Каталог выполненных запросов
Английский язык
Всего записей: 531
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания курсовой работы на тему "Особенности перевода заимствований в англоязычном публицистическом дискурсе". Заранее спасибо!
Ответ
[2011-01-13 13:11:06] :
Здравствуйте. Для работы над Вашей темой предлагаем небольшой список литературы более общего характера, касающейся заимствований не только в публицистическом тексте, т.к. тема сформулирована достаточно узко. (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex, Google):
1. Аршавская Е.В. Слова иноязычного происхождения в текстах произведений Бернарда Маламуда и способы их перевода на русский язык // Пробл. теории языка и переводоведения. – 2006. – № 30. – С. 10-15.
2. Кравцова В.В. Французские заимствования в английском языке / В.В. Кравцова, И.А. Ким // Таразский государственный университет им. Мухаммеда Хайдара Дулати : официальный сайт. – Тараз, 2010. – URL: http://www.tarsu.kz/rus/index.php?option=com_content&view=article&id=501:filol&catid=165:-xi-2009-&Itemid=316 (13.01.2011).
3. Локтева С.И. Роль заимствований в английском языке [Электронный ресурс] / С.И. Локтева, Е.Н. Сагайдачная // Преподаватель высшей школы в XXI веке : междунар. науч.-практ. интернет-конф. – Ростов н/Д, 2007. – URL: http://www.t21.rgups.ru/doc2007/2/17.doc (13.01.2011).
4. Парфенова Т.А. Испанский элемент в английском тексте и его перевод на русский язык : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Парфенова Т.А. ; [Моск. пед. ун-т]. – М., 2001. – 19 с., табл.
5. Секирин В.П. Заимствования в английском языке / В.П. Секирин. – Киев : Изд-во Киев. ун-та, 1964. – 152 с. – Библиогр.: с. 148-150 (88 назв.).
6. Силкина Н.С. Проблемы передачи архаизмов, диалектизмов и заимствований при переводе прозы XIX-XX веков на русский язык : (на материале французского и английского языков) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Силкина Н.С. ; [Моск. пед. н-т]. – М., 2000. – 23 с.
7. Сямиуллина Л.Ш. К вопросу о лексических заимствованиях из испанского языка в английский // Голоса молодых ученых : сб. науч. тр. иностр. и рос. аспирантов-филологов / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. – М., 2006. – Вып. 19. – С. 126-135. – Библиогр.: с. 135.
8. Усмарова Б.С. Роль заимствованной лексики в организации текста : [инд. заимствования в англ. яз. 19 в.] / Б.С. Усмарова, М. Кхан // Структурно-семантическая организация высказывания и текста. – Ташкент, 1986. – С. 101-107.
9. Французские заимствования в произведениях английских писателей XIX-XX вв. [Электронный ресурс] // Лингвотек : бюро переводов : [сайт]. – М., [б.г.]. – URL: http://www.lingvotech.com/franzaimstizangl (13.01.2011).
10. Черемисина Т.И. Прагматический аспект значения неассимилированных французских заимствований в современном английском языке // Сб. науч. тр. Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1986. – Вып. 261. – С. 132-138.
Для самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
1. Аршавская Е.В. Слова иноязычного происхождения в текстах произведений Бернарда Маламуда и способы их перевода на русский язык // Пробл. теории языка и переводоведения. – 2006. – № 30. – С. 10-15.
2. Кравцова В.В. Французские заимствования в английском языке / В.В. Кравцова, И.А. Ким // Таразский государственный университет им. Мухаммеда Хайдара Дулати : официальный сайт. – Тараз, 2010. – URL: http://www.tarsu.kz/rus/index.php?option=com_content&view=article&id=501:filol&catid=165:-xi-2009-&Itemid=316 (13.01.2011).
3. Локтева С.И. Роль заимствований в английском языке [Электронный ресурс] / С.И. Локтева, Е.Н. Сагайдачная // Преподаватель высшей школы в XXI веке : междунар. науч.-практ. интернет-конф. – Ростов н/Д, 2007. – URL: http://www.t21.rgups.ru/doc2007/2/17.doc (13.01.2011).
4. Парфенова Т.А. Испанский элемент в английском тексте и его перевод на русский язык : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Парфенова Т.А. ; [Моск. пед. ун-т]. – М., 2001. – 19 с., табл.
5. Секирин В.П. Заимствования в английском языке / В.П. Секирин. – Киев : Изд-во Киев. ун-та, 1964. – 152 с. – Библиогр.: с. 148-150 (88 назв.).
6. Силкина Н.С. Проблемы передачи архаизмов, диалектизмов и заимствований при переводе прозы XIX-XX веков на русский язык : (на материале французского и английского языков) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Силкина Н.С. ; [Моск. пед. н-т]. – М., 2000. – 23 с.
7. Сямиуллина Л.Ш. К вопросу о лексических заимствованиях из испанского языка в английский // Голоса молодых ученых : сб. науч. тр. иностр. и рос. аспирантов-филологов / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. – М., 2006. – Вып. 19. – С. 126-135. – Библиогр.: с. 135.
8. Усмарова Б.С. Роль заимствованной лексики в организации текста : [инд. заимствования в англ. яз. 19 в.] / Б.С. Усмарова, М. Кхан // Структурно-семантическая организация высказывания и текста. – Ташкент, 1986. – С. 101-107.
9. Французские заимствования в произведениях английских писателей XIX-XX вв. [Электронный ресурс] // Лингвотек : бюро переводов : [сайт]. – М., [б.г.]. – URL: http://www.lingvotech.com/franzaimstizangl (13.01.2011).
10. Черемисина Т.И. Прагматический аспект значения неассимилированных французских заимствований в современном английском языке // Сб. науч. тр. Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1986. – Вып. 261. – С. 132-138.
Для самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Здравствуйте. Помогите,пожалуйста, найти литературу для дипломного проекта
по теме: "Антропоцентрическая узуальная метафора на анг.яз и укр.яз(на материале наименования особы)". Буду рада любым материалам на русском, английском и украинском языках.
по теме: "Антропоцентрическая узуальная метафора на анг.яз и укр.яз(на материале наименования особы)". Буду рада любым материалам на русском, английском и украинском языках.
Ответ
[2010-12-28 22:11:59] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по Вашей теме (БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Nigma, Google):
1. Антропоцентризм в языке и речи / С.-Петерб. гос. ун-т ; отв. ред. Чахоян Л.П. – СПб., 2003. – 267 с., табл. – (Вопр. структуры англ. яз. в синхронии и диахронии ; вып. 8).
