Каталог выполненных запросов
Немецкий язык
Всего записей: 210
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, наличие авторефератов/текстов диссертаций по теме "Взаимодействие немецкого языка с другими европейскими языками и их сопоставительное изучение".
Заранее благодарен.
С уважением,
Михаил
Заранее благодарен.
С уважением,
Михаил
Ответ
[2013-01-14 14:55:14] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой выборочный список литературы для работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Бауэр Х.-Ю. Лингводидактические аспекты сопоставительного изучения русской и немецкой лексики // Рус. яз. за рубежом. – М., 1991. – № 1. – С. 117-118.
2. Бузаров В.В. Категория апроксимации как обьект лингвистического изучения : (на материале английского и немецкого языков) / В.В. Бузаров, Э.Г. Лынова // Языковая личность : проблемы значения и смысла. – Волгоград, 1994. – С. 102-117.
3. Вишнякова О.В. Место компарации в теории и практике изучения паронимов // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. – М., 1987. – С. 91-99. Аннотация: На материале русского, немецкого и чешского языков.
4. Дмитриева Л.М. Взаимодействие русской и немецкой топонимических систем : (на материале топонимии Алтая) // Русский язык в его взаимодействии с другими языками. – Тюмень, 1988. – С. 78-84.
5. Романова М.С. Англоамериканизмы в немецком молодежном языке как следствие межкультурного взаимодействия // Концептосфера: индивидуальное, национальное, универсальное. – Йошкар-Ола, 2005. – С. 135-138.
6. Россохин А.В. Сравнительный анализ эмпирических методов исследования имплицитных содержаний речевого взаимодействия / А.В. Россохин, М.Б. Петровская // Становление личности на современном этапе : материалы Всерос. науч.-практ. конф. (21 сент. 2000 г.). – Бийск, 2000. – C. 337-342.
Аннотация: На материале английского и немецкого языков.
7. Сопоставительное изучение немецкого и русского языков : граммат.-лекс. аспекты / М.Н. Володина, И.Г. Звегинцева, Г.Г. Ивлева и др. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. и др. ; под ред. В. Гладрова, М.В. Раевского. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1994. – 189 с.
8. Сопоставительные исследования семантического взаимодействия единиц разных уровней немецкого и русского языков : межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: Зеленецкий А.Л. (отв. ред.) и др. ; Тул. гос. пед. ин-т им. Л.Н.Толстого. – Тула, 1986. – 106 с., ил.
9. Сытина Н.А. К вопросу сопоставительного изучения английских заимствований в русском и немецком языках // Сборник трудов молодых ученых и студентов Волгоградского гос. ун-та. – Волгоград, 1997. – С. 408-409.
10. Цимеринова О.С. Опыт сопоставительного изучения в области лексической семантики родственных языков // Слово в словаре, семантическом континууме и тексте. – Челябинск, 1990. – С. 117-126.
Аннотация: На материале глаголов become и bekommen.
11. Яковлева Т.А. Сопоставительный анализ субстантивной полисемии как источник изучения языковой картины мира: (На материале немецкого и испанского языков) // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – 2001. – № 452. – C. 56-64.
12. Braun P. Die deutsche Sprache im europaischen Vergleich // Muttersprache. – Wiesbaden, 1986. – Bd 96, N 5/6. – S. 330-344.
Аннотация: Немецкий язык в сравнении с другими языками Европы.
13. Szurawitzki M. Eine diachrone und kontrastive Untersuchung der thematischen Einstiege deutscher und finnischer linguistischer Zeitschriftenartikel 1897-2003: Methodologische Aspekte und empirische Resultate fur das Subkorpus PBB 1997-2003 // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 2008. – Jg. 109, N 3. – S. 259-273.
Аннотация: Сопоставительное изучение немецких и финских лингвистических текстов за 1897 – 2003 гг.
14. Zifonun G. Grammatik des Deutschen im europaischen Vergleich // Acta Univ. wratislaviensis. – Wroclaw, 2001. – N 2296: Studia linguistica, N 20. – S. 171-186. Аннотация: Грамматика немецкого языка в сопоставлении с другими европейскими языками: проект Института немецкого языка, г. Мангейм.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Бауэр Х.-Ю. Лингводидактические аспекты сопоставительного изучения русской и немецкой лексики // Рус. яз. за рубежом. – М., 1991. – № 1. – С. 117-118.
2. Бузаров В.В. Категория апроксимации как обьект лингвистического изучения : (на материале английского и немецкого языков) / В.В. Бузаров, Э.Г. Лынова // Языковая личность : проблемы значения и смысла. – Волгоград, 1994. – С. 102-117.
3. Вишнякова О.В. Место компарации в теории и практике изучения паронимов // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. – М., 1987. – С. 91-99. Аннотация: На материале русского, немецкого и чешского языков.
4. Дмитриева Л.М. Взаимодействие русской и немецкой топонимических систем : (на материале топонимии Алтая) // Русский язык в его взаимодействии с другими языками. – Тюмень, 1988. – С. 78-84.
5. Романова М.С. Англоамериканизмы в немецком молодежном языке как следствие межкультурного взаимодействия // Концептосфера: индивидуальное, национальное, универсальное. – Йошкар-Ола, 2005. – С. 135-138.
6. Россохин А.В. Сравнительный анализ эмпирических методов исследования имплицитных содержаний речевого взаимодействия / А.В. Россохин, М.Б. Петровская // Становление личности на современном этапе : материалы Всерос. науч.-практ. конф. (21 сент. 2000 г.). – Бийск, 2000. – C. 337-342.
Аннотация: На материале английского и немецкого языков.
7. Сопоставительное изучение немецкого и русского языков : граммат.-лекс. аспекты / М.Н. Володина, И.Г. Звегинцева, Г.Г. Ивлева и др. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. и др. ; под ред. В. Гладрова, М.В. Раевского. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1994. – 189 с.
8. Сопоставительные исследования семантического взаимодействия единиц разных уровней немецкого и русского языков : межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: Зеленецкий А.Л. (отв. ред.) и др. ; Тул. гос. пед. ин-т им. Л.Н.Толстого. – Тула, 1986. – 106 с., ил.
9. Сытина Н.А. К вопросу сопоставительного изучения английских заимствований в русском и немецком языках // Сборник трудов молодых ученых и студентов Волгоградского гос. ун-та. – Волгоград, 1997. – С. 408-409.
10. Цимеринова О.С. Опыт сопоставительного изучения в области лексической семантики родственных языков // Слово в словаре, семантическом континууме и тексте. – Челябинск, 1990. – С. 117-126.
Аннотация: На материале глаголов become и bekommen.
11. Яковлева Т.А. Сопоставительный анализ субстантивной полисемии как источник изучения языковой картины мира: (На материале немецкого и испанского языков) // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – 2001. – № 452. – C. 56-64.
