Каталог выполненных запросов
Английский язык
Всего записей: 531
Подскажите, пожалуйста, литературу для курсовой "Заимствования с английского языка в материалах спортивной тематики".
Ответ
[2010-11-11 10:27:41] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН. ИПС Yandex):
1. Богословская В.Р. Особенности функциональной адаптации спортивных англицизмов в русском коммуникативном пространстве в конце ХХ в. // Гуманитар. исслед. – Астрахань, 2003. – № 8. – С. 114-120.
2. Богословская В.Р. Функциональные возможности и эмотивный потенциал спортивных англицизмов / В.Р. Богословская, А.Н. Долгенко // Диалектика рационального и эмоционального в искусстве слова. – Волгоград, 2005. – С. 483-487.
3. Богословская В.Р. Эксемия спортивных англицизмов в современном русском языке / В.Р. Богословская, А.Н. Долгенко // Лингвистические и дидактические основы вербальной грамотности государственных служащих. – Волгоград, 2004. – С. 8-14.
4. Макаров С.А. Английские заимствования в языке современной немецкой спортивной прессы // Англистика = Anglistica. – Тверь, 1999. – С. 87-94.
5. Мишевска Г. Семантический анализ русской и болгарской спортивной лексики, заимствованной из английского языка // Болг. русистика. – София, 1991. – Г. 18, N 4. – С. 68-74.
6. Новикова Н.В. Звонкое иноязычие // Рус. речь. – 1992. – № 4. – С. 56-60.
Аннотация: Заимствование спортивной лексики из английского языка.
7. Попов Р.В. Этносоциальные особенности спортивных терминов-американизмов в русском языке // Проблемы сохранения вербальной и невербальной традиции этносов. – Кемерово, 2003. – С. 115-118.
8. Частник С.В. К вопросу о мотивированности заимствованных терминов / Харьк. гос. ин-т культуры. – Харьков, 1988. – 13 с., схем. – Библиогр.: с. 12-13.
Аннотация: На материале терминологии дзюдо и каратэ японского происхождения в английском языке.
1. Богословская В.Р. Особенности функциональной адаптации спортивных англицизмов в русском коммуникативном пространстве в конце ХХ в. // Гуманитар. исслед. – Астрахань, 2003. – № 8. – С. 114-120.
2. Богословская В.Р. Функциональные возможности и эмотивный потенциал спортивных англицизмов / В.Р. Богословская, А.Н. Долгенко // Диалектика рационального и эмоционального в искусстве слова. – Волгоград, 2005. – С. 483-487.
3. Богословская В.Р. Эксемия спортивных англицизмов в современном русском языке / В.Р. Богословская, А.Н. Долгенко // Лингвистические и дидактические основы вербальной грамотности государственных служащих. – Волгоград, 2004. – С. 8-14.
4. Макаров С.А. Английские заимствования в языке современной немецкой спортивной прессы // Англистика = Anglistica. – Тверь, 1999. – С. 87-94.
5. Мишевска Г. Семантический анализ русской и болгарской спортивной лексики, заимствованной из английского языка // Болг. русистика. – София, 1991. – Г. 18, N 4. – С. 68-74.
6. Новикова Н.В. Звонкое иноязычие // Рус. речь. – 1992. – № 4. – С. 56-60.
Аннотация: Заимствование спортивной лексики из английского языка.
7. Попов Р.В. Этносоциальные особенности спортивных терминов-американизмов в русском языке // Проблемы сохранения вербальной и невербальной традиции этносов. – Кемерово, 2003. – С. 115-118.
8. Частник С.В. К вопросу о мотивированности заимствованных терминов / Харьк. гос. ин-т культуры. – Харьков, 1988. – 13 с., схем. – Библиогр.: с. 12-13.
Аннотация: На материале терминологии дзюдо и каратэ японского происхождения в английском языке.
Через какие языковые средства англичане выражают жалобы и недовольства?
Ответ
[2010-11-11 10:10:51] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН). Возможно, следует несколько шире сформулировать тему для поиска.
