Каталог выполненных запросов
Словари
Всего записей: 99
добрый день, хотелось бы узнать источники по теме: Китайско-русские переводные словари: история создания и развитие до наших дней. особенно важно рассказать про историю составления переводных словарей в россии и китае, что такое переводные словари, узнать больше о китайско-русский переводных словарях со специальной лексикой, какие бывают типы переводных словарей касаемо китайского и русского, как ими пользоваться, а также ссылки на сами словарей
Ответ
[2025-03-17 12:18:03] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Баско Н.В. «Учебный русско-китайский фразеологический словарь» как один из типов контрастивных словарей // Контрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2018. – Ч. 1. – С. 102-107. – Электронная копия доступна на сайте Репозитория МГЛУ. URL: http://e-lib.mslu.by/bitstream/edoc/1817/1/Баско%20Н.%20В.%20«Учебный%20русско-китайский%20фразеологический%20словарь».pdf (дата обращения: 17.03.2025).
2. Гао Яньзцюнь. Русско-китайские словари в России и Китае (исторический, лингвистический и дидактический аспекты) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. – 2020. – № 4. – С. 102-113. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russko-kitayskie-slovari-v-rossii-i-kitae-istoricheskiy-lingvisticheskiy-i-didakticheskiy-aspekty?ysclid=m8cudhpujq933440838 (дата обращения: 17.03.2025).
3. Дуданов Т.В. Наиболее актуальные электронные ресурсы для перевода с китайского языка и на китайский язык // Инновации. Наука. Образование. – 2021. – № 48. – С. 2617-2623. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=47990712 (дата обращения: 17.03.2025). – Доступ после регистрации.
4. Каримуллина Р.Н. Русско-китайские словари: формирование словника / Р.Н. Каримуллина, Ц. Ли // Филология и культура. – 2019. – № 3 (57). – С. 52-57. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russko-kitayskie-slovari-formirovanie-slovnika (дата обращения: 17.03.2025).
5. Инь Чжаосин. Обучение китайских студентов употреблению русских наречных предлогов с помощью многоязычного переводного учебного словаря. – DOI 10.18137/RNU.HET.22.07.P.043 // Высшее образование сегодня. – 2022. – № 7. – С. 43-46. – Электронная копия номера доступна на сайте журн. URL: https://hetoday.ru/sites/default/files/2022-10/vos_2022_7_maket_web.pdf#page=45 (дата обращения: 17.03.2025).
6. Рубина С.Н. К вопросу о создании учебного фразеологического лингвострановедческого словаря для китайцев // Актуальные проблемы современной лексикографии. Словарная работа в школе и вузе : материалы всерос. науч. конф. (Астрахань, 24-26 сент 1998 г). – Астрахань, 1999. – С. 133-136.
7. Русак Д.В. Исторический контекст создания Полного китайско-русского словаря под редакцией епископа Иннокентия // Китай и соседи : 6 Всерос. науч. конф. молодых востоковедов. – Санкт-Петербург : Art-Xpress, 2021. – С. 281-286. – Электронная копия сборника доступна на сайте ИВР РАН. URL: http://www.orientalstudies.ru/rus/images/pdf/add1/kitay_i_sosedi_6_2021.pdf (дата обращения: 17.03.2025).
8. Стабурова Е.Ю. К 40 летней годовщине выхода большого китайско русского словаря // Российское китаеведение. – 2023. – Т. 3, № 4. – С. 93-119. – Электронная копия доступна на сайте ИКСА РАН. URL: https://lk.iccaras.ru/assets/components/dsgfileupload/files/48a21d97.pdf#page=93 (дата обращения: 17.03.2025).
9. Сунь Чжичжэн. Китайские идиомы / Чжичжэн Сунь ; пер. с кит. А.С. Жмак. – Москва : Шанс, 2019. – 2-е изд., испр. и доп. – 278 с., ил. – ((Поднебесная в рассказах).
Аннотация: Этимологический словарь (с переводом на русский)
10. Хохлов А.Н. О работе В.Н. Рогова над созданием русско-китайского словаря в 50-х гг. XX в. // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия: Филология. – 2009. – № 4(8). – С. 153-158. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL https://cyberleninka.ru/article/n/o-rabote-v-n-rogova-nad-sozdaniem-russko-kitayskogo-slovarya-v-50-h-gg-hh-v?ysclid=m8cqiefdhw363305357 (дата обращения: 17.03.2025).