12. Braun P. Die deutsche Sprache im europaischen Vergleich // Muttersprache. – Wiesbaden, 1986. – Bd 96, N 5/6. – S. 330-344.
Аннотация: Немецкий язык в сравнении с другими языками Европы.
13. Szurawitzki M. Eine diachrone und kontrastive Untersuchung der thematischen Einstiege deutscher und finnischer linguistischer Zeitschriftenartikel 1897-2003: Methodologische Aspekte und empirische Resultate fur das Subkorpus PBB 1997-2003 // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 2008. – Jg. 109, N 3. – S. 259-273.
Аннотация: Сопоставительное изучение немецких и финских лингвистических текстов за 1897 – 2003 гг.
14. Zifonun G. Grammatik des Deutschen im europaischen Vergleich // Acta Univ. wratislaviensis. – Wroclaw, 2001. – N 2296: Studia linguistica, N 20. – S. 171-186. Аннотация: Грамматика немецкого языка в сопоставлении с другими европейскими языками: проект Института немецкого языка, г. Мангейм.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, наличие литературного материала по теме "Интернетизация современного немецкого языка/Влияние интернета на современный немецкий язык".
Заранее благодарен
Подскажите, пожалуйста, наличие литературного материала по теме "Интернетизация современного немецкого языка/Влияние интернета на современный немецкий язык".
Заранее благодарен
Ответ
[2013-01-11 17:50:51] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Бабаева Р.И. Бла-бла-блогеры завоевывают мир, или междометия в современном немецком языке // К юбилею германиста. – М., 2010. – Вып. 2. – С. 21-28.
2. Белова В.Ф. Особенности немецкого языка Интернет-новостей // Вопросы германистики. – Пятигорск, 2007. – Вып. 9. – С. 37-46.
3. Виноградова Н.В. Некоторые лингвистические особенности электронного речевого жанра "Интернет-форум" : (на материале немецкого языка) / Н.В. Виноградова, О.А. Рыкова // Учен. зап. РОСИ / Регион. открытый социал. ин-т. – Курск, 2006. – Вып. 14. – С. 14-19.
4. Воробьев А.И. Динамика развития лексики в системе электронной коммуникации // Языковые подсистемы: стабильность и движение. – Тверь, 2002. – С. 25-30.
5. Гордишевская Е.В. Особенности языкового обращения в сети (на материале современного немецкого языка // Науч. тр. Моск. пед. гос. ун-та. – М., 2005. – С. 325-328.
6. Махов А.С. Типология гипертекстов в современной лингвистике : (на материале немецкоязычных интернетсайтов) // Вестн. Помор. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки. – Архангельск, 2008. – Вып. 10. – С. 119-122.
7. Павлова Н.В. Немецкоязычная терминология Интернета как переводческая проблема : на материале речевого жанра "журнальная статья" // Учен. зап. РОСИ / Регион. открытый социал. ин-т. – Курск, 1999. – Вып 3. – С. 51-55.
8. Редозубов И.Н. Интернет-сленг немецкой и русской молодежи // Культура : Россия и современный мир. – Йошкар-Ола, 2008. – С. 223-224.
9. Тулинцева Е.А. Исследование текстов-примитивов Интернет на примере немецкоязычных интернет-блогов // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2010. – № 7, вып. 41. – С. 153-157.
10. Шумайлова М.С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернет в немецком языке : дис. ... канд. филол. наук / Шумайлова Марина Сергеевна. – Омск, 2005. – 193 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/aktualnye-problemy-razvitiya-i-funktsionirovaniya-terminologii-internet-v-nemetskom-yazyke (11.01.2013).
11. Шумайлова М.С. Проблема антонимии в немецкой терминологии Интернета // Омск. науч. вестн. – Омск, 2008. – Вып. 5. – С. 143-145.
12. Щипицина Л.Ю. Особенности образования жаргонизмов в русской и немецкой компьютерной коммуникации // Лингвистика и лингводидактика : современные подходы. – Архангельск, 2006. – С. 47-64.
13. Savolainen T. Zum Internet-Wortschatz im Deutschen und im Finnischen // Zur Rolle der Sprache im Wandel der Gesellschaft = The role of language in changes of society. – Helsinki, 2002. – S. 274-281.
Аннотация: Особенности лексики, связанной с пользованием Интернета, в финском и немецком языках.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Бабаева Р.И. Бла-бла-блогеры завоевывают мир, или междометия в современном немецком языке // К юбилею германиста. – М., 2010. – Вып. 2. – С. 21-28.
2. Белова В.Ф. Особенности немецкого языка Интернет-новостей // Вопросы германистики. – Пятигорск, 2007. – Вып. 9. – С. 37-46.
3. Виноградова Н.В. Некоторые лингвистические особенности электронного речевого жанра "Интернет-форум" : (на материале немецкого языка) / Н.В. Виноградова, О.А. Рыкова // Учен. зап. РОСИ / Регион. открытый социал. ин-т. – Курск, 2006. – Вып. 14. – С. 14-19.
4. Воробьев А.И. Динамика развития лексики в системе электронной коммуникации // Языковые подсистемы: стабильность и движение. – Тверь, 2002. – С. 25-30.
5. Гордишевская Е.В. Особенности языкового обращения в сети (на материале современного немецкого языка // Науч. тр. Моск. пед. гос. ун-та. – М., 2005. – С. 325-328.
6. Махов А.С. Типология гипертекстов в современной лингвистике : (на материале немецкоязычных интернетсайтов) // Вестн. Помор. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки. – Архангельск, 2008. – Вып. 10. – С. 119-122.
7. Павлова Н.В. Немецкоязычная терминология Интернета как переводческая проблема : на материале речевого жанра "журнальная статья" // Учен. зап. РОСИ / Регион. открытый социал. ин-т. – Курск, 1999. – Вып 3. – С. 51-55.
8. Редозубов И.Н. Интернет-сленг немецкой и русской молодежи // Культура : Россия и современный мир. – Йошкар-Ола, 2008. – С. 223-224.
9. Тулинцева Е.А. Исследование текстов-примитивов Интернет на примере немецкоязычных интернет-блогов // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2010. – № 7, вып. 41. – С. 153-157.
10. Шумайлова М.С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернет в немецком языке : дис. ... канд. филол. наук / Шумайлова Марина Сергеевна. – Омск, 2005. – 193 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/aktualnye-problemy-razvitiya-i-funktsionirovaniya-terminologii-internet-v-nemetskom-yazyke (11.01.2013).
11. Шумайлова М.С. Проблема антонимии в немецкой терминологии Интернета // Омск. науч. вестн. – Омск, 2008. – Вып. 5. – С. 143-145.
12. Щипицина Л.Ю. Особенности образования жаргонизмов в русской и немецкой компьютерной коммуникации // Лингвистика и лингводидактика : современные подходы. – Архангельск, 2006. – С. 47-64.
