Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 17 возможных || в базе запросов: 52748

Каталог выполненных запросов

Английский язык

Всего записей: 525
Здравствуйте! Помогите пожалуйста подобрать литературу по диплому на тему "Семантика и прагматика предположения в английском языке" ( тема раскрывает понятие речевого акта предположения в английском языке и средства его выражения)Заранее большое спасибо!
Ответ [2012-02-01 19:06:38] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико семантические проблемы. – М. : Наука, 1976. – 383 с.
2. Васильева Э.П. Функционально-семантическое поле предположения в новоанглийском языке / Э.П. Васильева, Е.В. Покровская // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц. – Куйбышев, 1990. – С. 77-87.
3. Винокурова М.А. Диктумный уровень высказываний, выражающих смысл «предположение» // Диалог культур. – Барнаул : Изд-во БГПУ, 2004. – С. 48-54.
4. Иванова Л.Б. Синтаксема предположительной модальности в современной английской разговорной речи / Л.Б. Иванова ; Дон. гос. пед. ун-т. – Ростов н/Д, 1994. – 10 с.
5. Нгуен Минь Чи 0. Описание эпистемических речевых актов (мнение, предположение и мнение-предположение) во вьетнамском языке в сопоставлении с английским и русским языками : дис. … канд. наук / Нгуен Минь Чи 0. – Пятигорск, 1984. – 198 c. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/opisanie-epistemicheskikh-rechevykh-aktov-mnenie-predpolozhenie-i-mnenie-predpolozhenie-vo-v (01.02.2012).
6. Рахманкулова Л.К. Исходное предположение и отрицательный вопрос // Учен. зап. МГПИ. Филол. науки. – Мурманск, 2002. – Вып. 5, ч. 1. – С. 92-98.
7. Цурикова Л.В. Реализация предположительного констатива в структуре английского вопросительного предложения / Л.В. Цурикова ; Воронеж. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж, 1987. – 28 с.
8. Шмелькова Н.А. Средства выражения предположения в русском языке (с ориентацией на изучение русского языка англоговорящими) : дис. … канд. филол. наук / Шмелькова Н.А. – М., 1984. – 168 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sredstva-vyrazheniya-predpolozheniya-v-russkom-yazyke-s-orientatsiei-na-izuchenie-russkogo-y (1.02.2012).
9. Янушкевич И.Ф. Опыт анализа текста с позиций прагмалингвистики / И.Ф. Янушкевич ; Волгогр. политехн. ин-т. – Волгоград, 1988. – 11 с.
Аннотация : На материале английского языка.
10. Beets F. An investigation into the grammar of prediction // Wittgenstein – Eine Neubewertung. – Wien, 1990. – Vol. 3. – P. 119-128.
Аннотация: Грамматика предложений, связанных с предположениями относительно будущего.
11. Koike D.A. Negation in Spanish and English suggestions and requests : Mitigating effects? // J. of pragmatics. – Amsterdam, 1994. – Vol. 21, N 5. – P. 513-526.
Аннотация: Отрицание в предположениях и просьбах, выраженных на английском и испанском языках.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Добрый день! Помогите, пожалуйста, подобрать библиографию для моей диссертации. Тема - "Проблема типологии литургического текста (на примере сопоставительного анализа церковнославянского и английского языков)". Большое спасибо.
С уважением, Ирина.
Ответ [2011-12-21 17:06:36] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 11269.
Здравствуйте! Пишу курсовую по теме "Имплицидное отрицание в современном английском языке".
Подскажите пожалуйста литературу по этой теме.
Спасибо заранее!
Ответ [2011-12-20 20:31:46] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Баранова Л.А. Имплицитное отрицание как средство выражения экспрессии в фразеологии русского и английского языков / Л.А. Баранова, Т.Н. Федуленкова // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. – Тюмень, 1997. – С. 7-12.
2. Евстафьев В.В. Имплицитное выражение отрицания в высказывании // Сопоставительное изучение семантической динамики. – М., 1986. – С. 147-164.
3. Егорова Т.Г. Вопросительная конструкция как одно из средств реализации имплицитного отрицания в художественном тексте // Принципы типологизации художественных и нехудожественных текстов. – Киев, 1987. – С. 61-65.
