Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 17 возможных || в базе запросов: 52748

Каталог выполненных запросов

Английский язык

Всего записей: 525
Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать литературу для написания дипломной по теме "Экономические неологизмы в англоязычных СМИ и особенности их перевода на русский язык". Заранее огоромное спасибо.
Ответ [2012-04-05 09:56:02] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Благополучная О.С. Роль аналогии в образовании новых слов : (на примере экономической лексики английского языка) / О.С. Благополучная, Л.В. Черепанова // Категориально-информативный спектр в различных типах текста. – Сургут, 2005. – С. 25-34.
2. Ермакова О.В. Неологизмы в современном английском языке и их перевод на русских язык // Лучшие выпускные квалификационные работы 2004 года. – Тюмень, 2005. – Ч. 3 : Гуманитарное направление. – С. 100-106.
3. Ившин В.Д. Неологизмы с суффиксом -IN в современном английском языке и их переводы / В.Д. Ившин, Л.В. Титова // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та = Tartu Riikliku Ulikooli toimetised. – Тарту, 1990. – Вып. 877. Linguistica, вып. 22. – С. 44-57.
4. Калугина Ю.Е. Экономические термины-неологизмы в когнитивно-дискурсивном аспекте // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика. – М., 2008. – № 2. – С. 56-62.
5. Лубожева Л.Н. Роль профессиональной лексики в обогащении словарного состава общеупотребительного языка : на материале экономической терминологии английского и русского языков : дис. ... канд. филол. наук / Лубожева Лионелла Николаевна. – Челябинск, 2006. – 204 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/rol-professionalnoi-leksiki-v-obogashchenii-slovarnogo-sostava-obshcheupotrebitelnogo-yazyka (04.04.2012).
6. Миловидов В.А. Новый английский для экономистов : учеб. пособие. – М. : АСТ и др., 2006. – 687 с.
7. Морозова О.А. Особенности английских неологизмов и их перевод на русский язык // Филология и проблемы преподавания иностранных языков. – М., 2006. – Вып. 2. – C. 124-132.
8. Фазылова Н.А. Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте :на материале печатных СМИ 2002-2007 годов : дис. ... канд. филол. наук / Фазылова Наиля Амировна. – Казань, 2008. – 221 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionalnye-osobennosti-novoi-ekonomicheskoi-terminologii-v-publitsisticheskom-tekste-na- (4.04.2012).
9. Янко Н.А. Перевод английских сложных слов-неологизмов // Теория и практика пер. – Киев, 1987. – Вып. 14. – С. 120-125. – Библиогр.: с. 124-125.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте, помогите с подбором литературы (в т.ч. диссертации) по фразеологии английского языка: происхождение, подходы к изучению, особенности ФЕ. Спасибо!
Ответ [2012-03-28 17:55:08] :
Здравствуйте. По Вашей теме существует обширная литература. Вы можете найти списки литературы по разным аспектам английской фразеологии в разделе «Фразеология» Архива выполненных запросов (открыть ссылку).
См. также диссертации по теме в следующем ресурсе:
DisserCat – электронная библиотека диссертаций : более 750 тысяч полных научных текстов
(открыть ссылку).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку)
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с поиском материала по теме: "Вариативность средств языкового выражения в рамках гендерной представленности англоязычного газетного текста". То есть языковые (синтаксические, грам., лексич.) различия в англоязычной прессе в гендерном аспекте.
Ответ [2012-03-28 14:52:41] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 12417.
Здравствуйте уважаемые библиографы! Помогите мне, пожалуйста, подобрать литературу и материалы для дипломной работы на следующую тему: "Проблема передачи табуированной лексики на русский язык (на материале англоязычных фильмов)".
Заранее благодарю.
Ответ [2012-03-24 16:49:37] :
Здравствуйте. См. ответы на Запрсы №№ 9831, 6371, 1498, 16969 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Англо-русский и русско-английский словарь табуированной лексики / cост. Волков А. ; послесл. Богушевича Д. – Минск : ПКФ "Петит", 1993. – 126 с.
2. Белоус Т.В. Табуированные междометия в женской речи : (на материале английских междометий) // Лингвистика. Обучение. Культура. – Архангельск, 2009. – Вып. 2. – С. 23-29.
3. Маковский М.М. Метаморфозы слова : (табуирующие маркеры в индоевропейских языках) // Вопр. языкознания. – 1998. – № 4. – С. 151-179.
4. Меликова Э.А. Современные проявления эвфемизации и табуирования // Сб. науч. тр. Северо-Кавказ. гос. техн. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Ставрополь, 2005. – № 1. – С. 159-160.