2. Белозерова Ф.М. Антропонимы в английской фразеологии / Ф.М. Белозерова, Н.Л. Шомахер // Актуальные проблемы лингвистики. – Курган, 2000. – С. 15-16.
3. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филол. науки. – 2001. – № 1. – С. 64-72 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/lingvocult.htm (28.12.2010).
4. Миронова И.В. Антропоцентризм и зооцентризм как процессы, связывающие наименования представителей фауны и человека в английском языке // Связи языковых единиц в системе и реализации. – Тамбов, 1998. – С. 60-64.
5. Овсянникова В.В. Антропоморфные метафоры в геологическом дикурсе культура // Язык и культура. – Томск : Изд-во ТГУ, 2010. – № 1 (9). – С. 48–57 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000349304/09/image/09-048.pdf (28.12.2010).
6. Петрова Е.С. Экспликация метафор-антропонимов в контексте // Вопр. англ. контекстологии. – 1990. – Вып. 3. – С. 148-154.
7. Сергаева Ю.В. Антропонимия США: традиции и новые тенденции // Вопросы германской и романской филологии. – 2005. – Вып. 4. – С. 118-128. – Библиогр.: с. 128.
8. Тимошенко Л.О. Структура когнитивной антропоцентрической парадигмы концепта характер в русском и английском языках // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2006. – Ч. 3. – C. 175-179.
9. Третьякова Т.П. Антропоцентрическая парадигма и некоторые проблемы английских речевых стереотипов // Антропоцентризм в языке и речи. – СПб., 2003. – С. 111-120.
10. Щепина Т.С. О регулярной метафоризации некоторых антропонимических прилагательных / Глаз. гос. пед. ин-т им. В.Г.Короленко. – Глазов, 1991. – 14 с.
11. Ястребова Ю.П. Антропоцентрическая языковая метафора а английском и русском языках на материале глагола // Филологические этюды : сб. науч. ст. молодых ученых. – Саратов, 1998. – Вып. 1. – C. 147-151.
12. Heuberger R. Language ang Ideology : A Brief Survey of Antropocentrism and Speciesism in English // Fill A. Sustaining language: essays in applied ecolinguistics / Alwin Fill, Hermine Penz. – Münster : LIT Verlag Münster, 2007. – S. 107-122 ; The same [Electronic resource]. – URL: http://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=kKh6kY-3n8QC&oi=fnd&pg=PA107&dq=anthropocentric+metaphor&ots=yEW_xG8VH_&sig=nX9w_odjbZUnCVvNz3RLYjvGNfU#v=onepage&q=anthropocentric%20metaphor&f=false (28.12.2010).
13. Perekhvalskaya E. Anthropomorphism in metaphor in Mona language (West Africa) [Электронный ресурс] // Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого Кунсткамера : [сайт]. – СПб., 1998-2008. – URL: http://mandelang.kunstkamera.ru/files/mandelang/cogn_metaph.pdf (28.12.2010).
Для поиска литературы на украинском языке Вы можете самостоятельно обратиться к следующему ресурсу: Автореферат (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Антропоцентризм в языке и речи / С.-Петерб. гос. ун-т ; отв. ред. Чахоян Л.П. – СПб., 2003. – 267 с., табл. – (Вопр. структуры англ. яз. в синхронии и диахронии ; вып. 8).
2. Белозерова Ф.М. Антропонимы в английской фразеологии / Ф.М. Белозерова, Н.Л. Шомахер // Актуальные проблемы лингвистики. – Курган, 2000. – С. 15-16.
3. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филол. науки. – 2001. – № 1. – С. 64-72 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/lingvocult.htm (28.12.2010).
4. Миронова И.В. Антропоцентризм и зооцентризм как процессы, связывающие наименования представителей фауны и человека в английском языке // Связи языковых единиц в системе и реализации. – Тамбов, 1998. – С. 60-64.
5. Овсянникова В.В. Антропоморфные метафоры в геологическом дикурсе культура // Язык и культура. – Томск : Изд-во ТГУ, 2010. – № 1 (9). – С. 48–57 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000349304/09/image/09-048.pdf (28.12.2010).
6. Петрова Е.С. Экспликация метафор-антропонимов в контексте // Вопр. англ. контекстологии. – 1990. – Вып. 3. – С. 148-154.
7. Сергаева Ю.В. Антропонимия США: традиции и новые тенденции // Вопросы германской и романской филологии. – 2005. – Вып. 4. – С. 118-128. – Библиогр.: с. 128.
8. Тимошенко Л.О. Структура когнитивной антропоцентрической парадигмы концепта характер в русском и английском языках // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2006. – Ч. 3. – C. 175-179.
9. Третьякова Т.П. Антропоцентрическая парадигма и некоторые проблемы английских речевых стереотипов // Антропоцентризм в языке и речи. – СПб., 2003. – С. 111-120.
10. Щепина Т.С. О регулярной метафоризации некоторых антропонимических прилагательных / Глаз. гос. пед. ин-т им. В.Г.Короленко. – Глазов, 1991. – 14 с.
11. Ястребова Ю.П. Антропоцентрическая языковая метафора а английском и русском языках на материале глагола // Филологические этюды : сб. науч. ст. молодых ученых. – Саратов, 1998. – Вып. 1. – C. 147-151.
12. Heuberger R. Language ang Ideology : A Brief Survey of Antropocentrism and Speciesism in English // Fill A. Sustaining language: essays in applied ecolinguistics / Alwin Fill, Hermine Penz. – Münster : LIT Verlag Münster, 2007. – S. 107-122 ; The same [Electronic resource]. – URL: http://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=kKh6kY-3n8QC&oi=fnd&pg=PA107&dq=anthropocentric+metaphor&ots=yEW_xG8VH_&sig=nX9w_odjbZUnCVvNz3RLYjvGNfU#v=onepage&q=anthropocentric%20metaphor&f=false (28.12.2010).
13. Perekhvalskaya E. Anthropomorphism in metaphor in Mona language (West Africa) [Электронный ресурс] // Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого Кунсткамера : [сайт]. – СПб., 1998-2008. – URL: http://mandelang.kunstkamera.ru/files/mandelang/cogn_metaph.pdf (28.12.2010).
Для поиска литературы на украинском языке Вы можете самостоятельно обратиться к следующему ресурсу: Автореферат (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Примерная тема моей дипломной работы "Исследование концепта "еда" в английской и русской картинах мира (на материале фразеологизмов)". Какую литературу Вы бы посоветовали?