4. Казимянец Е.Г. Эксплицитное и имплицитное отрицание в фразеологизмах // Русистика и компаративистика. – М., 2007. – Вып. 2. – С. 207-214.
5. Оганесян В.Х. Аспекты отрицательного значения : (На материале слов с имплицитным отрицанием в соврем. англ. яз.) // Иностранные языки. Зарубежная литература. – Ереван, 1986. – Вып. 6. – С. 118-129. – Библиогр.: с. 128-129.
6. Прокофьева О.А. Функционально-семантические особенности категории отрицания в современном английском языке : дис. … канд. филол. наук / Прокофьева Олеся Александровна. – Пятигорск, 2002. – 199 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionalno-semanticheskie-osobennosti-kategorii-otritsaniya-v-sovremennom-angliiskom-yazy (20.12.2011).
7. Шевченко Г.В. Коммуникативно-прагматический аспект риторических вопросов с имплицитно выраженным отрицанием в английском языке / Армавир. гос. пед. ин-т. – Армавир, 1992. – 20 с.
8. Шуткина Л.Н. Имплицитное отрицание в английской фразеологии // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 287. – С. 92-99.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с поиском подходящей литературы для дипломной работы "Семантические особенности фразеологических единиц построенных на гиперболе в английском и испанском языках".Заранее огромное спасибо!
Ответ [2011-12-02 10:02:47] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 11053.
Здравствуйте!Подскажите пожалуйстиа какие русскоязычные источники можно использовать для написания реферата по теме:История английской грамматики?
Заранее спасибо.
Ответ [2011-11-25 19:22:36] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ, ИПС Yandex):
1. Бруннер К. История английского языка = Die englische Sprache ihre Geschichtliche Entwicklung : в 2-х т. / К. Бруннер ; пер. с нем. С.Х. Васильевой ; под ред. и с предисл. Б.А. Ильиша. – Изд. 4-е. – М. : URSS : Изд-во ЛКИ, 2010. – 394 с. – (История языков народов Европы). Шифр РНБ 2010-5/3644
2. Гуреев В.А. Конверсия в истории английской грамматики // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1988. – Вып. 308. – С. 24-30.
3.Гуреев В.А. Из истории английской нормативной грамматики XIX века // Тетр. Междунар. ун-та в Москве. – М., 2004. – Вып. 3. – С. 262-267.
4. Гуреев В.А. Учение о частях речи в английской грамматической традиции : дис. ... канд. филол. наук / Гуреев Вячеслав Александрович. – М., 2002. – 412 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/uchenie-o-chastyakh-rechi-v-angliiskoi-grammaticheskoi-traditsii (25.11.2011).
5. Иванова И.П. История английского языка = A history of the English language / И. Иванова, Л. Чахоян, Т. Беляева. – СПб. : Лань, 1998. – 510 с. : карт. Шифры РНБ 2001-3/52, Ю Ш143.21/И-20
6. Кравцова Л.И. Грамматизация конструкций выражения будущего времени в истории английского языка // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 285. – С. 106-115.
7. Расторгуева Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка : учеб. пособие для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. – М. : Высш. шк., 1989. – 160 с. – (Б-ка филолога).
Резник Р.В. История английского языка = A history of the English language : учеб. пособие для студентов и аспирантов лингвист. вузов и фак. / Р. В. Резник, Т. А. Сорокина, И. В. Резник. – М. : Флинта : Наука, 2001. – 496 с. : ил. Шифры РНБ 2002-3/2502, Ю Ш143.21/Р-34
8. Синицына Е.В. Грамматикализация способов выражения падежных отношений в английском языке : (исторический анализ) // Вестн. МГЛУ. – М., 2009. – Вып. 553. – С. 95-104.
9. Сычев О.А. Философия языка и грамматическая концепция А. Гила : из истории английской грамматики // Реализация системы языка в речи. – М., 1986. – С. 143-154.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам группы литературы, педагогики и искусства РНБ.
Добрый день!
