke-s-pozitsii-nositelya-vengersk (14.02.2012).
2. Малафеева Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом-зоонимом в современном русском литературном языке : дис. ... канд. филол. наук / Малафеева Екатерина Радиогеловна. – Челябинск, 1989. – 231 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskaya-struktura-frazeologizmov-s-komponentom-zoonimom-v-sovremennom-russkom-litera (14.02.2012).
3. Марданова Д.М. Сопоставительный анализ фразеологических зоонимов в английском и турецком языках : дис. ... канд. филол. наук / Марданова Дина Марсовна. – Казань, 1997. – 283 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sopostavitelnyi-analiz-frazeologicheskikh-zoonimov-v-angliiskom-i-turetskom-yazykakh (14.02.2012).
4. Мусаева П.Г. Фразеологические и паремиологические единицы с компонентом-зоонимом лакского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук / Мусаева Патимат Габибуллаховна. – Махачкала, 2008. – 230 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologicheskie-i-paremiologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-lakskogo-i-angliiskog (14.02.2012).
5. Тишкина Д.А. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом в английском и русском языках : сопоставительный анализ : дис. ... канд. филол. наук / Тишкина Диана Алексеевна. – Казань, 2008. – 219 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-v-angliiskom-i-russkom-yazykakh-sopostavit (14.02.2012).
6. Хабарова О.Г. Оценочные фразеологизмы, восходящие к образам животного и растительного мира : дис. ... канд. филол. наук / Хабарова Оксана Геннадьевна. – М., 2004. – 217 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/otsenochnye-frazeologizmy-voskhodyashchie-k-obrazam-zhivotnogo-i-rastitelnogo-mira (14.02.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Я пишу диплом по теме "ИНТОНАЦИОННЫЕ ОШИБКИ ПРИ ВОСПРИЯТИИ

И РЕАЛИЗАЦИИ РУССКИХ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НОСИТЕЛЯМИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА".
Вы не могли бы посоветовать соответствующую литературу? Особенно важны книги по русско-немецкой интонационной интерференции!

Спасибо!
Ответ [2012-02-06 19:59:23] :
Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован слишком узко. Предлагаем более общую литературу для начала работы на темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Величкова Л.В. Попытка контрастивного анализа эмоционально окрашенной интонации двух языков : (на примере немецкого и русского языков) // Kontrastiv-e Beschreibung der russischen und deutschen Sprache = Контрастивное описание русского и немецкого языков. – Halle-Wittenberg, 1996. – С. 115-121.
2. Величкова Л.В. Исследование ритмико-интонационной организации высказывания в контексте и вне контекста : (на прим. рус. и нем. яз.) / Л.В. Величкова, И.В. Воропаева ; Воронеж. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж, 1987. – 19 с.
3. Завальнюк Л.В. Фразовые акценты в интонационном контуре вопросительности : (на материале нем. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Завальнюк Л.В. ; Киев. гос. ун-т им. Т.Г.Шевченко. – Киев, 1990. – 23 с.
4. Зимов Д.И. Сопоставительный анализ интонационных структур немецкого, русского и новогреческого языков // Лингвистика текста. – Пятигорск, 1993. – С. 62-65.
5. Кияк Т.Р. Интонационные особенности немецких вопросительных предложений / Т.Р. Кияк, Н.И. Котла ; Черновиц. гос. ун-т. – Черновцы, 1988. – 22 с., нот.
6. Мартинкенас А.А. Лингвистический аспект просодической интерференции // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 298. – С. 93-98. – Библиогр.: с. 97-98. Аннотация: Сопоставление интонации немецкого и русского языков.
7. Петроченко Е.В. Характеристика интонационных единиц языка по их соотнесенности с музыкально-ладовой структурой (на материале русского и немецкого языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Петроченко Елена Викторовна ; [Воронеж. гос. ун-т]. – Воронеж, 2001. – 18 с. : ил.
8. Синицина Т.А. Интонация как средство выражения коммуникативной нагрузки в немецком и русском предложении // Проблемы лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики. – М., 2006. – Вып. 8. – С. 126-133.