5. Меркулова Э.Н. Лингвистический статус американской табуированной лексики / Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н.А. Добролюбова. – Н. Новгород, 1994. – 12 с.
6. Муругова Е.В. Основные проблемы табуированной лексики в современном английском языке // Личность, речь и юридическая практика. – Ростов н/Д, 2004. – Вып. 7. – С. 223-227.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Я пишу диплом на тему "Тактики выражения совета в английском (и русском) языке.
Подскажите пожалуйста соответствующую (полезную)литературу.
Ответ [2012-03-22 14:21:12] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Алексеева Л.И. Речевой акт совета в современном русском языке // Potsdamer Forschungen der Pad. Hochsch. "Karl Liebknecht". R. A, Gesellschaftswiss. R. – Potsdam, 1990. – H. 106. – С. 43-58.
2. Архипенкова А.Ю. Выражение совета в английской и русской коммуникативных культурах : дис. ... канд. филол. наук / Архипенкова Анастасия Юрьевна. – М., 2006. – 193 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/vyrazhenie-soveta-v-angliiskoi-i-russkoi-kommunikativnykh-kulturakh (21.03.2012).
3. Васильева Э.П. Речевой акт совета и способы его выражения / Э.П. Васильева, С.В. Кирьянова // Семантические и прагматические аспекты коммуникации. – Самара, 1993. – С. 59-65.
4. Иосифова В.Е. Наиболее частотные формы употребления речевого акта совета в естественном диалоге // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. – М., 2005. – Вып. 30. – С. 51-59.
5. Кашпура Т.Н. Реализация принципа вежливости в речевом акте совета // Актуальные проблемы изучения языковых единиц в методическом и лингвистическом аспектах. – Уссурийск, 1997. – С. 102-105.
6. Корнева В.В. Косвенные речевые акты совета в испанском и русском языках // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте. – Воронеж, 1998. – С. 102-110.
7. Рогожникова И.Н. Дифференциация прагматических вариантов совета / И.Н. Рогожникова, Е.Н. Загороднева // Пространство в языке и речи : эколингвистические и лингвокультурологические проблемы изучения и описания. – Волгоград, 2010. – С. 203-209.
8. Россолова О.А. Коммуникативно-семантическая группа: перформативы-маркеры побуждения к действию со значением совета // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2008. – С. 157-161.
9. Соловьева А.А. Выражение совета в англоязычном рекламном дискурсе // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. – Волгоград, 2007. – № 2. – С. 6-10.
10. Соловьева А.А. Речевой жанр "совет" в разных типах дискурса : на материале современного английского языка : дис. … канд. филол. наук / Соловьева Анна Александровна. – Астрахань, 2007. – 201 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/rechevoi-zhanr-sovet-v-raznykh-tipakh-diskursa-na-materiale-sovremennogo-angliiskogo-yazyka (21.03.2012).
11. Федорова Т.В. Средства выражения семантики вежливости в ситуации совета // Семантика языковых единиц разных уровней. – Калуга, 2006. – С. 199-205.
12. Цурикова Л.В. Прагматическая интерференция в речевом акте совета: результаты лингвистического эксперимента / Л.В. Цурикова, М.В. Бочарова // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте. – Воронеж, 1998. – С. 250-257.
13. Шаронов И.А. Речевой акт совета // Актуальные проблемы языкознания : сборник. – М., 1998. – Вып. 2. – C. 131-138.
Аннотация: На материале русского языка.
14. Шеловских Т.И. Речевой акт совета: Факторы прагматической вариативности интенционального содержания // Современные прагмалингвистические исследования романских, германских и русских языков. – Воронеж, 1996. – С. 164-170.
15. Шеловских Т.И. Речевой акт совета : функционально-прагматический анализ : (на материале фр. и рус. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Шеловских Т.И. ; Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 1995. – 16 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/rechevoi-akt-soveta-funktsion-pragmat-analiz-na-materiale-fr-i-rus-yaz (21.03.2012).
16. Шерстяных И.В. Модель речевого жанра совета в ситуации покупки // Русский язык : Теория. История. Риторика. Методика. – Красноярск, 2003. – Вып. 3. – С. 73-77.
17. Эвансон В. Коммуникативная функция совета в английском языке / В. Эвансон, Л. Цурикова // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании. – Воронеж, 1995. – С. 140-145.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в постах блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пождалуйста, найти материал для написания кусовой по теме "Особенности рекламного текста (на материале англоязычного книжного рекламного эссе)". Заранее очень благодарна.
