Каталог выполненных запросов
Китайский язык
Всего записей: 118
Уважаемые сотрудники ВСС?
Здравствуйте?Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему «сопоставительный анализ вербализация ольфакторного пространство в России и Китае».
С уважением,
Лилия
Здравствуйте?Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему «сопоставительный анализ вербализация ольфакторного пространство в России и Китае».
С уважением,
Лилия
Ответ
[2022-10-19 17:00:51] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Гейко Е.В. Глаголы со значением перемещения в пространстве в высказываниях о запахе в русской языковой картине мира // Филологический ежегодник. – Омск, 1998. – Вып. 1. – С. 59-63.
2. Грачева Ж.В. Семантический анализ ольфакторной лексики (на материале творчества В. Набокова) // Русистика: вчера, сегодня, завтра : XXXVIII Распоповские чтения. – Воронеж, 2020. – С. 48-58.
3. Деханова О.А. Отражение ольфакторных традиций второй половины XIX века в произведениях Ф.М. Достоевского / О.А. Деханова, М.Е. Деханов // Достоевский и мировая культура. Филологический журнал. – 2021. – № 3 (15). – С. 121-156. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/otrazhenie-olfaktornyh-traditsiy-vtoroy-poloviny-xix-veka-v-proizvedeniyah-f-m-dostoevskogo (дата обращения: 18.10.2022).
4. Зыховская Н.Л. Мир запахов в философско-культурной картине мира (оппозиция "своё" и "чужое" на примере романа И. Гончарова "Фрегат "Паллада"). – DOI 10.17816/2072-2354.2015.0.7-8.41-45 // Аспирантский вестник Поволжья. – 2015. – № 7/8. – С. 41-45. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://journals.eco-vector.com/2410-3764/article/view/24399?ysclid=l9fp5nd5x0172700252 (дата обращения: 18.10.2022).
5. Кабакова Г.И. Запахи в русской традиционной культуре // Живая старина. – 1997. – № 2. – С. 36-38. – Электронная копия номера доступна на сайте Ин-та славяноведения РАН. URL: https://inslav.ru/sites/default/files/zhs-1997-2.pdf?ysclid=l9fp7ah06l419168009 (дата обращения: 18.10.2022).
6. Манкевич И.А. Тексты повседневности в пространстве ольфакторных коммуникаций: морфология, модели функционирования // Семиозис и культура. – Сыктывкар, 2011. – Вып. 7. – С. 168-172.
7. Олицкая Д.А. Ольфакторный код в оригинале и переводах рассказов А.П. Чехова на английский язык / Д.А. Олицкая, В.В. Черткова. DOI 10.30853/filnauki.2020.5.57 // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – Т. 13, № 5. – С. 289-294. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2020_5_57.pdf (дата обращения: 18.10.2022).
8. Петкау А.Ю. Ольфакторный образ концепта «здоровье» в русском и китайском языковом сознании: сопоставительный аспект / А.Ю. Петкау, У. Юйпэн // Аксиологические аспекты современных филологических исследований. – Екатеринбург, 2021. – С. 66-68. – Электронная копия доступна на сайте УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/105889/1/978-5-91256-515-1_2021_034.pdf (дата обращения: 18.10.2022).
9. Сунь Хуэйцзе. Метафорические наименования запаха: опыт классификации: (На материале русского и китайского языков) // Филологический поиск : сб. науч. тр. – Волгоград, 2000. – Вып. 4. – C. 63-72.
10. Сунь Хуэйцзе. Принципы номинативного структурирования семантического поля: (На прим. средств обозначения запаха в рус. и кит. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сунь Хуэйцзе ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2001. – 23 с. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/printsipy-nominativnogo-strukturirovaniya-semanticheskogo-polya-na-primere-sredstv-oboznache?ysclid=l9dw49u7vt922603241 (дата обращения: 18.10.2022).
11. Трипольская Т.А. Моделирование ментальной структуры "восприятие запаха" в русской языковой картине мира // Проблемы интерпретационной лингвистики: типы восприятия и их языковое воплощение. – Новосибирск, 2013. – С. 50-60.
12. Филимонова Е.Н. Ольфакторные знаки переводного произведения (на материале переводов с корейского и китайского языков) // Язык, сознание, коммуникация. – Москва, 2008. – Вып. 36. – С. 38-63.
1. Гейко Е.В. Глаголы со значением перемещения в пространстве в высказываниях о запахе в русской языковой картине мира // Филологический ежегодник. – Омск, 1998. – Вып. 1. – С. 59-63.
2. Грачева Ж.В. Семантический анализ ольфакторной лексики (на материале творчества В. Набокова) // Русистика: вчера, сегодня, завтра : XXXVIII Распоповские чтения. – Воронеж, 2020. – С. 48-58.
3. Деханова О.А. Отражение ольфакторных традиций второй половины XIX века в произведениях Ф.М. Достоевского / О.А. Деханова, М.Е. Деханов // Достоевский и мировая культура. Филологический журнал. – 2021. – № 3 (15). – С. 121-156. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/otrazhenie-olfaktornyh-traditsiy-vtoroy-poloviny-xix-veka-v-proizvedeniyah-f-m-dostoevskogo (дата обращения: 18.10.2022).
4. Зыховская Н.Л. Мир запахов в философско-культурной картине мира (оппозиция "своё" и "чужое" на примере романа И. Гончарова "Фрегат "Паллада"). – DOI 10.17816/2072-2354.2015.0.7-8.41-45 // Аспирантский вестник Поволжья. – 2015. – № 7/8. – С. 41-45. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://journals.eco-vector.com/2410-3764/article/view/24399?ysclid=l9fp5nd5x0172700252 (дата обращения: 18.10.2022).
5. Кабакова Г.И. Запахи в русской традиционной культуре // Живая старина. – 1997. – № 2. – С. 36-38. – Электронная копия номера доступна на сайте Ин-та славяноведения РАН. URL: https://inslav.ru/sites/default/files/zhs-1997-2.pdf?ysclid=l9fp7ah06l419168009 (дата обращения: 18.10.2022).
6. Манкевич И.А. Тексты повседневности в пространстве ольфакторных коммуникаций: морфология, модели функционирования // Семиозис и культура. – Сыктывкар, 2011. – Вып. 7. – С. 168-172.
7. Олицкая Д.А. Ольфакторный код в оригинале и переводах рассказов А.П. Чехова на английский язык / Д.А. Олицкая, В.В. Черткова. DOI 10.30853/filnauki.2020.5.57 // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – Т. 13, № 5. – С. 289-294. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2020_5_57.pdf (дата обращения: 18.10.2022).
8. Петкау А.Ю. Ольфакторный образ концепта «здоровье» в русском и китайском языковом сознании: сопоставительный аспект / А.Ю. Петкау, У. Юйпэн // Аксиологические аспекты современных филологических исследований. – Екатеринбург, 2021. – С. 66-68. – Электронная копия доступна на сайте УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/105889/1/978-5-91256-515-1_2021_034.pdf (дата обращения: 18.10.2022).
9. Сунь Хуэйцзе. Метафорические наименования запаха: опыт классификации: (На материале русского и китайского языков) // Филологический поиск : сб. науч. тр. – Волгоград, 2000. – Вып. 4. – C. 63-72.
10. Сунь Хуэйцзе. Принципы номинативного структурирования семантического поля: (На прим. средств обозначения запаха в рус. и кит. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сунь Хуэйцзе ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2001. – 23 с. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/printsipy-nominativnogo-strukturirovaniya-semanticheskogo-polya-na-primere-sredstv-oboznache?ysclid=l9dw49u7vt922603241 (дата обращения: 18.10.2022).
11. Трипольская Т.А. Моделирование ментальной структуры "восприятие запаха" в русской языковой картине мира // Проблемы интерпретационной лингвистики: типы восприятия и их языковое воплощение. – Новосибирск, 2013. – С. 50-60.
12. Филимонова Е.Н. Ольфакторные знаки переводного произведения (на материале переводов с корейского и китайского языков) // Язык, сознание, коммуникация. – Москва, 2008. – Вып. 36. – С. 38-63.
Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Сопоставительный анализ фразеологизмов, обозначающих особенности характера человека в русском и китайском языке"
С уважением,
Тао цзыцин.
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Сопоставительный анализ фразеологизмов, обозначающих особенности характера человека в русском и китайском языке"
С уважением,
Тао цзыцин.
Ответ
[2022-10-18 17:17:43] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Ахметова Н.А. Номинации характера человека в русских и китайских фразеологизмах // Язык и культура XXI века. – Бишкек, 2019. – С. 116-124.
