Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 5 из 23 возможных || в базе запросов: 54888

Каталог выполненных запросов

Английский язык

Всего записей: 532
Здравствуйте! помогите,пожалуйста, найти литературу для диплома на тему "английские фразеологизмы в деловой переписке"
Ответ [2009-10-24 17:34:16] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Афанасьева А.Л. Отражение во фразеологии разных языков специфики материальных культур // Проблемы идиоэтнической фразеологии. – 2000. – Вып. 3. – С. 28-33.
2. Гагаркина Ф.Г. Адаптация английских фразеологизмов в русском языке // Язык как структура и социальная практика. – 2006. – Вып. 6/7. – C. 3-5.
3. Голденков М.А. Азы английской деловой переписки и английского сленга / М.А. Голденков. – Дубна : Феникс+, 2005. – 252 с. : ил.
4. Квасюк О.Н. Национально-культурные особенности фразеологизмов одной семантической группы : на материале рус. и англ. яз. // Славянские истоки словесности и культуры в Западной Сибири. – Тюмень, 2001. – Ч. 1. – С. 247-255.
5. Машкова А.Ю. Национально-культурная специфика фразеологизмов в русском и английском языке // Романо-германская филология : материалы науч.-исслед. работы преп., аспирантов, соискателей, магистров и студентов каф. зап.-европ. яз. и культур пер. фак. – 2001. – Вып. 2. – C. 106-110.
6. Ордин М.Ю. К вопросу о специфике образной основы эквивалентных фразеологизмов : [на материале рус. и англ. яз.] // Вавилонская башня : слово, текст, культура-2 : 2002-2003. – М., 2003. – С. 154-161.
7. Попов А. Роль фразеологизмов в современной устной и письменной речи / А. Попов. – М., 1996.
8. Сасина С.А. Фразеологические единицы терминологического происхождения в современном английском и русском дискурсах : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сасина С.А. – Краснодар 2007.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем обратиться к БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как “Ключевые слова”, вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины (отсутствующая часть окончания заменяется знаком “*”), оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот. При использовании произвольных слов поисковые поля помечаете как “Общий словарь”.
Пишу дипломную работу по теме"Лингвистические средства репрезентации социокультуры в печатном тексте(художественный или газетный текст)(на примере русского и английского языков)".Очень прошу,помогите с подбором литературы.Особо просили уделить внимание практической части.Заранее благодарна!
Ответ [2009-10-24 17:33:40] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источник: БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС "Яndex"):
1. Бартель В.В. Текст детского художественного произведения как культурологический портрет эпохи : автореф. дис. ... канд. культурол. наук / Бартель В.В. ; Сарат. гос. техн. ун-т. – Саратов, 2002. – 19 с.
2. Буина М.В. Социокультурная специфика использования каламбура в шекспировских текстах (контекст перевода) // Динамика состояний социума. – Саранск, 1999. – Ч. 1. – С. 27-28.
3. Гуральник Т.А. Лингвистические маркеры социокультурного пространства в сфере неономинации : (на материале амер. варианта англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гуральник Т.А. ; Самарский гос. ун-т. – Самара 2006. – 20 с. ; То же [Электронный ресурс] // Samara AltLinguo : Самар. альтернатив. лингвист. проект : [сайт]. – Самара, 2006-2009. – URL: http://samaraaltlinguo.narod.ru/diss/gouralnik.doc (23.10.09).
4. Злобина Т.В. К проблеме передачи социокультурных функций каламбура в переводных текстах : на материале произведений У. Шекспира // Филологические исследования. 2002. – Саранск, 2003. – С. 60-64. – Библиогр.: с. 64.
5. Ильинова Е.Ю. Социокультурное пространство текста и его измерение // Языковая личность : проблема лингвокультурологии и функционал. семантики. – Волгоград, 1999. – С. 57-65.
6. Масленникова Е.М. Социокультурная компетенция и понимание текста // Форматы непонимания : материалы рабочего совещания. – М., 2000. – C. 41-44.
