Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 7 из 23 возможных || в базе запросов: 53887

Каталог выполненных запросов

Язык экономики

Всего записей: 25
Надо список используемой литературы на эту тему
Ответ [2024-10-17 18:19:22] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Белоглазова А.Д. Способы перевода экономических терминов банковской сферы / А.Д. Белоглазова, Н.В. Малышева // Международный научно-исследовательский журнал. – 2013. – № 9-2 (16). – С. 69-70. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-ekonomicheskih-terminov-bankovskoy-sfery?ysclid=m2dfznjpba703475580 (дата обращения: 17.10.2024).
2. Маланханова А.Е. Особенности перевода текстов экономического дискурса с китайского языка на русский язык / А.Е. Маланханова, П.В. Сысоев/ Язык и культура. – 2015. – № 4 (32). – С. 31-45. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-tekstov-ekonomicheskogo-diskursa-s-kitayskogo-yazyka-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 17.10.2024).
3. Маланханова А.Е. Психолого-педагогические условия обучения переводу экономического дискурса с китайского языка на русский язык студентов на основе современных информационных и коммуникационных технологий. – DOI 10.20310/1810-0201-2016-21-3/4(155/156)-49-55 // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2016. – Т. 21, № 3/4 (155-156). – С. 49-55. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://vestsutmb.elpub.ru/jour/article/view/932/883 (дата обращения: 17.10.2024).
4. Очиров О.Р. Лингвистические проблемы экономической терминологии современного китайского языка // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Филология, история, востоковедение. – 2009. – № 3. – С. 138-142. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskie-problemy-ekonomicheskoy-terminologii-sovremennogo-kitayskogo-yazyka (дата обращения: 17.10.2024).
5. Рукавишникова О.И. Специфика перевода статей по экономической тематике с китайского на русский язык // Мир науки, культуры, образования. – 2023. – № 4 (101). – С. 423-425. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-perevoda-statey-po-ekonomicheskoy-tematike-s-kitayskogo-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 17.10.2024).
6. Семенов А.В. Языковое сопровождение инициативы "Один пояс, один путь" // Восточный альманах. – Москва, 2019. – Вып. 3. – С. 153-165. Аннотация: Языковая поддержка в реализации инициативы "Один пояс, один путь" (обучение иностранным языкам, перевод и пр.), а также ее экономическая сторона. Постепенное выдвижение китайского языка на лидирующие позиции в странах "Одного пояса:" как стратегическая задача Китая.
7. Солнцева С.А. Специфика перевода на русский язык текстов по международной торговле на китайском языке // #ScienceJuice2020 : сб. ст. и тез. – Москва, 2021. – Т. 1. – С. 301-302. – Электрон. копия сборника доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.mgpu.ru/wp-content/uploads/2021/03/Sbornik-studenty-2021-T.1.pdf?ysclid=m2dg2s8zz926292496 (дата обращения: 17.10.2024).
8. Федощенко Н.С. Особенности перевода экономических терминов в китайском языке // Молодой ученый. – 2016. – № 18. – С. 511-513. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/122/33613/?ysclid=m2dbnkjadx940176625 (дата обращения: 17.10.2024).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Пишу магистерскую диссертацию на тему "Экономический дискурс периода Чжаньго на основе легистского трактата Шанцзюнь-шу". Просьба помочь с выбором литературы о данном памятнике, а также о биографии Шан Яна
Ответ [2024-03-13 17:34:31] :
Здравствуйте. Публикации по Вашей теме не найдены. Предлагаем следующие материалы для начала работы (источники – БД E-library, БД по истории, археологии и этнологии, ИПС Google Академия):
1. Берсенев В.Л. Конфуций и Шан Ян: в поисках идеального государства // Дискурс-Пи. – 2004. – № 1. – С. 15-19. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konfutsiy-i-shan-yan-v-poiskah-idealnogo-gosudarstva (дата обращения: 13.03.2024).
2. Борох О. Интерпретация древнекитайской традиции с позиций современной экономической теории // Проблемы Дальнего Востока. – 1998. – № 2. – С. 90-98.