1. Демонова Ю.М. О метаязыке семантики недовольства, выраженной просодией: (на материале английского и русского языков) // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. Аспирант. тетр. – СПб., 2008. – № 29 (65). – С. 102-106 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: ftp://lib.herzen.spb.ru/text/demonova_29_65_102_106.pdf (11.11.10).
2. Емельянова Н.А. Речевой жанр "жалоба" в различных типах дискурса в английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Емельянова Н.А. ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2004. – 18 с.
3. Липко Ю.Г. Человек жалующийся: жалоба как прямой и косвенный речевой акт // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер. Лингвистика и межкульт. коммуникация. – Иркутск, 2006. – № 3. – С. 131-140.
Аннотация: английский язык.
4. Drew P. Complainable matters: The use of idiomatic expressions in making complains / P. Drew, E. Holt // Social problems. – Berkeley, 1988. – Vol. 35, N 4. – P. 398-417. – Bibliogr.: p. 417.
Аннотация: Употребление идиоматических выражений в речевых актах жанра "жалоба".
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Демонова Ю.М. О метаязыке семантики недовольства, выраженной просодией: (на материале английского и русского языков) // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. Аспирант. тетр. – СПб., 2008. – № 29 (65). – С. 102-106 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: ftp://lib.herzen.spb.ru/text/demonova_29_65_102_106.pdf (11.11.10).
2. Емельянова Н.А. Речевой жанр "жалоба" в различных типах дискурса в английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Емельянова Н.А. ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2004. – 18 с.
3. Липко Ю.Г. Человек жалующийся: жалоба как прямой и косвенный речевой акт // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер. Лингвистика и межкульт. коммуникация. – Иркутск, 2006. – № 3. – С. 131-140.
Аннотация: английский язык.
4. Drew P. Complainable matters: The use of idiomatic expressions in making complains / P. Drew, E. Holt // Social problems. – Berkeley, 1988. – Vol. 35, N 4. – P. 398-417. – Bibliogr.: p. 417.
Аннотация: Употребление идиоматических выражений в речевых актах жанра "жалоба".
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для диплома. Тема: "Лексическое значение глагола в рамках когнитивного подхода" (на примере глагола to break). Благодарю.
Ответ
[2010-11-09 12:17:29] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Архипов И.К. О лексических значениях глаголов широкой семантики (когнитивный аспект) // Номинация и дискурс. – Рязань, 1999. – С. 67-73.
2. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. – М., 1992. – С. 84-90.
3. Небольсина М.С. Полиситуативный анализ семантики глаголов в контексте когнитивных исследований [Электронный ресурс] // Вестн. Барнаульского гос. пед. ун-та. Гуманитар. науки. – Барнаул, 2002. – Вып. 2. – URL: http://www.uni-altai.ru/Journal/vestbspu/2002/gumanit/PDF/nebolsina.pdf (09.11.10).
4. Петрович Ю.В. Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Петрович Ю.В. ; [Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – М., 2004. – 26 с.
5. Поляков В.Н. Когнитивная модель глагола: каузально-деятельностный аспект // Когнитивное моделирование в лингвистике. – М., 2001. – С. 225-234.
6. Прохорова О.Н. Когнитивные основания семантики глогольной лексики в современном английском языке / О.Н. Прохорова, О.Ю. Ромашина // Гуманитар. и социал.-экон. науки. – Ростов н/Д, 2005. – № 2. – C. 134-136.
7. Русецкая Н.Н. О когнитивно-семантическом анализе английских фразеологических единиц с глагольными компонентами to strike и to kick // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. – СПб., 2007. – Вып. 1. ч. II. – С. 163-171.
8. Синельникова Л.И. Семантическая сочетаемость глагола в лирическом сюжете: когнитивный аспект // Семантика языковых единиц : материалы 3-й межвуз. науч.-исслед. конф. – М., 1993. – Ч. 3. – С. 128-132.
9. Хантимиров С.М. Семантика глагольной лексики в когнитивной парадигме // Вопр. гуманитар. наук. – 2005. – № 2. – С. 150-152.