7. Микулина Л.Т. Символизм слова в контексте культуры : (на материале англ. поэтич. текстов) // Вопросы английской контекстологии. – Л., 1990. – Вып. 3. – С. 122-126.
8. Потанина Н.Л. Пародийная стилизация и проблема художественного отражения социального сознания : (на материале текстов Ч. Диккенса) // Реальность, язык и сознание. – Тамбов, 1999. – Вып. 1. – С. 143-148.
Для самостоятельного поиска рекомендуем обратиться к БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как "Общий словарь", вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, отсутствующую часть окончания заменяете знаком "*"; оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Здравствуйте. Помогите подобрать литературу по теме "Лексико-семантический класс глаголов поведения в английском и русском языках". Заранее благодарна.
Ответ [2009-10-20 10:36:15] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ):
1. Васильев Л.М. Семантика русского глагола : глаголы речи, звучания и поведения : учеб. пособие / Л.М. Васильев. – Уфа : БГУ, 1981. – 71 с.
2. Васильев Л.М. Семантические классы русского глагола : глаголы чувства, мысли, речи и поведения : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Васильев Л.М. ; Ин-т языкознания АН СССР. – Л., 1971. – 38 с.
3. Гарская Л.В. Об имплицитном употреблении глаголов "поведения" в современном английском языке // Функционирование языковых единиц. – Воронеж, 1990. – С. 15-20.
4. Гришаева Л.И. Номинативно-коммуникативная функция предложений с глаголами поведения / Л.И. Гришаева. – Воронеж : ВГУ, 1998. – 271 с. : ил. – Библиогр.: с. 252-270.
5. Жданова О.П. Особенности лексического значения глаголов поведения // Номинативные единицы языка и их функционирование. – Кемерово, 1987. – С. 25-30.
6. Исаченко О.М. Функционально-семантический класс глаголов поведения : системно-семант., функцион. и лингвокультурол. аспекты : автореф. дис. … канд. филол. наук / Исаченко О.М. ; Алт. гос. ун-т. – Барнаул, 2000. – 21 с.
7. Каптур Г.А. Семантико-синтаксическая характеристика предложений с глаголами негативного поведения в современном русском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Каптур Г.А. ; Киев. гос. пед. ин-т им. А.М. Горького. – Киев, 1989. – 21 с.
8. Миронова И.В. Зооцентрические глагольные обозначения некоторых черт поведения человека : [на примере англ. яз.] // Связи языковых единиц в системе и реализации : когнитивный аспект. – 1999. – Вып. 2. – С. 120-124.
9. Плотникова А.М. Глаголы социального поведения человека в лексикографическом и когнитивном аспектах // Русский язык: уровни и аспекты изучения. – М., 2005. – С. 111-118.
10. Розина Р.И. Устранение преграды : семантика и аспектуальное поведение группы русских глаголов // Логический анализ языка : языки пространств. – М., 2000. – С. 67-77.
11. Сандомирская И.И. Эмотивный компонент в значении глагола: на материале глаголов, обозначающих поведение // Человеческий фактор в языке. – М., 1991. – С. 114-136.
12. Терихов С.А. Глагольные средства выражения конфронтационных актов // Актуальные вопросы английской филологии. – Пятигорск, 1997. – С. 135-144.
13. Cetnarowska B. Action nouns derived from behavioural verbs in English // Linguistica Silesiana. – 1990. – Vol. 12. – P. 79-92. – Bibliogr.: p. 90-92.
14. Cetnarowska B. Functional characterization of behavioral verbs in English // Biul. Pol. t-wa jezykoznawczego. – 1991. – Z. 43. – P. 159-174.
Для дальнейшего самостоятельного поиска предлагаем :
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Нужна ваша помощь в подборе литературы по теме курсовой работы: "Сопоставительный анализ русских и английских фразеологизмов, содержащих названия птиц". Заранее спасибо.
Ответ [2009-10-16 20:20:59] :
Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Аристова В.М. К вопросу сопоставительного изучения фразеологии : на материале англ. и рус. фразеол. единиц / В.М. Аристова, Г.Г. Корсакова // Анализ текста: лексика и лексикография. – М., 1989. – С. 3-10.