3. Васильев Л.С. Древний Китай / РАН, Ин-т востоковедения. – Москва : Вост. лит., 2006. – Т. 3 : Период Чжаньго (V-III вв. до н.э.). – 679 с.
Губарева А.Ю. Личность Шан Яна и его реформы // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации : материалы X Всерос. студенческой науч.-практ. конф. с междунар. участием. – Новосибирск, 2022. – С. 59-61.
4. История Китая с древнейших времен до начала XXI века : в 10 т. / РАН, Ин-т Дал. Востока ; гл. ред.: Тихвинский С.Л. – Москва : Наука : Вост. лит., 2016. – Т. 2. Эпоха Чжаньго, Цинь и Хань (V в. до н.э. – III в. н.э.) / отв. ред.: Переломов Л.С. – 687 с., [12] л. ил.
5. Мигунов Н.И. Трансформации и стабильность в контексте китайского цивилизационного дискурса / Н.И. Мигунов, О.В. Мигунова // Геополитика и безопасность. – 2012. – № 3. – С. 35-42.
6. Новиков Л.И. Политическая целесообразность реформ Шан Яна в древнем Китае // Пути Поднебесной : сб. науч. тр. – Минск : РИВШ, 2013. – Вып. 3. В 2 ч. Ч. 1 / редкол.: А.Н. Гордей (отв. ред.), Гун Цзяньвэй (зам. отв. ред.). – С. 275-285. – Электронная копия сборника доступна на сайте РИКК БГУ. URL: https://rci.bsu.by/docs/Conferences/Puti_Podnebesnoy_3_1.pdf#page=275 (дата обращения: 12.03.2024).
7. Халтаева О.Р. Концепция государственного управления легистов и учение о небе в период Чуньцю и Чжаньго // Вестник Бурятского государственного университета. Философия. – 2015. – № 14. – С. 9-13. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptsiya-gosudarstvennogo-upravleniya-legistov-i-uchenie-o-nebe-v-period-chuntsyu-i-chzhango (дата обращения: 12.03.2024).
8. Халтурина П.В. Oсновные этапы формирования земель царств Вэй, Хань, Чжао и их завоевания Цинь в период Чжаньго: опыт картографическогo исследования // Общество и государство в Китае : XLII науч. конф. – Москва, 2012. – Т. 1. – С. 108-121.
Аннотация: 453-221 гг. до н.э.
9. Книга правителя области Шан (Шан цзюнь шу). – Москва : Ладомир, 1993. – Из содерж.: История текста и проблема аутентичности Шан цзюнь шу. – Электронная версия доступна на сайте Б-ки древних рукописей. URL: https://drevlit.ru/docs/kitay/I/San_Jan/vved1.php?ysclid=ltpvxpuxd8474997902 (дата обращения: 12.03.2024).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, что можно использовать в качестве источников для курсовой работы по теме: "Китайский экономический дискурс и его особенности в исторической перспективе"?
Ответ [2023-10-27 15:36:20] :
Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленной библиографической проработки. Предлагаем Вам следующие материалы, которые удалось выявить в рамках ВСС (источники: ЭК РНБ, БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Ван Ю. Российско-китайская торговля: экономический дискурс // Инновации. Наука. Образование : сетевое изд. – 2021. – № 31. – С. 976-982. – URL: https://innovjourn.ru/nomer/31-nomer/ (дата обращения: 27.10.2023).
2. Ли Чжэн. Лингвистическое описание современного экономического дискурса в китайских СМИ // Кросс-культурная Ассамблея к 350-летию Петра Великого "Выше всех добродетелей рассуждение, ибо всякая добродетель без разума – пуста": языковые и медийные ресурсы российских трансграничных территорий : сб. ст. по итогам проведения Кросс-культурной Ассамблеи к 350-летию Петра Великого. – Барнаул, 2022. – С. 136-139. – Электронная копия сборника доступна на сайте ЭБС АлтГУ. URL: http://elibrary.asu.ru/xmlui/bitstream/handle/asu/12429/book.pdf?sequence=1&isAllowed=y (дата обращения: 27.10.2023).
