Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 12 из 23 возможных || в базе запросов: 54895

Каталог выполненных запросов

Английский язык

Всего записей: 532
Здравствуйте, уважаемые работники электронной библиотеки. Подскажите, пожалуйста, литературу для написания работы на тему: "Средства выражения агресии в английском языке" Заранее спасибо.
Ответ [2009-08-26 17:58:59] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД АРбикон):
1. Адамчук Т.В. Тематизация эмоций в тексте (на материале современного английского языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Адамчук Т.В. – Пятигорск, 1996. – 16 с.
2. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения (английский язык) / Е.И. Беляева. – Воронеж : изд-во ВГУ, 1992. – 168 с.
3. Воропаева В.В. Способы выражения бессознательной агрессии в художественном тексте // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманитар. науки. – Благовещенск, 2000. – Вып. 10. – С. 66-67.
4. Ильенко С.Г. К поискам ориентиров речевой конфликтологии // Аспекты речевой конфликтологии : сб. ст. / РГПУ. – СПб., 1996. – С. 3-12.
5. Лазебная И.Б. Способы выражения речевой агрессии в английском языке // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. – Челябинск, 2007. – № 8. – С. 254-266.
6. Лазебная И.Б. Особенности выражения речевой агрессии в современном английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Лазебная И.Б. ; [Белгор. гос. ун-т]. – Белгород, 2007. – 22 с. – Библиогр.: с. 22 (6 назв.).
7. Ларионова А.С. Стилистические приемы выражения агрессии : [в английской художественной литературе] // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – М., 2006. – Вып. 5. – C. 106-110.
8. Ларионова А.С. Речевая агрессия как вид эмоционального реагирования // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика. – 2007. – № 1. – С. 45-49.
9. Островская Т.А. Дихотомия Aggression vs Tolerance в русском и английском коммуникативном поведении // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. — 2006. — № 1. — С. 192-194. — Библиогр.: 194 (5 назв.).
10. Покровская Я.А. Языковые способы отражения авербальной эмоциональной агрессии в художественном тексте: (На материале английского языка) // Язык и эмоции. – Волгоград, 1994. – С. 232-239. – Библиогр.: с. 239.
11. Седов К.Ф. Речевая агрессия в межличностном взаимодействии // Прямая и непрямая коммуникация. – Саратов, 2003. – С. 196-212.
12. Шишко М.В. Фразеосемантическое поле агрессии личности в
английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Шишко М.В. ; [Моск. гос. гуманитар. ун-т им. М.А. Шолохова]. – М., 2008. – 25 с. – Библиогр.: с. 25 (4 назв.).
Для дальнейшего самостоятельного поиска предлагаем :
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Здравствуйте!
Мне необходимо писать курсовую на тему "Вербальные и невербальные особенности американского варианта английского языка. Грамматический аспект". Поэтому меня интересуют любые книги посвященные грамматическим различиям двух вариантов языка, в особенности буду рада статьям\книгам, которые исследуют американские телевизионные шоу, новости, а также газетные\журнальные статьи.
Заранее спасибо!
Ответ [2009-08-06 22:06:11] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Бондарчук Г.Г. Основные различия между британским и американским английским : учеб. пособие / Г.Г. Бондарчук, Е.А. Бурая. – 2-е изд. – М : Флинта : Наука, 2008. – 136 с. – Библиогр. в конце кн. (10 назв.). Шифры РНБ: 2008-3/22493 ; У Ш143.21/Б-811.
2. Бузaров В.В. Еще раз о различиях в области грамматики между британским и американским вариантами английского языка // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – 1998. – № 1. – С. 18-21. Шифр РНБ: П34/1254.
3. Вербицкая М.В. Отражение лексико-семантических различий американского и британского вариантов английского языка в переводах художественных текстов / М.В. Вербицкая, Н.В. Косарева // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2007. – № 2. – С. 81-96. Шифр РНБ: П34/1354.