11. Цай Хунянь. Русский и китайский толковые словари : сходство и различие : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Цай Хунянь ; [Место защиты: ФГБОУ ВО Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – Москва, 2019. – 19 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01008590056?ysclid=m8cul1zy1r806424725 (дата обращения: 17.03.2025).
12. Юйцюн Чэнь. Об отборе лексических единиц в китайско-русские словари // Мир науки, культуры, образования. – 2023. – № 1 (98). – С. 320-323. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-otbore-leksicheskih-edinits-v-kitaysko-russkie-slovari (дата обращения: 17.03.2025).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Баско Н.В. «Учебный русско-китайский фразеологический словарь» как один из типов контрастивных словарей // Контрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2018. – Ч. 1. – С. 102-107. – Электронная копия доступна на сайте Репозитория МГЛУ. URL: http://e-lib.mslu.by/bitstream/edoc/1817/1/Баско%20Н.%20В.%20«Учебный%20русско-китайский%20фразеологический%20словарь».pdf (дата обращения: 17.03.2025).
2. Гао Яньзцюнь. Русско-китайские словари в России и Китае (исторический, лингвистический и дидактический аспекты) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. – 2020. – № 4. – С. 102-113. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russko-kitayskie-slovari-v-rossii-i-kitae-istoricheskiy-lingvisticheskiy-i-didakticheskiy-aspekty?ysclid=m8cudhpujq933440838 (дата обращения: 17.03.2025).
3. Дуданов Т.В. Наиболее актуальные электронные ресурсы для перевода с китайского языка и на китайский язык // Инновации. Наука. Образование. – 2021. – № 48. – С. 2617-2623. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=47990712 (дата обращения: 17.03.2025). – Доступ после регистрации.
4. Каримуллина Р.Н. Русско-китайские словари: формирование словника / Р.Н. Каримуллина, Ц. Ли // Филология и культура. – 2019. – № 3 (57). – С. 52-57. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russko-kitayskie-slovari-formirovanie-slovnika (дата обращения: 17.03.2025).
5. Инь Чжаосин. Обучение китайских студентов употреблению русских наречных предлогов с помощью многоязычного переводного учебного словаря. – DOI 10.18137/RNU.HET.22.07.P.043 // Высшее образование сегодня. – 2022. – № 7. – С. 43-46. – Электронная копия номера доступна на сайте журн. URL: https://hetoday.ru/sites/default/files/2022-10/vos_2022_7_maket_web.pdf#page=45 (дата обращения: 17.03.2025).
6. Рубина С.Н. К вопросу о создании учебного фразеологического лингвострановедческого словаря для китайцев // Актуальные проблемы современной лексикографии. Словарная работа в школе и вузе : материалы всерос. науч. конф. (Астрахань, 24-26 сент 1998 г). – Астрахань, 1999. – С. 133-136.
7. Русак Д.В. Исторический контекст создания Полного китайско-русского словаря под редакцией епископа Иннокентия // Китай и соседи : 6 Всерос. науч. конф. молодых востоковедов. – Санкт-Петербург : Art-Xpress, 2021. – С. 281-286. – Электронная копия сборника доступна на сайте ИВР РАН. URL: http://www.orientalstudies.ru/rus/images/pdf/add1/kitay_i_sosedi_6_2021.pdf (дата обращения: 17.03.2025).
8. Стабурова Е.Ю. К 40 летней годовщине выхода большого китайско русского словаря // Российское китаеведение. – 2023. – Т. 3, № 4. – С. 93-119. – Электронная копия доступна на сайте ИКСА РАН. URL: https://lk.iccaras.ru/assets/components/dsgfileupload/files/48a21d97.pdf#page=93 (дата обращения: 17.03.2025).
9. Сунь Чжичжэн. Китайские идиомы / Чжичжэн Сунь ; пер. с кит. А.С. Жмак. – Москва : Шанс, 2019. – 2-е изд., испр. и доп. – 278 с., ил. – ((Поднебесная в рассказах).
Аннотация: Этимологический словарь (с переводом на русский)
10. Хохлов А.Н. О работе В.Н. Рогова над созданием русско-китайского словаря в 50-х гг. XX в. // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия: Филология. – 2009. – № 4(8). – С. 153-158. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL https://cyberleninka.ru/article/n/o-rabote-v-n-rogova-nad-sozdaniem-russko-kitayskogo-slovarya-v-50-h-gg-hh-v?ysclid=m8cqiefdhw363305357 (дата обращения: 17.03.2025).
11. Цай Хунянь. Русский и китайский толковые словари : сходство и различие : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Цай Хунянь ; [Место защиты: ФГБОУ ВО Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – Москва, 2019. – 19 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01008590056?ysclid=m8cul1zy1r806424725 (дата обращения: 17.03.2025).