3. Ли Чжэн. Экономическая коммуникация: лингвистическое производство экономического конвенционального коннектора в китайском научном экономическом медиадискурсе / Ли Чжэн, Н.Н. Пивкина, Н.В. Халина // Глобальный научный потенциал. – 2023. – № 6 (147). – С. 147-149. – Электронная копия номера доступна на сайте "Global Journals". URL: http://globaljournals.ru/assets/files/journals/global-scientific-potential/147/g-n-p-6(147)-main.pdf (дата обращения: 27.10.2023).
4. Ли Ян. Когнитивный анализ метафор в экономическом дискурсе (на материале русского и китайского языков) // Теоретические и практические проблемы развития современной гуманитарной науки : материалы IV междунар. науч.-практ. конф. студентов, магистрантов, аспирантов и молодых ученых / отв. ред. Ф.Г. Фаткуллина. – Уфа, 2018. – С. 258-263.
5. Ли Ян. Лингвокультурологический аспект фразеологизмов китайского языка типа "чэнъюй", характеризующих бедность, в сфере экономического дискурса / Ли Ян, Давлетбаева А.Ф. // Мир науки, культуры, образования. – 2022. – № 6 (97). – С. 407-410. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologicheskiy-aspekt-frazeologizmov-kitayskogo-yazyka-tipa-chenyuy-harakterizuyuschih-bednost-v-sfere-ekonomicheskogo (дата обращения: 27.10.2023).
6. Ли Ян. Метафорические термины в китайском экономическом дискурсе // Сопоставительно-типологический ракурс в исследовании разноструктурных языков : материалы междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. Е.А. Морозкина. – Уфа, 2018. – С. 196-201.
7. Лю Минсюань. Соматизмы и соматические глаголы в финансово-экономическом дискурсе на китайском языке // Когнитивные исследования языка. – 2022. – № 4 (51). – С. 535-539.
8. Новаковская А.Э. Англоязычные заимствования-кальки в китайском экономическом дискурсе (на материале китайских изданий) // Актуальные исследования. – 2022. – № 25 (104). – С. 46-48. – Электронная копия номера доступна на сайте АПНИ. URL: https://apni.ru/article/4310-angloyazichnie-zaimstvovaniya-kalki-v-kitajsk (дата обращения: 27.10.2023).
9. Новаковская А.Э. Особенности употребления англоязычных заимствований в китайском экономическом дискурсе (на примере китайских изданий) // Молодой ученый. – 2022. – № 26 (421). – С. 273-276. – Электронная версия представлена на сайте журнала. URL: https://moluch.ru/archive/421/93651/ (дата обращения: 27.10.2023).
10. Халина Н.В. Лингвистические детерминанты китайской экономической картины мира / Н.В. Халина, Ли Чжэн, Н.Н. Пивкина // Современный ученый : сетевое изд. – 2023. – № 3. – С. 70-75. – URL: https://su-journal.ru/wp-content/uploads/2023/05/su-3.pdf (дата обращения: 27.10.2023).
11. Чечина Н.Ю. Особенности терминологизации общеупотребительной лексики современного китайского языка: на примере экономического дискурса СМИ КНР // Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. – 2020. – № 7. – С. 16-29. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://history.rsuh.ru/jour/article/view/869 (дата обращения: 27.10.2023).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Прошу помочь с подбором литературы для написания ВКР. Тема: "средства речевого манипулирования в бизнес-дискурсе. Спасибо!
Ответ [2023-01-21 20:35:43] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы (источники – ЭК РНБ, БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Гурьева З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: лингвопрагматический аспект / З.И. Гурьева ; Кубан гос. ун-т. – Краснодар, 2003. – 251 с.
2. Данюшина Ю.В. Бизнес-дискурс: термин, типология, анализ // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия: Филологические науки. – 2010. – № 2(46). – С. 48-52. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/biznes-diskurs-termin-tipologiya-analiz?ysclid=ld3fpk7cso83034863 (дата обращения: 20.01.2023).
3. Ильина О.К. Особенности русского и американского коммуникативного поведения в сфере бизнеса // Россия и Запад: диалог культур. – Москва, 2006. – Вып. 13, ч. 1. – C. 315-325.