Ответ
[2010-12-20 13:37:00] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Гашимов Э.А. К вопросу о потребностях. Лингвистический взгляд // Изв. Самар. науч. центра РАН. – Самара, 2006. – Т. 2. – С. 218-255.
Аннотация: Анализ потребностного кода "еда" на основе лексико-фразеологического поля "продукты питания".
2. Гашимов Э.А. Структурно-семантические и прагматические характеристики английского лингвокультурного кода: (На материале лексико-фразеол. поля "Продукты питания") : автореф. дис. ... канд. наук / Гашимов Э.А. ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2005. – 20 с.
3. Замерова О.А. Метафора "еда" в лирике Б. Пастернака 1910-начала 1920-х гг // Вестн. Ставропол. гос. пед. ун-та. – Ставрополь, 2007. – Вып. 50. – С. 249-254.
4. Кирсанова Е.М. Выражение национального самосознания в названиях блюд и продуктов питания: проблемы перевода // Вестн. МГЛУ. – М., 2007. – Вып. 519. – С. 65-76.
5. Миронова И.К. Концептосфера «Еда» в русском национальном сознании: базовые и когнитивно-пропозиционные структуры и их лексические репрезентации : автореф. дис. ... канд. наук / Миронова И.К. – Екатеринбург, 2002. – 20 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elar.usu.ru/bitstream/1234.56789/445/3/urgu0182s.pdf (20.12.2010).
6. Миронова И.К. Особенности функционирования лексики семантического поля "Пища. Еда" в романе М.Е. Салтыкова-Щедрина "История одного города" / И.К. Миронова, А.В. Снигирев // Дергачевские чтения. 2000 : Рус. лит.: нац. развитие и регион. особенности. – Екатеринбург, 2001. – С. 139-142.
7. Репина А.В. Антропоцентрический характер английских и русских фразеологизмов с названиями продуктов питания // Вопросы романо-германской и русской филологии. – Пятигорск, 2004. – Вып. 1. – С. 232-236.
8. Рындина А.Ю. Русские и английские фразеологизмы и пословицы в их мотивации продуктов питания // Лингводидактические и семантические проблемы изучения национально-культурной ценностной картины мира : материалы 46 науч.-метод. конф., "XXI век – век образования". – Ставрополь, 2001. – С. 205-213.
9. Серова М.В. Первометафора "рождение-еда-смерть" и характер ее функционирования в цикле М. Цветаевой "Стол" : (Третий уровень семантической парадигмы) // Кормановские чтения. – Ижевск, 1995. – Вып. 2. – С. 88-101.
10. Скорик Л.Г. О структурно-семантических особенностях фразеологических единиц с компонентом-обозначением продуктов питания // Современный французский язык в его динамическом аспекте. – М., 1987. – С. 148-155. – Библиогр.: с. 154-155.
11. Филиппова Е.В. Функционирование топоса "еда" в романе И.А. Гончарова "Обломов" // Принципы и методы исследования в филологии: конец ХХ века : науч.-метод. семинар "Textus". – СПб. ; Ставрополь, 2001. – Вып. 6. – C. 240-244.
12. Филиппова Е.В. Эмотивность элементов изотопии "еда" как средство создания целостности художественного текста : (На примере произведений 60 – 80-х годов ХХ века) // Язык. Текст, Дискурс. – Ставрополь ; Пятигорск, 2004. – Вып. 2. – С. 253-260.
13. Черепова Т.И. Поведненческие свойства человека на материале исследования устойчивых сочетаний с компонентом "еда" русского, английского и французского языка // Науч. тр. Моск. пед. гос. ун-та. – М., 2005. – С. 207-208.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам группы литературы, педагогики и искусства РНБ, а также библиографам Интернет-класса для доступа к Электронной библиотеке диссертаций.
1. Гашимов Э.А. К вопросу о потребностях. Лингвистический взгляд // Изв. Самар. науч. центра РАН. – Самара, 2006. – Т. 2. – С. 218-255.
Аннотация: Анализ потребностного кода "еда" на основе лексико-фразеологического поля "продукты питания".
2. Гашимов Э.А. Структурно-семантические и прагматические характеристики английского лингвокультурного кода: (На материале лексико-фразеол. поля "Продукты питания") : автореф. дис. ... канд. наук / Гашимов Э.А. ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2005. – 20 с.
3. Замерова О.А. Метафора "еда" в лирике Б. Пастернака 1910-начала 1920-х гг // Вестн. Ставропол. гос. пед. ун-та. – Ставрополь, 2007. – Вып. 50. – С. 249-254.
4. Кирсанова Е.М. Выражение национального самосознания в названиях блюд и продуктов питания: проблемы перевода // Вестн. МГЛУ. – М., 2007. – Вып. 519. – С. 65-76.
5. Миронова И.К. Концептосфера «Еда» в русском национальном сознании: базовые и когнитивно-пропозиционные структуры и их лексические репрезентации : автореф. дис. ... канд. наук / Миронова И.К. – Екатеринбург, 2002. – 20 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elar.usu.ru/bitstream/1234.56789/445/3/urgu0182s.pdf (20.12.2010).
6. Миронова И.К. Особенности функционирования лексики семантического поля "Пища. Еда" в романе М.Е. Салтыкова-Щедрина "История одного города" / И.К. Миронова, А.В. Снигирев // Дергачевские чтения. 2000 : Рус. лит.: нац. развитие и регион. особенности. – Екатеринбург, 2001. – С. 139-142.
7. Репина А.В. Антропоцентрический характер английских и русских фразеологизмов с названиями продуктов питания // Вопросы романо-германской и русской филологии. – Пятигорск, 2004. – Вып. 1. – С. 232-236.
8. Рындина А.Ю. Русские и английские фразеологизмы и пословицы в их мотивации продуктов питания // Лингводидактические и семантические проблемы изучения национально-культурной ценностной картины мира : материалы 46 науч.-метод. конф., "XXI век – век образования". – Ставрополь, 2001. – С. 205-213.
9. Серова М.В. Первометафора "рождение-еда-смерть" и характер ее функционирования в цикле М. Цветаевой "Стол" : (Третий уровень семантической парадигмы) // Кормановские чтения. – Ижевск, 1995. – Вып. 2. – С. 88-101.