12. Юйцюн Чэнь. Об отборе лексических единиц в китайско-русские словари // Мир науки, культуры, образования. – 2023. – № 1 (98). – С. 320-323. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-otbore-leksicheskih-edinits-v-kitaysko-russkie-slovari (дата обращения: 17.03.2025).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, русскоязычные словари эвфемизмов помимо словарей Сеничкиной и Ковшовой.
Ответ
[2024-11-19 21:02:17] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – ЭК РНБ, РГБ):
1. Арсентьева Ю. С. Русско-английский словарь фразеологизмов-эвфемизмов : более 1700 фразеологизмов-эвфемизмов / Ю. С. Арсентьева. – Казань : Отечество, 2021. – 187 с.
2. Иванян Е.П. Деликатная тема на разных языках : [монография и словарь эвфемизмов деликатной темы] / Е.П. Иванян, Х. Кудлинская, И.Н. Никитина. – Самара : Инсома-Пресс, 2012. – 331 с.
3. Кудрявцев А.Ю. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов : 14000 слов и выражений : [новейшая лексика, современные фразеологизмы, рифмованный сленг, эксплетивы] / А.Ю. Кудрявцев, Г.Д. Куропаткин. – Минск : ООО "Кузьма", 2003. – 380,[2] с.
4. Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы / Е. П. Иванян, Х. Кудлинская-Стемпень, И. Н. Никитина ; под общ. ред. Е. П. Иванян. – Москва : Флинта, 2013. – 164, [2] с.
5. Мокиенко В.М. Словарь русской брани : Матизмы, обсценизмы, эвфемизмы : 4400 слов и 4000 устойчивых сочетаний / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина ; С.-Петерб. гос. ун-т, Межкаф. слов. каб. им. Б.А. Ларина. – Санкт-Петербург : Норинт, 2004. – 446,[1] с.
1. Арсентьева Ю. С. Русско-английский словарь фразеологизмов-эвфемизмов : более 1700 фразеологизмов-эвфемизмов / Ю. С. Арсентьева. – Казань : Отечество, 2021. – 187 с.
2. Иванян Е.П. Деликатная тема на разных языках : [монография и словарь эвфемизмов деликатной темы] / Е.П. Иванян, Х. Кудлинская, И.Н. Никитина. – Самара : Инсома-Пресс, 2012. – 331 с.
3. Кудрявцев А.Ю. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов : 14000 слов и выражений : [новейшая лексика, современные фразеологизмы, рифмованный сленг, эксплетивы] / А.Ю. Кудрявцев, Г.Д. Куропаткин. – Минск : ООО "Кузьма", 2003. – 380,[2] с.
4. Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы / Е. П. Иванян, Х. Кудлинская-Стемпень, И. Н. Никитина ; под общ. ред. Е. П. Иванян. – Москва : Флинта, 2013. – 164, [2] с.
5. Мокиенко В.М. Словарь русской брани : Матизмы, обсценизмы, эвфемизмы : 4400 слов и 4000 устойчивых сочетаний / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина ; С.-Петерб. гос. ун-т, Межкаф. слов. каб. им. Б.А. Ларина. – Санкт-Петербург : Норинт, 2004. – 446,[1] с.
Не могу найти источники для курсовой работы по китайскому языку. Тема курсовой работы: словари Цыхай и Цыюань описание и практикоприменимость.
Ответ
[2024-11-12 17:50:03] :
Здравствуйте! Материалы, соответствующие теме Вашего запроса, выявить не удалось. Предлагаем Вам следующие публикации, в т.ч. более общего характера (источники: ЭК РНБ, БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Абдурахимова Ш. К вопросу об истории изучения соматических фразеологических единиц в таджикском и китайском языках // Вестник Педагогического университета. – 2021. – № 2 (91). – С. 101-104. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-ob-istorii-izucheniya-somaticheskih-frazeologicheskih-edinits-v-tadzhikskom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 12.11.2024).
2. Филина П.Д. Лексикография. Основные словари китайского языка // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации : материалы IX всерос. студ. науч.-практ. конф. с междунар. участием / под ред. Л.П. Полянской. – Новосибирск, 2020. – Ч. 4. – С. 391-393.
3. Цай Хунянь. О структуре русского и китайского толковых словарей: сходства и различия // Русский язык и культура в зеркале перевода. – 2016. – № 1. – С. 603-612. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26097640 (дата обращения: 12.11.2024). – Доступ после регистрации.