Пожалуйста, помогите подобрать литературу для написания курсовой работы на тему "Типы атрибутивных номинативных словосочетаний" (англ.яз.) и дипломной работы "Структура и перевод атрибутивных номинативных словосочетаний"
Спасибо за помощь,
Наталья
Ответ [2011-11-24 17:19:58] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Андросова Л.М. Атрибутивные словосочетания с опорным компонентом, выраженным именными заместителями one, that в современном английском языке : дис. ... канд. филол. наук / Андросова Лидия Михайловна. – Петропавловск-Камчатский, 1999. – 174 с. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. к дис. [Электронный ресрс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/atributivnye-slovosochetaniya-s-opornym-komponentom-vyrazhennym-imennymi-zamestitelyami-one- (24.11.2011).
2. Афанасьева О.В. Атрибутивные цепочки прилагательных в номинативных комплексах и закономерности их организации // Язык: теория, история, типология. – М., 2000. – С. 400-411.
3. Бобылева Л.К. Атрибутивные словосочетиня типа прилагательное+существительное в английском языке и их перевод на русский // Культурно-языковые контакты. – Владивосток, 2006. – Вып. 9. – С. 48-57.
4. Гришкун Ф.С. Обязательность определения при адьюнкте в именных атрибутивных словосочетаниях структуры Kn+An gen в русском языке и эквивалентных словосочетаниях со структурой Kn+of+An com в английском языке / Ф.С. Гришкун, Е.Н. Ксандрова // Информационно-коммуникативные аспекты перевода. – Горький, 1986. – С. 17-21.
5. Каменец Э.Г. Семантика атрибутивных существительных в словосочетаниях N + N в английском языке // Семантика слова и смысл текста. – Саранск, 1986. – С. 153-158.
6. Кузьмина Л.В. Выбор эквивалентов семантически неполных атрибутивных словосочетаний при переводе с английского языка на русский // Язык и перевод. – Хабаровск, 2001. – С. 89-94.
7. Макарова М.Е. Структурно-семантические особенности атрибутивных словосочетаний в современном английском языке и основные приемы перевода данных словосочетаний на русский язык: На примере газетного лексикона // Вестн. Самар. гос. экон. акад. – Самара, 2004. – № 1. – С. 362-365.
8. Мирошникова О.Г. Особенности семантики английских атрибутивных групп в тексте и их отражение в переводе (Цветовые словосочетания) // Лингвистические и методологические проблемы преподавания русского языка как неродного: текст, структура и анализ. – М., 1991. – С. 106-116.
9. Ханаху Д.Р. Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках :сопоставительно-типологический анализ : дис. ... канд. филол. наук / Ханаху Данна Руслановна. – Майкоп, 2007. – 166 с. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/atributivnye-slovosochetaniya-v-russkom-i-angliiskom-yazykakh-sopostavitelno-tipologicheskii (24.11.2011).
10. Черепанова Т.В. Особенности перевода английских нефтепромысловых терминов : атрибутивные словосочетания // Вестн. Коми гос. пед. ин-та. – Сыктывкар, 2006. – Вып. 3. – С. 4-10.
11. Шелонцева Л.Н. Семантические отношения в атрибутивных словосочетаниях : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Шелонцева Л.Н. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1987. – 16 с.
Аннотация: На материале художественных произведений английских и американских писателей.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
дравствуйте! пишу дипломную работу на тему: "императивные конструкции английского языка в аспекте реализации коммуникативно-прагматического задания текстов потребительских инструкций". пожалуйста, помогите с литературой! спасибо большое заранее.