9. Шевченко Е.В. Вариативность интонации русского, английского и немецкого языков // Потенциал русского языка : источники и реализованные возможности. – Краснодар, 2001. – С. 284-296.
10. Яковлева Э.Б. О проблемах преодоления интонационной интерференции у русских учащихся, изучающих немецкий язык // Теория и практика германских и романских языков : материалы Всерос. науч.-практ. конф. – Ульяновск, 2000. – C. 21-27.
11. Яковлева Э.Б. Артикуляторные и интонационные девиаты в немецкой речи русских билингвов // Современный билингвизм : теорет. и прикл. аспекты : межвуз. сб. науч. тр. – Иваново, 2008. – С. 137-146.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте, пишу курсовую работу на тему "Употребление непределенных местоимений в современном русском языке". Не могли бы вы посоветовать, какую литературу прочесть. Заранее спасибо.
Ответ [2012-01-12 14:03:28] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Горшкова Л. Неопределенные местоимения как средство передачи категории умолчания // Концептосфера – дискурс – картина мира. – Самара, 2006. – С. 172-177.
2. Горшкова Л.А. Неопределенные местоимения в художественном тексте // Рациональное и эмоциональное в языке и речи : средства и способы выражения. – М., 2004. – С. 142-145.
3. Кристенсен А. Значение и употребление неопределенных местоимений с частицами -ТО и -НИБУДЬ // Рус. яз. за рубежом. – 1988. – № 2. – С. 78-80.
4. Левина И.Н. Специфика функционирования неопределенных местоимений в художественной прозе // Функционирование языковых единиц и категорий. – Таллин, 1986. – С. 46-50.
5. Семенова А.В. Неопределенные местоимения в русском и польском языках: их значение и употребление // Русистика на современном этапе. – М., 1999. – С. 101-110.
6. Синько Л. А. Референтные и дискурсивные свойства неопределенных местоимений // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер.: Филология и искусствоведение. – 2011. – Вып. 2. – С. 138-143 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.adygnet.ru/files/2011.3/1355/sinko2011_3.pdf (12.01.2012).
7. Смирнов Ю.Б. Об оппозитивных отношениях в группе местоименных слов со значением неопределенности и о правилах их употребления // Функционирование языковых единиц в синхронии и диахронии. – Л., 1987. – С. 123-129.
8. Шатуновский Г.И. Некоторые особенности употребления неопределенных местоимений в болгарском и русском языках: (Сравнительный анализ) // Славяноведение. – М., 2000. – № 5. – С. 80-85.
9. Шелякин М.А. О семантике и употреблении неопределенных местоимений в русском языке // Семантика коммуникации и семиотика устной речи / отв. ред. A.M. Шелякин. – Тарту : Тартусский гос. ун-т, 1978. – С. 3-22.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте!
скажите,пожалуйста, какие материали (статьи, монографии, учебники)можете предлогать на тему "русские синтаксические терминологии" или "русские синтаксические терминографии".
Спасибо Вам!
Ответ [2011-12-27 12:54:56] :
Здравствуйте. См. ответ на Запрос № 16426 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем следующие материалы (источник – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Немыка А.А. Системный анализ терминологии русского синтаксиса // Потенциал русского языка : аспекты и методы исследования. – Краснодар : КубГУ, 1999. – С. 116-135.
2. Федаева Т.И. Терминология синтаксиса в трудах русских грамматистов XVIII века // Проблемы современного синтаксиса : теория и практика. – М., 2002. – C. 85-88.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Помогите ,пожалуйста, подобрать литературу по теме "Этикетные формулы русской речи"

Заранее,спасибо!
Ответ [2011-12-15 16:19:20] :
Здравствуйте. Для начала работы над темой смотрите ответ на запрос № 10611 (открыть ссылку), а также № 3698 ВСС КОРУНБ (открыть ссылку). В дополнение предлагаем (источник – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Абдулфанова А.А. Ситуация скорби-соболезнования в русской языковой картине мира // Предложение и текст. – Рязань, 1998. – С. 3-7. – Библиогр.: с. 7. Шифр РНБ : 99-3/4928.