2. Денисов А.П. Опыт сопоставления понятийной структуры : на примере концепта "птица" в исп. и рус. яз. // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания. – 2007. – № 1. – С. 87-94.
3. Дондокова Н.П. Анимализмы как предмет сопоставительного анализа специфического фразеологического фонда // Восточное общество : интеграц. и дезинтеграцион. факторы в геополит. пространстве АТР. – Улан-Удэ, 2007. – С. 189-191.
4. Ланкина Н.А. Межьязыковые фразеологические аналоги и система их модификаций в русском и английском языках / Н.А. Ланкина, Е.Ф. Арсентьева // Проблемы сравнительной типологии родного и изучаемого языков. – Казань, 1988. – С. 99-108.
5. Малафеева Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом "птица" в современном русском языке // Фразеологическое значение в языке и речи. – Челябинск, 1988. – С. 95-102.
6. Савенко (Филатова) А.С. Особенности мотивационно-сопоставительного анализа: материал и методика : [наименование птиц и растений в англ. и рус. яз.] // Вестн. Том. гос. пед. ун-та. – 2005. – Вып 3. – С. 85-90. – Библиогр.: с. 90.
7. Семейн Л.Ю. Тарасова И.А. Концепт "птица"/"bird" в русской и английской лингвокультуре: стереотипы и эталоны // Вестн. Оренбург. гос. пед. ун-та. – 2003. – № 4. – С. 105-116.
8. Симакова О.Б. Антропоморфные названия птиц в лексике и фразеологии русского языка // Лексика и лексикография. – 2003. – Вып. 14. – С. 124-136. – Библиогр.: с. 135-136.
10. Филатова Н.Ю. Фразеологические единицы как средство создания образности повествования : [на примере фразеол. единиц с назв. птиц] // Вестник молодых ученых ПГПУ им. В.Г.Белинского. – Пенза, 2002. – Ч. 2. – С. 102-105.
См. также ответ на запрос № 2227 в Архиве выполненных запросов.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем :
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.
Пишу курсовую по теме"Композиты со значением цвета в английском языке".Очень прошу,помогите с подбором литературы.Особо просили уделить внимание практической части.Заранее благодарна!
Ответ [2009-10-15 09:43:35] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Библиография по проблематике цвета [Электронный ресурс] // Психология и психосемантика цвета : [персон. сайт] / П.В. Яньшин. – [Б.м.], 2003-2004. – URL: http://colormind.narod.ru/FAQbiblio.htm (14.10.09).
2. Биренбаум Я.Г. Вопросы семантики субстантивно-адьективных сложных прилагательных : (на материале соврем. англ. яз.) / Я.Г. Биренбаум, И.М. Деева // Морфологические и семантические проблемы слова как номинативной единицы. – Горький, 1988. – С. 22-32.
3. Биренбаум Я.Г. Классификация субстантивно-адьективных сложных прилагательных (САПС), обозначающих цвет : [на материале англ. яз.] // Структура и функция элементов языка. – Владивосток, 1990. – С. 23-43. – Библиогр.: с. 41-43.
4. Биренбаум Я.Г. Нормы реализации модели субстантивно-адьективных прилагательных, обозначающих цвет : [на материале англ. яз.] // Нормы реализации языковых средств. – Горький, 1986. – С. 13-19.
5. Данилова О.А. Цвет как элемент сенсорного образа в структуре англоязычного поэтического текста : автореф. дис. … канд. филол. наук / Данилова О.А. ; [МГУ им. М.В. Ломоносова]. – М., 2000. – 26 с. – Библиогр.: с. 26 (6 назв.). Шифр РНБ: А2000/10190.
6. Ивахницкая А.Э. Основные прилагательные цвета в истории развития русского и английского языков : автореф. дис. … канд. филол. наук / Ивахницкая А.Э. ; [Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского]. – Саратов, 2001. – 17 с. : ил. – Библиогр.: с. 16-17 (7 назв.). Шифр РНБ: 2004-4/21786.