Ответ [2011-11-18 20:29:28] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Беляева Е.И. Поле императивной модальности в английском языке: грамматич. и прагмат. аспекты // Функционально-типологические аспекты анализа императива : в 2 ч. – М., 1990. – Ч. 1 : Грамматика и типология повелительных предложений. – С. 4-8. Шифр РНБ: 91-3/13875
2. Головина Н.В. Семантика императива и способы его выражения в современном английском и русском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Моск. пед. ун-т ; Головина Н.В. – М., 1997. – 20 с. Шифр РНБ: А98/2482
3. Давыденко О.В. Эмоционально-волевая сфера языка: императив и вокатив в свете прагматического аспекта // Теория языка и межкультурная коммуникация. – Курск, 2003. – Вып. 1. – С. 15-71. Шифр РНБ: П34/1649 ; То же [Электронный ресурс] // Теория языка и межкультурная коммуникация : [электрон. журн.] / Кур. гос. ун-т. – 2007. – № 1. – URL: http://tl-ic.kursksu.ru/index.php?page=6&new=1 (18.11.2011)
4. Ивановская Г.П. Лингвистический статус категории императива в английском, русском и французском языках : [обзор работ отеч. лингвистов] // Записки по германистике и межкультурной коммуникации. – Пятигорск, 2008. – Вып. 3. – С. 101-108. – Библиогр.: с. 108. Шифр РНБ: П34/1898
5. Кедрова К.С. Коммуникативно-прагматические особенности текста инструкции // Коммуникативный аспект языка: процессы и единицы. – Л., 1991. – С. 54-62. – Библиогр.: с. 62. Шифр РНБ: 92-3/1945
6. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации :сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т В. Ларина. – М. : Яз. славян. культур : Рукопис. памятники Древней Руси, 2009. – 507 с. – (Язык. Семиотика. Культура). – Из содерж.: Особенности выражения директивов в английской и русской коммуникативных культурах ; То же [Электронный ресурс] // Большая онлайн библиотека e-Reading. – М., 2009. – URL: http://www.e-reading.org.ua/chapter.php/137743/55/Larina_-_Kategoriya_vezhlivosti_i_stil'_kommunikacii.html (18.11.2011).
7. Масленникова А.А. Основание императивного высказывания : (на материале англ. и рус. яз.) // Функционально-типологические аспекты анализа императива : в 2 ч. – М., 1990. – Ч. 2 : Семантика и прагматика повелительных предложений. – С. 18-22. Шифр РНБ: 91-3/13875
8. Паромчук А.В. О некоторых особенностях употребления императивной конструкции в современном английском языке // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер. Лингвистика. – Иркутск, 2007. – № 3. – С. 130-143. Шифр РНБ: П34/1715
9. Семенюк М.П. Категория императива в английском и русском языках // Сопоставительные исследования грамматических категорий. – Свердловск, 1985. – С. 27-33. Шифр РНБ: 86-5/2506
10. Эльянова Э.Г. Из опыта описания императивных форм и конструкций в современном английском языке // Культурно-языковые контакты. –- Владивосток, 2001. – Вып. 4. – С. 89-98. – Библиогр.: с. 97-98. Шифр РНБ: П34/1435
11. Яковлева Т.А. Семантика и прагматика императивных и прохибитивных конструкций в текстах полезных советов и инструкций // Актуальные проблемы семасиологии. – Л., 1991. – С. 133-141. Шифр РНБ: 91-3/13486
См. также ответы на запросы № 10393 (открыть ссылку) , 13867 (открыть ссылку) , 14157 (открыть ссылку), 14826 (открыть ссылку) в Архиве выполненных запросов.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Входите как гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите комбинацию наиболее значимых для Вашей темы поисковых терминов, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам, поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Источники для самостоятельного поиска литературы см. также в тематическом посте блога Библиограф+
Виды когезии и основные её элементы в английских медицинских статьях.
Ответ [2011-11-16 09:49:11] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над Вашей темой (источники –БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google). Обращаем также Ваше внимание на списки литературы по теме в п. 1 и 2.:
1. Вербицкая О.М. Текстообразующий потенциал когезии в структурно-смысловой организации текста :На материале текстов произведений англоязычных авторов : дис. ... канд. филол. наук / Вербицкая Ольга Михайловна. – Иркутск, 2001. – 162 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/tekstoobrazuyushchii-potentsial-kogezii-v-strukturno-smyslovoi-organizatsii-teksta-na-materi (15.11.2011).
2. Зайцева Н.В. Антонимическая когезия в современном русском и английском языках : дис. ... канд. филол. наук / Зайцева Наталия Викторовна. – Ростов н/Д, 2008. – 176 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/antonimicheskaya-kogeziya-v-sovremennom-russkom-i-angliiskom-yazykakh (15.11.2011).
3. Курышева В.И. Некоторые лексико-семантические средства когезии текста // Семантика и функционирование языковых единиц. – Томск, 1997. – С. 55-58.
4. Курьянова И.С. О композиционно-графическом аспекте когезии в некоторых типах текста // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1985. – Вып. 245. – С. 69-81.