2. Балакай А.Г. Мир вашему дому! : Формулы русского речевого этикета с компонентом мир // Рус. речь. – 1999. – № 1. – С. 40-45.
3. Завалко Е.А. Особенности усвоения этикетных формул на ранних этапах речевого развития // Вестн. Самарского гос. ун-та. Гуманит. сер. – 2006. – № 10/2. – С. 127-132.
4. Зубарева А.А. Структурно-семантическая вариативность формул русского речевого этикета : (Тематическая группа ПРИВЕТСТВИЕ) // Проблемы социо- и психолингвистики. – Пермь, 2007. – Вып. 9. – С. 152-161. – Библиогр.: с. 160-161. Шифр РНБ : 2006-3/7166.
5. Мосейко А.А. Эмотивное содержание этикетных формул в художественной речи // Соотношение рационального и эмоционального в литературе и фольклоре. – Волгоград, 2004. – Ч. 1. – С. 81-87. Шифр РНБ : 2005-3/6065.
6. Толкач С.В. Речевые этикетные формулы обращения в русском языке // Проблемы филологии и истории духовной культуры. – Нижневартовск, 2007. – C. 62-70. – Библиогр.: c. 70. Шифр РНБ : 2007-3/30088.
Для самостоятельного поиска предлагаем :
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за более подробной консультацией к библиографам группы филологии, педагогики и искусства РНБ.
Добрый день

Я пишу диплом на тему "Автоматическое определение анафорических связей в текстах на русском языке". Помогите пожалуйста подобрать литературу об анафорах, связном тексте и кореферентности в русском языке.
Ответ [2011-12-13 14:27:39] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Валайтите Д. Коммуникативно инвертированное предложение в аспекте связности текста : анафорическая и катафорическая направленность // Учен. зап. ВУЗов ЛитССР. Языкознание = Liet. TSR aukstuju mokyklu mokslo darbai. Kalbotyra. – Вильнюс, 1988. – № 39 (3). – С. 120-123.
2. Ермаков А.Е. Автоматическое извлечение фактов из текстов досье: опыт установления анафорических связей [Электронный ресурс] // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : труды Международной конференции «Диалог’2007». – М. : Наука, 2007. – URL: http://www.rco.ru/article.asp?ob_no=4688 (13.12.2011).
3. Игнатенкова О.В. Широкое и узкое понимание анафорической связи // Культура и письменность славянского мира. – Смоленск, 2004. – Т. 3. – C. 193-195.
4. Карпова Г.Д. Об алгоритме установления анафорических связей для русских местоимений // Вопросы информационной теории и практики. – 1978. – № 36. – С. 92-108.
5. Кибрик А.А. Типология средств оформления анафорических связей : автореф. дис. ... канд. филол.наук / Кибрик А.А. ; АН СССР. Ин-т языкознания. – М., 1988. – 20 с. Аннотация: Исследование лексико-грамматических средств, обслуживающих поддержание референции в тексте. На материале разных языков.
6. Кувалдина Л.H. Анафорические связи в русском языке (на материале научных, научно-популярных и научно-технических текстов) // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. Вып. 2. – М. : ВИНИТИ, 1971. – С. 47-54.
7. Тихомирова Е.А. Анафорические знаки подчинения как наиболее архаический тип связи в сложном предложении // Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. – Калинин, 1987. – С. 93-103.
8. Толпегин П.В. Автоматическое разрешение кореференции местоимений третьего лица русскоязычных текстов : дис. ... канд. филол. наук / Толпегин Павел Владимирович. – М., 2008. – 238 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/avtomaticheskoe-razreshenie-koreferentsii-mestoimenii-tretego-litsa-russkoyazychnykh-tekstov (13.12.2011).
9. Федоткина Е.В. К вопросу о средствах выражения связанности в научно-техническом тексте // Филологическая проблематика в системе высшего образования. – Самара, 2005. – Вып. 2. – C. 61-64. Аннотация: Особенности функционирования анафоры.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.