Ответ [2012-03-13 17:55:13] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 5340 и 5202 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также небольшой список литературы по теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН. ИПС Google):
1. Бурнацева Ф.Х. Особенности рекламного текста // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – Владикавказ, 2000. – С. 57-63.
2. Гезалова Н.Р. Особенности англоязычного рекламного стиля // Объед. науч. журн. = Integrated sci.j. – М., 2007. – № 13. – С. 49-52.
3. Леонтьева Т.И. Академическая книжная реклама как вид рекламного текста // Системно-функциональные и прагматические особенности языковых единиц. – Тюмень, 1994. – С. 11-16.
4. Леонтьева Т.И. Академическая книжная реклама как вид рекламного текста // Системно-функциональные и прагматические особенности языковых единиц. – Тюмень, 1994. – С. 11-16.
5. Мурадханова С.Р. Прагмалингвистические особенности рекламного эссе : на материале англоязычной книжной рекламы : дис. ... канд. филол. наук / Мурадханова Светлана Раидиновна. – СПб., 2006. – 168 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/pragmalingvisticheskie-osobennosti-reklamnogo-esse-na-materiale-angloyazychnoi-knizhnoi-rekl (13.03.2012).
6. Паршин А.В. Анализ морфологических и структурных особенностей текстов англоязычной рекламы // Вестн. Ун-та Рос. акад. образования. – М., 2007. – № 4. – С. 104-105 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnikurao.ru/pdf/VESTNIK_URAO_4-2007r.pdf (13.03.2012).
7. Рыбакова О.Н. Синтаксические особенности рекламного текста : (на материале англоязычной печатной рекламы) // Теория языка и речи : история и современность. – Иваново, 1999. – С. 99-107.
8. Хомутова Т.Н. Лингвостилистические особенности рекламы // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в неязыковом вузе. – Челябинск, 1999. – С. 51-56.
9. Чахоян Л.П. Диалекстика текстов малых форм : (на материале книжных рекламных эссе) / Л.П. Чахоян, Н.А. Штейнберг // Диалектика текста. – СПб., 2003. – Т. 2. – С. 112-131.
10. Воронина Е.Б. Словообразовательные и синтаксические особенности рекламных текстов в русском и английском языках : дис. ... канд. филол. наук / Воронина Екатерина Борисовна. – Казань, 2011. – 136 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/slovoobrazovatelnye-i-sintaksicheskie-osobennosti-reklamnykh-tekstov-v-russkom-i-angliiskom- (13.03.2012).
Предлагаем также обратиться к разделу "Язык рекламы" каталога Архива выполненных запросов ВСС(открыть ссылку).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте. Посоветуйте, пожалуйста, литературу по теме "Стилистические особенности английского лимерика". Спасибо.
Ответ [2012-03-13 13:48:17] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники – БД по литературоведению ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Аверина О.В. Способы образования юмора как содержательной доминанты английских поэтичских миниатюр: На материале лимериков Эдварда Лира // Текст в системе высшего профессионального образования. – Таганрог, 2003. – С. 198-200.
2. Английская абсурдная поэзия: проблемы поэтики и перевода :на примере творчества Э. Лира : дис. ... канд. филол. наук / Соболева Наталья Вячеславовна. – Екатеринбург, 2008. – 218 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/angliiskaya-absurdnaya-poeziya-problemy-poetiki-i-perevoda-na-primere-tvorchestva-e-lira (13.03.2012).
3. Артемова О.Е. Лимерик как образец прецедентного жанра // Вопросы функционирования языковых единиц. – Уфа, 2004. – С. 68-76.
4. Артемова О.Е. Лингвокультурная специфика текстов прецедентного жанра "лимерик" : на материале английского языка : дис. ... канд. филол. наук / Артемова Ольга Евгеньевна. – Уфа, 2004. – 257 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturnaya-spetsifika-tekstov-pretsedentnogo-zhanra-limerik-na-materiale-angliiskogo-y (13.03.2012).
5. Гринштейн А.С. Русские переводы лимериков Эдварда Лира // Тенденции развития в лексике и синтаксисе германских языков. – Самара, 1997. – С. 116-124.
6. Жолковский А.К. На фоне мегаформ // Семиотика. Лингвистика. Поэтика : К 100-летию со дня рождения А.А. Реформатского. – М., 2004. – С. 517-528.
Аннотация: Лимерики: анализ поэтического языка.
7. Кунина И.В. Лимерик как одна из поэтических форм английского юмора // В обществе мысли. – СПб., 2007. – С. 135-139.