4. Цай Хунянь. О сходстве и различии многотомных толковых словарей русского и китайского языков // Балтийский гуманитарный журнал. – 2016. – Т. 5, № 4 (17). – С. 125-128. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-shodstve-i-razlichii-mnogotomnyh-tolkovyh-slovarey-russkogo-i-kitayskogo-yazykov (дата обращения: 12.11.2024).
5. Цай Хунянь. Сравнительный анализ китайского словаря "Море слов" и "Русского энциклопедического словаря" под редакцией И.Н. Березина // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – 2017. – № 10. – С. 168-171. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва "Научные технологии". URL: http://www.nauteh-journal.ru/files/c50801c6-f843-46b7-b6a8-3c44128fd51a (дата обращения: 12.11.2024).
6. Чэнь Хао. О сходстве и различии микроструктуры русских и китайских словарей новых слов / Чэнь Хао, Н.И. Голубева-Монаткина // Язык, культура, творчество в трансдисциплинарном измерении: традиции и инновации : тез. докл. междунар. науч. конф., приуроченной к 90-летию со дня рождения проф. В. Н. Телия и 100-летию Белорусского гос. ун-та. – Минск, 2021. – С. 83-85. – Электронная копия доступна на сайте Электрон. б-ки БГУ. URL: https://elib.bsu.by/handle/123456789/270079 (дата обращения: 12.11.2024).
7. Чэнь Хао. Современные русский и китайский словари новых слов: сходство и различие // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2019. – № 4. – С. 160-169. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/67 (дата обращения: 12.11.2024).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Абдурахимова Ш. К вопросу об истории изучения соматических фразеологических единиц в таджикском и китайском языках // Вестник Педагогического университета. – 2021. – № 2 (91). – С. 101-104. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-ob-istorii-izucheniya-somaticheskih-frazeologicheskih-edinits-v-tadzhikskom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 12.11.2024).
2. Филина П.Д. Лексикография. Основные словари китайского языка // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации : материалы IX всерос. студ. науч.-практ. конф. с междунар. участием / под ред. Л.П. Полянской. – Новосибирск, 2020. – Ч. 4. – С. 391-393.
3. Цай Хунянь. О структуре русского и китайского толковых словарей: сходства и различия // Русский язык и культура в зеркале перевода. – 2016. – № 1. – С. 603-612. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26097640 (дата обращения: 12.11.2024). – Доступ после регистрации.
4. Цай Хунянь. О сходстве и различии многотомных толковых словарей русского и китайского языков // Балтийский гуманитарный журнал. – 2016. – Т. 5, № 4 (17). – С. 125-128. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-shodstve-i-razlichii-mnogotomnyh-tolkovyh-slovarey-russkogo-i-kitayskogo-yazykov (дата обращения: 12.11.2024).
5. Цай Хунянь. Сравнительный анализ китайского словаря "Море слов" и "Русского энциклопедического словаря" под редакцией И.Н. Березина // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – 2017. – № 10. – С. 168-171. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва "Научные технологии". URL: http://www.nauteh-journal.ru/files/c50801c6-f843-46b7-b6a8-3c44128fd51a (дата обращения: 12.11.2024).
6. Чэнь Хао. О сходстве и различии микроструктуры русских и китайских словарей новых слов / Чэнь Хао, Н.И. Голубева-Монаткина // Язык, культура, творчество в трансдисциплинарном измерении: традиции и инновации : тез. докл. междунар. науч. конф., приуроченной к 90-летию со дня рождения проф. В. Н. Телия и 100-летию Белорусского гос. ун-та. – Минск, 2021. – С. 83-85. – Электронная копия доступна на сайте Электрон. б-ки БГУ. URL: https://elib.bsu.by/handle/123456789/270079 (дата обращения: 12.11.2024).
7. Чэнь Хао. Современные русский и китайский словари новых слов: сходство и различие // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2019. – № 4. – С. 160-169. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/67 (дата обращения: 12.11.2024).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Все издания словообразовательного словаря А.Н.Тихонова
Ответ
[2024-10-14 19:56:44] :
Здравствуйте. Интересующие издания Вы можете выявить самостоятельно по электронному каталогу РНБ (открыть ссылку).
нужны словари терминов по цифровизации разных сфер деятельности
Ответ
[2024-07-24 23:00:03] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие словари (источники – ЭК РНБ):
1. Информационная безопасность, информационные системы и технологии : терминологический словарь / Воронеж. гос. ун-т ; [сост.: И.В. Гончаров и др. ред.: Е.В. Пономарева]. – Воронеж : Издательский дом ВГУ, 2015. – 126 с.