10. Скорик Л.Г. О структурно-семантических особенностях фразеологических единиц с компонентом-обозначением продуктов питания // Современный французский язык в его динамическом аспекте. – М., 1987. – С. 148-155. – Библиогр.: с. 154-155.
11. Филиппова Е.В. Функционирование топоса "еда" в романе И.А. Гончарова "Обломов" // Принципы и методы исследования в филологии: конец ХХ века : науч.-метод. семинар "Textus". – СПб. ; Ставрополь, 2001. – Вып. 6. – C. 240-244.
12. Филиппова Е.В. Эмотивность элементов изотопии "еда" как средство создания целостности художественного текста : (На примере произведений 60 – 80-х годов ХХ века) // Язык. Текст, Дискурс. – Ставрополь ; Пятигорск, 2004. – Вып. 2. – С. 253-260.
13. Черепова Т.И. Поведненческие свойства человека на материале исследования устойчивых сочетаний с компонентом "еда" русского, английского и французского языка // Науч. тр. Моск. пед. гос. ун-та. – М., 2005. – С. 207-208.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам группы литературы, педагогики и искусства РНБ, а также библиографам Интернет-класса для доступа к Электронной библиотеке диссертаций.
Здравствуйте! Помогите подобрать литературу по диссертации "Интерпертация концептосферы СМЕРТЬ в английском и русском языках (на материале современных СМИ.Материалы необходимы как на русском, так и на английском языках.
Спасибо.
Спасибо.
Ответ
[2010-12-17 14:45:19] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 12952 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем несколько источников на английском языке (БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Farrer C.R. Living names and dead traditions: commentary on "Indeh" review // J. of Amer. folklore. – Wash., 1992. – Vol. 105, N 417. – P. 342-343.
Аннотация: Значения некоторых слов, в частности, связанных с идеей смерти, а также в опрос о самоназвании индейцев-апашей. Комментарий к статье D.Dunaway, опубликованной ранее в том же журнале (vol.104, p.411-413).
2. Kirkcaldy B. The meaning of life and death: individual differences / B. Kirkcaldy, M. Pope // Studia psychol. – Br., 1993. – G. 35, c. 1. – P. 81-85.
3. Krupa V. Life and health, disease and death. A cognitive analysis of the conceptual domain // Asian a. Afr. studies. – Br., 1996. – Vol. 5, N 1. – P. 3-13. – Bibliogr.: p. 12-13.
4. Nwoye O.G. The information load of Nigerian death notices // Arch. orientalni . – Pr., 1993. – Vol. 61, N 2. – P. 195-205.
Аннотация: Языковые и социо-культурные особенности сообщений о смерти в нигерийских средствах информации, использующих английский язык.
5. Ozcaliskan S. In a caravanserai with two doors I walking day and night": Metaphors of death and flife in Turkish // Cognitive linguistics. – Berlin ; N.Y., 2003. – Vol. 14, N 4. – P. 281-320. – Bibliogr.: p. 319-320.
Аннотация: Особенности моделирования в разных функциональных стилях метафорических выражений, связанных с жизнью, смертью, телом, болезнью и временем.
Вы можете также провести самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
1. Farrer C.R. Living names and dead traditions: commentary on "Indeh" review // J. of Amer. folklore. – Wash., 1992. – Vol. 105, N 417. – P. 342-343.
Аннотация: Значения некоторых слов, в частности, связанных с идеей смерти, а также в опрос о самоназвании индейцев-апашей. Комментарий к статье D.Dunaway, опубликованной ранее в том же журнале (vol.104, p.411-413).
2. Kirkcaldy B. The meaning of life and death: individual differences / B. Kirkcaldy, M. Pope // Studia psychol. – Br., 1993. – G. 35, c. 1. – P. 81-85.
3. Krupa V. Life and health, disease and death. A cognitive analysis of the conceptual domain // Asian a. Afr. studies. – Br., 1996. – Vol. 5, N 1. – P. 3-13. – Bibliogr.: p. 12-13.
4. Nwoye O.G. The information load of Nigerian death notices // Arch. orientalni . – Pr., 1993. – Vol. 61, N 2. – P. 195-205.
Аннотация: Языковые и социо-культурные особенности сообщений о смерти в нигерийских средствах информации, использующих английский язык.
5. Ozcaliskan S. In a caravanserai with two doors I walking day and night": Metaphors of death and flife in Turkish // Cognitive linguistics. – Berlin ; N.Y., 2003. – Vol. 14, N 4. – P. 281-320. – Bibliogr.: p. 319-320.
Аннотация: Особенности моделирования в разных функциональных стилях метафорических выражений, связанных с жизнью, смертью, телом, болезнью и временем.
Вы можете также провести самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Добрый вечер.
Помогите найти информацию по теме:
Обособленные члены предложения в английском художественном тексте.
Помогите найти информацию по теме:
Обособленные члены предложения в английском художественном тексте.
Ответ
[2010-12-09 18:27:06] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы общего характера, т.к. Ваша тема сформулирована слишком узко для выполнения в рамках ВСС (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Бижева З.Х. Обособление и актуальное членение предложения // Вопросы изучения русского языка. – Владикавказ, 1994. – С. 78-84.
2. Дудорова Э.С. Коммуникативно-прагматический аспект обособленных компонентов предложения и их семантико- синтаксические свойства: (На материале обособл. определений, обстоятельств и косв. доп. в англ. яз.) : aвтореф. дис. ... канд. филол. наук / Дудорова Э.С. ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – СПб., 1994. – 17 с.
3. Основина Г.А. Простое осложненное предложение. Предложения с обособленными членами // Лучшая вузовская лекция. – М., 2005. – 2. – C. 85-108.
4. Пугачева С.М. История изучения обособленных членов предложения // Язык. Культура. Личность. – М., 2004. – Ч. 2. – С. 68-71
Аннотация: Обзор работ отечественных лингвистов.
5. Сазонова Е.С. К вопросу о коммуникативной функции наречных детерминантов / Е.С. Сазонова, Т.М. Чирко // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании. – Воронеж, 1995. – С. 61-68.
6. Урысон Е.В. О семантической структуре предложений с уточняющими обособленными второстепенными членами // Поэтика и стилистика, 1988-1990. – М., 1991. – С. 225-239. – Библиогр.: с. 239.
7. Урысон Е.В. Предложения с обособленными второстепенными членами: семантическая структура // Metody formalne w opisie jezykow slowianskich. – Bialystok, 1990. – С. 231-240.