4. Дроздов В.А. Об одном расхождении в морфологии американского и британского вариантов английского языка // Сопоставительное изучение лексики и грамматики германских, романских и славянских языков : сб. науч. тр. – Киев, 1989. – С. 151-167. – Библиогр.: с. 165-166. Шифр РНБ: 89-3/15137.
5. Косарева Н.В. Отражение в переводе аналоговых различий между британским и американским вариантами английского языка : (на материале газетных публикаций в сети Интернета) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2006. – № 1. – С. 96-111.
6. Косякова Н.И. Различия в британском и американском варианте английского языка в ракурсе экстралингвистических факторов / Н.И. Косякова, В.Т. Аревкина // Политическая жизнь Западной Европы : античность, сред. века, новое время : межвуз. сб. науч. тр. / Арзамас. гос. пед. ин-т им. А.П. Гайдара. – Арзамас, 2004. – Вып. 3. – С. 111-114. Шифр РНБ: 2004-3/20853.
7. Кочнева М.Г. О некоторых различиях между британским и американским английским в текстах научно-технической литературы / М.Г. Кочнева, Л.Н. Крячко // Науч. вестн. Воронеж. гос. архит.-строит. ун-та. Сер. Соврем. лингв. и метод.-дидакт. исслед. – 2004. – Вып. 1. – C. 133-140. Шифр РНБ: П35/857.
8. Ларина Е.Г. Лингвопрагматические особенности ток-шоу как жанра телевизионного дискурса : (на материале амер. телевиз. программ) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ларина Е.Г. ; [Волгогр. гос. ун-т.]. – Волгоград, 2004. – 21 с. – Библиогр.: с. 21. Шифр РНБ: 2005-4/19938.
9. Основные лексические и грамматические различия между британским и американским вариантом английского языка [Электронный ресурс] // HomeEnglish.ru : [сайт] / П. Киселев. – 2005-2009. – URL: http://www.homeenglish.ru/Articlesosnovn.htm (06.07.09).
10. Особенности американского варианта английского языка [Электронный ресурс] // Узнай Америку : все о США : [информ.-публицист. сайт] / А. Блохин, О. Блохина. – Екатеринбург, [2001-2006]. – URL: http://www.heartlink.ur.ru/USA/index.htm (06.07.09).
11. Пешехонов Е.В. О некоторых особенностях британского и американского вариантов английского языка // Иностранные языки и межкультурная коммуникация : сб. науч. ст. – М., 2001. – С. 54-64. Шифр РНБ: 2002-3/375.
12. Флауэр Е.Н. Лингвистические аспекты языковой вариативности : [брит. и амер. варианты англ. яз.] // Язык, культура, диалог в контексте современности : сб. науч. тр. – СПб., 2004. – С. 50-58. Шифр РНБ: 2005-3/20396.
13. Швейцер А.Д. Американский вариант литературного английского языка : пути формирования и соврем. статус // Вопр. языкознания. – 1995. – № 6. – С. 3-16. Шифр РНБ: П35/213.
14. Швейцер А.Д. Истоки фонетических и грамматических особенностей американского варианта английского языка // Изв. Акад. наук. Сер. лит. и яз. – М., 1994. – Т. 53, № 5. – С. 30-45. – Библиогр.: с. 44-45. Шифр РНБ: П34/98.
Являясь жителем Москвы, Вы можете обратиться за консультацией в Российскую Государственную Библиотеку.
Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать литературу по теме глаголы речи в русском, финском и английском языках. Спасибо :)
Ответ [2009-07-29 09:19:32] :
Здравствуйте. Ваша тема сформулирована очень широко. Рекомендуем обратиться к Архиву выполненных запросов ВСС РНБ (открыть ссылку). В поле "Поисковое выражение" вводите ключевое слово "глагол*". Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите,пожалуйста, с подбором материала для курсовой работы по грамматики английского языка по теме "Лицо как текстовая категория".