10. Enfield N.J. Lao separation verbs and the logic of linguistic event categorization // Cognitive linguistics. – Berlin ; N.Y., 2007. – Vol. 18, N 2. – P. 287-296. – Bibliog.: p. 295-296.
Аннотация: Категоризация глаголов, обозначающих разрушение целостности объекта, с позиций когнитивной семантики.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
1. Архипов И.К. О лексических значениях глаголов широкой семантики (когнитивный аспект) // Номинация и дискурс. – Рязань, 1999. – С. 67-73.
2. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. – М., 1992. – С. 84-90.
3. Небольсина М.С. Полиситуативный анализ семантики глаголов в контексте когнитивных исследований [Электронный ресурс] // Вестн. Барнаульского гос. пед. ун-та. Гуманитар. науки. – Барнаул, 2002. – Вып. 2. – URL: http://www.uni-altai.ru/Journal/vestbspu/2002/gumanit/PDF/nebolsina.pdf (09.11.10).
4. Петрович Ю.В. Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Петрович Ю.В. ; [Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – М., 2004. – 26 с.
5. Поляков В.Н. Когнитивная модель глагола: каузально-деятельностный аспект // Когнитивное моделирование в лингвистике. – М., 2001. – С. 225-234.
6. Прохорова О.Н. Когнитивные основания семантики глогольной лексики в современном английском языке / О.Н. Прохорова, О.Ю. Ромашина // Гуманитар. и социал.-экон. науки. – Ростов н/Д, 2005. – № 2. – C. 134-136.
7. Русецкая Н.Н. О когнитивно-семантическом анализе английских фразеологических единиц с глагольными компонентами to strike и to kick // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. – СПб., 2007. – Вып. 1. ч. II. – С. 163-171.
8. Синельникова Л.И. Семантическая сочетаемость глагола в лирическом сюжете: когнитивный аспект // Семантика языковых единиц : материалы 3-й межвуз. науч.-исслед. конф. – М., 1993. – Ч. 3. – С. 128-132.
9. Хантимиров С.М. Семантика глагольной лексики в когнитивной парадигме // Вопр. гуманитар. наук. – 2005. – № 2. – С. 150-152.
10. Enfield N.J. Lao separation verbs and the logic of linguistic event categorization // Cognitive linguistics. – Berlin ; N.Y., 2007. – Vol. 18, N 2. – P. 287-296. – Bibliog.: p. 295-296.
Аннотация: Категоризация глаголов, обозначающих разрушение целостности объекта, с позиций когнитивной семантики.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Помогите, пожалуйста, найти информацию по теме "Употребление фразеологизмов возгласов в современном английском языке".
Ответ
[2010-11-08 20:47:54] :
Здравствуйте. Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем следующие материалы (БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ):
1. Кондрашина Е.И. Основные стилистические функции эмотивных фразеологизмов в художественном тексте // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1989. – Вып. 334. – С. 121-127.
2. Федорова Т.В. Интонационная вариативность английских эмотивных фразеологических единиц (ЭФЕ) в диалогической речи // Теория языка и речи: история и современность. – Иваново, 1999. – С. 27-30.
3. Экспрессивность лексики и фразеологии : межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. К.А. Тимофеев. – Новосибирск : НГУ, 1983. – 160 с. – Библиогр. в конце ст.
См. также литературу по английской фразеологии в ответе на запрос № 2772 в Архиве выполненных запросов.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Кондрашина Е.И. Основные стилистические функции эмотивных фразеологизмов в художественном тексте // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1989. – Вып. 334. – С. 121-127.
2. Федорова Т.В. Интонационная вариативность английских эмотивных фразеологических единиц (ЭФЕ) в диалогической речи // Теория языка и речи: история и современность. – Иваново, 1999. – С. 27-30.
3. Экспрессивность лексики и фразеологии : межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. К.А. Тимофеев. – Новосибирск : НГУ, 1983. – 160 с. – Библиогр. в конце ст.