2. Константинова А.Ю. Русские и китайские фразеологизмы со значением "поведение человека": семантика и роль в межкультурной коммуникации / А.Ю. Константинова, С. Яньци // Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте. – Москва, 2018. – С. 139-141. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=34885921 (дата обращения: 18.10.2022). – Доступ после регистрации.
3. Ли П. Фразеологические единицы русского языка, обозначающие черты характера человека (на фоне китайского языка) // Русская словесность в научном, культурном и образовательном пространстве (к 90-летию со дня рождения профессора В. И. Максимова) : материалы докл. и сообщ. XXI междунар. науч.-метод. конф. – Санкт-Петербург : ФГБОУВО «СПбГУПТД», 2016. – С. 166-168. – Электронная копия доступна на сайте СПбГУПТД. URL: http://publish.sutd.ru/docs/content/filology2016_A5.pdf#page=166 (дата обращения: 18.10.2022).
4. Ли Чуньли. Национально культурная специфика фразеологизмов, описывающих характер человека, в русском и китайском языках // Преподаватель XXI век. – Москва, 2013. – № 4, ч. 2. – С. 345-349. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-frazeologizmov-opisyvayuschih-harakter-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazykah?ysclid=l9eacite4n483354447 (дата обращения: 18.10.2022).
5. Лин М. Фразеологизмы, характеризующие человека, в русском и китайском языках / М. Лин, А.М. Ямалетдинова // Вестник Башкирского университета. – 2016. – Т. 21, № 4. – С. 990-995. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologizmy-harakterizuyuschie-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 18.10.2022).
6. Лю Цзюань. Перевод русских фразеологизмов разговорно-бытового характера на китайский язык // Русский язык за рубежом. – 2004. – № 4. – С. 18-20.
7. Солейник В.В. Соматические фразеологизмы, выражающие положительные эмоциональные состояния человека (на материале русского и китайского языков) // Язык, культура, этнос. – Санкт-Петербург, 2017. – С. 453-461. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та педагогики и лингвистики ВВГУ. URL: https://ifl.vvsu.ru/science/pub/details/material/2145506088/somaticheskie_frazeologizmy_vyrazhaiushchie_polozhitelnye?ysclid=l9eaei6xnp764747138 (дата обращения: 18.10.2022).
8. Тарчимаева Л.Ц. Русские и китайские фразеологизмы как отражение характера человека (с компонентами-зоонимами, обозначающими названия домашних животных) / Л.Ц. Тарчимаева, Д. Ван // Диалог культур-диалог о мире и во имя мира. – Комсомольск-на-Амуре, 2019. – С. 276-281. – Электрон. копия доступна на сайте АмГПУ. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 18.10.2022).
9. Тарчимаева Л.Ц. Русские и китайские фразеологизмы с компонентом" человек, его характер и поведение" / Л.Ц. Тарчимаева, В. Дунсюй // Современное педагогическое образование. – 2020. – № 6. – С. 216-219. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkie-i-kitayskie-frazeologizmy-s-komponentom-chelovek-ego-harakter-i-povedenie (дата обращения: 18.10.2022).
10. Чжэн Гуанцзе. Фразеология тела в русском языке глазами носителя китайской лингвокультуры : автореф. дис. … канд. филол. наук / Чжэн Гуанцзе ; [Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина]. – Москва, 2013. – 23 с. : ил. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/frazeologiya-tela-v-russkom-yazyke-glazami-nositelya-kitaiskoi-lingvokultury?ysclid=l9dug52hes107282399 (дата обращения: 18.10.2022).
11. Чуньли Л. Межъязыковые фразеологические эквиваленты, описывающие характер человека, в русском и китайском языках // Rhema. Рема. – 2014. – № 3. – С. 69-74. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mezhyazykovye-frazeologicheskie-ekvivalenty-opisyvayuschie-harakter-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 18.10.2022).
12. Яньчунь Л. Антропоцентричность языка через призму фразеологизмов с компонентом-метеонимом в русском и китайском языках // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. – 2011. – № 12-1. – С. 296-308. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/antropotsentrichnost-yazyka-cherez-prizmu-frazeologizmov-s-komponentom-meteonimom-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 18.10.2022).
1. Ахметова Н.А. Номинации характера человека в русских и китайских фразеологизмах // Язык и культура XXI века. – Бишкек, 2019. – С. 116-124.
2. Константинова А.Ю. Русские и китайские фразеологизмы со значением "поведение человека": семантика и роль в межкультурной коммуникации / А.Ю. Константинова, С. Яньци // Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте. – Москва, 2018. – С. 139-141. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=34885921 (дата обращения: 18.10.2022). – Доступ после регистрации.
3. Ли П. Фразеологические единицы русского языка, обозначающие черты характера человека (на фоне китайского языка) // Русская словесность в научном, культурном и образовательном пространстве (к 90-летию со дня рождения профессора В. И. Максимова) : материалы докл. и сообщ. XXI междунар. науч.-метод. конф. – Санкт-Петербург : ФГБОУВО «СПбГУПТД», 2016. – С. 166-168. – Электронная копия доступна на сайте СПбГУПТД. URL: http://publish.sutd.ru/docs/content/filology2016_A5.pdf#page=166 (дата обращения: 18.10.2022).
4. Ли Чуньли. Национально культурная специфика фразеологизмов, описывающих характер человека, в русском и китайском языках // Преподаватель XXI век. – Москва, 2013. – № 4, ч. 2. – С. 345-349. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-frazeologizmov-opisyvayuschih-harakter-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazykah?ysclid=l9eacite4n483354447 (дата обращения: 18.10.2022).
5. Лин М. Фразеологизмы, характеризующие человека, в русском и китайском языках / М. Лин, А.М. Ямалетдинова // Вестник Башкирского университета. – 2016. – Т. 21, № 4. – С. 990-995. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologizmy-harakterizuyuschie-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 18.10.2022).
6. Лю Цзюань. Перевод русских фразеологизмов разговорно-бытового характера на китайский язык // Русский язык за рубежом. – 2004. – № 4. – С. 18-20.
7. Солейник В.В. Соматические фразеологизмы, выражающие положительные эмоциональные состояния человека (на материале русского и китайского языков) // Язык, культура, этнос. – Санкт-Петербург, 2017. – С. 453-461. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та педагогики и лингвистики ВВГУ. URL: https://ifl.vvsu.ru/science/pub/details/material/2145506088/somaticheskie_frazeologizmy_vyrazhaiushchie_polozhitelnye?ysclid=l9eaei6xnp764747138 (дата обращения: 18.10.2022).
8. Тарчимаева Л.Ц. Русские и китайские фразеологизмы как отражение характера человека (с компонентами-зоонимами, обозначающими названия домашних животных) / Л.Ц. Тарчимаева, Д. Ван // Диалог культур-диалог о мире и во имя мира. – Комсомольск-на-Амуре, 2019. – С. 276-281. – Электрон. копия доступна на сайте АмГПУ. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 18.10.2022).
9. Тарчимаева Л.Ц. Русские и китайские фразеологизмы с компонентом" человек, его характер и поведение" / Л.Ц. Тарчимаева, В. Дунсюй // Современное педагогическое образование. – 2020. – № 6. – С. 216-219. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkie-i-kitayskie-frazeologizmy-s-komponentom-chelovek-ego-harakter-i-povedenie (дата обращения: 18.10.2022).
10. Чжэн Гуанцзе. Фразеология тела в русском языке глазами носителя китайской лингвокультуры : автореф. дис. … канд. филол. наук / Чжэн Гуанцзе ; [Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина]. – Москва, 2013. – 23 с. : ил. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/frazeologiya-tela-v-russkom-yazyke-glazami-nositelya-kitaiskoi-lingvokultury?ysclid=l9dug52hes107282399 (дата обращения: 18.10.2022).
11. Чуньли Л. Межъязыковые фразеологические эквиваленты, описывающие характер человека, в русском и китайском языках // Rhema. Рема. – 2014. – № 3. – С. 69-74. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mezhyazykovye-frazeologicheskie-ekvivalenty-opisyvayuschie-harakter-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 18.10.2022).
12. Яньчунь Л. Антропоцентричность языка через призму фразеологизмов с компонентом-метеонимом в русском и китайском языках // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. – 2011. – № 12-1. – С. 296-308. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/antropotsentrichnost-yazyka-cherez-prizmu-frazeologizmov-s-komponentom-meteonimom-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 18.10.2022).
Здравсвуйте, меня интересует литература, любые источники (монографии, статьи, тезисы научных докладов и тп) по проблеме большого и малого подлежащих (???, ???) в китайской лингвистике (подлежаще-предикативные предложения)
А также проблема дополнительного элемента в китайском предложении.