8. Павлова Н.В. Межкультурное движение жанра лимерик как текстовая реализация смысла комическое : дис. ... канд. филол. наук / Павлова Н.В. – Тверь, 2005. – 147 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/mezhkulturnoe-dvizhenie-zhanra-limerik-kak-tekstovaya-realizatsiya-smysla-komicheskoe (13.03.2012).
9. Пономарева О.Б. Юмор английских лимериков / О.Б. Пономарева, И.Е. Козлова // Лингвистические и методические аспекты коммуникации. – Тюмень, 1997. – С. 74-83.
10. Ражева Е.И. Лимерик: непереводимая игра слов или переводимая игра формы? Логический анализ языка : концептуальные поля игры. – М. : Индрик, 2006. – С. 327-335 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ingolwen.livejournal.com/111562.html (13.03.2012).
11. Седов А.Ф. Назовем это так: лимерикотерапия // Ритм и стиль. – Балашов, 2000. – Вып. 2. – С. 59-65.
Аннотация: Жанр лимерика в английской и современной русской поэзии.
12. Соболева Н.В. Лимерик Эдварда Лира: проблемы интерпретации // Изв. Урал. гос. ун-та. – Екатеринбург, 2006. – № 41. – С. 128-136 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://proceedings.usu.ru/?base=mag/0041%2801_11-2006%29&xsln=showArticle.xslt&id=a11&doc=../content.jsp (13.03.2012).
13. Сурина В.Н. Дискурсивные особенности жанра лимерик // Система ценностей современного общества. – Новосибирск, 2009. – С. 83-87.
14. King F. Short and sweet // Spectator. – L., 2010. – Vol. 313, N 9482. – P. 40. Аннотация : Жанр лимерика в английской литературе. (В связи с выходом сборника J.Chaucer "A garden of erses". Orchises press).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подскажите, пожалуйста, литературу, которую можно использовать при написании дипломной работы на тему:"Лексико-семантические особенности глаголов обращений в английском языке".
Ответ [2012-02-15 14:25:30] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Балашова Е.В. Историческое развитие обращений в английском языке : дис. ... канд. филол. наук / Балашова Елена Вячеславовна. – Л., 1984. – 204 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/istoricheskoe-razvitie-obrashchenii-v-angliiskom-yazyke (15.02.2012).
2. Велтистова А.В. Обращение в современном английском языке : (в сопоставлении с русским) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Велтистова А.В. ; Ин-т языкознания АН СССР. – Л., 1964. – 28 с.
3. Карпова П. Формы обращения в английском языке / П. Карпова, В.В. Истомина // Социокультурная динамика региона : сб. науч. тр. по материалам межрегион. науч.-практ. конф., 24-25 апр. 2003. – Белгород, 2003. – Вып. 3. – С. 250-255.
4. Кузякин А.С. Средства выражения формальной обращенности в семантической структуре широкозначных глаголов BE, DO, HAVE, GIVE, GET // Диалог о диалоге. – Саранск, 1991. – С. 62-69.
5. Леонович Е.О. Прагматический аспект обращения : на материале английского языка : дис. ... канд. филол. наук / Леонович Евгения Олеговна. – Пятигорск, 1999. – 207 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/pragmaticheskii-aspekt-obrashcheniya-na-materiale-angliiskogo-yazyka (15.02.2012).
6. Минина О.Г. Обращение в современном английском языке : коммуникативно-прагматический аспект : дис. ... канд. филол. наук / Минина Ольга Георгиевна. – Белгород, 2000. – 202 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/obrashchenie-v-sovremennom-angliiskom-yazyke-kommunikativno-pragmaticheskii-aspekt (15.02.2012).
7. Оликова М.А. Обращение в современном английском языке / М.А. Оликова. – Львов : Вища шк., 1979. – 84 с.
8. Rusiecki J. Appellatives and verbal forms of address // Linguistica Silesiana. – Krakow, 2008. – Vol. 29. – P. 29-42.
Аннотация: Степень формальности обращения как результат взаимодействия слова, называющего адресата, и глагольной формы. На материале английского, польского, немецкого, французского языков.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте. Пишу дипломную работу на тему "Фразеологические единицы с компонентом зоонимом в английских и русских языках". Хотелось бы попросить помощи в подборе материала по данному вопросу.(авторефераты и диссертации).заранее спасибо!