13. Savolainen T. Zum Internet-Wortschatz im Deutschen und im Finnischen // Zur Rolle der Sprache im Wandel der Gesellschaft = The role of language in changes of society. – Helsinki, 2002. – S. 274-281.
Аннотация: Особенности лексики, связанной с пользованием Интернета, в финском и немецком языках.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по теме "Средства выражения предположения в немецкой современной разговорной речи".
Заранее благодарен.
С уважением,
Михаил
Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по теме "Средства выражения предположения в немецкой современной разговорной речи".
Заранее благодарен.
С уважением,
Михаил
Ответ
[2013-01-10 08:58:40] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Аверина А.В. Особенности выражения семантики предположения в разговорной речи : (на материале немецкого языка) // Вестн. Прикам. социал. ин-та. Филология. – 2009. – № 4(35). – С. 3-6.
2. Булах Н.А. Предположительные вопросы и средства их выражения в современном немецком языке : автореф. дис ... канд. филол. наук / Булах Н.А. – Пятигорск, 1997. – 16 с.
3. Ваулина Л.Н. Синтаксические конструкции, выражающие предположение : (на материале современного немецкого языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ваулина Л.Н. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1989. – 16 с.
4. Ваулина Л.Н. Функционально-семантическое поле предположения // Функциональный аспект синтаксических явлений в современном немецком языке. – М., 1990. – С. 21-30.
5. Ваулина Л.Н. Функционально-семантическое поле средств предположения в современном немецком и русском языках // Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания. – М., 1990. – С. 19-24.
6. Зуевская Е.В. Потенциал формы футурум I как средства выражения модальности предположения в современном немецком языке // Scripta manent. – Смоленск, 2008. – Вып. 15. – С. 88-96.
7. Кайкова И.Б. Средства выражения модальности предположения в современном немецком языке / И.Б. Кайкова ; Благовещ. гос. пед. ин-т им. М.И. Калинина. – Благовещенск, 1988. – 21 с.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Аверина А.В. Особенности выражения семантики предположения в разговорной речи : (на материале немецкого языка) // Вестн. Прикам. социал. ин-та. Филология. – 2009. – № 4(35). – С. 3-6.
2. Булах Н.А. Предположительные вопросы и средства их выражения в современном немецком языке : автореф. дис ... канд. филол. наук / Булах Н.А. – Пятигорск, 1997. – 16 с.
3. Ваулина Л.Н. Синтаксические конструкции, выражающие предположение : (на материале современного немецкого языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ваулина Л.Н. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1989. – 16 с.
4. Ваулина Л.Н. Функционально-семантическое поле предположения // Функциональный аспект синтаксических явлений в современном немецком языке. – М., 1990. – С. 21-30.
5. Ваулина Л.Н. Функционально-семантическое поле средств предположения в современном немецком и русском языках // Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания. – М., 1990. – С. 19-24.
6. Зуевская Е.В. Потенциал формы футурум I как средства выражения модальности предположения в современном немецком языке // Scripta manent. – Смоленск, 2008. – Вып. 15. – С. 88-96.
7. Кайкова И.Б. Средства выражения модальности предположения в современном немецком языке / И.Б. Кайкова ; Благовещ. гос. пед. ин-т им. М.И. Калинина. – Благовещенск, 1988. – 21 с.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, наличие в РНБ литературы по тематике "Эффект двойного отрицания в немецком языке".
Ответ
[2012-12-26 19:41:16] :
Здравствуйте. Нам удалось найти только три источника по теме, т.к. Ваш запрос сформулирован слишком узко. Возможно, стоило бы шире сформулировать тему и оформить новый запрос. (Источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Двойное или кумулятивное отрицание [Электронный ресурс] // Есперсен О. Философия грамматики. – М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1958. – URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/esper/24.php (26.12.2012) ; Шифр РНБ 2002-5/3987
2. Парные союзы (двойные союзы) в немецком языке [Электронный ресурс] // Online-Teacher.Ru : изучение иностранных языков онлайн по Скайп (Skype) : сайт. – [Б.м.], 2010-2012. – URL: (открыть ссылку) (26.12.2012).
3. Zemb S. Sant-versus gliedverneinung // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2004. – Bd 29, H. 4. – P. 384-395.
Аннотация: Порядок слов в отрицательном предложении, место маркера отрицания, двойное-тройное отрицание.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Двойное или кумулятивное отрицание [Электронный ресурс] // Есперсен О. Философия грамматики. – М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1958. – URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/esper/24.php (26.12.2012) ; Шифр РНБ 2002-5/3987
2. Парные союзы (двойные союзы) в немецком языке [Электронный ресурс] // Online-Teacher.Ru : изучение иностранных языков онлайн по Скайп (Skype) : сайт. – [Б.м.], 2010-2012. – URL: (открыть ссылку) (26.12.2012).
3. Zemb S. Sant-versus gliedverneinung // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2004. – Bd 29, H. 4. – P. 384-395.
Аннотация: Порядок слов в отрицательном предложении, место маркера отрицания, двойное-тройное отрицание.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по теме "Побудительная форма предложения в немецком языке".
Заранее Вам благодарен за помощь.
Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по теме "Побудительная форма предложения в немецком языке".
Заранее Вам благодарен за помощь.
Ответ
[2012-12-24 20:54:14] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Абрамов Б.А. Функционально-семантическое поле побудительности в немецком языке // Функционально-типологические аспекты анализа императива. – М., 1990. – Ч. 1. – С. 8-12.
2. Вдовиченко П.С. Косвенные высказывания со значением побуждения в немецкой разговорной речи / П.С. Вдовиченко ; Нижегор. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. – Н. Новгород, 1991. – 19 с.
3. Власова Е.И. Частицы в немецких побудительных конструкциях // Иностранные языки в научном и учебно-методическом аспекте. – Новосибирск, 2006. – Вып. 6. – C. 16-22.
4. Гладкова С.Ю. Прагматический потенциал побудительных высказываний в современном немецком языке // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 268. – С. 17-27.
5. Гомер И.А. Некоторые просодические особенности двух видов побудительных предложений в современном немецком языке / И.А. Гомер, М.А. Коношанова // Исследование просодических и сегментных единиц. – Иркутск, 1988. – С. 3-7
6. Жармакин О.К. Отрицательные побудительные предложения в современном немецком языке / О.К. Жармакин ; Павлод. пед. ин-т. – Павлодар, 1987. – 8 с.
7. Кудрявцева И.Н. О способах выражения побуждения в немецкой диалогической речи // Функциональная стилистика и лингводидактика. – М., 1988. – С. 44-53.
Аннотация: Императивные предложения, эллипсис, вопросительные косвенно-побудительные и повествовательные косвенно-побудительные предложения.