Ключевые слова: подлежаще-предикативные предложения, дополнение степени, главное подлежащее, второстепенное подлежащее
А также проблема дополнительного элемента в китайском предложении.
Ключевые слова: подлежаще-предикативные предложения, дополнение степени, главное подлежащее, второстепенное подлежащее
Ответ
[2022-09-15 16:22:09] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие публикации для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Асылбекова Ч.Э. Выражение пассива в китайских предложении // Вестник Бишкекского гуманитарного университета. – 2017. – № 3. – С. 106-108. – Электронная копия доступна на сайте KYRLIBNET. URL: https://arch.kyrlibnet.kg/uploads/BGUASILBEKOVA2017-3.pdf (дата обращения: 15.09.2022).
2. Бакай А.Т. Категория дополнения в современном китайском языке // Молодёжь XXI века: шаг в будущее. – Благовещенск, 2017. – С. 103-104.
3. Ван Я. Модели русских предложений с предикатами эмоционального отношения и состояния в зеркале китайского языка // Вестник Московского университета. Серия 9, Филология. – 2005. – № 6. – С. 139-155.
4. Калинин В.Г. Средства выражения значений китайского дополнения направления в русском языке и переводном тексте (сравнительно-сопоставительное статистическое исследование) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2016. – Т. 14, № 1. – С. 12-30. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sredstva-vyrazheniya-znacheniy-kitayskogo-dopolneniya-napravleniya-v-russkom-yazyke-i-perevodnom-tekste-sravnitelno-sopostavitelnoe (дата обращения: 15.09.2022).
5. Коцик К.Э. Методика синтаксического анализа предложений китайского языка по топиковым составляющим // Научный диалог. – 2018. – № 10. – С. 78-88. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metodika-sintaksicheskogo-analiza-predlozheniy-kitayskogo-yazyka-po-topikovym-sostavlyayuschim (дата обращения: 15.09.2022).
6. Кошкин М.А. Синтаксис простых предложений с глагольным сказуемым в китайском языке // Иностранные языки в высшей школе. – 2017. – № 4. – С. 43. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://fljournal.rsu.edu.ru/wordpress/wp-content/uploads/2017/12/%D0%98%D0%AF%D0%92%D0%92%D0%A8-%E2%84%96-443.pdf#page=35 (дата обращения: 15.09.2022).
7. Михайлова Т.В. Особенности употребления дополнений с глаголами давания-отнимания в диалектах сян // Китайское языкознание. Изолирующие языки : XI Междунар. конф., Москва, 25-26 июня 2002 г. – Москва, 2002. – С. 175-180.
8. Скворцов А.В. Структурная классификация топиковых предложений на китайском языке различных периодов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2022. – Т. 15, № 4. – С. 1260-1267. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/strukturnaya-klassifikatsiya-topikovyh-predlozheniy-na-kitayskom-yazyke-razlichnyh-periodov (дата обращения: 15.09.2022).
9. Тимчишена Е.А. Проблема наречных существительных в китайском языке // Филологический аспект. – 2017. – № 8. – С. 104-111. – Электронная копия доступна на сайте НИЦ "Открытое знание". URL: https://scipress.ru/philology/articles/problema-narechnykh-sushhestvitelnykh-v-kitajskom-yazyke.html?ysclid=l832w2te18972494037 (дата обращения: 15.09.2022).
10. Чекулаева А.С. Обстоятельство места в китайском языке: виды, способы выражения и позиции в предложении // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А, Гуманитарные науки. – 2020. – № 2. – С. 137-145. – Электронная копия доступна на сайте журналов Полоцкого государственного университета имени Евфросинии Полоцкой. URL: https://journals.psu.by/index.php/humanities/article/view/774 (дата обращения: 15.09.2022).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Асылбекова Ч.Э. Выражение пассива в китайских предложении // Вестник Бишкекского гуманитарного университета. – 2017. – № 3. – С. 106-108. – Электронная копия доступна на сайте KYRLIBNET. URL: https://arch.kyrlibnet.kg/uploads/BGUASILBEKOVA2017-3.pdf (дата обращения: 15.09.2022).
2. Бакай А.Т. Категория дополнения в современном китайском языке // Молодёжь XXI века: шаг в будущее. – Благовещенск, 2017. – С. 103-104.
3. Ван Я. Модели русских предложений с предикатами эмоционального отношения и состояния в зеркале китайского языка // Вестник Московского университета. Серия 9, Филология. – 2005. – № 6. – С. 139-155.
4. Калинин В.Г. Средства выражения значений китайского дополнения направления в русском языке и переводном тексте (сравнительно-сопоставительное статистическое исследование) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2016. – Т. 14, № 1. – С. 12-30. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sredstva-vyrazheniya-znacheniy-kitayskogo-dopolneniya-napravleniya-v-russkom-yazyke-i-perevodnom-tekste-sravnitelno-sopostavitelnoe (дата обращения: 15.09.2022).
5. Коцик К.Э. Методика синтаксического анализа предложений китайского языка по топиковым составляющим // Научный диалог. – 2018. – № 10. – С. 78-88. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metodika-sintaksicheskogo-analiza-predlozheniy-kitayskogo-yazyka-po-topikovym-sostavlyayuschim (дата обращения: 15.09.2022).
6. Кошкин М.А. Синтаксис простых предложений с глагольным сказуемым в китайском языке // Иностранные языки в высшей школе. – 2017. – № 4. – С. 43. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://fljournal.rsu.edu.ru/wordpress/wp-content/uploads/2017/12/%D0%98%D0%AF%D0%92%D0%92%D0%A8-%E2%84%96-443.pdf#page=35 (дата обращения: 15.09.2022).
7. Михайлова Т.В. Особенности употребления дополнений с глаголами давания-отнимания в диалектах сян // Китайское языкознание. Изолирующие языки : XI Междунар. конф., Москва, 25-26 июня 2002 г. – Москва, 2002. – С. 175-180.
8. Скворцов А.В. Структурная классификация топиковых предложений на китайском языке различных периодов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2022. – Т. 15, № 4. – С. 1260-1267. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/strukturnaya-klassifikatsiya-topikovyh-predlozheniy-na-kitayskom-yazyke-razlichnyh-periodov (дата обращения: 15.09.2022).
9. Тимчишена Е.А. Проблема наречных существительных в китайском языке // Филологический аспект. – 2017. – № 8. – С. 104-111. – Электронная копия доступна на сайте НИЦ "Открытое знание". URL: https://scipress.ru/philology/articles/problema-narechnykh-sushhestvitelnykh-v-kitajskom-yazyke.html?ysclid=l832w2te18972494037 (дата обращения: 15.09.2022).
10. Чекулаева А.С. Обстоятельство места в китайском языке: виды, способы выражения и позиции в предложении // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А, Гуманитарные науки. – 2020. – № 2. – С. 137-145. – Электронная копия доступна на сайте журналов Полоцкого государственного университета имени Евфросинии Полоцкой. URL: https://journals.psu.by/index.php/humanities/article/view/774 (дата обращения: 15.09.2022).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему " Английские слова в русском и китайском языках."
С уважением,
Азалия.
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему " Английские слова в русском и китайском языках."
С уважением,
Азалия.
Ответ
[2022-09-12 14:47:07] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 13448, 26233, 6399, 9983, 2008, 5173 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие публикации (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Борисова О.С. Пути и источники заимствования в китайском языке // Альманах современной науки и образования. – 2008. – № 8-1. – С. 21-25. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2008_8-1_06.pdf (дата обращения: 11.09.2022).
2. Ин Т. Заимствования в китайском языке и их влияние на китайский язык: анализ китайских лингвистических источников // Социо-и психолингвистические исследования. – 2017. – № 5. – С. 165-168. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-v-kitayskom-yazyke-i-ih-vliyanie-na-kitayskiy-yazyk-analiz-kitayskih-lingvisticheskih-istochnikov (дата обращения: 11.09.2022).
3. Касымова О.П. Процесс заимствования в китайском и русском языках / О.П. Касымова, Г. Лэй // Вестник Башкирского университета. – 2018. – Т. 23, № 1. – С. 119-124. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/protsess-zaimstvovaniya-v-kitayskom-i-russkom-yazykah (дата обращения: 11.09.2022).
4. Мэй Ц. Сравнительный анализ английских заимствований в русском и китайском языках // Языки. Культуры. Перевод. – 2017. – № 1. – С. 129-135.
5. Мяо Ю-янь. О функционировании англоязычных заимствований в русском и китайском языках // А.С. Пушкин и Россия : XXV Пушкинские чтения. – Москва, 2006. – Секция 1. – С. 93-97.