Ответ [2012-02-14 14:55:11] :
Здравствуйте. Cм. по Вашей теме ответы на запросы №№10171, 11332, 12162, 12684, 16396 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие фрагменты диссертаций по теме (источник – ИПС Google):
1. Дэнги А. Фразеологизмы с анималистическим компонентом в русском языке : с позиции носителя венгерского языка : дис. ... канд. филол. наук / Дэнги Анита. – М., 2002. – 187 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologizmy-s-animalisticheskim-komponentom-v-russkom-yazyke-s-pozitsii-nositelya-vengersk (14.02.2012).
2. Малафеева Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом-зоонимом в современном русском литературном языке : дис. ... канд. филол. наук / Малафеева Екатерина Радиогеловна. – Челябинск, 1989. – 231 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskaya-struktura-frazeologizmov-s-komponentom-zoonimom-v-sovremennom-russkom-litera (14.02.2012).
3. Марданова Д.М. Сопоставительный анализ фразеологических зоонимов в английском и турецком языках : дис. ... канд. филол. наук / Марданова Дина Марсовна. – Казань, 1997. – 283 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sopostavitelnyi-analiz-frazeologicheskikh-zoonimov-v-angliiskom-i-turetskom-yazykakh (14.02.2012).
4. Мусаева П.Г. Фразеологические и паремиологические единицы с компонентом-зоонимом лакского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук / Мусаева Патимат Габибуллаховна. – Махачкала, 2008. – 230 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologicheskie-i-paremiologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-lakskogo-i-angliiskog (14.02.2012).
5. Тишкина Д.А. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом в английском и русском языках : сопоставительный анализ : дис. ... канд. филол. наук / Тишкина Диана Алексеевна. – Казань, 2008. – 219 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-v-angliiskom-i-russkom-yazykakh-sopostavit (14.02.2012).
6. Хабарова О.Г. Оценочные фразеологизмы, восходящие к образам животного и растительного мира : дис. ... канд. филол. наук / Хабарова Оксана Геннадьевна. – М., 2004. – 217 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/otsenochnye-frazeologizmy-voskhodyashchie-k-obrazam-zhivotnogo-i-rastitelnogo-mira (14.02.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Буду очень благодарна, если Вы подскажете, какую литературу можно посмотреть для диссертации на тему «Категория рефлексивных глаголов в современном английском языке».
Ответ [2012-02-14 14:54:28] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Баландина Т.Н. Категория самооценки и ее соотнесенность с категорией рефлексивности : на материале английского языка : дис. ... канд. филол. наук / Баландина Татьяна Николаевна. – СПб., 2003. – 192 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kategoriya-samootsenki-i-ee-sootnesennost-s-kategoriei-refleksivnosti-na-materiale-angliisko (14.02.2012).
2. Биккулов Ш.Ф. Конструкции с имплицитно рефлексивными глаголами в английском языке // Структура и семантика простого и осложненного предложения. – Л., 1988. – С. 11-19.
3. Биккулов Ш.Ф. Лексико-семантические и семантико-синтаксические особенности рефлексивных конструкций в современном английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Биккулов Ш.Ф. ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1990. – 15 с.
4. Биккулов Ш.Ф. Рефлексив в английском языке // Лексическая семантика и части речи. – Л., 1986. – С. 23-27.
5. Биккулов Ш.Ф. Рефлексивные конструкции с неличным субъектом в английском языке / Ш.Ф. Биккулов ; Оренбург. гос. пед. ин-т им. В.П.Чкалова. – Оренбург, 1992. – 12 с.
6. Гулиев Ш. О категории рефлексивности и средствах ее выражения в разносистемных языках / Ш. Гулиев ; Азерб. пед. ин-т иностр. яз. им. 50-летия СССР. – Баку, 1987. – 25 с.
7. Зобнина Т.Б. Когнитивный аспект вариативности в возвратных конструкциях с псевдорефлексивными глаголами и глаголами пространственного значения в английском языке : дис. ... канд. филол. наук / Зобнина Татьяна Борисовна. – Иркутск, 2003. – 146 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kognitivnyi-aspekt-variativnosti-v-vozvratnykh-konstruktsiyakh-s-psevdorefleksivnymi-glagola (14.02.2012).
8. Кузнецова Н.Е. Оппозиция каузативов и рефлексивов в английском языке / Н.Е. Кузнецова, Н.В. Пухова // Язык : текст : стиль. – Курган, 2004. – С. 63-70.
9. Тимофеева З.М. Рефлексивная игра в современном художественном тексте : (на материале англояз. произведений ХХ века) / З.М. Тимофеева ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И.Герцена. – СПб., 2004. – 119 с.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.