8. Морозов Л.С. Возможны ли в современном немецком языке союзные сложносочиненные побудительно-вопросительные предложения? // Гуманит. и социал.-экон. науки. – Ростов н/Д., 2005. – № 2. – C. 129-132.
9. Морозов Л.С. Побудительные сложносочиненные предложения : (на материале соврем.нем. яз.) / Л.С. Морозов ; Моск.ин-т стали и сплавов. – М., 1986. – 13 с.
10. Нефедов С.Т. Коммуникативные ситуации : форомы и организация монологической речи : (на материале побудительных высказываний с включением предложений с отрицательными словами) // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – Л., 1991. – Вып. 4. – С. 106-108.
11. Пазгалова В.Е. Средства выражения побудительности в современном немецком языке / В.Е. Пазгалова, А.И. Гольдберг // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Курган, 2007. – С. 100-103.
12. Перельман Г.И. Побудительные структуры в современном немецком языке // Проблемы современной филологии и лингводидактики. – СПб., 2010. – Вып. 4. – С. 92-95.
13. Ростоцкая Е.Б. Имплицитные эмоциональные оценки в побудительных предложениях со значением запрета : (на материале немецкого языка) // Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и коммуникативистики : (сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., 20-23 июня 1999 г.). – Барнаул, 2000. – С. 188-192.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Абрамов Б.А. Функционально-семантическое поле побудительности в немецком языке // Функционально-типологические аспекты анализа императива. – М., 1990. – Ч. 1. – С. 8-12.
2. Вдовиченко П.С. Косвенные высказывания со значением побуждения в немецкой разговорной речи / П.С. Вдовиченко ; Нижегор. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. – Н. Новгород, 1991. – 19 с.
3. Власова Е.И. Частицы в немецких побудительных конструкциях // Иностранные языки в научном и учебно-методическом аспекте. – Новосибирск, 2006. – Вып. 6. – C. 16-22.
4. Гладкова С.Ю. Прагматический потенциал побудительных высказываний в современном немецком языке // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 268. – С. 17-27.
5. Гомер И.А. Некоторые просодические особенности двух видов побудительных предложений в современном немецком языке / И.А. Гомер, М.А. Коношанова // Исследование просодических и сегментных единиц. – Иркутск, 1988. – С. 3-7
6. Жармакин О.К. Отрицательные побудительные предложения в современном немецком языке / О.К. Жармакин ; Павлод. пед. ин-т. – Павлодар, 1987. – 8 с.
7. Кудрявцева И.Н. О способах выражения побуждения в немецкой диалогической речи // Функциональная стилистика и лингводидактика. – М., 1988. – С. 44-53.
Аннотация: Императивные предложения, эллипсис, вопросительные косвенно-побудительные и повествовательные косвенно-побудительные предложения.
8. Морозов Л.С. Возможны ли в современном немецком языке союзные сложносочиненные побудительно-вопросительные предложения? // Гуманит. и социал.-экон. науки. – Ростов н/Д., 2005. – № 2. – C. 129-132.
9. Морозов Л.С. Побудительные сложносочиненные предложения : (на материале соврем.нем. яз.) / Л.С. Морозов ; Моск.ин-т стали и сплавов. – М., 1986. – 13 с.
10. Нефедов С.Т. Коммуникативные ситуации : форомы и организация монологической речи : (на материале побудительных высказываний с включением предложений с отрицательными словами) // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – Л., 1991. – Вып. 4. – С. 106-108.
11. Пазгалова В.Е. Средства выражения побудительности в современном немецком языке / В.Е. Пазгалова, А.И. Гольдберг // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Курган, 2007. – С. 100-103.
12. Перельман Г.И. Побудительные структуры в современном немецком языке // Проблемы современной филологии и лингводидактики. – СПб., 2010. – Вып. 4. – С. 92-95.
13. Ростоцкая Е.Б. Имплицитные эмоциональные оценки в побудительных предложениях со значением запрета : (на материале немецкого языка) // Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и коммуникативистики : (сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., 20-23 июня 1999 г.). – Барнаул, 2000. – С. 188-192.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, наличие книг/статей по тематике "Имя существительное в немецком языке"
Заранее благодарен.
Заранее благодарен.
Ответ
[2012-12-19 20:44:05] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Абызова Э.Б. Типология словообразовательной формы немецких существительных / Э.Б. Абызова. – Казань : Изд-во Казан.ун-та, 1987. – 100 с.
2. Акулова К.П. Развитие морфологии имени существительного в немецком языке : учеб. пособие / К.П. Акулова, Г.А. Баева ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1992. – 112 с.
3. Воронова В.А. Немецкие отглагольные существительные с формантом -UNG и особенности их употребления в тексте // Проблемы грамматики германских и романских языков. – Л., 1987. – С. 32-39.
4. Жамбалова И.Б. Ментальное поле существительных в немецком языке // Вопр. гуманит. наук. – М., 2002. – № 3. – С. 155-156.
5. Искаринова С.И. Гипо-гиперонимия во внутрисловной парадигматике существительных современного немецкого языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Искаринова С.И. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1988. – 16 с.
6. Мезенина М.В. Градуальные оппозиции в системе немецких имен существительных / Моск. пед. гос. ун-т им. В.И.Ленина. – М., 1990. – 23 с.
7. Меренцева Г.В. Суффиксы существительных немецкого языка с абсолютным стилистическим значением // XVII Ершовские чтения. – Ишим, 2007. – Ч. 1. – С. 170-174.
8. Миханько В.П. О текстообразующих функциях многосложных существительных в немецком языке // Текстуальная лингвистика и обучение чтению и аудированию на иностранных языках. – Киев, 1986. – С. 40-44.
9. Псарева Г.А. Морфотемный анализ инструментальных существительных немецкого языка : дис. ... канд. филол. наук / Псарева Галина Александровна. – Ульяновск, 2002. – 176 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/morfotemnyi-analiz-instrumentalnykh-sushchestvitelnykh-nemetskogo-yazyka (19.12.2012).
10. Садовникова И.Д. Семантика абстрактных существительных, сочетающихся с инфинитивом, в немецком языке // Лингвистические исследования. 1985. – М., 1985. – С. 190-198.
11. Ткаченко Л.А. О семантике современных немецких существительных со вторым компонентом -SUCHT // Стилистика и культура речи. – Пятигорск, 2000. – С. 135-138.
12. Тур В.И. К вопросу о функциях существительного в тексте : (на материале нем. яз.) // Методика обучения иностр. яз. – Минск, 1986. – Вып. 1. – С. 79-83.
Аннотация: Употребление существительного с определенным артиклем и с указательным местоимением.
13. Цунанова З.М. Морфотемный анализ качественных существительных немецкого языка : дис. ... канд. филол. наук / Цунанова Зульфия Мукминовна. – Ульяновск, 2000. – 175 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/morfotemnyi-analiz-kachestvennykh-sushchestvitelnykh-nemetskogo-yazyka (19.12.2012).