7. Курмакаева В.Ш. Символика цвета в английском художественном тексте : автореф. дис. … канд. филол. наук / Курмакаева В.Ш. ; Моск. гос. лингвист. ун-т. – М., 2001. – 26 с. – Библиогр.: с. 26 (4 назв.). Шифр РНБ: 2001-А/11922.
8. Люкина Е.В. Номинативное пространство фразеологических единиц с компонентами цветообозначения в немецком и английском языках (когнитивно-номинативный аспект) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Люкина Е.В. ; [Моск. гос. лингвист. ун-т]. – М., 2004. – 24 с. – Библиогр.: с. 23-24 (3 назв.). Шифр РНБ: 2004-4/27440.
9. Maas L. Colours as place name elements, with special referenceto instances of analogy // Proceedings of the XVIIth International congress of onomastic sciences, Helsinki 13-18 August 1990. – Helsinki, 1990. – Vol. 2. – P. 134-140.
10. Макеенко И.В. Лексико-семантическая структура систем цветообозначения в русском и английском языках : учеб.-метод. пособие / И.В. Макеенко ; Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2001. – 52 с. : ил. – Библиогр.: с. 44 и в подстроч. примеч. Шифр РНБ: 2002-4/9250.
11. Таранова Е.В. Категоризация цветообозначений в современном английском языке : (на материале сложных слов и словосочетаний) // Когнитивные аспекты языковой категоризации : сб. науч. тр. – Рязань, 2000. – C. 106-109.
См. также ответ на запрос № 5700 в Архиве выполненных запросов нашей службы.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие библиографические ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Поисковые поля помечаете как “Ключевые слова”, вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины (отсутствующая часть окончания заменяется знаком “*”), оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот. При использовании произвольных слов поисковые поля помечаете как “Общий словарь”.
2. Электронный каталог РНБ . Методику поиска см. в ответе на запрос № 2438 в Архиве выполненных запросов нашей службы.
3. Лингвистика в сети : ссылки на лингвист. ресурсы на сайте Института лингвистики Росcийского государственного гуманитарного университета.
4. Русский филологический портал Philology.ru .
Здравствуйте!Спасибо за прошлый ответ!Подскажите, пожалуйста, где взять материал на тему реферата: "Сравнительный анализ выражений, описывающих концепт "деньги" в русской и англоязычной культурах". Спасибо!
Ответ [2009-10-15 09:42:34] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Агаркова Н.Э. Концепт "деньги" как фрагмент английской языковой картины мира (на материале американского варианта английского языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Агаркова Н.Э. ; [Иркут. гос. лигвист. ун-т]. – Иркутск, 2001. – 20 с. : ил. – Библиогр.: с. 20 (7 назв.). Шифр РНБ: 2007-4/4768.
2. Булыгина Е.Ю. Лексическое воплощение концепта "деньги" в современной публицистике // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. – Новосибирск, 1999. – С. 5-12.
3. Воевудская О.М. Концепт деньги в художественных и публицистических текстах : (на материале рус. и англ. яз.) / О.М. Воевудская, Н.И. Пустовалова // Филол. зап. – Воронеж, 2004. – Вып. 22. – С. 113-126.
4. Голубева Е.В. Изучение концепта «деньги» методом семантического дифференциала // Сборник научных трудов «Языковая личность. Речевые жанры [Электронный ресурс] : библиогр. 45 назв. // Домашняя страница Елены Голубевой : [сайт]. – Таганрог, 2008. – URL: http://golubevaelenav.narod.ru/science_L/gol_15.htm (14.10.09).
5. Забарев С.В. Фразеологические репрезентации концепта "деньги" в русской языковой картине мира // Лингвориторическая парадигма : теорет. и прикл. аспекты. – Сочи, 2004. – Вып. 5. – C. 46-50. – Библиогр.: c. 50.
6. Зусман В. Концепт в системе гуманитарного знания // Вопр. лит. – 2003. – № 2 ; То же [Электронный ресурс] // Журнальный зал : [сайт]. – М., 2003. – URL: http://magazines.russ.ru/voplit/2003/2/zys.html (14.10.09).