4. Капранова С.В. Фразеологизмы как средство языкового манипулирования в дискурсе сетевого бизнеса // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. – Барнаул, 2011. – Вып. 5. – С. 121-126.
5. Науменко Л.П. Вербализация коммуникативной стратегии аргументации в современном англоязычном бизнес-дискурсе // Филология и человек. – 2015. – № 3. – С. 38-48. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/verbalizatsiya-kommunikativnoy-strategii-argumentatsii-v-sovremennom-angloyazychnom-biznes-diskurse (дата обращения: 20.01.2023).
6. Оленев С.В. Об исследовании жанра бизнес-презентации в свете актуальных проблем бизнес-лингвистики / С.В. Оленев, Н.А. Ширкина // Вестник Кемеровского государственного университета. – 2016. – № 1 (65). – С. 192-195. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-issledovanii-zhanra-biznes-prezentatsii-v-svete-aktualnyh-problem-biznes-lingvistiki (дата обращения: 20.01.2023).
7. Речевая коммуникация в бизнесе / Т.В. Валентей и др. ; под ред. Ю.А. Минаевой ; МГУ им. М.В. Ломоносова, Фак. гос. упр. – Москва, 2011. – 151 с., ил.
8. Семин М. Анализ прямых и косвенных средств речевого воздействия в бизнес-коммуникациях // Бизнес. Общество. Власть. – 2012. – № 10. – С. 99-118.
9. Тортунова И.A. Прямая номинация как средство речевого воздействия в современном деловом дискурсе (На примере современной бизнес-прессы) // Ученые записки Крымского федерального университета. Филологические науки. – 2015. – Т. 1 (67), № 4. – С. 153-159. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pryamaya-nominatsiya-kak-sredstvo-rechevogo-vozdeystviya-v-sovremennom-delovom-diskurse-na-primere-sovremennoy-biznes-pressy?ysclid=ld684q7qbo968595663 (дата обращения: 20.01.2023).
10. Федюковская М.Г. Психологические и лингвистические аспекты речевого манипулирования // Постнеклассическая наука: междисциплинарность, проблемно-ориентированность и прикладной характер : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч.-практ. конф., 29-30 июня 2021 г. – Санкт-Петербург, 2021. – С. 79-81. – Электрон. копия сборника доступна на сайте С.-Петерб. центра системного анализа. URL: http://www.spbcsa.ru/public/users/994/konf/Sbornik-Konferentciia-iiun-2021-goda.pdf (дата обращения: 20.01.2023).
11. Фенина В.В. Особенности речевого манипулирования в электронных спам-письмах // Язык и культура. – 2017. – № 37. – С. 97-114. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-rechevogo-manipulirovaniya-v-elektronnyh-spam-pismah (дата обращения: 20.01.2023).
См. также ответ на запрос № 7650, 16809, 17733.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, подскажите пожалуйста электронные ресурсы к подготовке магистерской диссертации по теме: "Языковые средства выражения образности в английских экономических текстах."
Ответ [2020-04-22 22:23:52] :
Здравствуйте. Ваша тема довольно узкая, требует длительных разысканий. Предлагаем следующую литературу для начала работы (источники – ЭК РНБ, БД e-libray, по zpsrjpyfyb. ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Булычев В.П. Функционально-стилистическая характеристика средств образности в английских текстах экономической тематики / Астрах. гос. ун-т. – Астрахань : Астрах. ун-т, 2011. – 163 с., табл.
2. Булычева В.П. Образные экономические термины : на материале тематической группы "животный мир // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Воронеж, 2008. – Вып. 3. – С. 55-61. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obraznye-ekonomicheskie-terminy-na-materiale-tematicheskoy-gruppy-zhivotnyy-mir (дата обращения: 21.04.2020).
3. Булычева В.П. Образные экономические термины, содержащие обозначения цвета // Гуманитарные исследования. – Астрахань, 2008. – № 2. – С. 17-22.