8. Фурашов В.И. Из истории учения об обособлении членов предложения // Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней. – Иваново, 2008. – Вып. 5. – С. 229-239.
9. Чуглов В.И. Образования с выделяющими обособленными членами предложения // Рус. яз. в шк. – 2000. – № 2. – С. 88-92.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Филология в Сети. Поиск по лингвистическим сайтам: источники .
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Бижева З.Х. Обособление и актуальное членение предложения // Вопросы изучения русского языка. – Владикавказ, 1994. – С. 78-84.
2. Дудорова Э.С. Коммуникативно-прагматический аспект обособленных компонентов предложения и их семантико- синтаксические свойства: (На материале обособл. определений, обстоятельств и косв. доп. в англ. яз.) : aвтореф. дис. ... канд. филол. наук / Дудорова Э.С. ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – СПб., 1994. – 17 с.
3. Основина Г.А. Простое осложненное предложение. Предложения с обособленными членами // Лучшая вузовская лекция. – М., 2005. – 2. – C. 85-108.
4. Пугачева С.М. История изучения обособленных членов предложения // Язык. Культура. Личность. – М., 2004. – Ч. 2. – С. 68-71
Аннотация: Обзор работ отечественных лингвистов.
5. Сазонова Е.С. К вопросу о коммуникативной функции наречных детерминантов / Е.С. Сазонова, Т.М. Чирко // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании. – Воронеж, 1995. – С. 61-68.
6. Урысон Е.В. О семантической структуре предложений с уточняющими обособленными второстепенными членами // Поэтика и стилистика, 1988-1990. – М., 1991. – С. 225-239. – Библиогр.: с. 239.
7. Урысон Е.В. Предложения с обособленными второстепенными членами: семантическая структура // Metody formalne w opisie jezykow slowianskich. – Bialystok, 1990. – С. 231-240.
8. Фурашов В.И. Из истории учения об обособлении членов предложения // Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней. – Иваново, 2008. – Вып. 5. – С. 229-239.
9. Чуглов В.И. Образования с выделяющими обособленными членами предложения // Рус. яз. в шк. – 2000. – № 2. – С. 88-92.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Филология в Сети. Поиск по лингвистическим сайтам: источники .
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Добрый день!
Пишу дипломную работу по прагматике,помогите,пожалуйста,найти нформацию о скрытых смыслах в речи, приводящих к непониманию.(на примере анлоязычных политических и экономических дебатов)".
Пишу дипломную работу по прагматике,помогите,пожалуйста,найти нформацию о скрытых смыслах в речи, приводящих к непониманию.(на примере анлоязычных политических и экономических дебатов)".
Ответ
[2010-12-06 17:56:58] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ, ИПС Google):
1. Авраменко С.Р. Интерпретация текста и подтекст // Понимание как усмотрение и построение смыслов. – Тверь, 1996. – Ч. 2. – С. 95-110.
2. Баскова Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Баскова Юлия Сергеевна ; [Кубанск. гос. ун-т]. – Краснодар, 2006. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=62492 (06.12.2010).
3. Головаш Л.Б. Скрытый смысл в контексте высказывания // Вестн. Помор. ун-та. Сер. Гуманитар. и социал. науки. – Архангельск, 2007. – Вып. 9. – С. 78-80.
4. Китик М.В. Эвфемизация как один из способов снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе // Ученые записки. – Астрахань, 2003. – Вып. 2. – С. 22-26.
5. Масленникова А.А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов / С.- Петерб. гос. ун-т. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 261 с.
6. Переяшкина Л.Н. Специфика экспликации скрытых смыслов в речевом акте // [Университетские чтения] / Пятигорский гос. лингвистический ун-т. – Пятигорск, 2009. – URL: http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2009/II/uch_2009_II_00031.pdf (06.12.2010).
7. Покровская Е.В. Структура подтекста : (На материале русских и английских газет) // Функциональные исследования. – М., 1997. – Вып. 5. – С. 53-55.
8. Потапова Н.М. Эвфемизмы в языке и речи : (на материале англоязычного делового дискурса) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Потапова Н.М. ; [Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – М., 2008. – 18 с. – Библиогр.: с. 18 (6 назв.) и в подстроч. примеч. Шифр РНБ: 2008-А/15332
9. Скрытые смыслы в языке и коммуникации : сборник ст. / Рос. гос. гуманитар. ун-т, Ин-т лингвистики ; ред.-сост. Шаронов И.А. – М., 2008. – 250 с., схем.
10. Соловьева Е.Н. К вопросу о создании скрытного смысла // Рус. яз. в шк. – 2006. – № 1. – С. 73-75.
11. Темирбаева Е.К. Политические эвфемизмы в прессе США : их функцион. денотатив. и коннотатив. аспекты : (на прим. публ. газ. "Вашингтон пост", посвящ. уотергейт. скандалу) / Е.К. Темирбаева ; МГУ им. М.В. Ломоносова, Фак. журналистики. – М., 1991. – 29 с.
12. Шейгал Е.И. Эвфемизм и ирония в политическом тексте : [на примере англ. яз.] // Филология. – 1997. – № 11. – С. 47-49.
13. Bach K. Conversational impliciture // Mind a. lang. – Oxford ; N.Y., 1994. – Vol. 9, N 2. – P. 124-162.
Аннотация: Неоднозначность и неполнота вербального выражения в разговорной речи.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Русский филологический портал Philology.ru .
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам группы литературы, педагогики и искусства.
1. Авраменко С.Р. Интерпретация текста и подтекст // Понимание как усмотрение и построение смыслов. – Тверь, 1996. – Ч. 2. – С. 95-110.
2. Баскова Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Баскова Юлия Сергеевна ; [Кубанск. гос. ун-т]. – Краснодар, 2006. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=62492 (06.12.2010).
3. Головаш Л.Б. Скрытый смысл в контексте высказывания // Вестн. Помор. ун-та. Сер. Гуманитар. и социал. науки. – Архангельск, 2007. – Вып. 9. – С. 78-80.
4. Китик М.В. Эвфемизация как один из способов снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе // Ученые записки. – Астрахань, 2003. – Вып. 2. – С. 22-26.
5. Масленникова А.А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов / С.- Петерб. гос. ун-т. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 261 с.
6. Переяшкина Л.Н. Специфика экспликации скрытых смыслов в речевом акте // [Университетские чтения] / Пятигорский гос. лингвистический ун-т. – Пятигорск, 2009. – URL: http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2009/II/uch_2009_II_00031.pdf (06.12.2010).