7. Куцый С.Б. Лингвокультурная специфика концептов "богатство" и "бедность" : (на материале рус. и англ. яз.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Куцый С.Б. ; [Ставропол. гос. ун-т]. – Ставрополь,2003. – 25 с. – Библиогр.: с. 24-25 (8 назв.). Шифр РНБ: 2006-4/10055.
8. Майоренко И.А. Концептуализация понятия "деньги" в лексической системе в фонде устойчивых единиц русского, английского и французского языков : автореф. дис. … канд. филол. наук / Майоренко И.А. ; [Кубан. гос. ун-т]. – Краснодар, 2005. – 25 с. : ил. – Библиогр.: с. 24-25 (8 назв.). Шифр РНБ: 2007-4/10883.
9. Ратмайр Р. Концепт деньги у петербургского населения в начале 1990-х годов // Жанр интервью : особенности рус. уст. речи в Финляндии и С.-Петербурге. – Tampere, 2004. –С. 137-150. – Библиогр.: с. 149-150.
10. Стешина Е.Г. Концепты "богатство" и "бедность" в молодежном языковом сознании русских и англичан : автореф. дис. … канд. филол. наук / Стешина Е.Г. ; [Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского]. – Саратов, 2008. – 23 с. – Библиогр.: с. 23 (5 назв.). Шифр РНБ: 2008-А/9804.
11. Учайкина Е.Н. Концептосфера богатство в англосаксонской картине мира : концептуализация и категоризация : автореф. дис. … канд. филол. наук / Учайкина Е.Н. ; [Дальневост. гос. ун-т]. – Владивосток, 2005. – 18 с. – Библиогр.: с. 18 (6 назв.). Шифр РНБ: 2005-4/47816.
Для дальнейшего самостоятельного поиска по этой и следующим Вашим лингвистическим темам рекомендуем библиографические ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Поисковые поля помечаете как “Ключевые слова”, вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины (отсутствующая часть окончания заменяется знаком “*”), оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот. При использовании произвольных слов поисковые поля помечаете как “Общий словарь”.
2. Электронный каталог РНБ . Методику поиска см. в ответе на запрос № 2438 в Архиве выполненных запросов нашей службы.
3. Лингвистика в сети : ссылки на лингвист. ресурсы на сайте Института лингвистики Росcийского государственного гуманитарного университета.
4. Русский филологический портал Philology.ru .
Здравствуйте, помогите, пожалуйста подобрать материал по теме "Семантическое поле "несчастье"р русском и английском языках". Заранее благодарна.
Ответ [2009-10-13 19:48:43] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочнй список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Бабушкин А.П. ; Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 1998. – 41 с. – Библиогр.: с. 38-41 (40 назв.).
2. Базылев В.Н. Горе : к языковой форме концепта в рус. культуре // Семантика и прагматика языковых единиц. – Уфа, 1999. – С. 161-171. – Библиогр.: с. 170-171.
3. Байрамова Л.К. Философская и лингвистическая аксиология счастья и несчастья // Номинативная единица в семантическом, грамматическом и диахроническом аспектах. – Челябинск, 2006. – С. 12-17.
4. Голикова Т.А. Динамика эмоций счастья и несчастья в творчестве В.В. Набокова // Культура и текст. 1999. – СПб., 2000. – С. 308-312.
5. Мальцева Л.В. Интерпретация концепта "горе" в русской языковой картине мира // Проблемы интерпретационной лингвистики. – Новосибирск, 2004. – С. 260-270.
6. Мальцева Л.В. Эмотивно-событийный концепт "горе, беда, несчастье" в русской языковой картине мира : автореф. дис. … канд. филол. наук / Мальцева Л.В. ; [Новосиб. гос. пед. ун-т]. – Новосибирск, 2009. – 23 с. – Библиогр.: с. 23 (6 назв.). Шифр РНБ: 2009-А/3808.