6. Перфильева Н.В. Словообразовательные модели неологизмов-заимствований в русском и китайском языках / Н.В. Перфильева, Х. Пэйпэй // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2012. – № 4. – С. 69-75. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slovoobrazovatelnye-modeli-neologizmov-zaimstvovaniy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 11.09.2022).
7. Пронина Т.В. Английские заимствования в китайском языке как результат процесса глобализации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 6-2. – С. 166-169. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2013/6-2/44.html (дата обращения: 11.09.2022).
8. Ступкина М.В. Способы заимствований английской лексики в китайском языке / М.В. Ступкина, И.В. Зеленкова // Вестник современных исследований. – 2019. – № 3.6. – С. 161-164.
9. Сушкова И.М. Иноязычная лексика в современном китайском языке / И.М. Сушкова, С. Найсюй // Векторы благополучия: экономика и социум. – 2014. – № 1 (11). – С. 188-192. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/inoyazychnaya-leksika-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
10. Сяобай Л. Заимствования из английского языка в китайском языке (методический аспект) / Л. Сяобай, Е.В. Полищук // Мир науки, культуры, образования. – 2018. – № 4 (71). – С. 65-67. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-iz-angliyskogo-yazyka-v-kitayskom-yazyke-metodicheskiy-aspekt (дата обращения: 11.09.2022).
11. Хаматова А.А. Анализ иностранных заимствований в современном китайском языке // Гуманитарные исследования в восточной Сибири и на дальнем востоке. – 2016. – № 3 (37). – С. 14-20. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-inostrannyh-zaimstvovaniy-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
12. Ян Т. Английские заимствования в русском и китайском языках // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации. – Новосибирск, 2017. – С. 197-200.
13. Гинза Д.И. Английские заимствования в русском языке / Д.И. Гинза, В.С. Горбунова // Бюллетень науки и практики. – 2017. – № 4 (17). – С. 304-307. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/angliyskie-zaimstvovaniya-v-russkom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
14. Бойко С.А. Англицизмы в современном русском языке: лингвоэкологический аспект // Экология языка и коммуникативная практика. – 2014. – № 2. – С. 32-43. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/anglitsizmy-v-sovremennom-russkom-yazyke-lingvoekologicheskiy-aspekt (дата обращения: 11.09.2022).
15. Парамонова Е.А. Английские заимствования в современном русском языке // Вестник научных конференций. – 2020. – № 5-2. – С. 80-82.
1. Борисова О.С. Пути и источники заимствования в китайском языке // Альманах современной науки и образования. – 2008. – № 8-1. – С. 21-25. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2008_8-1_06.pdf (дата обращения: 11.09.2022).
2. Ин Т. Заимствования в китайском языке и их влияние на китайский язык: анализ китайских лингвистических источников // Социо-и психолингвистические исследования. – 2017. – № 5. – С. 165-168. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-v-kitayskom-yazyke-i-ih-vliyanie-na-kitayskiy-yazyk-analiz-kitayskih-lingvisticheskih-istochnikov (дата обращения: 11.09.2022).
3. Касымова О.П. Процесс заимствования в китайском и русском языках / О.П. Касымова, Г. Лэй // Вестник Башкирского университета. – 2018. – Т. 23, № 1. – С. 119-124. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/protsess-zaimstvovaniya-v-kitayskom-i-russkom-yazykah (дата обращения: 11.09.2022).
4. Мэй Ц. Сравнительный анализ английских заимствований в русском и китайском языках // Языки. Культуры. Перевод. – 2017. – № 1. – С. 129-135.
5. Мяо Ю-янь. О функционировании англоязычных заимствований в русском и китайском языках // А.С. Пушкин и Россия : XXV Пушкинские чтения. – Москва, 2006. – Секция 1. – С. 93-97.
6. Перфильева Н.В. Словообразовательные модели неологизмов-заимствований в русском и китайском языках / Н.В. Перфильева, Х. Пэйпэй // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2012. – № 4. – С. 69-75. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slovoobrazovatelnye-modeli-neologizmov-zaimstvovaniy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 11.09.2022).
7. Пронина Т.В. Английские заимствования в китайском языке как результат процесса глобализации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 6-2. – С. 166-169. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2013/6-2/44.html (дата обращения: 11.09.2022).
8. Ступкина М.В. Способы заимствований английской лексики в китайском языке / М.В. Ступкина, И.В. Зеленкова // Вестник современных исследований. – 2019. – № 3.6. – С. 161-164.
9. Сушкова И.М. Иноязычная лексика в современном китайском языке / И.М. Сушкова, С. Найсюй // Векторы благополучия: экономика и социум. – 2014. – № 1 (11). – С. 188-192. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/inoyazychnaya-leksika-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
10. Сяобай Л. Заимствования из английского языка в китайском языке (методический аспект) / Л. Сяобай, Е.В. Полищук // Мир науки, культуры, образования. – 2018. – № 4 (71). – С. 65-67. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-iz-angliyskogo-yazyka-v-kitayskom-yazyke-metodicheskiy-aspekt (дата обращения: 11.09.2022).
11. Хаматова А.А. Анализ иностранных заимствований в современном китайском языке // Гуманитарные исследования в восточной Сибири и на дальнем востоке. – 2016. – № 3 (37). – С. 14-20. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-inostrannyh-zaimstvovaniy-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
12. Ян Т. Английские заимствования в русском и китайском языках // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации. – Новосибирск, 2017. – С. 197-200.
13. Гинза Д.И. Английские заимствования в русском языке / Д.И. Гинза, В.С. Горбунова // Бюллетень науки и практики. – 2017. – № 4 (17). – С. 304-307. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/angliyskie-zaimstvovaniya-v-russkom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
14. Бойко С.А. Англицизмы в современном русском языке: лингвоэкологический аспект // Экология языка и коммуникативная практика. – 2014. – № 2. – С. 32-43. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/anglitsizmy-v-sovremennom-russkom-yazyke-lingvoekologicheskiy-aspekt (дата обращения: 11.09.2022).
15. Парамонова Е.А. Английские заимствования в современном русском языке // Вестник научных конференций. – 2020. – № 5-2. – С. 80-82.
уважаемые сотрудники ВСС!
посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему “Реализация доминанты «свой-чужой» в русской и китайской лингвокультурах на материале фразеологизмов и паремий”
с уважением,
Лилия
посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему “Реализация доминанты «свой-чужой» в русской и китайской лингвокультурах на материале фразеологизмов и паремий”
с уважением,
Лилия
Ответ
[2022-06-06 16:37:49] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Арекеева Ю.Е. Языковая репрезентация оппозиции «Свой–чужой» в китайском паремиологическом фонде // Modern Oriental Studies. – 2020. – Т. 2, № 2. – С. 4-12. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-reprezentatsiya-oppozitsii-svoy-chuzhoy-v-kitayskom-paremiologicheskom-fonde (дата обращения: 06.06.2022).
2. Ван Л. Концепт «свои/чужой» в русской и китайской лингвокультуре // Гуманитарные науки и образование. – 2020. – Т. 11, № 2. – С. 150-154.
3. Иванова А.Я. Специфика концепта" семья" в русской и китайской лингвокультурах (на примере пословиц о семье) // Общество: социология, психология, педагогика. – 2019. – № 7. – С. 33-38. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-kontsepta-semya-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah-na-primere-poslovits-o-semie (дата обращения: 06.06.2022).
4. Коваль Н.И. Языковая реализация оппозиции «свой – чужой» в газетно-публицистическом тексте (на материале китайского языка) / Н.И. Коваль, К.А. Зайцева, В.В. Тарасенко // Вестник научного общества студентов, аспирантов и молодых ученых. – 2015. – № 4. – С. 94-99. – Электронная копия доступна на сайте Амурского гуманитар.-пед. гос. ун-та. URL: http://www.amgpgu.ru/upload/iblock/e3a/koval_n_i_zaytseva_k_a_tarasenko_v_v_yazykovaya_realizatsiya_oppozitsii_svoy_ch... (дата обращения: 06.06.2022).
5. Коровацкая Ж. Оппозиция «свой-чужой» во фразеологизмах, характеризующих родственные отношения в русском, латышком и английском языках // Русская филология. – Тарту, 2005. – № 16. – С. 219-223.
6. Красильникова Н.А. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ-ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии : автореф. дис. … канд. филол. наук / Красильникова Н.А. – Екатеринбург, 2005. – 24 с. – Электрон. копия доступна на сайте Электрон. б-ки реф. и дис. Via Scientarium. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01002749597.pdf (дата обращения: 06.06.2022).
7. Поклад В.Н. Особенности актуализации оппозиции «свои-чужие» в юмористическом дискурсе // International Independent Scientific Journal. – 2020. – № 19-2. – С. 49-51. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=43936827 (дата обращения: 06.06.2022). – Доступ после регистрации.