Ответ [2009-06-05 15:03:07] :
К сожалению, Ваш запрос слишком узок, чтобы быть выполненным в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем список литературы, которая может помочь Вам в раскрытии темы (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД АРБИКОН, поисковая система Яndex):
1. Александрова Т.Н. Опыт описания семантико-деривационных отношений «имя лица-признак лица» : [на материале рус. и англ. яз.] // Филологические этюды. – Саратов, 2002. – Вып. 5. – С. 91-93. Шифр РНБ: П34/1389.
2. Баранова М.А. К типологии грамматического лица : [на материале рус., англ. и нем. яз.] // Язык и образование в диалоге культур. – Ставрополь, 2000. – С. 38-49. Шифр 2000-3/4589.
3. Бедрина И.С. О взаимодействии некоторых текстовых категорий в научном тексте // Стереотипность и творчество в тексте. – Пермь, 2003. – Вып. 6. – С. 188-204. Шифр РНБ: П34/1562.
4. Варгина Н.В. Вариативные средства передачи значения неопределенного лица в древнеанглийском языке / Н.В. Варгина, Л.В. Сорокина // Вопр. структуры англ. яз. в синхронии и диахронии. – Л., 1989. – Вып. 6. – С. 122-126.
5. Деева И.М. Проявление и варьирование в значении английских прилагательных семантических категорий одушевленности/неодушевленности и лица/не-лица // Значение и его варьирование в тексте. – Волгоград, 1987. – С. 108-119. Шифр РНБ: 88-3/63731.
6. Карасик В.И. Статус лица в значении слова : (учеб. пособие по спецкурсу) : [англ. яз.] / В.И. Карасик ; Волгогр. гос. пед. ин-т им. А.С. Серафимовича. – Волгоград, 1989. – 111 с. – Библиогр.: с. 101-109. Шифр РНБ: 90-3/9978.
7. Мухин А.М. Морфологические категории и функциональный синтаксис / А.М. Мухин ; Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед. – СПб. : Наука, 2002. – 176 с. – Библиогр.: с. 146-148. Шифр РНБ: 2004-3/19053.
8. Терехова Е.В. Роль категории лица в создании модальности научного текста : (на материале англ. яз.) // Структурные и функциональные особенности научного текста. – Владивосток, 1985. – С. 129-141. – Библиогр.: с. 140-141. Шифр РНБ: 87-3/12707.
9. Шаламов Ю.В. Очерки по типологии грамматических категорий имени существительного и глагола русского и английского языков : учеб. пособие / Ю.В. Шаламов ; М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР, Удм. гос. ун-т им. 50-летия СССР. – Ижевск : Удм. гос. ун-т, 1987. – 125 с. Шифр РНБ: 88-3/5667.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ / Услуги предоставляются на платной основе.
Термины родства в английском,русском и тувинском языках
Ответ [2009-06-06 11:30:17] :
К сожалению, предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т.к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем литературу более общего храктера для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН) :
1. Багичева Н.В. Лексико-семантическое варьирование существительных, обозначающих термины родства // Функциональная семантика слова. – Екатеринбург, 1994. – С. 37-46.
2. Багичева Н.В. Лексическая и прагматическая семантика терминов родства // Функциональная семантика слова. – Екатеринбург, 1993. – С. 77-84. – Библиогр.: с. 83-84.
3. Бирюкова Е.В. Этимологическая интерпретация терминов родства // Проблемы интерпретационной лингвистики. – Новосибирск, 2002. – С. 39-47. – Библиогр.: с. 46-47.
4. Благова Г.Ф. Реконструкция пратюркской антропонимической системы в ареальном освещении // "У времени в плену": Памяти С.С. Цельникера : сб. ст. – М., 2000. – C. 327-335.
5. Кара-оол Л.С. Термины родства в функции половозрастных апеллятивов : [тувин. яз.] // Ежегодник ин-та саяно-алтайс. тюркологии. – 2005. – Вып. 9. – C. 31-33.
6. Коротаев А.В. Апология сравнительного синхронного метода социальной антропологии: (на примере изучения эволюции систем терминов родства) / А.В. Коротаев, А.А. Казанков, Л.М. Дрейер и др. // Алгебра родства. – 2000. – Вып. 5. – C. 189-206.