См. также литературу по английской фразеологии в ответе на запрос № 2772 в Архиве выполненных запросов.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста литературу для курсовика "Национальные варианты произношения английского языка"
Ответ
[2010-11-03 10:16:26] :
Здравствуйте. Предлагаем сптсок литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Бабушкина Е.А. Стереотипы Севера и Юга в американском произношении: (опыт экспериментальной проверки) / Е.А. Бабушкина, Т.И Шевченко // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 2000. – № 453. – С. 5-14.
2. Баталин С.В. Особенности временной организации речи носителей национальных вариантов английского языка: (На материале гласных) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Баталин С.В. ; Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1990. – 21 с.
3. Ганыкина М.В. Социальная дифференция тональных и диапазонных характеристик спонтанной речи в южно-английском произношении // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1989. – Вып. 332. – С. 52-60.
4. Горошко Д.М. Становление произносительных вариантов южного диалекта США // Материалы научной конференции студентов и аспирантов ДВГУ. – Владивосток, 1999. – С. 137-139.
5. К вопросу о реализации согласных в австралийском английском // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. – Благовещенск, 2004. – Вып. 26. – C. 05-92.
6. Особенности произношения национальных меньшинств Великобритании [Электронный ресурс] // Fridge : сайт компании. – [Б.м.], 2008-2010. – URL: http://fridge.com.ua/2010/05/osobennosti-proiznosheniya-natsionalnyih-menshinstv-velikobritanii/ (02.11.10).
7. Цибуля Н.Б. Произносительные тенденции в канадском варианте английского языка // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 2000. – № 453. – С. 71-78.
8. Языковая вариативность фонетической системы: (На материале английского языка Великобритании, США и Канады) // Науч. мысль Кавказа. – Ростов н/Д, 2008. – № 1. – С. 126-128.
9. Kinloch A.M. Central Canadian English and received standard English : A comparison of pronunciation / A.M. Kinloch, W.S. Avis // English across cultures, cultures across English. – B. ; N.Y., 1989. – P. 403-420.
Аннотация: Сопоставительный анализ норм произношения английского языка в Канаде и Великобритании.
10. MacDonald M.G. The influence of Spanish phonology on the English spoken by United States Hispanics // American Spanish pronunciation. – Wash., 1989. – P. 215-236.
11. Vance T.J. "Canadian raising" in some dialects of the Northern United States // Amer. speech. – Tuscaloosa, 1987. – Vol. 62, N 3. – P. 195-210. – Bibliogr.: p. 208-210. Аннотация: Канадское влияние на произношение дифтонга /ai/ в диалектах северных штатов США.
Вы можете расширить данный список, самостоятельно обратившись к БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
1. Бабушкина Е.А. Стереотипы Севера и Юга в американском произношении: (опыт экспериментальной проверки) / Е.А. Бабушкина, Т.И Шевченко // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 2000. – № 453. – С. 5-14.
2. Баталин С.В. Особенности временной организации речи носителей национальных вариантов английского языка: (На материале гласных) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Баталин С.В. ; Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1990. – 21 с.
3. Ганыкина М.В. Социальная дифференция тональных и диапазонных характеристик спонтанной речи в южно-английском произношении // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1989. – Вып. 332. – С. 52-60.
4. Горошко Д.М. Становление произносительных вариантов южного диалекта США // Материалы научной конференции студентов и аспирантов ДВГУ. – Владивосток, 1999. – С. 137-139.
5. К вопросу о реализации согласных в австралийском английском // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. – Благовещенск, 2004. – Вып. 26. – C. 05-92.
6. Особенности произношения национальных меньшинств Великобритании [Электронный ресурс] // Fridge : сайт компании. – [Б.м.], 2008-2010. – URL: http://fridge.com.ua/2010/05/osobennosti-proiznosheniya-natsionalnyih-menshinstv-velikobritanii/ (02.11.10).
7. Цибуля Н.Б. Произносительные тенденции в канадском варианте английского языка // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 2000. – № 453. – С. 71-78.
8. Языковая вариативность фонетической системы: (На материале английского языка Великобритании, США и Канады) // Науч. мысль Кавказа. – Ростов н/Д, 2008. – № 1. – С. 126-128.
