Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 23 возможных || в базе запросов: 53860

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №53345

Надо список используемой литературы на эту тему
Ответ [2024-10-17 18:19:22] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Белоглазова А.Д. Способы перевода экономических терминов банковской сферы / А.Д. Белоглазова, Н.В. Малышева // Международный научно-исследовательский журнал. – 2013. – № 9-2 (16). – С. 69-70. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-ekonomicheskih-terminov-bankovskoy-sfery?ysclid=m2dfznjpba703475580 (дата обращения: 17.10.2024).
2. Маланханова А.Е. Особенности перевода текстов экономического дискурса с китайского языка на русский язык / А.Е. Маланханова, П.В. Сысоев/ Язык и культура. – 2015. – № 4 (32). – С. 31-45. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-tekstov-ekonomicheskogo-diskursa-s-kitayskogo-yazyka-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 17.10.2024).
3. Маланханова А.Е. Психолого-педагогические условия обучения переводу экономического дискурса с китайского языка на русский язык студентов на основе современных информационных и коммуникационных технологий. – DOI 10.20310/1810-0201-2016-21-3/4(155/156)-49-55 // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2016. – Т. 21, № 3/4 (155-156). – С. 49-55. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://vestsutmb.elpub.ru/jour/article/view/932/883 (дата обращения: 17.10.2024).
4. Очиров О.Р. Лингвистические проблемы экономической терминологии современного китайского языка // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Филология, история, востоковедение. – 2009. – № 3. – С. 138-142. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskie-problemy-ekonomicheskoy-terminologii-sovremennogo-kitayskogo-yazyka (дата обращения: 17.10.2024).
5. Рукавишникова О.И. Специфика перевода статей по экономической тематике с китайского на русский язык // Мир науки, культуры, образования. – 2023. – № 4 (101). – С. 423-425. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-perevoda-statey-po-ekonomicheskoy-tematike-s-kitayskogo-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 17.10.2024).
6. Семенов А.В. Языковое сопровождение инициативы "Один пояс, один путь" // Восточный альманах. – Москва, 2019. – Вып. 3. – С. 153-165. Аннотация: Языковая поддержка в реализации инициативы "Один пояс, один путь" (обучение иностранным языкам, перевод и пр.), а также ее экономическая сторона. Постепенное выдвижение китайского языка на лидирующие позиции в странах "Одного пояса:" как стратегическая задача Китая.
7. Солнцева С.А. Специфика перевода на русский язык текстов по международной торговле на китайском языке // #ScienceJuice2020 : сб. ст. и тез. – Москва, 2021. – Т. 1. – С. 301-302. – Электрон. копия сборника доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.mgpu.ru/wp-content/uploads/2021/03/Sbornik-studenty-2021-T.1.pdf?ysclid=m2dg2s8zz926292496 (дата обращения: 17.10.2024).
8. Федощенко Н.С. Особенности перевода экономических терминов в китайском языке // Молодой ученый. – 2016. – № 18. – С. 511-513. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/122/33613/?ysclid=m2dbnkjadx940176625 (дата обращения: 17.10.2024).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.