2. Информационные технологии = Information technologies. Vocabulary : Словарь : ГОСТ 33707-2016 : ISO/IEC 2382:2015 / подготовлен Техническим комитетом по стандартизации ТК 22 "Информационные технологии", Информационно-аналитическим вычислительным центром (ООО "ИАВЦ"). – Изд. офиц. – Москва : Стандартинформ, 2016. – IV, 201 с.
3. Словарь терминов и понятий цифровой дидактики / Рос. гос. профессионально-пед. ун-т, Ин-т непрерывного образования ; авторы-сост.: Ломовцева Н. В. [и др.]. – Екатеринбург : РГППУ : Ажур, 2021. – 83 с. : ил.
4. Финансовый словарь цифровой экономики : словарь – спутник цивилизации, служащий для расширения знаний и повышения языковой культуры / Луганский гос. ун-т имени Владимира Даля ; сост.: А. В. Родионов, Н. Ф. Жокабине. – Донецк, Ростовская область : Фолиант, 2021. – 103 с.
5. Цифровое сельское хозяйство = Digital farming : англо-русский словарь : [51265 единиц] / Волгоградский гос. аграрный ун-т ; [авторы-сост.: А.В. Олянич и др.] ; редкол.: А.С. Овчинников и др.]. – Волгоград : Волгоградский ГАУ, 2019. – 287 с. : ил.
6. Финансовый словарь цифровой экономики : словарь – спутник цивилизации, служащий для расширения знаний и повышения языковой культуры / Луганский гос. ун-т ; сост.: А. В. Родионов, Н. Ф. Жокабине. – Донецк, Ростовская область : Фолиант, 2021. – 103 с.
7. Шевко Н.Р. Информационные технологии : терминологический словарь-справочник : (русские термины и аббревиатуры от А до М) / Н.Р. Шевко, Е.Э. Турутина ; Казанский юрид. ин-т Министерства внутренних дел Российской Федерации. – Казань : КЮИ МВД России, 2016. – 65 с. : ил.
8. Шитова Л.Ф. Digital idioms : словарь цифровых идиом / Л.Ф. Шитова. – Санкт-Петербург : Anthology, 2013. – 156, [1] с.
1. Информационная безопасность, информационные системы и технологии : терминологический словарь / Воронеж. гос. ун-т ; [сост.: И.В. Гончаров и др. ред.: Е.В. Пономарева]. – Воронеж : Издательский дом ВГУ, 2015. – 126 с.
2. Информационные технологии = Information technologies. Vocabulary : Словарь : ГОСТ 33707-2016 : ISO/IEC 2382:2015 / подготовлен Техническим комитетом по стандартизации ТК 22 "Информационные технологии", Информационно-аналитическим вычислительным центром (ООО "ИАВЦ"). – Изд. офиц. – Москва : Стандартинформ, 2016. – IV, 201 с.
3. Словарь терминов и понятий цифровой дидактики / Рос. гос. профессионально-пед. ун-т, Ин-т непрерывного образования ; авторы-сост.: Ломовцева Н. В. [и др.]. – Екатеринбург : РГППУ : Ажур, 2021. – 83 с. : ил.
4. Финансовый словарь цифровой экономики : словарь – спутник цивилизации, служащий для расширения знаний и повышения языковой культуры / Луганский гос. ун-т имени Владимира Даля ; сост.: А. В. Родионов, Н. Ф. Жокабине. – Донецк, Ростовская область : Фолиант, 2021. – 103 с.
5. Цифровое сельское хозяйство = Digital farming : англо-русский словарь : [51265 единиц] / Волгоградский гос. аграрный ун-т ; [авторы-сост.: А.В. Олянич и др.] ; редкол.: А.С. Овчинников и др.]. – Волгоград : Волгоградский ГАУ, 2019. – 287 с. : ил.
6. Финансовый словарь цифровой экономики : словарь – спутник цивилизации, служащий для расширения знаний и повышения языковой культуры / Луганский гос. ун-т ; сост.: А. В. Родионов, Н. Ф. Жокабине. – Донецк, Ростовская область : Фолиант, 2021. – 103 с.
7. Шевко Н.Р. Информационные технологии : терминологический словарь-справочник : (русские термины и аббревиатуры от А до М) / Н.Р. Шевко, Е.Э. Турутина ; Казанский юрид. ин-т Министерства внутренних дел Российской Федерации. – Казань : КЮИ МВД России, 2016. – 65 с. : ил.