4. Булычева В.П. Профессиональная лексика как средство образности в экономических текстах // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. – № 32. – С. 34-39. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/professionalnaya-leksika-kak-sredstvo-obraznosti-v-ekonomicheskih-tekstah (дата обращения: 21.04.2020).
5. Булычева В.П. Средства образности в английских текстах экономической тематики : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Булычева В.П. ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2010. – 21 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/sredstva-obraznosti-v-angliiskikh-tekstakh-ekonomicheskoi-tematiki (дата обращения: 21.04.2020).
6. Нечаева Т.А. Образность экономического текста // Информатика, вычислительная техника и инженерное образование. – 2011. – № 3. – С. 1-9. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=19112676 (дата обращения: 21.04.2020). – Доступ после регистрации.
7. Никанорова И.A. Образная лексика в английском экономическом дискурсе и способы ее перевода на русский язык // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 51-57.
8. Никанорова И.А. Образная лексика в английском экономическом дискурсе и способы ее перевода на русский язык // Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и педагогики. – Самара, 2015. – № 1 (2). – С. 95-100.
9. Панкратова С.А. Образное осмысление финансово-экономической терминологии в интеллектуальном опыте поколений: (На примере современного английского языка) // Дискуссия теоретиков и практиков. – Тюмень, 2010. – № 1(3). – С. 130-134.
10. Кубашичева С.К. Социолингвистические аспекты английских экономических текстов // Аллея науки : электрон. науч. журн. – 2018. – № 5. – URL: https://alley-science.ru/domains_data/files/514MAY2018 (дата обращения: 21.04.2020).
11. Каширина Н.А. Особенности перевода метафор в экономической публицистике / Н.А. Каширина, Д.И. Клименко // Успехи современного естествознания. – 2012. – № 5. – С. 153-154. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://www.natural-sciences.ru/pdf/2012/5/224.pdf (дата обращения: 21.04.2020).
Здравствуйте! прошу вас подсказать современные источники о языке бюрократов
Ответ [2019-03-15 13:47:02] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Базылев В.Н. Автокомментарий эпохи : (речевой портрет советского чиновника в литературе ХХ века) // Текст: семантика, форма, функция : материалы Межвуз. науч.-практ. конф., 6-7 окт. 2004 г. – Тамбов, 2004. – С. 26-29.
2. Басовская Е.Н. От стиля канцелярского к официально-деловому // Справочник секретаря и офис-менеджера. – 2003. – № 4. – С. 78-82.
3. Валентинова О.И. Бюрократизации общества – бюрократизация языка // Рус. речь. – М., 2010. – № 6. – С. 63-65.
4. Губаева Т.В. Официально-деловая речь: стилистические исследования последних десятилетий // Stylistyka. – Opole, 1997. – С. 173-184.
5. Губаева Т.В. Семантико-стилистическая категория оценки в законодательном тексте // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. – Пермь, 1987. – С. 97-102.
6. Гурьева З.И. Деловой дискурс и культура // Язык и межкультурная коммуникация. – Майкоп, 2003. – № 1. – С. 77-89. – Библиогр.: с. 88-89.
7. Копнина Г. А. Канцеляризмы // Эффективное речевое общение (Базовые компетенции). – Красноярск, 2014. – С. 209-209 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://www.docme.ru/doc/1154440/133.e-ffektivnoe-rechevoe-obshhenie---bazovye-kompetencii----... (15.03.2019).
8. Кушнерук С.П. Лингвистика документной коммуникации : (теорет. аспекты) / С.П. Кушнерук ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград : Волгогр. науч. изд-во, 2007. – 275 с. : ил.
9. Пантелеева Т.Ю. Язык законодательства как разновидность официально-делового стиля // Сб. тр. Новороссийского филиала Краснодарской акад. МВД России. – М. : Компания Спутник+, 2004. – Вып. 1. – С. 32–38.
10. Суюмбаева Д.А.А. Лексические особенности официально-делового стиля в речи юриста [Электронный ресурс] / Д.А.А. Суюмбаева, Ю.Р. Перепелицына // Academy. – 2017. – № 1 (16). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskie-osobennosti-ofitsialno-delovogo-stilya-v-rechi-yurista (15.03.2019).