8. Стреха Т.Н. Бинарная оппозиция «свой-чужой» в романе Май Цзя «Заговор» // The 7th International scientific and practical conference “World science: problems, prospects and innovations” (March 24-26, 2021) Perfect Publishing, Toronto, Canada. 2021. – Toronto, Canada, 2021. – P. 773-779. – Электронная копия доступна на сайте "Електронний репозитарій ДВНЗ "УжНУ"". URL: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/bitstream/lib/34399/1/2_5416016651462118980.pdf#page=773 (дата обращения: 06.06.2022).
9. Тяньдэ Х. Концепты" P?ngyou" и" Друг" в китайской и в русской лингвокультурах // Политическая лингвистика. – 2018. – № 5. – С. 160-165. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsepty-p-ngyou-i-drug-v-kitayskoy-i-v-russkoy-lingvokulturah (дата обращения: 06.06.2022).
10. Ушакова А.П. Функционирование местоимения свой в совмещенных, непритяжательных значениях : [употребление местоимения «свой» во фразеолог. выражениях, и его значение] // Лексика и фразеология русского языка. – Тюмень, 1998. – С. 20-25. – Библиогр.: с. 25.
11. Цуй Л. Универсальная оппозиция "свой-чужой" в лингвокультурном образе страны // Многомерные миры молодой науки. – Москва, 2015. – С. 113-121.
12. Цюе Ч. Periodical research: Russianslanguage consciousness of “свой-чужой” / Ч. Цюе, Х. Тяньдэ // Лингвокультурология. – 2019. – № 13. – С. 195-205. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/periodical-research-russians-language-consciousness-of-svoy-chuzhoy? (дата обращения: 06.06.2022).
13. Черноусова А.С. Восприятие слова «Родина» в русской и китайской лингвокультурах // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2017. – Т. 9, № 3. – С. 48-59. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vospriyatie-slova-rodina-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah (дата обращения: 06.06.2022).
1. Арекеева Ю.Е. Языковая репрезентация оппозиции «Свой–чужой» в китайском паремиологическом фонде // Modern Oriental Studies. – 2020. – Т. 2, № 2. – С. 4-12. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-reprezentatsiya-oppozitsii-svoy-chuzhoy-v-kitayskom-paremiologicheskom-fonde (дата обращения: 06.06.2022).
2. Ван Л. Концепт «свои/чужой» в русской и китайской лингвокультуре // Гуманитарные науки и образование. – 2020. – Т. 11, № 2. – С. 150-154.
3. Иванова А.Я. Специфика концепта" семья" в русской и китайской лингвокультурах (на примере пословиц о семье) // Общество: социология, психология, педагогика. – 2019. – № 7. – С. 33-38. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-kontsepta-semya-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah-na-primere-poslovits-o-semie (дата обращения: 06.06.2022).
4. Коваль Н.И. Языковая реализация оппозиции «свой – чужой» в газетно-публицистическом тексте (на материале китайского языка) / Н.И. Коваль, К.А. Зайцева, В.В. Тарасенко // Вестник научного общества студентов, аспирантов и молодых ученых. – 2015. – № 4. – С. 94-99. – Электронная копия доступна на сайте Амурского гуманитар.-пед. гос. ун-та. URL: http://www.amgpgu.ru/upload/iblock/e3a/koval_n_i_zaytseva_k_a_tarasenko_v_v_yazykovaya_realizatsiya_oppozitsii_svoy_ch... (дата обращения: 06.06.2022).
5. Коровацкая Ж. Оппозиция «свой-чужой» во фразеологизмах, характеризующих родственные отношения в русском, латышком и английском языках // Русская филология. – Тарту, 2005. – № 16. – С. 219-223.
6. Красильникова Н.А. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ-ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии : автореф. дис. … канд. филол. наук / Красильникова Н.А. – Екатеринбург, 2005. – 24 с. – Электрон. копия доступна на сайте Электрон. б-ки реф. и дис. Via Scientarium. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01002749597.pdf (дата обращения: 06.06.2022).
7. Поклад В.Н. Особенности актуализации оппозиции «свои-чужие» в юмористическом дискурсе // International Independent Scientific Journal. – 2020. – № 19-2. – С. 49-51. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=43936827 (дата обращения: 06.06.2022). – Доступ после регистрации.
8. Стреха Т.Н. Бинарная оппозиция «свой-чужой» в романе Май Цзя «Заговор» // The 7th International scientific and practical conference “World science: problems, prospects and innovations” (March 24-26, 2021) Perfect Publishing, Toronto, Canada. 2021. – Toronto, Canada, 2021. – P. 773-779. – Электронная копия доступна на сайте "Електронний репозитарій ДВНЗ "УжНУ"". URL: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/bitstream/lib/34399/1/2_5416016651462118980.pdf#page=773 (дата обращения: 06.06.2022).
9. Тяньдэ Х. Концепты" P?ngyou" и" Друг" в китайской и в русской лингвокультурах // Политическая лингвистика. – 2018. – № 5. – С. 160-165. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsepty-p-ngyou-i-drug-v-kitayskoy-i-v-russkoy-lingvokulturah (дата обращения: 06.06.2022).
10. Ушакова А.П. Функционирование местоимения свой в совмещенных, непритяжательных значениях : [употребление местоимения «свой» во фразеолог. выражениях, и его значение] // Лексика и фразеология русского языка. – Тюмень, 1998. – С. 20-25. – Библиогр.: с. 25.
11. Цуй Л. Универсальная оппозиция "свой-чужой" в лингвокультурном образе страны // Многомерные миры молодой науки. – Москва, 2015. – С. 113-121.
12. Цюе Ч. Periodical research: Russianslanguage consciousness of “свой-чужой” / Ч. Цюе, Х. Тяньдэ // Лингвокультурология. – 2019. – № 13. – С. 195-205. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/periodical-research-russians-language-consciousness-of-svoy-chuzhoy? (дата обращения: 06.06.2022).
13. Черноусова А.С. Восприятие слова «Родина» в русской и китайской лингвокультурах // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2017. – Т. 9, № 3. – С. 48-59. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vospriyatie-slova-rodina-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah (дата обращения: 06.06.2022).
Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Сопоставительный анализ способов образования китайских и русских интернет-лексики"
Спасибо большое!
Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Сопоставительный анализ способов образования китайских и русских интернет-лексики"
Спасибо большое!
Ответ
[2022-06-04 16:19:36] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Алибекова Г.А. Сопоставительный анализ интернет-лексики китайского и русского языков / Г.А. Алибекова, А.А. Паршина // Вопросы развития современной науки и техники. – 2021. – № 5. – С. 252-258.
2. Волоконская А.С. Особенности интернет-лексики современного китайского и английского языков / А.С. Волоконская, А.Ю. Рудометова, Н.С Капитонова // Современные исследования социальных проблем. – 2020. – Т. 12, № 6. – С. 24-36. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-internet-leksiki-sovremennogo-kitayskogo-i-angliyskogo-yazykov (дата обращения: 03.06.2022).
3. Воронина М.К. Тенденции развития китайской Интернет-лексики / М.К. Воронина, С.Ю. Глушкова, Р.Р. Хайрутдинов // Казанский вестник молодых учёных. – 2019. – Т. 3, № 3 (11). – С. 19-27. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tendentsii-razvitiya-kitayskoy-internet-leksiki (дата обращения: 03.06.2022).
4. Денисенко В.И. Семантическое освоение русским и китайским языками иноязычных лексических инноваций: (на материале интернет-форумов) / В.И. Денисенко и др. // Вестник НГУ. Серия: История, филология. – 2019. – Т. 18, № 9: Филология. – С. 44-55.
5. Рубец М.В. Влияние процессов модернизации на некоторые аспекты современного китайского языка // История философии. – 2015. – Т. 20, № 2. – С. 47-60. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-protsessov-modernizatsii-na-nekotorye-aspekty-sovremennogo-kitayskogo-yazyka (дата обращения: 03.06.2022).
6. Румеус Н.А. Языковое своеобразие интернет-форумов автомобилистов: семантико-структурный и лингвокультурологический аспекты : автореф. дис. … канд. филол. наук / Румеус Н.А. ; Ом. гос. ун-т им. Ф.М. Достоевского. – Омск, 2021. – 21 с. Аннотация: В частности, оценочная лексика, трансформированные паремии и другая языковая игра. В сопоставлении с китайскими форумами.
7. Сбоев А.Н. Анализ лексики китайского Интернета с точки зрения словообразования // Гуманитарные исследования в восточной Сибири и на Дальнем Востоке. – 2015. – № 3 (33). – С. 70-81. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-leksiki-kitayskogo-interneta-s-tochki-zreniya-slovoobrazovaniya (дата обращения: 03.06.2022).