7. Покровская Е.В. Структура подтекста : (На материале русских и английских газет) // Функциональные исследования. – М., 1997. – Вып. 5. – С. 53-55.
8. Потапова Н.М. Эвфемизмы в языке и речи : (на материале англоязычного делового дискурса) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Потапова Н.М. ; [Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – М., 2008. – 18 с. – Библиогр.: с. 18 (6 назв.) и в подстроч. примеч. Шифр РНБ: 2008-А/15332
9. Скрытые смыслы в языке и коммуникации : сборник ст. / Рос. гос. гуманитар. ун-т, Ин-т лингвистики ; ред.-сост. Шаронов И.А. – М., 2008. – 250 с., схем.
10. Соловьева Е.Н. К вопросу о создании скрытного смысла // Рус. яз. в шк. – 2006. – № 1. – С. 73-75.
11. Темирбаева Е.К. Политические эвфемизмы в прессе США : их функцион. денотатив. и коннотатив. аспекты : (на прим. публ. газ. "Вашингтон пост", посвящ. уотергейт. скандалу) / Е.К. Темирбаева ; МГУ им. М.В. Ломоносова, Фак. журналистики. – М., 1991. – 29 с.
12. Шейгал Е.И. Эвфемизм и ирония в политическом тексте : [на примере англ. яз.] // Филология. – 1997. – № 11. – С. 47-49.
13. Bach K. Conversational impliciture // Mind a. lang. – Oxford ; N.Y., 1994. – Vol. 9, N 2. – P. 124-162.
Аннотация: Неоднозначность и неполнота вербального выражения в разговорной речи.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Русский филологический портал Philology.ru .
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам группы литературы, педагогики и искусства.
способы выражения множественности в английском языке помимо существительного
Ответ
[2010-11-21 20:07:47] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, электронный фонд РНБ «Докусфера»):
1. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен ; пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой. – 3-е изд., стер. – М. : URSS, 2006. – 404 с. – (Лингвистическое наследие XX века). – Из содерж.: Гл. XIV-XV : Число : [в т.ч. о категории множественности в англ. яз.]. Шифр РНБ: 2006-5/2075 ; То же [Электронный ресурс] // Библиотека Гумер : лингвистика. – М., 2006. – URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/esper/15.php (20.11.10).
2. Клокотова И.А. Способы обозначения совокупного множества в английском языке : [словообразоват. средства] // Номинативный аспект лингвистических единиц в языках различных типов : межвуз. сб. – Саратов, 1986. – С. 58-62. Шифр РНБ: 86-3/13714.
3. Осташева Л.П. К вопросу латентной категории множествености и ее количественной дифференциации : [значение множественности в глаголе] // Единицы языка и их функционирование : межвуз. сб. науч. тр. – Саратов, 1998. – Вып. 4. – С. 88-90. Шифр РНБ: П34/1313
4. Панкратова А.Н. Дистрибутивная глагольная множественность в когнитивно-функциональном аспекте : (на материале англ. и рус. яз.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Понкратова А.Н. ; Алт. гос. ун-т. – Барнаул, 2002. – 18 с. Шифр РНБ: 2002-А/9494.
5. Понкратова А.Н. Особенности выражения дистрибутивной глагольной множественности в английском языке // Интерпретация коммуникационного процесса: межпредметный подход : сб. докл. на межвуз. науч. конф., (25-26 июня 2001 г.). – Барнаул, 2001. – С. 96-101. Шифр РНБ: 2002-3/13518
6. Пудалова И.К. Семантическая интерпретация предложений со множественным субьектом, обозначающих совместное действие участников события : [особенности семантики лексемы TOGETHER] // Проблемы семантики простого предложения. – Иркутск, 1985. – С. 57-64. Шифр РНБ: 86-3/4033
7. Симонова К.Н. Фразеологические средства выражения категории множественности в английском и русском языках // Личность, речь и юридическая практика : межвуз. сб. науч. тр. – Ростов н/Д, 2004. – Вып. 7. – С. 301-303. Шифр РНБ: П22/7262.
8. Симонова К.Н. Функционально-семантическое поле количественности в современном английском языке в сопоставлении с русским языком : автореф. дис. … канд. филол. наук / Симонова К.Н. ; Пятигор. гос. лингвист. ун-т. – Пятигорск, 2003. – 23 с. Шифр РНБ: 2003-А/9894.
9. Спиридонова Т.А. Категории собирательного и совокупного множеств в современном английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Спиридонова Т.А. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1990. – 25 с. Шифр РНБ: А90/17747
10. Спиридонова Т.А. Особенности имен, выражающих категорию совокупного множества в современном английском языке // Взаимодействие социальных и структурных факторов в языке и речи. – Саратов, 1988. – С. 112-119. Шифр РНБ: 89-3/1174
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Англистика в СССР : библиогр. указ ст. и материалов науч. конф. (1945-1970) / Калинин. гос. ун-т ; сост. Г.М. Райхель. – Калинин, 1973. – 293 с. Шифр РНБ: С981Анг/Р18
3. Преподавание иностранных языков : библиогр. указ. новых поступлений зарубеж. лит. (кн. и ст.) / Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит. – М., 1969-1994. Шифр РНБ: С961-410/П72 ; П-1/715
Рекомендуем также следующие библиографические и полнотекстовые ресурсы:
1. Научно-образовательный портал Лингвистика в России : ресурсы для исследователей
2. Филология в Сети. Поиск по лингвистическим сайтам: источники
3. Ссылки [Электронный ресурс] : [каталог сетевых ресурсов по лингвистике] / Всерос. гос. б-ка иностр лит. им. М.И. Рудомино. – М., 2010. – URL: http://www.libfl.ru/about/dept/reading_room_services/linguistics/links.php (20.11.10).
4. Полнотекстовые материалы по лингвистике в Интернете [Электронный ресурс] : [каталог] / / Всерос. гос. б-ка иностр лит. им. М.И. Рудомино. – М., 2010. – URL: http://www.libfl.ru/about/dept/reading_room_services/linguistics/e-lib.php (20.11.10).
1. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен ; пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой. – 3-е изд., стер. – М. : URSS, 2006. – 404 с. – (Лингвистическое наследие XX века). – Из содерж.: Гл. XIV-XV : Число : [в т.ч. о категории множественности в англ. яз.]. Шифр РНБ: 2006-5/2075 ; То же [Электронный ресурс] // Библиотека Гумер : лингвистика. – М., 2006. – URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/esper/15.php (20.11.10).