8. Шитова Л.Ф. Digital idioms : словарь цифровых идиом / Л.Ф. Шитова. – Санкт-Петербург : Anthology, 2013. – 156, [1] с.
Добрый день, уважаемые сотрудники библиотеки!
Подскажите, пожалуйста, какие есть наиболее авторитетные онлайн-словари русского языка с функцией поиска по слову. Подойдут любые словари: толковые, правописания и т.д., которые отображают актуальное состояния языка (для научной работы).
Подскажите, пожалуйста, какие есть наиболее авторитетные онлайн-словари русского языка с функцией поиска по слову. Подойдут любые словари: толковые, правописания и т.д., которые отображают актуальное состояния языка (для научной работы).
Ответ
[2024-03-25 19:29:52] :
Здравствуйте. По следующим ссылкам Вы найдете подборки интересующих Вас словарей (источник – ИПС Yandex):
1. Толковые онлайн-словари русского языка (открыть ссылку)
2. Чердаков Д.Н. Словари русского языка в интернете (открыть ссылку)
3. Словари (открыть ссылку).
1. Толковые онлайн-словари русского языка (открыть ссылку)
2. Чердаков Д.Н. Словари русского языка в интернете (открыть ссылку)
3. Словари (открыть ссылку).
Здравствуйте, я студентка 2-го курса. В этом семестре пишу курсовую по дисциплине "История китайского языка" на тему "Первый словарь Эръя". Руководитель курсовой рассказал, что я могу обратиться в вашу библиотеку с просьбой предоставить список имеющейся в вашей базе литературе, которая бы могла помочь мне в написании работы, а также предоставить доступ к ней. Возможно ли это сделать?
Ответ
[2023-11-10 21:11:26] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для работы над темой (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Брем В.В. Сравнение словарей «Эръя» и «Шовэнь цзецзы» // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации. – Новосибирск, 2020. – С. 45-47.
2. Бурак А.В. Аксиологический анализ главы "Ши ди" словаря "Эръя" // Регионоведческие чтения: Азиатско-Тихоокеанский регион в диалоге языков и культур. – Иркутск, 2018. – С. 123-126.
3. Гурьян Н.В. К вопросу об истории происхождения древнейшего китайского словаря «Эръя» // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2008. – № 82-1. – С. 154-156. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-ob-istorii-proishozhdeniya-drevneyshego-kitayskogo-slovarya-erya (дата обращения: 10.11.2023).
4. Гурьян Н.В. О содержании разделов с ботанической лексикой древнекитайского словаря "Эръя" // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 2-2. – С. 58-63. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2015_2-2_15.pdf (дата обращения: 10.11.2023).
5. Гурьян Н.В. О способах семантизации лексических единиц в первом китайском толковом словаре «Эръя» // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. – 2011. – № 3. – С. 23-30. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-sposobah-semantizatsii-leksicheskih-edinits-v-pervom-kitayskom-tolkovom-slovare-erya?ysclid=losxip8v9g495605763 (дата обращения: 10.11.2023).
6. Гурьян Н.В. Первый китайский толковый словарь «Эръя»: Историко-типологическая характеристика // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 2011. – №1. – C. 85-97. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pervyy-kitayskiy-tolkovyy-slovar-erya-istoriko-tipologicheskaya-harakteristika (дата обращения: 10.11.2023).
7. Гурьян Н.В. Словарь "гуанъя" как поздняя редакция "Эръя" // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. – 2014. – Т. 13, № 4. – С. 141-152. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://vestnik.nsu.ru/historyphilology/files/3cab4a96dd60fb701a2a0f8fd187e7f8.pdf (дата обращения: 10.11.2023).
8. Гурьян Н.В. Словарь «Сяо Эръя»: предварительное исследование // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. – 2013. – № 1. – С. 35-46. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slovar-syao-erya-predvaritelnoe-issledovanie (дата обращения: 10.11.2023).
9. Гурьян Н.В. Строение первого китайского словаря "Эръя" и китайская филологическая традиция : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гурьян Наталья Викторовна ; [Ин-т стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова]. – Москва, 2009. – 26 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissercat. URL: https://www.dissercat.com/content/stroenie-pervogo-kitaiskogo-slovarya-erya-i-kitaiskaya-filologicheskaya-traditsiya?ysclid=lospjgbj7f395739441 (дата обращения: 10.11.2023).