14. Carstairs A. Macroclasses and paradigm economy in German nouns // Ztschr. fur Phonetik, Sprachwiss. u. Kommunikationsforschung. – B., 1986. – Bd 39, H. 1. – P. 3-11. Аннотация: Классификация существительных в немецком языке.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Абызова Э.Б. Типология словообразовательной формы немецких существительных / Э.Б. Абызова. – Казань : Изд-во Казан.ун-та, 1987. – 100 с.
2. Акулова К.П. Развитие морфологии имени существительного в немецком языке : учеб. пособие / К.П. Акулова, Г.А. Баева ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1992. – 112 с.
3. Воронова В.А. Немецкие отглагольные существительные с формантом -UNG и особенности их употребления в тексте // Проблемы грамматики германских и романских языков. – Л., 1987. – С. 32-39.
4. Жамбалова И.Б. Ментальное поле существительных в немецком языке // Вопр. гуманит. наук. – М., 2002. – № 3. – С. 155-156.
5. Искаринова С.И. Гипо-гиперонимия во внутрисловной парадигматике существительных современного немецкого языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Искаринова С.И. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1988. – 16 с.
6. Мезенина М.В. Градуальные оппозиции в системе немецких имен существительных / Моск. пед. гос. ун-т им. В.И.Ленина. – М., 1990. – 23 с.
7. Меренцева Г.В. Суффиксы существительных немецкого языка с абсолютным стилистическим значением // XVII Ершовские чтения. – Ишим, 2007. – Ч. 1. – С. 170-174.
8. Миханько В.П. О текстообразующих функциях многосложных существительных в немецком языке // Текстуальная лингвистика и обучение чтению и аудированию на иностранных языках. – Киев, 1986. – С. 40-44.
9. Псарева Г.А. Морфотемный анализ инструментальных существительных немецкого языка : дис. ... канд. филол. наук / Псарева Галина Александровна. – Ульяновск, 2002. – 176 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/morfotemnyi-analiz-instrumentalnykh-sushchestvitelnykh-nemetskogo-yazyka (19.12.2012).
10. Садовникова И.Д. Семантика абстрактных существительных, сочетающихся с инфинитивом, в немецком языке // Лингвистические исследования. 1985. – М., 1985. – С. 190-198.
11. Ткаченко Л.А. О семантике современных немецких существительных со вторым компонентом -SUCHT // Стилистика и культура речи. – Пятигорск, 2000. – С. 135-138.
12. Тур В.И. К вопросу о функциях существительного в тексте : (на материале нем. яз.) // Методика обучения иностр. яз. – Минск, 1986. – Вып. 1. – С. 79-83.
Аннотация: Употребление существительного с определенным артиклем и с указательным местоимением.
13. Цунанова З.М. Морфотемный анализ качественных существительных немецкого языка : дис. ... канд. филол. наук / Цунанова Зульфия Мукминовна. – Ульяновск, 2000. – 175 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/morfotemnyi-analiz-kachestvennykh-sushchestvitelnykh-nemetskogo-yazyka (19.12.2012).
14. Carstairs A. Macroclasses and paradigm economy in German nouns // Ztschr. fur Phonetik, Sprachwiss. u. Kommunikationsforschung. – B., 1986. – Bd 39, H. 1. – P. 3-11. Аннотация: Классификация существительных в немецком языке.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по тематике "Изучение идиом в немецком языке"
Заранее благодарен за помощь!
Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по тематике "Изучение идиом в немецком языке"
Заранее благодарен за помощь!
Ответ
[2012-12-18 22:07:13] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Антропова Н.А. К вопросу мотивированности и идиоматизации в словообразовании : (на прим. нем. существ. с суффиксом -chen) / Центросоюз. Новосиб. ин-т сов. кооп. торговли. Чит. фил. – Чита, 1990. – 22 с.
2. Белогрудова Ю.В. Соматический компонент как фактор формирования фе-идиомы : (на материале немецких безэквивалетных соматических фразеологических конструкций, включающих синонимические соматизмы der Bauch, der Leib и der Magen) // Объед. науч. журн. – М., 2003. – № 7. – C. 28-29.
3. Белогрудова Ю.В. Функционально-семантический потенциал компонента идиомы : (на материале немецких и русских соматических ФЕ со значением "психические (эмоциональные) состояния человека" // Перспектива-2003. – Нальчик, 2003. – Т. 2. – С. 35-38.
4. Быкасова Л.В. Бинарные идиомы немецкого языка с коннотативной семой "большая степень" // Язык писателя. Текст. Смысл. – Таганрог, 1999. – С. 149-153.
5. Гущина А.С. Коммуникативные ценности немецкого языка : на материале идиоматики немецкого языка // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 2004. – Вып. 10. – С. 44-48.
6. Добровольский Д.О. Образная состовляющая в семантике идиом // Вопр. языкознания. – М., 1996. – № 1. – С. 71-93.
Аннотация: На материале русского, английского и немецкого языков.
7. Комиссарова Л.В. О межьязыковой идиоматичности немецких составных наименований // Проблемы фразеологической номинации. – Иркутск, 1988. – С. 35-39.
8. Котин М.Л. К проблеме реконструкции номинационной структуры идиоматичных производных глаголов немецкого языка / М.Л. Котин ; МГУ им. М.В.Ломоносова. – М., 1987. – 51 с.
9. Мокрецов П.П. Идиоматичные девербативный глаголы в немецкой разговорной речи // Функционально-жанровые аспекты языка. – Архангельск, 1993. – С. 31-39.
10. Мокрецов П.П. Словопроизводство идиоматичных глаголов в современном немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Мокрецов П.П. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1990. – 16 с.
11. Ряполова Т.В. Концепт "Eins/единица" в немецкой идиоматике // Идиолект. – Курск, 2002. – Вып. 3. – С. 62-69.
12. Савинкина Н.Б. Идиоматичность словообразовательных пейоративов // Вопросы функциональной лексикологии. – М., 1987. – С. 36-43.
13. Савченко В.А. Ихтионимы в русских и немецких идиомах // Исследования по лингвофольклористике. – Курск, 1997. – Вып. 2. – С. 61-64.
14. Филипенко Т.В. Внутренняя форма значения идиом в сопоставительном аспекте : (на материале нем. и рус. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Мокрецов П.П. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 2002. – 26 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/vnutrennyaya-forma-znacheniya-idiom-v-sopostavitelnom-aspekte-na-materiale-nemetskogo-i-russ (18.12.2012).
15. Цветаева Е.Н. Об идентификации идиоматических выражений в исторической фразеологии : (на материале немецкого языка) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – М., 2001. – № 4. – С. 182-192.
16. Schindler W. Mehrwortlexik in einer lexikologischen Beschreibung des Deutschen // Lexical structures and language use. – Tubingen, 1996. – Vol. 2. – S. 119-128.
