Просмотр запроса №49037
Уважаемые сотрудники ВВС! Здравствуйте, посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Сопоставительный анализ рекламных текстов на примере китайской и русской".
С уважением,
Юй Цзявэнь
С уважением,
Юй Цзявэнь
Ответ
[2023-06-01 19:33:54] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Березовская Я.Л. Соотношение понятий «Pr-текст» и «Рекламный текст» (на примере русских и китайских текстов агентств недвижимости // Вестник Челябинского государственного университета. – 2013. – № 31 (322). – С. 75-78. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sootnoshenie-ponyatiy-pr-tekst-i-reklamnyy-tekst-na-primere-russkih-i-kitayskih-tekstov-agentstv-nedvizhimosti (дата обращения: 01.06.2023).
2. Гирняк Е.М. Идиоматичность рекламного текста (на материале русской и китайской рекламы) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2011. – № 1. – С. 32-38. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/idiomatichnost-reklamnogo-teksta-na-materiale-russkoy-i-kitayskoy-reklamy (дата обращения: 01.06.2023).
3. Гирняк Е.М. Лингвокогнитивный анализ рекламных текстов : сопоставительный аспект (на материале китайской и русской рекламы : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Гирняк Екатерина Михайловна ; [Место защиты: Ин-т языкознания РАН]. – Москва, 2011. – 23 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01005000895 (дата обращения: 01.06.2023).
4. Гун ТЯНЬИ. Тематический анализ русских рекламных текстов (на фоне китайских рекламных текстов) // Актуальные проблемы гуманитарного знания в техническом вузе. – Санкт-Петербург, 2017. – С. 50-54.
5. Дьяконова А.А. Сопоставительный анализ рекламных текстов России и Китая // Интеллектуальный потенциал XXI века : ступени познания : сб. материалов ХL Молодежной междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2017. – С. 112-116. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=29302457#page=112 (дата обращения: 01.06.2023). – Доступ после регистрации.
6. Карталева А.С. Сравнительный анализ методов речевого воздействия в рекламных слоганах китайского и русского языков // Филология: научные исследования. – 2020. – № 10. – С. 41-53. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Nota Bene. URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=32023 (дата обращения: 01.06.2023).
7. Нин Вань. Общее и специфическое в русских и китайских рекламных слоганах // Вестник Северо-Осетинского государственного университета имени К.Л. Хетагурова. – 2011. – № 4. – С. 221-228. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=18783596 (дата обращения: 01.06.2023). – Доступ после регистрации.
8. Нин Вань. Содержательно-языковые особенности слоганов русских и китайских рекламных текстов автомобильной тематики // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2011. – № 2. – С. 67-77. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/soderzhatelno-yazykovye-osobennosti-sloganov-russkih-i-kitayskih-reklamnyh-tekstov-avtomobilnoy-tematiki (дата обращения: 01.06.2023).
9. Петрова Н.Э. Сопоставительный анализ антонимичной лексики китайского и русского языков / Н.Э. Петрова, Е.В. Рубцова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 4-3 (58). – С. 127-130. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnyy-analiz-antonimichnoy-leksiki-kitayskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 01.06.2023).
10. Ян К.Е. Китайская и российская социальная реклама в области демографии (Сопоставительный анализ) / К.Е. Ян, Г.Г. Николайшвили // Общественные науки и современность. – 2015. – № 2. – С. 171-176.
См. также ответы на запросы №№ 35271 и 31221 в Архиве выполненных запросов.
1. Березовская Я.Л. Соотношение понятий «Pr-текст» и «Рекламный текст» (на примере русских и китайских текстов агентств недвижимости // Вестник Челябинского государственного университета. – 2013. – № 31 (322). – С. 75-78. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sootnoshenie-ponyatiy-pr-tekst-i-reklamnyy-tekst-na-primere-russkih-i-kitayskih-tekstov-agentstv-nedvizhimosti (дата обращения: 01.06.2023).
2. Гирняк Е.М. Идиоматичность рекламного текста (на материале русской и китайской рекламы) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2011. – № 1. – С. 32-38. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/idiomatichnost-reklamnogo-teksta-na-materiale-russkoy-i-kitayskoy-reklamy (дата обращения: 01.06.2023).
3. Гирняк Е.М. Лингвокогнитивный анализ рекламных текстов : сопоставительный аспект (на материале китайской и русской рекламы : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Гирняк Екатерина Михайловна ; [Место защиты: Ин-т языкознания РАН]. – Москва, 2011. – 23 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01005000895 (дата обращения: 01.06.2023).
4. Гун ТЯНЬИ. Тематический анализ русских рекламных текстов (на фоне китайских рекламных текстов) // Актуальные проблемы гуманитарного знания в техническом вузе. – Санкт-Петербург, 2017. – С. 50-54.
5. Дьяконова А.А. Сопоставительный анализ рекламных текстов России и Китая // Интеллектуальный потенциал XXI века : ступени познания : сб. материалов ХL Молодежной междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2017. – С. 112-116. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=29302457#page=112 (дата обращения: 01.06.2023). – Доступ после регистрации.
6. Карталева А.С. Сравнительный анализ методов речевого воздействия в рекламных слоганах китайского и русского языков // Филология: научные исследования. – 2020. – № 10. – С. 41-53. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Nota Bene. URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=32023 (дата обращения: 01.06.2023).
7. Нин Вань. Общее и специфическое в русских и китайских рекламных слоганах // Вестник Северо-Осетинского государственного университета имени К.Л. Хетагурова. – 2011. – № 4. – С. 221-228. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=18783596 (дата обращения: 01.06.2023). – Доступ после регистрации.
8. Нин Вань. Содержательно-языковые особенности слоганов русских и китайских рекламных текстов автомобильной тематики // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2011. – № 2. – С. 67-77. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/soderzhatelno-yazykovye-osobennosti-sloganov-russkih-i-kitayskih-reklamnyh-tekstov-avtomobilnoy-tematiki (дата обращения: 01.06.2023).
9. Петрова Н.Э. Сопоставительный анализ антонимичной лексики китайского и русского языков / Н.Э. Петрова, Е.В. Рубцова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 4-3 (58). – С. 127-130. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnyy-analiz-antonimichnoy-leksiki-kitayskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 01.06.2023).
10. Ян К.Е. Китайская и российская социальная реклама в области демографии (Сопоставительный анализ) / К.Е. Ян, Г.Г. Николайшвили // Общественные науки и современность. – 2015. – № 2. – С. 171-176.
См. также ответы на запросы №№ 35271 и 31221 в Архиве выполненных запросов.