9. Kinloch A.M. Central Canadian English and received standard English : A comparison of pronunciation / A.M. Kinloch, W.S. Avis // English across cultures, cultures across English. – B. ; N.Y., 1989. – P. 403-420.
Аннотация: Сопоставительный анализ норм произношения английского языка в Канаде и Великобритании.
10. MacDonald M.G. The influence of Spanish phonology on the English spoken by United States Hispanics // American Spanish pronunciation. – Wash., 1989. – P. 215-236.
11. Vance T.J. "Canadian raising" in some dialects of the Northern United States // Amer. speech. – Tuscaloosa, 1987. – Vol. 62, N 3. – P. 195-210. – Bibliogr.: p. 208-210. Аннотация: Канадское влияние на произношение дифтонга /ai/ в диалектах северных штатов США.
Вы можете расширить данный список, самостоятельно обратившись к БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Здравствуйте,помогите,пожалуйста, составить список библиографии для написания дипломной работы на тему "Страноведческая ценность английских фразеологизмов" Заранее спасибо.
Ответ
[2010-10-29 15:14:04] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источник – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Арутюнян Н.Л. Лингвокультурологический аспект английской фразеологии как переводческая проблема : автореф. дис. … канд. филол. наук / Арутюнян Н.Л. ; Ереван. гос. ун-т. – Ереван, 2001. – 25 с.
2. Баркова Л.А. Английские фразеологизмы как источник страноведческой информации : (кумулятив. и коммуникатив. аспекты) // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 287. – С. 4-13. – Библиогр.: с. 13.
3. Демурова Н.Г. Институт президентства США и фразеология : (Страноведческий аспект) / Н.Г. Демурова, Е.А. Тулатова // Асимметрические связи в языке. – Владикавказ, 2001. – Вып. 2. – С. 10-20.
4. Пименова Н. Д. Страноведение через фразеологизмы : (на материале англ. и турец. ФЕ с компонентом-орнитонимом) // Русская и сопоставительная филология : взгляд молодых. – Казань, 2003. – С. 55-57
5. Рыжова Э.И. Страноведческая значимость английских пословиц и поговорок // Культурно-языковые контакты. – Владивосток, 2000. – Вып. 3. – С. 157-168.
6. Середина О.Е. Лингвокультурологический анализ английских фразеологических единиц // Проблемы взаимодействия языка и культуры. – Киров, 2000. – С. 81-87.
7. Химунина Н.А. Страноведческая информация в англоязычной печатной рекламе с аллюзиями и игрой слов // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – 2002. – Вып. 2. – С. 113-117.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Арутюнян Н.Л. Лингвокультурологический аспект английской фразеологии как переводческая проблема : автореф. дис. … канд. филол. наук / Арутюнян Н.Л. ; Ереван. гос. ун-т. – Ереван, 2001. – 25 с.
2. Баркова Л.А. Английские фразеологизмы как источник страноведческой информации : (кумулятив. и коммуникатив. аспекты) // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 287. – С. 4-13. – Библиогр.: с. 13.
3. Демурова Н.Г. Институт президентства США и фразеология : (Страноведческий аспект) / Н.Г. Демурова, Е.А. Тулатова // Асимметрические связи в языке. – Владикавказ, 2001. – Вып. 2. – С. 10-20.
4. Пименова Н. Д. Страноведение через фразеологизмы : (на материале англ. и турец. ФЕ с компонентом-орнитонимом) // Русская и сопоставительная филология : взгляд молодых. – Казань, 2003. – С. 55-57
5. Рыжова Э.И. Страноведческая значимость английских пословиц и поговорок // Культурно-языковые контакты. – Владивосток, 2000. – Вып. 3. – С. 157-168.
6. Середина О.Е. Лингвокультурологический анализ английских фразеологических единиц // Проблемы взаимодействия языка и культуры. – Киров, 2000. – С. 81-87.