2. Клокотова И.А. Способы обозначения совокупного множества в английском языке : [словообразоват. средства] // Номинативный аспект лингвистических единиц в языках различных типов : межвуз. сб. – Саратов, 1986. – С. 58-62. Шифр РНБ: 86-3/13714.
3. Осташева Л.П. К вопросу латентной категории множествености и ее количественной дифференциации : [значение множественности в глаголе] // Единицы языка и их функционирование : межвуз. сб. науч. тр. – Саратов, 1998. – Вып. 4. – С. 88-90. Шифр РНБ: П34/1313
4. Панкратова А.Н. Дистрибутивная глагольная множественность в когнитивно-функциональном аспекте : (на материале англ. и рус. яз.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Понкратова А.Н. ; Алт. гос. ун-т. – Барнаул, 2002. – 18 с. Шифр РНБ: 2002-А/9494.
5. Понкратова А.Н. Особенности выражения дистрибутивной глагольной множественности в английском языке // Интерпретация коммуникационного процесса: межпредметный подход : сб. докл. на межвуз. науч. конф., (25-26 июня 2001 г.). – Барнаул, 2001. – С. 96-101. Шифр РНБ: 2002-3/13518
6. Пудалова И.К. Семантическая интерпретация предложений со множественным субьектом, обозначающих совместное действие участников события : [особенности семантики лексемы TOGETHER] // Проблемы семантики простого предложения. – Иркутск, 1985. – С. 57-64. Шифр РНБ: 86-3/4033
7. Симонова К.Н. Фразеологические средства выражения категории множественности в английском и русском языках // Личность, речь и юридическая практика : межвуз. сб. науч. тр. – Ростов н/Д, 2004. – Вып. 7. – С. 301-303. Шифр РНБ: П22/7262.
8. Симонова К.Н. Функционально-семантическое поле количественности в современном английском языке в сопоставлении с русским языком : автореф. дис. … канд. филол. наук / Симонова К.Н. ; Пятигор. гос. лингвист. ун-т. – Пятигорск, 2003. – 23 с. Шифр РНБ: 2003-А/9894.
9. Спиридонова Т.А. Категории собирательного и совокупного множеств в современном английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Спиридонова Т.А. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1990. – 25 с. Шифр РНБ: А90/17747
10. Спиридонова Т.А. Особенности имен, выражающих категорию совокупного множества в современном английском языке // Взаимодействие социальных и структурных факторов в языке и речи. – Саратов, 1988. – С. 112-119. Шифр РНБ: 89-3/1174
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Англистика в СССР : библиогр. указ ст. и материалов науч. конф. (1945-1970) / Калинин. гос. ун-т ; сост. Г.М. Райхель. – Калинин, 1973. – 293 с. Шифр РНБ: С981Анг/Р18
3. Преподавание иностранных языков : библиогр. указ. новых поступлений зарубеж. лит. (кн. и ст.) / Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит. – М., 1969-1994. Шифр РНБ: С961-410/П72 ; П-1/715
Рекомендуем также следующие библиографические и полнотекстовые ресурсы:
1. Научно-образовательный портал Лингвистика в России : ресурсы для исследователей
2. Филология в Сети. Поиск по лингвистическим сайтам: источники
3. Ссылки [Электронный ресурс] : [каталог сетевых ресурсов по лингвистике] / Всерос. гос. б-ка иностр лит. им. М.И. Рудомино. – М., 2010. – URL: http://www.libfl.ru/about/dept/reading_room_services/linguistics/links.php (20.11.10).
4. Полнотекстовые материалы по лингвистике в Интернете [Электронный ресурс] : [каталог] / / Всерос. гос. б-ка иностр лит. им. М.И. Рудомино. – М., 2010. – URL: http://www.libfl.ru/about/dept/reading_room_services/linguistics/e-lib.php (20.11.10).
Нужна информация по курсовой:
Уменьшительно-ласкательные суффиксы в английском языке.
Помогите!!!
Уменьшительно-ласкательные суффиксы в английском языке.
Помогите!!!
Ответ
[2010-11-12 21:42:17] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (мсточники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ):
1. Бондарчук Г. Г. Некоторые особенности современной английской суффиксации // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. – 1999. – Вып. 2. – С. 144-149.
2. Ирисбекова А.А. Диминутивные суффиксы английского и казахского языков / А.А. Ирисбекова, М.Н. Нусупбекова // Проблемы сопоставительной типологии иностранных и родного языков. – Алма-Ата, 1989. – С. 16-20.
3. Исакова С.Ш. Средства выражения категории диминутивности в английском и русском языках : (на материале английской и русской художественной прозы XIX – XX веков) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Исакова Саидат Шамиловна ; [Дагест. гос. пед. ун-т]. – Махачкала, 2007. – 21 с.
4. Нишнианидзе Н.Ш. Ономасиологическое исследование выражения категорий ласкательности и уничижительности суффиксальными производными в грузинском,английском и русском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Нишнианидзе Н.Ш. ; Тбил. гос. ун-т. – Тбилиси, 1986. – 22 с.
5. Панькив О.Б. Семантическая роль эмоционально-оценочных суффиксов в образовании просторечных диминутивных наименований современного английского языка / О.Б. Панькив ; Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Киев, 1987. – 18 с.
6. Резниченко Л.Ю. Прагматика диминутивности в английском и немецком языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Резниченко Лариса Юрьевна ; [Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, Каф. англ. филологии]. – СПб., 2001. – 19 с. : ил.
7. Тахтарова С.С. О мейотических дериватах с именным суффиксом -chen // Некоторые проблемы германской филологии. – Пятигорск, 2000. – C. 125-134.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Бондарчук Г. Г. Некоторые особенности современной английской суффиксации // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. – 1999. – Вып. 2. – С. 144-149.
2. Ирисбекова А.А. Диминутивные суффиксы английского и казахского языков / А.А. Ирисбекова, М.Н. Нусупбекова // Проблемы сопоставительной типологии иностранных и родного языков. – Алма-Ата, 1989. – С. 16-20.
3. Исакова С.Ш. Средства выражения категории диминутивности в английском и русском языках : (на материале английской и русской художественной прозы XIX – XX веков) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Исакова Саидат Шамиловна ; [Дагест. гос. пед. ун-т]. – Махачкала, 2007. – 21 с.
4. Нишнианидзе Н.Ш. Ономасиологическое исследование выражения категорий ласкательности и уничижительности суффиксальными производными в грузинском,английском и русском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Нишнианидзе Н.Ш. ; Тбил. гос. ун-т. – Тбилиси, 1986. – 22 с.