7. Николенко О.Ю. Об определении имен родства как терминов // Омск. науч. вестн. – 2006. – Вып. 6. – С. 144-146. – Библиогр.: с. 146.
8. Сарыбаева М.Ш. Опыт сопоставительного анализа терминосистем родства русского, казахского и английского языков // Изв. АН КазССР. Сер. Филология. – 1989. – № 3. – С. 22-28.
9. Шитикова Е.В. Национальные особенности формирования метафор: (на материале русских, английских и французских терминов ближайшего родства) // Текст: структура и функционирование. – 2001. – Вып. 5. – С. 110-114.
Для дальнейшего самостоятельного поиска предлагаем :
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Алгебра родства: родство, системы родства, системы терминов родства / Рос. акад. наук, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера). – 1995-. – Библиогр. в конце ст.
Помогите подобрать книги к курсовой по теме Лексико-грамматические особенности интервью (газетные, радио- и телеинтервью) в английском языке. Спасибо за помощь.
Ответ [2009-06-04 09:11:35] :
Здравствуйте. К сожалению, Ваш запрос сформулирован слишком узко для того, чтобы быть выполненным в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем список литературы, которая может помочь Вам в раскрыти темы (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Английская аристократия сегодня: по материалам опросов и интервью // Языковая личность: проблема лингвокультурологии и функциональной семантики. – Волгоград, 1999. – С. 79-84.
2. Андрамонова Н.А. Языковые особенности газетных интервью // Материалы итог. науч. конф. Казан. ун-та за 1987 год. – 1988. – С. 121-123.
3. Заигрина Н.А. Лингвостилистические особенности печатного интервью как типа текста : (на материале англ.-амер. прессы) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Заигрина Н.А. ; Моск.гос.ин-т яз. им. М.Тореза. – М., 1988. – 21 с.
4. Кантор Ю. Интервью в аспекте лексико-синтаксической координации // Давлетшинские чтения: язык, культура, традиции, новаторство. – Бирск, 1997. – С. 32-34.
5. Колосова О.Н. Интервью как метод экспериментального исследования // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики : сб. науч. тр. – Тверь, 1994. – С. 92-97.
6. Майданова Л.М. Стилистические особенности газетных жанров : лекции по спецкурсу / Л.М. Майданова. ; Урал. гос. ун-т им. А.М. Горького. – Свердловск : УрГУ, 1987. – 65 с.
7. Новикова Г.В. Средства выражения категории "человек" в жанре интервью // Язык как структура и социальная практика. – 2004. – Вып. 5. – С. 100-104.
8. Солдатова О.П. Лингвистическая характеристика интервью как одного из видов текста / О.П. Солдатова ; Горьк. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. – Горький, 1986. – 9 с.
9. Шуликин Н.К. Прагматические приемы мотивации респондента в британских журналистских интервью // Языковые процессы в различных типах текста : межвуз. сб. науч. ст. – Самара, 1994. – С. 49-54.
Вы можете расширить этот список, если проведете самостоятельный поиск:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Наиболее значимые для Вашей темы термины вводите в поисковые поля, помеченные как «Общий словарь» (отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*»), оператор присоединения «И». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Раздел «Английский язык» на сайте Philology.ru .
здравствуйте
помогите пожалуйста подобрать литературу по теме "лексика английского языка"
возможно и на русском и на английском языках
спасибо
Ответ [2009-05-25 16:03:14] :
Здравствуйте. Ваша тема сформулирована очень широко. Предлагаем ресурсы для самостоятельного поиска:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Раздел «Лексикология» в Систематическом каталоге РНБ.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам зала педагогики, литературы и искусства РНБ.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, подобрать литературу к курсовой по теме "Фонетические особенности перевода английских имён собственных на русский яхык.
Ответ [2009-05-25 16:01:19] :
Здравствуйте. Предлагаем начать работу над Вашей темой с просмотра списков литературы в ответах на запросы №№ 6195, 10403 в Архиве выполненных запросов нашей службы, см. там же рубрику Перевод .