8. Сбоев А.Н. Структурно-семантический и лингвокультурный аспекты Интернет-лексики современного китайского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сбоев А.Н. ; Дальневост. федер. ун-т. – Владивосток, 2018. – 33 с. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/strukturno-semanticheskii-i-lingvokulturnyi-aspekty-internet-leksiki-sovremennogo-kitaiskogo (дата обращения: 03.06.2022).
9. Соктоева О.Ц. Формирование молодежного сленга как разновидности сетевой лексики современного китайского языка / К.И. Черемухина, О.Ц. Соктоева // III Готлибовские чтения: Востоковедение и регионоведение Азиатско-Тихоокеанского региона в фокусе современности. – Иркутск, 2019. – С. 464-470.
10. Хуэй Тяньган. Обзор тенденций в словообразовании Интернет-лексики // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 13, Востоковедение, африканистика. – 2010. – Вып. 2. – С. 202-213.
1. Алибекова Г.А. Сопоставительный анализ интернет-лексики китайского и русского языков / Г.А. Алибекова, А.А. Паршина // Вопросы развития современной науки и техники. – 2021. – № 5. – С. 252-258.
2. Волоконская А.С. Особенности интернет-лексики современного китайского и английского языков / А.С. Волоконская, А.Ю. Рудометова, Н.С Капитонова // Современные исследования социальных проблем. – 2020. – Т. 12, № 6. – С. 24-36. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-internet-leksiki-sovremennogo-kitayskogo-i-angliyskogo-yazykov (дата обращения: 03.06.2022).
3. Воронина М.К. Тенденции развития китайской Интернет-лексики / М.К. Воронина, С.Ю. Глушкова, Р.Р. Хайрутдинов // Казанский вестник молодых учёных. – 2019. – Т. 3, № 3 (11). – С. 19-27. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tendentsii-razvitiya-kitayskoy-internet-leksiki (дата обращения: 03.06.2022).
4. Денисенко В.И. Семантическое освоение русским и китайским языками иноязычных лексических инноваций: (на материале интернет-форумов) / В.И. Денисенко и др. // Вестник НГУ. Серия: История, филология. – 2019. – Т. 18, № 9: Филология. – С. 44-55.
5. Рубец М.В. Влияние процессов модернизации на некоторые аспекты современного китайского языка // История философии. – 2015. – Т. 20, № 2. – С. 47-60. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-protsessov-modernizatsii-na-nekotorye-aspekty-sovremennogo-kitayskogo-yazyka (дата обращения: 03.06.2022).
6. Румеус Н.А. Языковое своеобразие интернет-форумов автомобилистов: семантико-структурный и лингвокультурологический аспекты : автореф. дис. … канд. филол. наук / Румеус Н.А. ; Ом. гос. ун-т им. Ф.М. Достоевского. – Омск, 2021. – 21 с. Аннотация: В частности, оценочная лексика, трансформированные паремии и другая языковая игра. В сопоставлении с китайскими форумами.
7. Сбоев А.Н. Анализ лексики китайского Интернета с точки зрения словообразования // Гуманитарные исследования в восточной Сибири и на Дальнем Востоке. – 2015. – № 3 (33). – С. 70-81. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-leksiki-kitayskogo-interneta-s-tochki-zreniya-slovoobrazovaniya (дата обращения: 03.06.2022).
8. Сбоев А.Н. Структурно-семантический и лингвокультурный аспекты Интернет-лексики современного китайского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сбоев А.Н. ; Дальневост. федер. ун-т. – Владивосток, 2018. – 33 с. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/strukturno-semanticheskii-i-lingvokulturnyi-aspekty-internet-leksiki-sovremennogo-kitaiskogo (дата обращения: 03.06.2022).
9. Соктоева О.Ц. Формирование молодежного сленга как разновидности сетевой лексики современного китайского языка / К.И. Черемухина, О.Ц. Соктоева // III Готлибовские чтения: Востоковедение и регионоведение Азиатско-Тихоокеанского региона в фокусе современности. – Иркутск, 2019. – С. 464-470.
10. Хуэй Тяньган. Обзор тенденций в словообразовании Интернет-лексики // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 13, Востоковедение, африканистика. – 2010. – Вып. 2. – С. 202-213.
Здравствуйте! Можно ли обратиться с просьбой составить библиографический список на тему:ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДЕВИЗОВ КИТАЙСКИХ УНИВЕРСИТЕТОВ
Ответ
[2022-01-09 19:31:31] :
Здравствуйте. Тема Вашего запроса сформулирована очень узко и требует тщательного библиографического разыскания и исследовательской работы. В рамках Виртуальной справочной службы выявлена статья, прямо относящаяся к запрашиваемой теме (источник – Google Scholar):
Чу Цзяньминь. Лексические особенности девизов китайских университетов // Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация : материалы XXII науч.-практ. конф. – Екатеринбург, 2021. – С. 194-197.
В дополнении рекомендуем следующую литературу (источники – КиберЛенинка, ИПС Яндекс):
1. Бражник Е.И. Традиции развития университетского образования в Китае // Социальное взаимодействие в различных сферах жизнедеятельности : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф. – Санкт-Петербург, 2016. – С. 126-129. – Электрон. копия сборника доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29047743&selid=29047934 (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ после регистрации.
2. Братухина К.А. Девиз вуза как отображение его общегуманитарной образовательной концепции // Молодежь и медицинская наука в XXI веке : сб. тр. – Киров, 2014. – С. 422-423.
3. Лифэнь Лю. Сопоставление пространственной конфигурации языкового ландшафта китайских и российских университетов / Лифэнь Лю, Цзюань У, Яцянь Жень // Политическая лингвистика. – 2019. – № 5. – С. 185-192. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavlenie-prostranstvennoy-konfiguratsii-yazykovogo-landshafta-kitayskih-i-rossiyskih-universitetov/viewer (дата обращения: 08.01.2022).
4. Нагибина И.Г. Формирование дискурсивно-коммуникативной парадигмы в китайском языкознании: от теории к социальной практике :. дис. … канд. филол. наук / Нагибина И.Г. – Красноярск, 2017. – 231 с. – Электрон. копия доступна на сайте Архива электрон. ресурсов СФУ. URL: http://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/141053/%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20?sequence=1 (дата обращения: 09.01.2022).
5. Тань Аошуан. Китайская картина мира. Язык, культура, ментальность / Тань Аошуан. – Москва : Языки славянской культуры, 2004. – 240 с.
6. Юань Фаньфань. Традиции университетского образования в Китае // Научное мнение. – 2016. – № 10. – С. 42-46.
7. Tang T. Marketing higher education across borders: a cross–cultural analysis of university websites in the US and China // Chinese Journal of Communication. – 2011. – N 4(4). – P. 417–429.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Чу Цзяньминь. Лексические особенности девизов китайских университетов // Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация : материалы XXII науч.-практ. конф. – Екатеринбург, 2021. – С. 194-197.
В дополнении рекомендуем следующую литературу (источники – КиберЛенинка, ИПС Яндекс):
1. Бражник Е.И. Традиции развития университетского образования в Китае // Социальное взаимодействие в различных сферах жизнедеятельности : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф. – Санкт-Петербург, 2016. – С. 126-129. – Электрон. копия сборника доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29047743&selid=29047934 (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ после регистрации.
2. Братухина К.А. Девиз вуза как отображение его общегуманитарной образовательной концепции // Молодежь и медицинская наука в XXI веке : сб. тр. – Киров, 2014. – С. 422-423.
3. Лифэнь Лю. Сопоставление пространственной конфигурации языкового ландшафта китайских и российских университетов / Лифэнь Лю, Цзюань У, Яцянь Жень // Политическая лингвистика. – 2019. – № 5. – С. 185-192. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavlenie-prostranstvennoy-konfiguratsii-yazykovogo-landshafta-kitayskih-i-rossiyskih-universitetov/viewer (дата обращения: 08.01.2022).
4. Нагибина И.Г. Формирование дискурсивно-коммуникативной парадигмы в китайском языкознании: от теории к социальной практике :. дис. … канд. филол. наук / Нагибина И.Г. – Красноярск, 2017. – 231 с. – Электрон. копия доступна на сайте Архива электрон. ресурсов СФУ. URL: http://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/141053/%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20?sequence=1 (дата обращения: 09.01.2022).
5. Тань Аошуан. Китайская картина мира. Язык, культура, ментальность / Тань Аошуан. – Москва : Языки славянской культуры, 2004. – 240 с.