Аннотация: На материале научного и публицистического стилей английской литературы.
5. Непшекуева Т.С. Смысловые отношения условия как одно из средств когезии текста // Контекстуальные свойства единиц языка. – Минск, 1986. – С. 183-191.
6. Нистратова Е.В. К вопросу о внутриабзацной связности в научных и художественных текстах // Вопросы современной филологии и методики обучения иностранным языкам в школе и вузе. – Мичуринск, 2004. – Вып. 7. – С. 44-48.
Аннотация: Когезия и инверсия.
7. Политкина Г.А. Терминологически связанные значения английского глагола // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1985. – Вып. 244. – С. 156-168.
8. Цибина О.И. Особенности функционирования средств когезии в научном тексте // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – М., 2006. – Вып. 5. – C. 198-203.
9. Al-Kufaishi A. Lexical cohesion patterns in Arabic and English expository texts // PSiCL : Poznan studies in contemporary linguistics / Adam Mickiewicz university. – Poznan, 2006. – № 42. – P. 7-33. Аннотация: Сопоставительный анализ моделей лексической когезии в текстах описательного характера.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу к курсовой на тему "Междометия и междометные изглашения в английском языке и способы их перевода" Спасибо!
Ответ [2011-11-15 14:32:56] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 5163 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем следующую литературу (источники –БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Атаева Г.М. Теория междометной фразеологии // Фразеология и контекст. – Самарканд, 1987. – С. 113-128. – Библиогр.: с. 128.
Аннотация: На материале английского языка.
2. Волгина Е.А. Местоименные вопросительные предложения с эмоционально-междометными элементами в английской разговорной речи / Е.А. Волгина. – Ростов н/Д : ДГПИ, 1988. – 12 с.
3. Григорян А.А. Междометия в системе частей речи английского языка: (Аспекты взаимодействия классов) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Григорян А.А. ; ЛГУ им. А.А. Жданова. – Л., 1988. – 16 с.
4. Кривошеина С.Н. Некоторые проблемы перевода междометий // Проблемное описание и преподавание романо-германских языков. – Нальчик, 1996. – С. 80-86.
Аннотация: С английского языка на русский.
5. Курносова Н.А. Полевая структура английского междометия / Н.А. Курносова ; Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Киев, 1989. – 22 с., ил.
6. Мисявичене И. Английское 'ОH' в сопоставительном аспекте // Учен. зап. ВУЗов ЛитССР. Языкознание = Liet. TSR aukstuju mokyklu mokslo darbai. Kalbotyra. – Вильнюс, 1988. – № 39 (3). – С. 110-114. – Библиогр.: с. 114.
Аннотация: На материале сопоставления с литовскими и русскими эквивалентами.
7. Потапова И.А. Контекстуальные условия употребления английских междометий OH, AH, WELL // Вопр. англ. контекстологии. – Л., 1990. – Вып. 3. – С. 59-63.
8. Туебекова З.Д. Место междометий в системе частей речи современного английского языка : дис. ... канд. филол. наук / Туебекова Зауреш Джапаровна. – Алма-Ата, 1984. – 189 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/mesto-mezhdometii-v-sisteme-chastei-rechi-sovremennogo-angliiskogo-yazyka (15.11.2011).
9. Фатюхин В.В. Особенности перевода звукоподражаний и междометных глаголов : (на материале рус. и англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Фатюхин В.В. ; Моск. пед. ун-т. – М., 2000. – 24 с. ; Оглавление, введение, список литературы к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-perevoda-zvukopodrazhanii-i-mezhdometnykh-glagolov-na-materiale-russkogo-i-angli (15.11.2011).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу о семантической деривации, словообразовании в английском и русском языках. Желательно наличие книг зарубежных авторов на английском языке.
Ответ [2011-11-14 20:02:21] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники –БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Аликаева Г.В. Единицы деривационного уровня, соятоящие из словообразовательных гнезд и словообразовательных рядов // Филол. науки. – 1999. – № 1. – С. 35-40.
2. Бартков Б.И. Количественная семантика английских деривационных типов // Форма и содержание единиц языка и речи. – Владивосток, 1998. – С. 3-12.