Аннотация: Типы идиоматических выражений и их речевое употребление
17. Wierschin M. Hinkelbeinchen und "little chicken's leg": Deutsche und amerikanische idiome als kommunikative Textsorten-Problematik // Linguistica. – Ljubljana, 1998. – N 38, 1. – S. 129-152.
Аннотация: Соответствия американских и немецких идиом в различных видах текстов.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Антропова Н.А. К вопросу мотивированности и идиоматизации в словообразовании : (на прим. нем. существ. с суффиксом -chen) / Центросоюз. Новосиб. ин-т сов. кооп. торговли. Чит. фил. – Чита, 1990. – 22 с.
2. Белогрудова Ю.В. Соматический компонент как фактор формирования фе-идиомы : (на материале немецких безэквивалетных соматических фразеологических конструкций, включающих синонимические соматизмы der Bauch, der Leib и der Magen) // Объед. науч. журн. – М., 2003. – № 7. – C. 28-29.
3. Белогрудова Ю.В. Функционально-семантический потенциал компонента идиомы : (на материале немецких и русских соматических ФЕ со значением "психические (эмоциональные) состояния человека" // Перспектива-2003. – Нальчик, 2003. – Т. 2. – С. 35-38.
4. Быкасова Л.В. Бинарные идиомы немецкого языка с коннотативной семой "большая степень" // Язык писателя. Текст. Смысл. – Таганрог, 1999. – С. 149-153.
5. Гущина А.С. Коммуникативные ценности немецкого языка : на материале идиоматики немецкого языка // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 2004. – Вып. 10. – С. 44-48.
6. Добровольский Д.О. Образная состовляющая в семантике идиом // Вопр. языкознания. – М., 1996. – № 1. – С. 71-93.
Аннотация: На материале русского, английского и немецкого языков.
7. Комиссарова Л.В. О межьязыковой идиоматичности немецких составных наименований // Проблемы фразеологической номинации. – Иркутск, 1988. – С. 35-39.
8. Котин М.Л. К проблеме реконструкции номинационной структуры идиоматичных производных глаголов немецкого языка / М.Л. Котин ; МГУ им. М.В.Ломоносова. – М., 1987. – 51 с.
9. Мокрецов П.П. Идиоматичные девербативный глаголы в немецкой разговорной речи // Функционально-жанровые аспекты языка. – Архангельск, 1993. – С. 31-39.
10. Мокрецов П.П. Словопроизводство идиоматичных глаголов в современном немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Мокрецов П.П. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1990. – 16 с.
11. Ряполова Т.В. Концепт "Eins/единица" в немецкой идиоматике // Идиолект. – Курск, 2002. – Вып. 3. – С. 62-69.
12. Савинкина Н.Б. Идиоматичность словообразовательных пейоративов // Вопросы функциональной лексикологии. – М., 1987. – С. 36-43.
13. Савченко В.А. Ихтионимы в русских и немецких идиомах // Исследования по лингвофольклористике. – Курск, 1997. – Вып. 2. – С. 61-64.
14. Филипенко Т.В. Внутренняя форма значения идиом в сопоставительном аспекте : (на материале нем. и рус. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Мокрецов П.П. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 2002. – 26 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/vnutrennyaya-forma-znacheniya-idiom-v-sopostavitelnom-aspekte-na-materiale-nemetskogo-i-russ (18.12.2012).
15. Цветаева Е.Н. Об идентификации идиоматических выражений в исторической фразеологии : (на материале немецкого языка) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – М., 2001. – № 4. – С. 182-192.
16. Schindler W. Mehrwortlexik in einer lexikologischen Beschreibung des Deutschen // Lexical structures and language use. – Tubingen, 1996. – Vol. 2. – S. 119-128.
Аннотация: Типы идиоматических выражений и их речевое употребление
17. Wierschin M. Hinkelbeinchen und "little chicken's leg": Deutsche und amerikanische idiome als kommunikative Textsorten-Problematik // Linguistica. – Ljubljana, 1998. – N 38, 1. – S. 129-152.
Аннотация: Соответствия американских и немецких идиом в различных видах текстов.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, имеется ли в фондах РНБ литература на тему сходства и различия немецкого и английского языков.
Заранее благодарен,
С уважением
Матвеев Михаил
Заранее благодарен,
С уважением
Матвеев Михаил
Ответ
[2012-12-12 18:30:22] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы по Вашей теме (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Амирова П.А. Семантическое сходство глаголов мнения английского и немецкого языков // Вестн. Ун-та Рос. акад. образования. – М., 2010. – № 1. – С. 49-51.
2. Ившин В.Д. Типологические исследования категории падежа существительных в немецком и английском языках : (сходства и расхождения) // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. – Тарту, 1987. – Linguistica, вып. 750. – С. 47-58.
3. Кисель О.В. Фоноакустический анализ личных онимов немецкого, английскогo и русскогo языков. Общее и частное // Проблемы истории, филологии, культуры. – М. и др., 2008. – Вып. 20. – С. 213-220. Шифр РНБ П34/1167
4. Купрянова Е.Ю. Фразеологизмы как показатели исконной языковой общности // Филологические этюды. – Саратов, 1998. – Вып. 1. – С. 174-176.
Аннотация: Сравнение фразеологизмов русского, немецкого и английского языков в качестве компонентов названия диких и домашних животных, с целью выявления сходства и различия этнокультурных представлений носителей разных языков. Шифр РНБ 2000-3/1027
5. Терещенко Е.В. Общее и отдельное в артиклевых системах родственных языков / Е.В. Терещенко ; Краснод. политехн. ин-т. – Краснодар, 1988. – 9 с.
Аннотация: На материале английского, французского и немецкого языков.
6. Федуленкова Т.Н. Общее и особенное в германской метонимической фразеологии : (на материале английского, немецкого и шведского языков) // Вестн. Помор. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки. – Архангельск, 2005. – Вып. 2. – С. 71-79. Шифр РНБ П23/5157
7. Шишкина И.С. Графика парантетических внесений: общее и специфическое (на материале английского, немецкого и русского языков) // Вестн. Ленинград. гос. ун-та. Сер.: Филология. – СПб., 2009. – № 5, Т 1. – С. 211-219. Шифр РНБ П28/2225
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Амирова П.А. Семантическое сходство глаголов мнения английского и немецкого языков // Вестн. Ун-та Рос. акад. образования. – М., 2010. – № 1. – С. 49-51.
2. Ившин В.Д. Типологические исследования категории падежа существительных в немецком и английском языках : (сходства и расхождения) // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. – Тарту, 1987. – Linguistica, вып. 750. – С. 47-58.