6. Юань Фаньфань. Традиции университетского образования в Китае // Научное мнение. – 2016. – № 10. – С. 42-46.
7. Tang T. Marketing higher education across borders: a cross–cultural analysis of university websites in the US and China // Chinese Journal of Communication. – 2011. – N 4(4). – P. 417–429.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, не могли бы вы подсказать, пожалуйста, литературу по теме: "История китайского языка"?
Ответ
[2022-01-07 15:40:15] :
Здравствуйте. По Вашему запросу предлагаем список литературы (источники: ИПС Яндекс, Wikipedia, Google Scholar, eLibrary, КиберЛенинка):
1. Виноградова Т.И. «Японизация» китайского текста: «Мо-гю: Вака» (1204) как адаптация «Мэн Цю» (VIII в.) / Т.И. Виноградова, М.В. Торопыгина. – DOI 10.24411/2500-2872-2020-10015 // Японские исследования. – 2020. – № 2. – С. 112-132. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yaponizatsiya-kitayskogo-teksta-mo-gyu-vaka-1204-kak-adaptatsiya-men-tsyu-viii-v/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
2. Воронина О.Ю. Алгоритм структурирования метамодели периодизации истории китайского языка. – DOI 10.20323/2658-7866-2020-2-4-66-74 // Мир русскоговорящих стран. – 2020. – № 2 (4). – С. 66-74. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://mir.yspu.org/wp-content/uploads/sites/21/2020/06/MIR-2020-№2-66-74.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
3. Воронина О.Ю. Истории китайского языка в трактате Пань Юньчжуна // Magister Dixit : науч.-пед. журн. Восточной Сибири. – 2014. – № 4 (16). – С. 18-24. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istorii-kitayskogo-yazyka-v-traktate-pan-yunchzhuna/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
4. Воронина О.Ю. К вопросу о подходах к периодизации истории языка с идеографическим типом письменности / О.Ю. Воронина, А.М. Кошель // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 4-1 (70). – С. 62-65. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-podhodah-k-periodizatsii-istorii-yazyka-s-ideograficheskim-tipom-pismennosti/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
5. Воронина О.Ю. К проблеме определения критерия периодизации истории китайского языка на примере работы Анри Масперо // Magister Dixit : науч.-пед. журн. Восточной Сибири. – 2011. – № 4. – С. 8. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-opredeleniya-kriteriya-periodizatsii-istorii-kitayskogo-yazyka-na-primere-raboty-anri-maspero/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
6. Воронина О.Ю. О подходах к изучению истории языка с идеографической письменностью (на примере работы Ван Ли) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – № 4. – С. 32-37. – Электрон. копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-podhodah-k-izucheniyu-istorii-yazyka-s-ideograficheskoy-pismennostyu-na-primere-raboty-van-li/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
7. Глазачева Н.Л. Иероглифы заимствованной категории в первым материальных памятниках китайской иероглифической письменности цзягувэнь // Альманах современной науки и образования. – 2017. – № 1 (115). – С. 26-30. – Электрон. копия доступна на сайте Изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2017_1_07.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
8. Гурьян Н.В. Первый китайский словарь «Эръя»: опыт историко-филологического исследования / Н.В. Гурьян. – Москва : Изд-во ВКН, 2014. – 208 с. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35240890 (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ после регистрации.
9. Завьялова О.И. Большой мир китайского языка / О.И. Завьялова. – Москва : Вост. лит. 2010. – 287 с.
10. Завьялова О.И. Китайский язык // Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т. – Москва, 2008. – Т. 3. Литература. Язык и письменность. – С. 643. – Электрон. копия издания доступна для скачивания на портале «Электронные книжные полки Вадима Ершова и Ко». URL: http://publ.lib.ru/ARCHIVES/D/''Duhovnaya_kul'tura_Kitaya''/_''DKK''.html (дата обращения: 07.01.2022).
11. Зограф И.Т. Хрестоматия по истории китайского языка / И.Т. Зограф, И.С. Гуревич. – Москва : Гл. ред. вост. лит., 1982. – 147 с.
12. Кондаков Б.В. Китайский язык: история, цивилизация, культура / Б.В. Кондаков, Д.С. Попов, Т.Н. Чугаева, М.С. Каменских [и др.] // Вестник Пермского научного центра УРО РАН. – 2015. – № 3. – С. 63-98. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kitayskiy-yazyk-istoriya-tsivilizatsiya-kultura/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
13. Скворцов А.В. Древнекитайский язык. Анализ и перевод «Дао Дэ Цзин» / А.В. Скворцов. – Москва : Юрайт, 2019. – 290 с. – Электрон. копия фрагмента доступна на сайте изд-ва Юрайт. URL: https://mx3.urait.ru/uploads/pdf_review/68FA07D9-FCAE-4DE9-98D9-EC27AEBC8162.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
14. Скворцов А.В. Классический китайский язык : синтаксический анализ словосочетаний, стихотворных строк и предложений, а также перевод на русский язык / А.В. Скворцов. – Москва : Изд. дом ВКН, 2020. – 440 с.
15. Халзаева Н.В. История китайского языка : учеб. пособие / Н.В. Халзаева. – Комсомольск-на-Амуре : Амурский гуманитарно-пед. гос. ун-т, 2011. – 63 с. – Электрон. копия доступна на сайте IPR Books. URL: https://www.iprbookshop.ru/86197.html (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ авториз. польз.
Рекомендуем также портал Синология.ру (открыть ссылку).
1. Виноградова Т.И. «Японизация» китайского текста: «Мо-гю: Вака» (1204) как адаптация «Мэн Цю» (VIII в.) / Т.И. Виноградова, М.В. Торопыгина. – DOI 10.24411/2500-2872-2020-10015 // Японские исследования. – 2020. – № 2. – С. 112-132. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yaponizatsiya-kitayskogo-teksta-mo-gyu-vaka-1204-kak-adaptatsiya-men-tsyu-viii-v/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
2. Воронина О.Ю. Алгоритм структурирования метамодели периодизации истории китайского языка. – DOI 10.20323/2658-7866-2020-2-4-66-74 // Мир русскоговорящих стран. – 2020. – № 2 (4). – С. 66-74. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://mir.yspu.org/wp-content/uploads/sites/21/2020/06/MIR-2020-№2-66-74.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
3. Воронина О.Ю. Истории китайского языка в трактате Пань Юньчжуна // Magister Dixit : науч.-пед. журн. Восточной Сибири. – 2014. – № 4 (16). – С. 18-24. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istorii-kitayskogo-yazyka-v-traktate-pan-yunchzhuna/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
4. Воронина О.Ю. К вопросу о подходах к периодизации истории языка с идеографическим типом письменности / О.Ю. Воронина, А.М. Кошель // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 4-1 (70). – С. 62-65. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-podhodah-k-periodizatsii-istorii-yazyka-s-ideograficheskim-tipom-pismennosti/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
5. Воронина О.Ю. К проблеме определения критерия периодизации истории китайского языка на примере работы Анри Масперо // Magister Dixit : науч.-пед. журн. Восточной Сибири. – 2011. – № 4. – С. 8. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-opredeleniya-kriteriya-periodizatsii-istorii-kitayskogo-yazyka-na-primere-raboty-anri-maspero/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
6. Воронина О.Ю. О подходах к изучению истории языка с идеографической письменностью (на примере работы Ван Ли) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – № 4. – С. 32-37. – Электрон. копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-podhodah-k-izucheniyu-istorii-yazyka-s-ideograficheskoy-pismennostyu-na-primere-raboty-van-li/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
7. Глазачева Н.Л. Иероглифы заимствованной категории в первым материальных памятниках китайской иероглифической письменности цзягувэнь // Альманах современной науки и образования. – 2017. – № 1 (115). – С. 26-30. – Электрон. копия доступна на сайте Изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2017_1_07.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
8. Гурьян Н.В. Первый китайский словарь «Эръя»: опыт историко-филологического исследования / Н.В. Гурьян. – Москва : Изд-во ВКН, 2014. – 208 с. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35240890 (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ после регистрации.
9. Завьялова О.И. Большой мир китайского языка / О.И. Завьялова. – Москва : Вост. лит. 2010. – 287 с.
10. Завьялова О.И. Китайский язык // Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т. – Москва, 2008. – Т. 3. Литература. Язык и письменность. – С. 643. – Электрон. копия издания доступна для скачивания на портале «Электронные книжные полки Вадима Ершова и Ко». URL: http://publ.lib.ru/ARCHIVES/D/''Duhovnaya_kul'tura_Kitaya''/_''DKK''.html (дата обращения: 07.01.2022).