10. Гурьян Н.В. Эволюция древнекитайского тезауруса: от «Эръя» до «Шимина» // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. – 2015. – № 1 (31). – С. 21-27. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evolyutsiya-drevnekitayskogo-tezaurusa-ot-erya-do-shimina (дата обращения: 10.11.2023).
11. Москаленко А.С. О мотивационных признаках древнекитайских флоронимов (на материале словаря «Эръя») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 8-1 (62). – С. 143-145. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-motivatsionnyh-priznakah-drevnekitayskih-floronimov-na-materiale-slovarya-erya (дата обращения: 10.11.2023).
12. Шишмарева Т.Е. Китайский словарь "Эръя" в идеографическом и этнокультурном аспектах : монография / Т.Е. Шишмарева ; Иркутский гос. ун-т, Ин-т филологии, иностр. яз. и медиакоммуникации. – Иркутск : Изд-во ИГУ, 2016. – 289 с. – Электронная копия доступна на сайте социал. сети ВКонтакте. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 10.11.2023).
13. Шишмарева Т.Е. К вопросу лингвистической датировки создания канонической книги "Эръя" // Вестник Челябинского государственного университета. – 2018. – № 1 (411). – С. 100-105. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-lingvisticheskoy-datirovki-sozdaniya-kanonicheskoy-knigi-erya (дата обращения: 10.11.2023).
1. Брем В.В. Сравнение словарей «Эръя» и «Шовэнь цзецзы» // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации. – Новосибирск, 2020. – С. 45-47.
2. Бурак А.В. Аксиологический анализ главы "Ши ди" словаря "Эръя" // Регионоведческие чтения: Азиатско-Тихоокеанский регион в диалоге языков и культур. – Иркутск, 2018. – С. 123-126.
3. Гурьян Н.В. К вопросу об истории происхождения древнейшего китайского словаря «Эръя» // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2008. – № 82-1. – С. 154-156. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-ob-istorii-proishozhdeniya-drevneyshego-kitayskogo-slovarya-erya (дата обращения: 10.11.2023).
4. Гурьян Н.В. О содержании разделов с ботанической лексикой древнекитайского словаря "Эръя" // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 2-2. – С. 58-63. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2015_2-2_15.pdf (дата обращения: 10.11.2023).
5. Гурьян Н.В. О способах семантизации лексических единиц в первом китайском толковом словаре «Эръя» // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. – 2011. – № 3. – С. 23-30. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-sposobah-semantizatsii-leksicheskih-edinits-v-pervom-kitayskom-tolkovom-slovare-erya?ysclid=losxip8v9g495605763 (дата обращения: 10.11.2023).
6. Гурьян Н.В. Первый китайский толковый словарь «Эръя»: Историко-типологическая характеристика // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 2011. – №1. – C. 85-97. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pervyy-kitayskiy-tolkovyy-slovar-erya-istoriko-tipologicheskaya-harakteristika (дата обращения: 10.11.2023).
7. Гурьян Н.В. Словарь "гуанъя" как поздняя редакция "Эръя" // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. – 2014. – Т. 13, № 4. – С. 141-152. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://vestnik.nsu.ru/historyphilology/files/3cab4a96dd60fb701a2a0f8fd187e7f8.pdf (дата обращения: 10.11.2023).
8. Гурьян Н.В. Словарь «Сяо Эръя»: предварительное исследование // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. – 2013. – № 1. – С. 35-46. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slovar-syao-erya-predvaritelnoe-issledovanie (дата обращения: 10.11.2023).
9. Гурьян Н.В. Строение первого китайского словаря "Эръя" и китайская филологическая традиция : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гурьян Наталья Викторовна ; [Ин-т стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова]. – Москва, 2009. – 26 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissercat. URL: https://www.dissercat.com/content/stroenie-pervogo-kitaiskogo-slovarya-erya-i-kitaiskaya-filologicheskaya-traditsiya?ysclid=lospjgbj7f395739441 (дата обращения: 10.11.2023).
10. Гурьян Н.В. Эволюция древнекитайского тезауруса: от «Эръя» до «Шимина» // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. – 2015. – № 1 (31). – С. 21-27. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evolyutsiya-drevnekitayskogo-tezaurusa-ot-erya-do-shimina (дата обращения: 10.11.2023).
11. Москаленко А.С. О мотивационных признаках древнекитайских флоронимов (на материале словаря «Эръя») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 8-1 (62). – С. 143-145. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-motivatsionnyh-priznakah-drevnekitayskih-floronimov-na-materiale-slovarya-erya (дата обращения: 10.11.2023).