11. Татарникова Н.М. Координация первичного и вторичного речевых жанров в официально-деловом стиле речи / Н.М. Татарникова ; Федер. агентство по образованию, Иркут. гос. ун-т. – Иркутск : Редакционно-издательский отдел Иркутского гос. ун-та, 2006. – 283 с.
12. Шевченко Н.В. Устная официальная речь : речевое событие, жанр речи, образ автора // Предложение и слово. – Саратов, 1999. – С. 296-300.
13. Шишкина М.Н. Стандартные формулы деловых документов как отражение исторической эпохи // Некоторые вопросы словосочетания и предложения в языках разных типов. – Пятигорск, 2007. – С. 134-139.
14. Шустов А.Н. О чиновниках и бюрократах // Рус. речь. – М., 2000. – № 1. – С. 113-118
Здравствуйте! Меня зовут Ольга. Я студентка магистратуры заочного отделения и пишу сейчас магистерскую диссертацию. Моя тема: Англоязычный и русскоязычный дискурс малого бизнеса: переводческий аспект.
Мой факультет филология, кафедра англ.яз. и литературы. Специальность: профессиональный письменный перевод в экономике (англ.яз.)
Возможно ли подобрать нужную литературы по моей теме для работы над диссертацией?

Заранее спасибо!
Ответ [2018-12-19 14:08:08] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники –БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Безнаева О.В. Особенности реализации когнитивной модели организации бизнес-дискурса в текстах аутентичных и неаутенчиных деловых писем // XVIII Ломоносовские международные чтения. – Архангельск, 2006. – С. 126-131.
2. Борисова Л.А. Элементы российской законодательной техники в аспекте перевода (на примере закона «о кредитных историях») [Электронный ресурс] // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 8-2 (74). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/elementy-rossiyskoy-zakonodatelnoy-tehniki-v-aspekte-perevoda-na-primere-zakona-o-kreditnyh-istoriyah (18.12.2018).
3. Васильева И.И. О способах и критериях классификации бизнес-текстов и их тематике для перевода // Вопр. филол. наук. – М., 2008. – № 6. – С. 121-126.
4. Васьбиева Д.Г. Особенности перевода английских окказионализмов в экономическом дискурсе о мировом кризисе (на примере статей газеты “The guardian”) [Электронный ресурс] // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – № 11-2 (89). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-angliyskih-okkazionalizmov-v-ekonomicheskom-diskurse-o-mirovom-krizise-na-primere-statey-gazety-the-guardian (18.12.2018).
5. Данюшина Ю.В. Бизнес-дискурс: термин, типология, анализ // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. – Волгоград, 2010. – № 2(46). – С. 48-52
6. Данюшина Ю.В. Метафора и дискурсе бизнес-медиа (опыт социо-когнитивного анализа) // Вопр. когнитив. лингвистики. – Тамбов, 2011. – № 1. – С. 37-44.
7. Краус Г. Деловой язык : соврем. сленг профессионалов / Г. Краус ; пер. с нем. Н.М. Ошуркова. – М. : Smart Book : Омега-Л, 2008. – 142 с. –
8. Слепович В.С. Межкультурная бизнес – коммуникация в контексте международных общественных связей // Вестн. Белорусского гос. экон. ун-та. – 2004. – № 1. – С. 81-85. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://bseu.by/Russian/Scientific/herald/2004/1/SLEPOVITCH.pdf (18.12.2018).
9. Снигур Л.А. К проблеме моделирования бизнес дискурса в английском языке // Вестн. Междунар. славян. ун-та. – Харьков, 2000. – Т. 3, № 4. – C. 48-50.
10. Стародубцев В.Ф. Межкультурная коммуникация в бизнесе и предпринимательстве : поиск деловой идентичности / В.Ф. Стародубцев. – М. : Экономика, 2013. – 285 с.
11. Greere A.L. Competence in professional translating // Studia Univ. Babes-Bolyai. Philologia. – Cluj-Napoca, 2003. – Anul 48, N 1. – P. 29
Аннотация: Контекстуализация процесса перевода в сфере бизнеса как составляющая переводческой компетенции.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Добрый день!