7. Погосова К.О. Концепты эмоций в английской и русской языковых картинах мира : автореф. дис. … канд. филол. наук / Погосова К.О. ; Северо-Осетин. гос. ун-т им. К.Л. Хетагурова. – Владикавказ, 2007 ; То же [Электронный ресурс] // Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова : [cайт]. – Владикавказ, 2006-2009. – URL: http://www.nosu.ru/msgmedia/8f3e0ba5cfd239b381114923365abab6/file/pogosova.doc (13.10.09).
8. Русакова И.Б. Концепты "счастье" – "несчастье" в лингвокультурном содержании русских пословиц : автореф. дис. … канд. филол. наук / Русакова И.Б. ; [Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина]. – М., 2007. – 24 с. – Библиогр.: с. 23-24 (6 назв.). Шифр РНБ: 2007-А/4928.
9. Шакурова Е.И. О специфике проявления и вербализации эмоций в английской и русской лингвокультурах : на примере эмоций "радость/счастье" – "грусть/печаль/несчастье" / Е.И. Шакурова, Г.С. Двинянинова // Национально-культурная специфика текста. – Пермь, 2007. – С. 224-238.
10. Шестова А.А. Семантическая связь между словами-антонимами в русском языке : (на примере словарных пар : ад – рай, гений – идиотизм, добро – зло, жар – холод, жизнь – смерть, любовь – ненависть, начало – конец, порядочность – хамство, счастье – горе, тишина – шум, травля – покровительство) // Вавилонская башня : Слово. Текст. Культура. – М., 2004. – С. 173-194.
См. также № 3533 в Архиве выполненных запросов нашей службы.
Для самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Являясь жителем С.-Петербурга, Вы можете получить консультацию у дежурного библиографа по филологии, педагогике и искусству.
Здравствуйте! Помогите пожалуйста с поиском информации на тему "Литота в английской ораторской речи". Конкретно, хотелось бы узнать источники, как книжные, так и интернет, где можно найти побольше о литоте, т.к., увы, пока поиски не увенчались успехом! Заранее большое спасибо!
Ответ [2009-10-08 10:19:39] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Nigma):
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка : стилистика декодирования / И.В. Арнольд – М. : Просвещение, 1990. – 300 с. – (Учебное пособие для педагогических институтов). – Библиогр.: с. 296-298.
2. Варгина Е.И. Риторика научного текста : авторские средства // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – 2003. – Вып. 4. – С. 44-50.
3. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка [Электронный ресурс] // Classes.ru : репетитор по английскому языку в Санкт-Петербурге : [сайт]. – СПб., 2009. – URL: http://www.classes.ru/grammar/30.Ocherki_po_stilistike_angliyskogo_yazyka/html/3.html (07.10.2009).
4. Грачева О.В. Литота как экспрессивное средство и ее стилистическое использование в современном английском языке // Вопр. филол. наук. – 2005. – № 4. – C. 71-74.
5. Кошевая И.Г. Стилистика современного английского языка : теорет. курс / И.Г. Кошевая, ; Моск. экстер. гуманит. ун-т. – М. : МЭГУ, 1999. – 146 с. – Библиогр. в тексте.
6. Патрушева С.О. Коммуникативно-прагматические особенности приема преуменьшения : на материале англ. яз. / С.О. Патрушева А.А. Чаптыкова // Вестн. Хакас. гос. ун-та . Сер. Языкознание. – 2002. – Вып. 3. – С. 113-116. – Библиогр.: с. 116.
7. Сырма Н.А. Тропы и фигуры речи и их текстообразующая функция : на материале рус. и англ. яз. : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сырма Н.А. ; Юж. федер. ун-т. – Ростов н/Д., 2007. – 18 с.
8. Тазмина А.Т. Риторические фигуры, их роль в ораторском тексте / А.Т. Тазмина, М.В. Зубец // Вестн. Хакас. гос. ун-та . Сер. Языкознание. – 2000. – Вып. 1. – С. 110-113.
9. Тазмина А.Т. Стилистика английского языка. Интерпретация текста : публич. речь : учеб. пособие для студ. вузов / А.Т. Тазмина ; Хакас. гос. ун-т им. Н.Ф. Катанова. – Абакан : Хакас. гос. ун-та, 1998. – 66 c.