помогите найти литературу по теме: "Категория определенности/неопределенности в английском и русском языках". спасибо!!!
Ответ [2009-05-22 18:27:27] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Арент Ю.В. Функционально-семантическая категория определенности/неопределенности в аспекте текстообразования : [англ. яз.] // Категориально-информативный спектр в различных типах текста : межвуз. сб. науч. ст. – Сургут, 2005. – С. 9-20. Шифр РНБ: 2007-3/3990.
2. Ван Линь. Сопоставительный анализ категории определенности/неопределенности в английском и русском языках // Вопр. гуманитар. наук. – 2004. – № 5. – C. 193-195. Шифр РНБ: П2/636.
3. Гладров В. Семантика и выражение определенности/неопределенности // Теория функциональной грамматики : субъектность, объектность, коммуникатив. перспектива высказывания, определенность/неопределенность / Рос. акад. наук, Ин-т лингв. исследований. – СПб., 1992. – С. 232-266. Шифр РНБ: 92-5/2894.
4. Иомдин Б.Л. А кто этот этот? Имена собственные и неопределенная определенность / Б.Л. Иомдин, А.С. Бердичевский // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : тр. Междунар. конф. «Диалог 2006». – М., 2006. – С. 196-202. – Библиогр. в конце докл. Шифр РНБ: 2006-8/3203 ; То же [Электронный ресурс] // Диалог : междунар. конф. по компьютер. лингвистике : [сайт]. – М., 2006. – URL: http://www.dialog-21.ru/dialog2006/materials/html/IomdinB.htm (20.05.09).
5. Кашкин В.Б. Неопределенный артикль в зачине сказки // Лексика и лексикография. – 1999. – Вып. 9. – С. 95-102 ; То же [Электронный ресурс] // Вячеслав Борисович Кашкин : [персон. сайт]. – Воронеж, [1998-2003]. – URL: http://kachkine.narod.ru/article1/Article97.htm (20.05.09).
6. Копров В.Ю. Особенности функционирования категории определенности/неопределенности субъекта в русских и английских текстах // Текст : проблемы и перспективы : аспекты изучения в целях преподавания рус. яз. как иностр. : материалы III Междунар. науч.-практ. конф. – М., 2004. – С. 129-131. Шифр РНБ: 2005-5/3639 ; То же [Электронный ресурс] // Домашняя страница профессора Копрова Виктора Юрьевича. – Воронеж, 2004. – URL: koprov.boom.ru/files/16.doc (20.05.09).
7. Нефедьев М.В. Развитие глагольной категории определенности/неопределенности и появление приставочно-суффиксальных образований в истории русского языка // Филология в системе современного университетского образования : материалы межвуз. науч. конф. / Ун-т Рос. акад. образования. – 2004. – Вып. 7. – С. 267–271. Шифр РНБ: П34/1548 ; То же [Электронный ресур] // Французская литература XVII-XVIII вв. : сайт Натальи Пахсарьян. – [М., б.г.]. – URL: http://www.natapa.msk.ru/philology/issue7/verb.htm#_edn1 (20.05.09).
8. Попова Т.В. Категория определенности-неопределенности как проблема перевода : (на материале рус. и англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Попова Т.В. ; [Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – М., 2001. – 26 с. : табл. – Библиогр.: с. 25-26 и в подстроч. примеч. Шифр РНБ: 2001-А/2082.
9. Рогова М.В. Значение определенности/неопределенности: некоторые средства выражения в русском языке // Рус. яз. за рубежом. – 1995. – № 1. – С. 47-52. Шифр РНБ: П35/472.
10. Троянов В.И. Категория определенности-неопределенности предложения [на материале простых предложений рус., нем. и англ. яз.] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Троянов В.И. ; [Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского]. – Саратов, 1987. – 16 с. : схем. Шифр РНБ: А87/11690.