3. Беляева Т.М. Просторечная семантическая деривация / Т.М. Беляева, М.Н. Лапшина // Омосемия и омография в естественных и машинных языках. – Владивосток, 1986. – С. 10-24.
4. Василенко О.И. Отфитонимическая семантическая деривация в современных литературных русском и английском языках : дис. ... канд. филол. наук / Василенко Ольга Ивановна. – Екатеринбург, 2008. – 232 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/otfitonimicheskaya-semanticheskaya-derivatsiya-v-sovremennykh-literaturnykh-russkom-i-anglii (12.11.2011).
5. Иванова Е.В. Сопоставительный ономасилогический анализ семантической и морфологической деривации // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. – Владивосток, 1988. – С. 32-40.
6. Комина Е.В. емантическая деривация омониомов-неологизмов // Англистика = Anglistica. – Тверь, 1999. – С. 48-57.
7. Кулакова Н.А. Семантические особенности английских прилагательных с деривационной основой "обычный, нормальный" // Вестн. МГЛУ. – М., 2007. – Вып. 519. – С. 108-116.
8. Лапшина М.Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте : (на материале англ. яз.) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Лапшина М.Н. ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1996. – 32 с.
9. Литвинова М.Н. Перевод и семантическая деривация // Деривация и семантика : слово-предложение-текст. – Пермь, 1986. – С. 107-112.
10. Нагорная А.В. Явление семантической деривации в сфере просторечной лексики английского языка // Теория и практика германских и романских языков в современной высшей школе России. – Калуга, 2000. – С. 163-168.
11. Пономарева О.Б. емантическая деривация и многозначность: неоднозначность и слияние смыслов в поэтическом тексте // Вестн. Тюмен. гос. ун-та. – Тюмень, 2006. – № 4. – C. 212-217.
12. Россомагина Н.И. Перевод как вторичное порождение текста : (логико-семант. и деривац. анализ) // Деривация и семантика : слово-предложение-текст. – Пермь, 1986. – С. 98-107.
13. Харитончик З.А. О семантической корреляции словообразования с морфологией и синтаксисом // Деривация и семантика : слово-предложение-текст. – Пермь, 1986. – С. 36-42.
14. Шабалина Н.Ю. Когнитивные модели субстандартной семантической деривации : на материале тематической группы субстандартных глаголов умственной деятельности современного английского и русского языков : дис. ... канд. филол. наук / Шабалина Наталия Юрьевна. – Тюмень, 2007. – 192 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kognitivnye-modeli-substandartnoi-semanticheskoi-derivatsii-na-materiale-tematicheskoi-grupp (12.11.2011).
15. Шабалина Н.Ю. Конитивные модели семантической деривации в тематической группе глаголов умственной деятельности : (yа материале английского и русского языка) // Науч. обозрение. – М., 2007. – № 4. – С. 129-133.
16. Шадрин В.И. Антропоцентризм как фактор деривации и композиции в лексической системе современного английского языка // Антропоцентризм в языке и речи. – СПб., 2003. – С. 139-148.
17. Gorska E. Possession frame in word derivation: a case of English privative adjectives // New trends in semantics and lexicography. – Umea, 1995. – P. 35-51.
18. Haviland J.B. "Te xa setel xulem" : [the buzzards were circling] : categories of verbal roots in (Zinacantec) Tzotzil // Linguistics : An interdisciplinary j. of the lang. sciences. – B. etc., 1994. – Vol. 32, N 4/5. – P. 691-741.
Аннотация: Глагольная семантика и типология, основанная на деривации.
19. Kastovsky D. Verbal derivation in English: A historical survey "Much ado about nothing" // English historical linguistics 1994. – Amsterdam ; Philadelphia; Benjamins, 1996. – P. 93-117.
Аннотация: Исторический обзор глагольной деривации.
20. Kate R.J. Semantic derivation // Kate R.J. Learning for semantic parsing with kernels under various forms of supervision. – Cambridge : ProQuest, 2007. – P. 30-40 ; The same [Electronic resource]. – URL: http://books.google.com/books?id=-8aSDHuRencC&pg=PA31&dq=semantic+derivation&hl=en&ei=vS3BTvT3Dcua-gahpZiMBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q=semantic%20derivation&f=false (12.11.2011).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.