Пожалуйста, помогите с подбором литературы для написания статьи "Терминологический анализ категории человеческий капитал и выявление его структуры". Статья уровня ВАК/ SCOPUS
Ответ [2018-02-07 13:41:11] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД E-library, по философии и социологии ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Андрианова А.В. Сущность и понятие капитала здоровья как элемента человеческого капитала // Человек и Вселенная. – 2004. – № 3. – С. 10-14.
2. Брюхов А.М. Научный анализ понятий «человеческий капитал» и «управление человеческим капиталом» // Челябинский гуманитарий. – 2012. – № 1 (18). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nauchnyy-analiz-ponyatiy-chelovecheskiy-kapital-i-upravlenie-chelovecheskim-kapitalom (06.02.2018).
3. Быченко Ю.Г. Человеческий капитал и культура индивида // Личность и свобода. – Саратов, 2000. – C. 165-168.
4. Васильева А.Н. Специфика и структура человеческого капитала организации // Изв. Иркутской гос. экон. академии. – 2009. – № 6. – С. 110-114 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-i-struktura-chelovecheskogo-kapitala-organizatsii (06.02.2018).
5. Коулман Дж. Капитал социальный и человеческий // ОНС : Обществ. науки и современность. – 2001. – № 3. – С. 122-139.
6. Ксенофонтова Т.Ю. Человеческий капитал региона в терминах термодинамики неравновесных процессов // Фундаментальные исслед. – 2013. – № 10-7. – С. 1529-1533.
7. Некрасова О.В. Понятие и структура человеческого капитала // Вестн. ИНЖЭКОНа. Сер.: Экономика. – 2011. – № 3. – С. 304-307.
8. Ревуцкий Л.Д. Человеческий капитал предприятий: понятие и методы определения // Труд и социал. отношения. – 2011. – № 3. – С. 25-32.
9. Рофе А.И. Может ли капитал быть человеческим, а поведение организационным? // Труд и социал. отношения. – 2009. – № 10. – С. 18-22.
10. Скоблякова И.В. Эволюция понятия о месте и роли человеческого капитала и его классификация // Социал.-гуманит. знания. – 2006. – № 6. – C. 320-332.
11. Ткаченко А.В. Понятие человеческого капитала и его научные трактовки // Социал. и гуманит. науки на Дальнем Востоке. – Хабаровск, 2007. – № 4. – С. 48-52.
12. Тростин А.С. Мотивация в структуре человеческого капитала // Вестн. социал.-полит. наук. – Ярославль, 2005. – Вып. 5. – С. 94-98.
13. Черковец В. Категория «человеческий капитал» в общей экономической теории: исторический взгляд и содержательное определение // Рос. экон. журнал. – 2009. – № 7/8. – С. 88-107.
14. Яшина С.Л. Философские аспекты понятия человеческого капитала // Балт. экон. журн. – Калининград, 2010. – № 1. – С. 200-204.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый день! Прошу мне помочь в поиске литературы для написания магистерской диссертации по теме "Основы создания русско-английского параллельного корпуса финансово-экономических текстов". Заранее благодарю!
Ответ [2017-06-23 13:30:03] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, E-library, ИПС Google Академия):
1. Абдулмянова И.Р. Технология формирования специального (экономического) двуязычного тезауруса студентов-переводчиков // Приволжский науч. журнал. – 2008. – № 3. – С. 138-142.
2. Абдулмянова И.Р. Формирование специального двуязычного тезауруса как составляющего компонента языковой личности переводчика в экономической сфере (французский язык) : автореф. дис. .... канд. пед. наук / Абдулмянова Индира Рафаиловна ; [Нижегор. гос. лингвист. ун-т им. Н. А. Добролюбова]. – Н. Новгород, 2008. – 20 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/formirovanie-spetsialnogo-dvuyazychnogo-tezaurusa-kak-sostavlyayushchego-komponenta-yazykovo (22.06.2017).
3. Гончарова В.В. Система англо-русских и русско-английских словарей экономической направленности // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики : сб. науч. тр. – Владикавказ, 2007. – С. 259-264.