10. Фрейдина Е.Л. Основы публичной речи : [на прим. англ. яз.] : учеб. пособие для студентов вузов / Е.Л. Фрейдина, Т.С. Самохина, И.С. Тихонова и др. – М. : ВЛАДОС, 2000. – 95 с. – (Учебное пособие для вузов). – Библиогр.: с.95.
11. Korelsky T. On the stratification of rhetorical structures / T. Korelsky, R. Kittredge // Моск. лингв. журн. – 1996. – № 2. – С. 212-226. – Библиогр.: с. 226.
12. Nonliteral language: processing and use / ed. by Kreuz R.J., Dews Sh. – Hillsdale, 1995. – 57 p. – (Metaphor a symbolic activity; Vol. 10, N 1).
Также, см. методику поиска материалов в конце запроса № 8074 в Архиве выполненных запросов.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете получить консультацию у дежурного библиографа группы литературы и искусства РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, помогите пожалуйста найти литературу для моей дипломной работы.
Особенности функционирования лингвокультурных элементов Spanglish в английском языке и их перевод на русский.
Спасибо!
Ответ [2009-10-05 13:42:13] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Бердникова Л. П. Контакты и взаимное влияние английского и испанского языков в эпоху глобализации : монография / Л.П. Бердникова, Н.В. Гурова. – М. : Пятигорск : Пятигор. лингвист. ун-т, 2005. – 143 с. – Библиогр.: с. 134-143. Шифр РНБ: 2005-3/35841;
2. Низкодубов Г.А. Современный этап в истории развития американского варианта английского языка // Вестн. ТГПУ Сер. Гуманитар. науки (Филология). – 2006. – № 4. – С. 96-101. – Библиогр.: 15 назв. ; То же [Электронный ресурс] // Вестник Томского государственного педагогическогоуниверситета : [сайт]. – Томск, 2006. – URL: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/articles/nizkodubov_g._a._96_101_4_55_2006.pdf (05.10.09).
3. Уфаева И.Ю. Лингвокультурный типаж Hispanic : автореф. дис. … канд. филол. наук / Уфаева И.Ю. ; Нижегор. гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова. – Н. Новгород, 2008. – 24 с. Шифр РНБ: 2008-А/5130 ; То же [Электронный ресурс] // Нижегородский государственный лингвистический университет : [сайт]. – Н. Новгород, 2008. – URL: http://www.lunn.ru/?id=2760 (05.10.09).
4. Campbell L. Meso-America as a linguistic area / L. Campbell, T. Kaufman, T.C. Smith-Stark // Language. – Baltimore, 1986. – Vol. 62, N 3. – P. 530-570. – Bibliogr.: p. 563-570. Шифр РНБ: P34/8.
5. Johnson A. Spanglish [Электронный ресурс] // Freelance Spain : [сайт]. – [Б.м.], 2000-2006. – URL: http://www.spainview.com/spanglish.html (05.10.09).
6. Ramirez A. Embracing Spanglish [Электронный ресурс] // The Yale Globalist : [сайт]. – Yale, 2009. – URL: http://tyglobalist.org/index.php/20090105164/Opinion/Embracing-Spanglish.html (05.10.09).
7. Sánchez M. Advertisers mixing Spanish into ads on English-language TV [Электронный ресурс] // Hispanic Trending : [сайт]. – [Guatemala City], 2009. – URL: http://juantornoe.blogs.com/hispanictrending/2006/02/advertisers_mix.html (
8. Spanglish [Электронный ресурс] // Wikipedia. – [Б.м.], 2009. – URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Spanglish (05.10.09).
9. Spanglish [Электронный ресурс] // Inciclopedia : [сайт]. – [Б.м.], 2009. – URL: http://inciclopedia.wikia.com/wiki/Spanglish (05.10.09).