11. Зограф И.Т. Хрестоматия по истории китайского языка / И.Т. Зограф, И.С. Гуревич. – Москва : Гл. ред. вост. лит., 1982. – 147 с.
12. Кондаков Б.В. Китайский язык: история, цивилизация, культура / Б.В. Кондаков, Д.С. Попов, Т.Н. Чугаева, М.С. Каменских [и др.] // Вестник Пермского научного центра УРО РАН. – 2015. – № 3. – С. 63-98. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kitayskiy-yazyk-istoriya-tsivilizatsiya-kultura/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
13. Скворцов А.В. Древнекитайский язык. Анализ и перевод «Дао Дэ Цзин» / А.В. Скворцов. – Москва : Юрайт, 2019. – 290 с. – Электрон. копия фрагмента доступна на сайте изд-ва Юрайт. URL: https://mx3.urait.ru/uploads/pdf_review/68FA07D9-FCAE-4DE9-98D9-EC27AEBC8162.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
14. Скворцов А.В. Классический китайский язык : синтаксический анализ словосочетаний, стихотворных строк и предложений, а также перевод на русский язык / А.В. Скворцов. – Москва : Изд. дом ВКН, 2020. – 440 с.
15. Халзаева Н.В. История китайского языка : учеб. пособие / Н.В. Халзаева. – Комсомольск-на-Амуре : Амурский гуманитарно-пед. гос. ун-т, 2011. – 63 с. – Электрон. копия доступна на сайте IPR Books. URL: https://www.iprbookshop.ru/86197.html (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ авториз. польз.
Рекомендуем также портал Синология.ру (открыть ссылку).
Уважаемые сотрудники "Виртуальной справочной службы"!
Прошу вас помочь мне в поиске научной литературы по теме "Перформативы в китайском языке".
Прошу вас помочь мне в поиске научной литературы по теме "Перформативы в китайском языке".
Ответ
[2021-06-01 21:51:33] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы на русском языке по Вашему запросу (источники: Google Scholar, eLibrary, ИПС Яндекс, КиберЛенинка):
1.Амбушева А.Ц. Речевой акт «благодарность» в русской и китайской лингвокультурах // Современные исследования в филологии, лингводидактике и журналистике : сб. науч.-метод. ст. – Астрахань, 2018. – С. 12-14. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35005242 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
2. Дрейзис Ю.А. Перформативные стратегии в современной китайской авангардной поэзии // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. – 2020. – Т. 19, № 10. – С. 100-116. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/614 (дата обращения: 01.06.2021).
3. Кутяева У.С. Речевой жанр «приглашение» в русской и китайской лингвокультуре / У.С. Кутяева, Чжао Дунуе // Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте : материалы ежегод. междунар. конф. – Екатеринбург : Ажур, 2017. – Вып. 3, ч. 2. – С. 42-46. – Электрон. копия доступна в электрон. науч. архиве УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/64291/1/978-5-91256-411-6_008.pdf (дата обращения: 01.06.2021).
4. Молодых В.И. Об особенностях речевого акта извинения в китайской лингвокультуре / В.И. Молодых, Т.И. Леонтьева // Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса. – 2020. – Т. 12, № 2. – С. 227-243. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-osobennostyah-rechevogo-akta-izvineniya-v-kitayskoy-lingvokulture/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
5. Олядыкова Л.Б. Вербальное и невербальное содержание приветствия и прощания в русском и китайском языках / Л.Б. Олядыкова, Ли Чайнцзинь // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. – 2015. – № 4 (18). – С. 239-245. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/verbalnoe-i-neverbalnoe-soderzhanie-privetstviya-i-proschaniya-v-russkom-i-kitayskom-yazykah/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
6. Синьюй М. Особенности семантики глаголов ?? и ?? ‘достигать’ в китайском языке // Мир науки, культуры, образования. – 2019. – № 5 (78). – С. 409-411. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-semantiki-glagolov-i-dostigat-v-kitayskom-yazyke/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
7. Сиуцинг Чжанг. Косвенный речевой акт в языке повседневного общения китайских и русских студентов // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9, Исследования молодых ученых. – 2012. – № 10. – С. 98-101. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kosvennyy-rechevoy-akt-v-yazyke-povsednevnogo-obscheniya-kitayskih-i-russkih-studentov/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
8. Чан Ваньцзюнь. Реквестивы в русском и китайском языках и культурах // Филология и культура. – 2019. – № 3 (57). – С. 104-108. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rekvestivy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah-i-kulturah/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
9. Юй Юань. Выражение этикетного жанра поздравления в китайском языке // Весцi БДПУ. Серыя 1, Педагогiка. Псiхалогiя. Фiлалогiя. – 2010. – № 4 (66). – С. 62-66. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41563421 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
10. Юйпин Цао. Сопоставление высказываний прощания в русском и китайском речевом этикете // Актуальные проблемы современной науки. – 2005. – № 5 (25). – С. 57-58. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=9507046 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
1.Амбушева А.Ц. Речевой акт «благодарность» в русской и китайской лингвокультурах // Современные исследования в филологии, лингводидактике и журналистике : сб. науч.-метод. ст. – Астрахань, 2018. – С. 12-14. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35005242 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
2. Дрейзис Ю.А. Перформативные стратегии в современной китайской авангардной поэзии // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. – 2020. – Т. 19, № 10. – С. 100-116. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/614 (дата обращения: 01.06.2021).
3. Кутяева У.С. Речевой жанр «приглашение» в русской и китайской лингвокультуре / У.С. Кутяева, Чжао Дунуе // Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте : материалы ежегод. междунар. конф. – Екатеринбург : Ажур, 2017. – Вып. 3, ч. 2. – С. 42-46. – Электрон. копия доступна в электрон. науч. архиве УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/64291/1/978-5-91256-411-6_008.pdf (дата обращения: 01.06.2021).
4. Молодых В.И. Об особенностях речевого акта извинения в китайской лингвокультуре / В.И. Молодых, Т.И. Леонтьева // Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса. – 2020. – Т. 12, № 2. – С. 227-243. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-osobennostyah-rechevogo-akta-izvineniya-v-kitayskoy-lingvokulture/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
5. Олядыкова Л.Б. Вербальное и невербальное содержание приветствия и прощания в русском и китайском языках / Л.Б. Олядыкова, Ли Чайнцзинь // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. – 2015. – № 4 (18). – С. 239-245. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/verbalnoe-i-neverbalnoe-soderzhanie-privetstviya-i-proschaniya-v-russkom-i-kitayskom-yazykah/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
6. Синьюй М. Особенности семантики глаголов ?? и ?? ‘достигать’ в китайском языке // Мир науки, культуры, образования. – 2019. – № 5 (78). – С. 409-411. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-semantiki-glagolov-i-dostigat-v-kitayskom-yazyke/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
7. Сиуцинг Чжанг. Косвенный речевой акт в языке повседневного общения китайских и русских студентов // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9, Исследования молодых ученых. – 2012. – № 10. – С. 98-101. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kosvennyy-rechevoy-akt-v-yazyke-povsednevnogo-obscheniya-kitayskih-i-russkih-studentov/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
8. Чан Ваньцзюнь. Реквестивы в русском и китайском языках и культурах // Филология и культура. – 2019. – № 3 (57). – С. 104-108. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rekvestivy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah-i-kulturah/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
9. Юй Юань. Выражение этикетного жанра поздравления в китайском языке // Весцi БДПУ. Серыя 1, Педагогiка. Псiхалогiя. Фiлалогiя. – 2010. – № 4 (66). – С. 62-66. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41563421 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
10. Юйпин Цао. Сопоставление высказываний прощания в русском и китайском речевом этикете // Актуальные проблемы современной науки. – 2005. – № 5 (25). – С. 57-58. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=9507046 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
Здравствуйте, нужны материалы по теме "Типология синонимов в китайском языке"
Ответ
[2021-04-16 17:30:09] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 39088 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы о художнике (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Губарь H.Я. Вопросы классификации грамматических синонимов в современном китайском языке // Известия Восточного института. – 1995. – № 2. – С. 110-114. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/voprosy-klassifikatsii-grammaticheskih-sinonimov-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 16.04.2021).
2. Лесько О.А. Об одном типе графических синонимов в системе китайских глаголов // Труды Института востоковедения РАН. – 2018. – № 19. – С. 212-214.
1. Губарь H.Я. Вопросы классификации грамматических синонимов в современном китайском языке // Известия Восточного института. – 1995. – № 2. – С. 110-114. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/voprosy-klassifikatsii-grammaticheskih-sinonimov-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 16.04.2021).
2. Лесько О.А. Об одном типе графических синонимов в системе китайских глаголов // Труды Института востоковедения РАН. – 2018. – № 19. – С. 212-214.