4. Комарова З.И. Моделирование двуязычного словаря-тезауруса по экономике / З. И. Комарова, А. А. Прошина ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. агентство по образованию, ГОУ ВПО "Урал. гос. пед. ун-т", Ин-т иностр. яз., Ин-т междунар. связей. – Екатеринбург : Форум-книга, 2009. – 275 с.
5. Мюллер Ю.Э. Двуязычная лексикография и перевод // Язык как система и деятельность-4 : материалы междунар. науч. конф. – Ростов н/Д., 2013. – С. 73-78.
6. Оберемко Т.В. На пути создания единого англо-русского когнитивного пространства профессии в процессе преподавания английского языка студентам экономических специальностей // Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: традиции, инновации, перспективы : сб. науч. тр. – М., 2017. – С. 175-178.
7. Прошина А. А. Моделирование двуязычного словаря-тезауруса по экономике : автореф. дис. .... канд. пед. наук / Прошина Александра Александровна ; [Урал. гос. пед. ун-т]. – Екатеринбург, 2008. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.kpfu.ru/xmlui/bitstream/handle/net/33431/0787260.pdf?sequence=1 (22.06.2017).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Добрый день! Помогите, пожалуйста подобрать литературу по теме: роль невербальных коммуникаций в развитии бизнеса (на примере одной из крупных компаний)
Ответ [2017-04-06 21:33:48] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД eLibrary, БД Арбикон, ИПС Google) :
1. Азитова З.Ш. Невербальные элементы бизнес – общения / З.Ш. Азитова, М.В. Карелина // Экономика и социум. – 2016. – № 3. – С. 1526-1528 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://iupr.ru/domains_data/files/zurnal_22/Azitova%20(Sovr.nauki%20i%20obrazov.).pdf (06.04.2017).
2. Вереина Л.В. Невербальное средства общения в деятельности частных предпринимателей как фактор повышения эффективности деловых контактов / Л.В. Вереина, В.Н. Струнина // Вестн. Восточно-Сибирской открытой акад. – 2013. – № 7. – С. 6 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vsoa.esrae.ru/pdf/2013/7/717.pdf (06.04.2017).
3. Иванова Ю.Е. Вербальные и невербальные средства воздействия на коммуникантов в процессе бизнес презентаций // Когнитивные исслед. языка. – 2012. – № 11. – С. 511-513. Доступ после регистрации (открыть ссылку).
4. Кивилева Е.Б. Деловое общение и факторы, препятствующие успешной деловой коммуникации // Вестн. МГЛУ. – 2012. – №20 (653) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/delovoe-obschenie-i-faktory-prepyatstvuyuschie-uspeshnoy-delovoy-kommunikatsii (06.04.2017).
5. Колобкова Н.Н. Кросс-культурные коммуникации в бизнесе // Austrian Journal of Humanities and Social Sciences. – 2014. – № 5/6 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/kross-kulturnye-kommunikatsii-v-biznese (06.04.2017).
6. Коммуникации в бизнесе : [учеб. пособие] / Е.А.Моисеенко [и др.]. – Ростов н/Д. : Феникс, 2007. – 316 с.
7. Коноваленко М.Ю. Деловые коммуникации : учебник / М.Ю. Коноваленко, В.А. Коноваленко ; Рос. экон. ун-т им. Г.В. Плеханова. – М. : Юрайт, 2014. – 468 с.
8. Котляр А.В. Невербальная коммуникация как фактор успешного построения бизнес–дискурса // Традиционная и инновационная наука: история, современное состояние, перспективы : сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. А.А. Сукиасян. – Уфа, 2015. – С. 149-153 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://aeterna-ufa.ru/sbornik/NK105-3.pdf#page=149 (06.04.2017).
9. Кузнецов И.Н. Бизнес-психология / И. Н. Кузнецов. – 3-е изд. – М. : Дашков и К, 2009. – 244 с.
10. Морозов В.А. Невербальные коммуникации в бизнесе: социально-культурный аспект // Стратегия устойчивого развития регионов России. – 2017. – № 37. – С. 128-146. Доступ после регистрации (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.