3. Кисель О.В. Фоноакустический анализ личных онимов немецкого, английскогo и русскогo языков. Общее и частное // Проблемы истории, филологии, культуры. – М. и др., 2008. – Вып. 20. – С. 213-220. Шифр РНБ П34/1167
4. Купрянова Е.Ю. Фразеологизмы как показатели исконной языковой общности // Филологические этюды. – Саратов, 1998. – Вып. 1. – С. 174-176.
Аннотация: Сравнение фразеологизмов русского, немецкого и английского языков в качестве компонентов названия диких и домашних животных, с целью выявления сходства и различия этнокультурных представлений носителей разных языков. Шифр РНБ 2000-3/1027
5. Терещенко Е.В. Общее и отдельное в артиклевых системах родственных языков / Е.В. Терещенко ; Краснод. политехн. ин-т. – Краснодар, 1988. – 9 с.
Аннотация: На материале английского, французского и немецкого языков.
6. Федуленкова Т.Н. Общее и особенное в германской метонимической фразеологии : (на материале английского, немецкого и шведского языков) // Вестн. Помор. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки. – Архангельск, 2005. – Вып. 2. – С. 71-79. Шифр РНБ П23/5157
7. Шишкина И.С. Графика парантетических внесений: общее и специфическое (на материале английского, немецкого и русского языков) // Вестн. Ленинград. гос. ун-та. Сер.: Филология. – СПб., 2009. – № 5, Т 1. – С. 211-219. Шифр РНБ П28/2225
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по тематике "Исключения из грамматических правил немецкого языка". Заранее благодарен.
Ответ
[2012-12-11 20:19:07] :
Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован слишком узко, тема отражена в общих работах по немецкой грамматике, для поиска материала необходим просмотр источников de visu. Предлагаем несколько изданий для работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Бергер Д. Грамматические трудности немецкого языка / Д. Бергер. – СПб. : Лань, 1996. – 205 с. Шифр РНБ 96-3/13186
2. Галай О.М. Практическая грамматика немецкого языка / О.М. Галай, В.Н. Кирись, М.А. Черкас. – Минск : Аверсэв, 2004. – 732 с. Шифр РНБ 2005-7/175
3. Ивлева Г.Г. Справочник по грамматике немецкого языка / Г.Г. Ивлева. – М. : Моск. ун-т : Омега-Л, 2007. – 127 с. Шифр РНБ 2004-3/18091
4. Паремская Д.А. Практическая грамматика : (немецкий язык) : учеб. пособие / Д.А. Паремская. – 4-е изд., перераб. – Минск : Вышэйшая школа, 2005. – 350 с. Шифр РНБ 2006-5/390.
5. Салькова В.Е. Все немецкие неправильные глаголы : справочник / В.Е. Салькова. – М. : Проспект, 2005. – 300 с. : ил., табл. Шифр РНБ 2005-3/32247
6. Beedham C. Investigating grammar through lexical exceptions: tense and irregular verbs in English, German and Russian // J. of lit. semantics. – Cambridge ; N.Y., 1989. – Vol. 18, N 3. – P. 188-202.
Аннотация: Грамматическое время и неправильные глаголы в трех языках.
7. Fleischer H. Starke und unregelmäßige Verben im Deutschen : mit Beispielen und Übungen für Ausländer / H. Fleischer, A. Herzog, H. Riedel. – 4., unveränd. Aufl. – Leipzig : VEB Verlag Enzyklopädie, 1981. – 263 s.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Бергер Д. Грамматические трудности немецкого языка / Д. Бергер. – СПб. : Лань, 1996. – 205 с. Шифр РНБ 96-3/13186
2. Галай О.М. Практическая грамматика немецкого языка / О.М. Галай, В.Н. Кирись, М.А. Черкас. – Минск : Аверсэв, 2004. – 732 с. Шифр РНБ 2005-7/175
3. Ивлева Г.Г. Справочник по грамматике немецкого языка / Г.Г. Ивлева. – М. : Моск. ун-т : Омега-Л, 2007. – 127 с. Шифр РНБ 2004-3/18091
4. Паремская Д.А. Практическая грамматика : (немецкий язык) : учеб. пособие / Д.А. Паремская. – 4-е изд., перераб. – Минск : Вышэйшая школа, 2005. – 350 с. Шифр РНБ 2006-5/390.
5. Салькова В.Е. Все немецкие неправильные глаголы : справочник / В.Е. Салькова. – М. : Проспект, 2005. – 300 с. : ил., табл. Шифр РНБ 2005-3/32247
6. Beedham C. Investigating grammar through lexical exceptions: tense and irregular verbs in English, German and Russian // J. of lit. semantics. – Cambridge ; N.Y., 1989. – Vol. 18, N 3. – P. 188-202.
Аннотация: Грамматическое время и неправильные глаголы в трех языках.
7. Fleischer H. Starke und unregelmäßige Verben im Deutschen : mit Beispielen und Übungen für Ausländer / H. Fleischer, A. Herzog, H. Riedel. – 4., unveränd. Aufl. – Leipzig : VEB Verlag Enzyklopädie, 1981. – 263 s.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, литературу по тематике "Литература на немецком языке, богатая фразеологизмами".
Заранее благодарен,
С уважением,
Михаил
Подскажите, пожалуйста, литературу по тематике "Литература на немецком языке, богатая фразеологизмами".
Заранее благодарен,
С уважением,
Михаил
Ответ
[2012-12-07 16:53:35] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для работы над темой (источники – БД по языкознанию и литературоведению ИНИОН РАН):
1. Горчакова И.А. Фразеография идиостиля И. Нолль в романе "Мертвый петух" // Изв. Урал. гос. ун-та. – Екатеринбург, 2009. – № 3. – С. 109-115.
2. Горчакова И.А. Фразеологические единицы в романе "Аптекарша" как доминантная черта идиостиля И. Нолль (на примере фразеологизмов денотативной сферы "интеллект") // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика. – Челябинск, 2010. – Вып. 10. – С. 28-31.
3. Гранкова Н.Н. Фразеологизмы немецкого языка в сопоставительном аспекте на материале романа Э.М. Ремарка "Ночь в Лиссабоне" // Художественный текст: варианты интерпретации. – Бийск, 2006. – Ч. 1. – C. 140-145.
4. Катиева М.А. Фразеологизмы и цитаты, отражающие общечеловеческие ценности в романе W. Meinck "Todliche Stille" // Lingua-universum. – Назрань, 2007. – № 2. – С. 102-103.
5. Коротких Т.А. Фразеологическая деривация на базе крылатых выражений Ф. Шиллера // Исследования по лексикологии и грамматике немецкого языка. – М., 1986. – С. 57-73.
6. Павловская Л.Ю. Национально-культурные особенности фразеологизмов в оригинале и переводе : (На материале новеллы Б.Брехта "Четверо мужчин и покер") // Антропоцентрическая парадигма в филологии. – Ставрополь, 2003. – Ч. 2. – С. 234-239.