5. Панькив О.Б. Семантическая роль эмоционально-оценочных суффиксов в образовании просторечных диминутивных наименований современного английского языка / О.Б. Панькив ; Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Киев, 1987. – 18 с.
6. Резниченко Л.Ю. Прагматика диминутивности в английском и немецком языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Резниченко Лариса Юрьевна ; [Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, Каф. англ. филологии]. – СПб., 2001. – 19 с. : ил.
7. Тахтарова С.С. О мейотических дериватах с именным суффиксом -chen // Некоторые проблемы германской филологии. – Пятигорск, 2000. – C. 125-134.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с литературой по теме "Латинские заимствования в английском языке". Спасибо.
Ответ
[2010-11-11 21:41:17] :
Здравствуйте. По Вашей теме предлагаем следующую литературу (источник – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Аристова В.М. Латинизмы (слова, выражения, сокращения) в современном английском языке науки : метод. пособие по чтению текстов научной прозы на английском языке / В.М. Аристова, Г.Г. Корсакова. – Калининград : Изд-во КГУ, 1997. – 36 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://window.edu.ru/window_catalog/files/r22654/aristova.pdf (11.11.10).
2. Денисенко Т.И. О формах латинского влияния на древнеанглийскую глагольную лексику // Элементы языка и их употребление в речи. – Владивосток, 1989. – С. 92-96.
3. Ефременко-Жебель Н.И. Латинские заимствования ХХ века в английской общественно-политичской лексике / Н.И. Ефременко-Жебель ; Луц. гос. пед. ин-т им. Л.Украинки. – Луцк, 1990. – 8 с.
4. Котов Г.Г. Заимствования в английский литературный язык из латинского языка / Г.Г. Котов ; С.-Петерб. гос. электротехн. ун-т им. В.И. Ульянова (Ленина). – СПб., 1994. – 10 с.
5. Максименко Е.С. Особенности использования латинских терминов в английской и американской юридической терминологии // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 2004. – Вып. 10. – С. 28-30.
6. Малиновская Е.В. Латинизмы в английской компьютерной терминологии // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 2000. – Вып. 3. – C. 19-23.
7. Наумова И.О. Фразеологизмы латинского происхождения в русском и английском языках // Рус. яз. в шк. – 1992. – № 5/6. – С. 37-40.
8. Письмиченко А.Н. Терминообразование на греко-латинской основе: (На материале англ. строительно-индустриальной терминологии) // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. – Владивосток, 1988. – С. 102-108.
9. Суворов Б.М. Латинизмы в английском и французском языках // Античный мир и мы. – Саратов, 1995. – С. 49-50.
10. Табачук Н.Н. Образование английских глаголов от латинских корней с конкретным значением движения // Семантические корреляции на лексическом и синтаксическом уровнях. – Саранск, 1990. – С. 61-66.
11. Porter N.A. Wrestling with loan-words : Poetic use of "engel", "seraphim", and "cherubim" in "Andreas" and "Elene" // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 1988. – Jg. 89, N 2. – P. 155-170.
Аннотация: Латинские заимствования, использующиеся для обозначения ангелов в древнеанглийском языке.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
1. Аристова В.М. Латинизмы (слова, выражения, сокращения) в современном английском языке науки : метод. пособие по чтению текстов научной прозы на английском языке / В.М. Аристова, Г.Г. Корсакова. – Калининград : Изд-во КГУ, 1997. – 36 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://window.edu.ru/window_catalog/files/r22654/aristova.pdf (11.11.10).
2. Денисенко Т.И. О формах латинского влияния на древнеанглийскую глагольную лексику // Элементы языка и их употребление в речи. – Владивосток, 1989. – С. 92-96.
3. Ефременко-Жебель Н.И. Латинские заимствования ХХ века в английской общественно-политичской лексике / Н.И. Ефременко-Жебель ; Луц. гос. пед. ин-т им. Л.Украинки. – Луцк, 1990. – 8 с.
4. Котов Г.Г. Заимствования в английский литературный язык из латинского языка / Г.Г. Котов ; С.-Петерб. гос. электротехн. ун-т им. В.И. Ульянова (Ленина). – СПб., 1994. – 10 с.
5. Максименко Е.С. Особенности использования латинских терминов в английской и американской юридической терминологии // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 2004. – Вып. 10. – С. 28-30.
6. Малиновская Е.В. Латинизмы в английской компьютерной терминологии // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 2000. – Вып. 3. – C. 19-23.
7. Наумова И.О. Фразеологизмы латинского происхождения в русском и английском языках // Рус. яз. в шк. – 1992. – № 5/6. – С. 37-40.
8. Письмиченко А.Н. Терминообразование на греко-латинской основе: (На материале англ. строительно-индустриальной терминологии) // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. – Владивосток, 1988. – С. 102-108.
9. Суворов Б.М. Латинизмы в английском и французском языках // Античный мир и мы. – Саратов, 1995. – С. 49-50.
10. Табачук Н.Н. Образование английских глаголов от латинских корней с конкретным значением движения // Семантические корреляции на лексическом и синтаксическом уровнях. – Саранск, 1990. – С. 61-66.
11. Porter N.A. Wrestling with loan-words : Poetic use of "engel", "seraphim", and "cherubim" in "Andreas" and "Elene" // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 1988. – Jg. 89, N 2. – P. 155-170.
Аннотация: Латинские заимствования, использующиеся для обозначения ангелов в древнеанглийском языке.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу и интернет-источники для написания дипломной работы на тему "Особенности русскоязычного описания англоязычного города в языке путеводителя". Заранее спасибо!
Ответ
[2010-11-11 21:39:06] :
Здравствуйте. К сожалению, в рамках Виртуально справочной службы, мы не можем предоставить Вам списка литературы, т.к. Ваша тема сформулирована слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем ознакомиться со следующим источником (БД по языкознанию ИНИОН РАН):
Болотина Ю.П. Особенности аутентичного текста, посвященнoго описанию иноязычного города (на материале аутентичных путеводителей и прессы) // Инновационный вуз в образовательной системе региона. – СПб., 2007. – C. 127-131.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Болотина Ю.П. Особенности аутентичного текста, посвященнoго описанию иноязычного города (на материале аутентичных путеводителей и прессы) // Инновационный вуз в образовательной системе региона. – СПб., 2007. – C. 127-131.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.