10. Spanish, English or Spanglish – That is the Question [Электронный ресурс] // Universia Knowledge Wharton : [сайт]. – [Philadelphia], 2005.– URL: http://www.wharton.universia.net/index.cfm?fa=viewArticle&id=950&language=english#
11. Stavans I. The Hispanic condition : reflections on culture a. identity in America / I. Stavans. – New York : HarperCollins, 1995. – XIII, 242 p. Шифр РНБ: И97 Д-7/904
Для дальнейшей самостоятельной работы предлагаем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Сайт Spanglish Exchange .
Являясь жителем Петербурга, Вы можете получить консультацию у дежурного библиографа группы литературы и искусства ИБО РНБ.
Здравствуйте, помогите найти литературу для написания диссертационной работы по теме: "Этнокультурная вариативность в семантике фразеологизмов на материале русского и английского языков". Заранее спасибо.
Ответ [2009-09-11 20:12:51] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Арсентьева Е.Ф. Компоненты семантической организации фразеологических единиц английского и русского языков / Е.Ф. Арсентьева, Н.А. Лапина // Сопоставительно-типологические исследования лексико-грамматического строя разносистемных языков. – Казань, 1993. – С. 2-9.
2. Бэдэрэу Д.В. Сопоставительный анализ семантики фразеологических единиц в многоязычной ситуации / Д.В. Бэдэрэу, З.М. Каменева // Лингвистические основы преподавания иностранных языков. – Кишинев, 1989. – С. 65-72. – Библиогр.: с. 70-72.
3. Квасюк О.Н. Национально-культурные особенности фразеологизмов одной семантической группы : (на материале рус. и англ. яз.) // Славянские истоки словесности и культуры в Западной Сибири. – Тюмень, 2001. – Ч. 1. – С. 247-255.
4. Кожанова Л.В. Сопоставительно-семантический анализ устойчивых сочетаний русского и английского языков // Гуманитарные науки на современном этапе : проблемы науч. поиска. – Воронеж, 1999. – С. 93-96.
5. Корсакова Г.Г. Структурно-семантический анализ английских и русских фразеологических единиц в сопоставительном плане : (на материале сомат. терминов) // Семантическая структура текста и ее компоненты. – Калининград, 1989. – С. 124-129.
6. Нонезян Э.Г. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц в аспекте эквивалентности: (на материале англ. и рус. яз.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Нонезян Э.Г. ; Тбил. гос. ун-т. – Тбилиси, 1988. – 22 с.
7. Пономаренко В.А. Национальная специфика семантики фразеологических единиц языка // Синтез. – 2004. – № 1. – С. 62-65.
8. Пятницкая Н.Ю. Универсальное и национальное во фразеологии: (семантико-стилист. анализ фразеол. единиц рус. и англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Пятницкая Н.Ю. ; Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского. – Саратов, 1987. – 16с.
9. Семантика языковых единиц : сборник / Воронеж. ун-т им. Ленинского комсомола ; отв. ред. Анищева О.Н. – Воронеж, 1990. – 177 с. – Библиогр. в конце ст.
10. Столбовая Л.В. Самобытность языка и культуры : (лингвокультурол. анализ фразеологизмов со значением "комфорт-дискомфорт" в англ. и рус. яз.) / Рос. акад. гос. службы при Президенте Рос. Федерации, Волгогр. акад. гос. службы. – Волгоград, 2005. 311 с., табл. – Библиогр.: с. 235-261.
11. Телия В.Н. Русская фразеология : семант., прагмат. и лингвокультурол. аспекты / В.Н. Телия. – М. : Шк. "Яз. рус. культуры", 1996. – 286 с. – (Язык, семиотика, культура). – Библиогр.: с. 272-284.
12. Хоссейн М.А. Национально-культурные особенности соматических фразеологизмов русского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хоссейн М.А. ; Рос. ун-т дружбы народов. – М., 1994. – 16 с.
Вы можете существенно расширить данный список, проведя самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН , задав наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины (отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*»). Поисковые поля помечаете как «Общий словарь», оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Также можете самостоятельно осуществить поиск а Архиве выполненных запросов, задав поисковое выражение "фразеология".