12. Шишмарева Т.Е. Китайский словарь "Эръя" в идеографическом и этнокультурном аспектах : монография / Т.Е. Шишмарева ; Иркутский гос. ун-т, Ин-т филологии, иностр. яз. и медиакоммуникации. – Иркутск : Изд-во ИГУ, 2016. – 289 с. – Электронная копия доступна на сайте социал. сети ВКонтакте. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 10.11.2023).
13. Шишмарева Т.Е. К вопросу лингвистической датировки создания канонической книги "Эръя" // Вестник Челябинского государственного университета. – 2018. – № 1 (411). – С. 100-105. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-lingvisticheskoy-datirovki-sozdaniya-kanonicheskoy-knigi-erya (дата обращения: 10.11.2023).
Список
обратных
словарей
на языках:
английский,
немецкий,
голландский
французский,
испанский,
итальянский,
португальский
(по одному
базовому изданию
на один язык)
котопыми
располагает
Ваша библиотека.
В каком подразделении
с ними можно
ознакомиться?
Дежурный библиограф
и сотрудник
Спрввочной библиотеки
не смогли помочь
обратных
словарей
на языках:
английский,
немецкий,
голландский
французский,
испанский,
итальянский,
португальский
(по одному
базовому изданию
на один язык)
котопыми
располагает
Ваша библиотека.
В каком подразделении
с ними можно
ознакомиться?
Дежурный библиограф
и сотрудник
Спрввочной библиотеки
не смогли помочь
Ответ
[2023-10-19 17:03:48] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие словари, хранящиеся в фондах РНБ (источники – ЭК РНБ):
1. Обратный словарь португальского языка / [АН СССР, Ин-т языкознания]. – Москва : Наука, 1971. – 281 с. Шифр РНБ: 186Порт/О-23
2. Cerasuolo Pertusi M.R. Dizionario inverso del dialetto triestino : Corredato da indici di frequenza delle terminazioni / M. R. Cerasuolo Pertusi. – Trieste : Italo Svevo, 1987. – 263 p. Шифр РНБ: P34/1622
3. Kronsteiner O. R?ckl?ufiges W?rterbuch der Gew?ssernamen von ?sterreich / O. Kronsteiner. – Wien : ?sterr. Ges. f?r Namenforschung, 1972. – 171 p. Шифр РНБ: 186Нем./К-93
4. Lehnert M. Reverse dictionary of present-day English / M. Lehnert. – Leipzig : Enzyklop?die, 1983. – 596 p. Шифр РНБ: 186Анг./L-523.
1. Обратный словарь португальского языка / [АН СССР, Ин-т языкознания]. – Москва : Наука, 1971. – 281 с. Шифр РНБ: 186Порт/О-23
2. Cerasuolo Pertusi M.R. Dizionario inverso del dialetto triestino : Corredato da indici di frequenza delle terminazioni / M. R. Cerasuolo Pertusi. – Trieste : Italo Svevo, 1987. – 263 p. Шифр РНБ: P34/1622
3. Kronsteiner O. R?ckl?ufiges W?rterbuch der Gew?ssernamen von ?sterreich / O. Kronsteiner. – Wien : ?sterr. Ges. f?r Namenforschung, 1972. – 171 p. Шифр РНБ: 186Нем./К-93
4. Lehnert M. Reverse dictionary of present-day English / M. Lehnert. – Leipzig : Enzyklop?die, 1983. – 596 p. Шифр РНБ: 186Анг./L-523.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с поиском словарей для исследования. Для выполнения практики по ВКР нужны около 10-15 словарей (предпочтение отдается современным) для определения различных оттенков понятий «обвинение», «оскорбление», «диагностирование».
Ответ
[2023-04-12 09:10:19] :
Здравствуйте. Вы можете самостоятельно осуществить поиск по словарям, воспользовавшись:
1. Печатными изданиями, которые хранятся в Центральной справочной библиотеке в Новом здании РНБ (Московский пр., 165).
2. Электронными версиями некоторых словарей, которые представлены на различных сайтах, например (открыть ссылку), (открыть ссылку).
1. Печатными изданиями, которые хранятся в Центральной справочной библиотеке в Новом здании РНБ (Московский пр., 165).
2. Электронными версиями некоторых словарей, которые представлены на различных сайтах, например (открыть ссылку), (открыть ссылку).
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, есть ли в РНБ частотные словари немецкого языка? Спасибо
Ответ
[2023-03-13 15:10:19] :
Здравствуйте. В фондах РНБ хранится более десятка словарей. Выбрать их Вы можете самостоятельно по электронному каталогу РНБ (открыть ссылку).