11. Трубецкой Н.С. Отношение между определяемым, определением и определенностью // Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии : пер. с разных языков / Н.С. Трубецкой. – М., 1987. – С. 37-43 ; То же [Электронный ресурс] // Philology.ru : рус. филол. портал. – М., 2001-2009. – URL: http://www.philology.ru/linguistics1/trubetskoy-87c.htm (20.05.09).
12. Углева И.В. О способах выражения категории определенности/неопределенности в современном русском языке // Вестн. Югорского гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2006. – Вып. 5. – С. 25-127. Шифр РНБ: П29/1281.
13. Федосюк М.Ю. Лексическая семантика и категория определенности/неопределенности в русском языке // Лексическая и словообразовательная семантика в русском языке : межвуз. сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т, Ставроп. Гос. пед. ин-т. – Ставрополь, 1986. – С. 58-70. Шифр РНБ: 87-3/4642.
Вы можете дополнить этот список, если проведете самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН .
См. также ответы на запросы №№ 9513, 10372.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, найти литературу к практической части дипломной работы по теме "Имплицитность и способы ее реализации на примере англоязычного дискурса".
Спасибо.
Ответ [2009-05-21 10:01:45] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Nigma):
1. Азнабаева Л.А. Некатегоричность и имплицитность как способы реализации принципа вежливости / Л.А. Азнабаева, О.А. Васильева // Давлетшинские чтения: язык, культура, традиции, новаторство. – Бирск, 1997. – С. 152-153.
2. Борисова Е.Г. Имплицитность в языке и речи / [Е.Г. Борисова, Н.Г. Брагина, Ю.С. Мартемьянов и др.]. – М. : Яз. рус. культуры, 1999. – 200 с. – (Studia Philologica). – Библиогр.: с. 193-200.
3. Гладуш Н.Ф. Прагматические релевантные характеристики имплицитных директивов // Элементы языка и их употребление в речи. – Владивосток, 1989. – С. 86-91.
4. Дмитриева И.В. Виды синтаксической имплицитной информации в различных функциональных стилях английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Дмитриева И.В. ; Минский гос. пед. ин-т иностр. яз. – Минск, 1990. – 23 с.
5. Евстафьев В.В. Имплицитное выражение отрицания в высказывании // Сопоставительное изучение семантической динамики. – М., 1986. – С. 147-164.
6. Егорова Т.Г. Вопросительная конструкция как одно из средств реализации имплицитного отрицания в художественном тексте // Принципы типологизации художественных и нехудожественных текстов. – Киев, 1987. – С. 61-65.
7. Кишкарева М.Н. Имплицитная номинация в сфере английской фразеологии // Моск. пед. ин-т иностр. яз. : сб. науч. тр. – 1988. – Вып. 311. – С. 22-29. – Библиогр.: с. 28-29.
8. Оганесян В.Х. Аспекты отрицательного значения : (На материале слов с имплицитным отрицанием в соврем. англ. яз.) // Иностр. яз : зарубежная лит. – 1986. – Вып. 6. – С. 118-129. – Библиогр.: с. 128-129.
9. Сиссоко Д. Имплицитность как способ актуализации смысла в художественном тексте : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сиссоко Д. ; Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М., 2002. – 19 с. : ил.
10. Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе : (на материале текстов коммерческих писем) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сыщиков О.С. ; [Волгогр. гос. пед. ун-т]. – Волгоград, 2000. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://axiology.vspu.ru/libr/akd/autoref22.htm (20.05.09).
11. Шуткина Л.Н. Имплицитное отрицание в английской фразеологии // Моск. пед. ин-т иностр. яз. : сб. науч. тр. – 1987. – Вып. 287. – С. 92-99. – Библиогр.: с. 99.
12. Oliver R. Age differences in negotiation and feedback in classroom and pairwork // Lang. learning. – Ann Arbor, 2000. – Vol. 50, N 1. – P. 119-151. – Bibliogr.: p. 147-150.
Для дальнейшего самостоятельного поиска предлагаем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Входите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Советуем также просмотреть самостоятельно раздел «Английский язык» сайта Philology.ru .