7. Панкратова С.М. Своеобразие использования ФЕ в романах Г.Йобста // Стилистические исследования художественного текста. – Якутск, 1986. – С. 61-69.
8. Пельвецкий В.И. Опыт сопоставительного изучения фразеологии в произведениях художественной литературы : (на материалах романов Л. Франка и Б. Келлермана) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Пельвецкий В.И. ; Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Киев, 1988. – 24 с.
9. Петрова С.И. Особенности функционирования окказиональных фразеологизмов в произведениях Э.Штриттматтера // Стилистические исследования художественного текста. – Якутск, 1988. – С. 32-38.
10. Притворова М.Г. Особенности функционирования фразеологизмов в художественном тексте : (на примере романа Эриха Кестнера "Фабиан") // Фразеологические чтения памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской. – Курган, 2008. – Вып. 4. – C. 125-128.
11. Прокопьева С.М. Экспрессивно-прагматическая направленность фразеологической номинации в текстах художественной литературы ФРГ / С.М. Прокопьева ; Якут. гос. ун-т им. К. М.Аммосова. – Якутск, 1993. – 7 с.
12. Федорец В.В. Модификации фразеологических единиц в художественном тексте : (на материале произведений Макса Фриша) / В.В. Федорец, Т.И. Борисова // Проблемы языка: лингвистика, литературоведение, методика преподавания, страноведение. – Саратов, 2002. – С. 10-14.
13. Яхшиев А.А. Основные разряды фразеологии диалога : (на материале нем. прозы) // Фразеология в тексте и словаре. – Самарканд, 1986. – С. 27-31.
14. Яхшиев А.А. Фразеология диалога : (на материале яз. нем. прозы) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Яхшиев А.А. ; ЛГУ. – Л., 1989. – 16 с.
15. Grauwe L.de. Zu Wortschatz, Wortbildung und Phraseologie in Bruder Hansens Marienliedern // Ztschr. fur dt. Philologie. – B., 1989. – Bd. 108. – S. 193-215. Аннотация: О лексике, словообразовании и фразеологии в "Песнях Марии" братьев Хансен.
16. Mitrache L. Intertextualitat und Phraseologie in den drei Versionen der Panne von Friedrich Durrenmatt: Aspekte von Groteske u. Ironie. – Uppsala, 1999. – 154 s. – (Acta Univ. Upsaliensis. Studia Germanistica Upsaliensia ; 38). – Bibliogr.: s. 148-154. Аннотация: Гротеск и ирония в трех произведениях Ф. Дюрренматта под названием "Авария" – радиопьесе, драме и повести; исследование в свете проблемы интертекстуальности.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в постах блога "Библиограф+" (открыть ссылку) и (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Горчакова И.А. Фразеография идиостиля И. Нолль в романе "Мертвый петух" // Изв. Урал. гос. ун-та. – Екатеринбург, 2009. – № 3. – С. 109-115.
2. Горчакова И.А. Фразеологические единицы в романе "Аптекарша" как доминантная черта идиостиля И. Нолль (на примере фразеологизмов денотативной сферы "интеллект") // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика. – Челябинск, 2010. – Вып. 10. – С. 28-31.
3. Гранкова Н.Н. Фразеологизмы немецкого языка в сопоставительном аспекте на материале романа Э.М. Ремарка "Ночь в Лиссабоне" // Художественный текст: варианты интерпретации. – Бийск, 2006. – Ч. 1. – C. 140-145.
4. Катиева М.А. Фразеологизмы и цитаты, отражающие общечеловеческие ценности в романе W. Meinck "Todliche Stille" // Lingua-universum. – Назрань, 2007. – № 2. – С. 102-103.
5. Коротких Т.А. Фразеологическая деривация на базе крылатых выражений Ф. Шиллера // Исследования по лексикологии и грамматике немецкого языка. – М., 1986. – С. 57-73.
6. Павловская Л.Ю. Национально-культурные особенности фразеологизмов в оригинале и переводе : (На материале новеллы Б.Брехта "Четверо мужчин и покер") // Антропоцентрическая парадигма в филологии. – Ставрополь, 2003. – Ч. 2. – С. 234-239.
7. Панкратова С.М. Своеобразие использования ФЕ в романах Г.Йобста // Стилистические исследования художественного текста. – Якутск, 1986. – С. 61-69.
8. Пельвецкий В.И. Опыт сопоставительного изучения фразеологии в произведениях художественной литературы : (на материалах романов Л. Франка и Б. Келлермана) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Пельвецкий В.И. ; Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Киев, 1988. – 24 с.
9. Петрова С.И. Особенности функционирования окказиональных фразеологизмов в произведениях Э.Штриттматтера // Стилистические исследования художественного текста. – Якутск, 1988. – С. 32-38.
10. Притворова М.Г. Особенности функционирования фразеологизмов в художественном тексте : (на примере романа Эриха Кестнера "Фабиан") // Фразеологические чтения памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской. – Курган, 2008. – Вып. 4. – C. 125-128.
11. Прокопьева С.М. Экспрессивно-прагматическая направленность фразеологической номинации в текстах художественной литературы ФРГ / С.М. Прокопьева ; Якут. гос. ун-т им. К. М.Аммосова. – Якутск, 1993. – 7 с.
12. Федорец В.В. Модификации фразеологических единиц в художественном тексте : (на материале произведений Макса Фриша) / В.В. Федорец, Т.И. Борисова // Проблемы языка: лингвистика, литературоведение, методика преподавания, страноведение. – Саратов, 2002. – С. 10-14.
13. Яхшиев А.А. Основные разряды фразеологии диалога : (на материале нем. прозы) // Фразеология в тексте и словаре. – Самарканд, 1986. – С. 27-31.
14. Яхшиев А.А. Фразеология диалога : (на материале яз. нем. прозы) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Яхшиев А.А. ; ЛГУ. – Л., 1989. – 16 с.
15. Grauwe L.de. Zu Wortschatz, Wortbildung und Phraseologie in Bruder Hansens Marienliedern // Ztschr. fur dt. Philologie. – B., 1989. – Bd. 108. – S. 193-215. Аннотация: О лексике, словообразовании и фразеологии в "Песнях Марии" братьев Хансен.
16. Mitrache L. Intertextualitat und Phraseologie in den drei Versionen der Panne von Friedrich Durrenmatt: Aspekte von Groteske u. Ironie. – Uppsala, 1999. – 154 s. – (Acta Univ. Upsaliensis. Studia Germanistica Upsaliensia ; 38). – Bibliogr.: s. 148-154. Аннотация: Гротеск и ирония в трех произведениях Ф. Дюрренматта под названием "Авария" – радиопьесе, драме и повести; исследование в свете проблемы интертекстуальности.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в постах блога "Библиограф+" (открыть ссылку) и (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.