7. Химунина Н.А. Страноведческая информация в англоязычной печатной рекламе с аллюзиями и игрой слов // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – 2002. – Вып. 2. – С. 113-117.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, помогите пожалуйста найти литературу на тему "Лингвистические, грамматические и стилистические особенности англоязычных договоров"
Ответ
[2010-10-19 12:05:04] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники – ЭК РНБ, БД по языкощнанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Власенко С.В. Договорное право : практика профессионального перевода в языковой паре англ.-рус. : учеб. по проф.-ориентир. пер. для студентов юр. и лингв. фак. / С.В. Власенко. – М. : Волтерс Клувер, 2006. – 301 с. – Библиогр.: с. 297-301. Шифр РНБ 2006-7/2479.
2. Иконникова В.А. Взаимодействие языка, права и культуры при переводе английских юридических терминов в текстах международного контрактного права // Науч. тр. Моск. пед. гос. ун-та. – М., 2005. – С. 360-363.
3. Конакова Е.И. Формально-семантические аспекты англоязычного юридического текста [Электронный ресурс] // Education and Science : Publishing house. – Praha, [б.г.]. – URL: http://www.rusnauka.com/DNI_2006/Philologia/4_konakova%20!.doc.htm (19.10.10).
4. Павлова Л.Н. К вопросу о трудностях перевода «Ложных друзей переводчика» в юридических англоязычных текстах // Молодежь, наука и цивилизация : межвуз. сб. тез. докл. адъюнктов (аспирантов), курсантов, слушателей и студентов / Сиб. юрид. ин-т. – Красноярск, 2004. – С. 164-166. Шифр РНБ: П22/7885.
5. Петрук К.А. Гражданско-правовой договор как тип текста // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – Волгоград, 2005. – Вып. 3. – C. 250-256. Аннотация: Англ. яз.
6. Соколова В.Л. Использование фреймового подхода при учебном переводе англоязычных юридических текстов // Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та. – М., 2002. – Вып. 472. – С. 29-38. – Библиогр.: с. 36-38.
7. Чайковская Н.Ю. Брачный договор как жанр юридического дискурса // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 2005. – Вып. 11. – С. 202-206.
Аннотация: На материале русского и английского языков.
8. Шалыпина С.С. Договоры купли-продажи: (Описание структуры формуляра и словар. состава документа) / Всесоюз. акад. внеш. торговли. – М., 1987. – 66 с., схем.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН и БД литературоведению по ИНИОН РАН . Поисковое поле помечаете как “ключевые слова ”, вводите поисковый термин. При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как “Общий словарь”, отсутствующая часть окончания заменяется знаком “*”. Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
1. Власенко С.В. Договорное право : практика профессионального перевода в языковой паре англ.-рус. : учеб. по проф.-ориентир. пер. для студентов юр. и лингв. фак. / С.В. Власенко. – М. : Волтерс Клувер, 2006. – 301 с. – Библиогр.: с. 297-301. Шифр РНБ 2006-7/2479.
2. Иконникова В.А. Взаимодействие языка, права и культуры при переводе английских юридических терминов в текстах международного контрактного права // Науч. тр. Моск. пед. гос. ун-та. – М., 2005. – С. 360-363.
3. Конакова Е.И. Формально-семантические аспекты англоязычного юридического текста [Электронный ресурс] // Education and Science : Publishing house. – Praha, [б.г.]. – URL: http://www.rusnauka.com/DNI_2006/Philologia/4_konakova%20!.doc.htm (19.10.10).
4. Павлова Л.Н. К вопросу о трудностях перевода «Ложных друзей переводчика» в юридических англоязычных текстах // Молодежь, наука и цивилизация : межвуз. сб. тез. докл. адъюнктов (аспирантов), курсантов, слушателей и студентов / Сиб. юрид. ин-т. – Красноярск, 2004. – С. 164-166. Шифр РНБ: П22/7885.
5. Петрук К.А. Гражданско-правовой договор как тип текста // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – Волгоград, 2005. – Вып. 3. – C. 250-256. Аннотация: Англ. яз.
6. Соколова В.Л. Использование фреймового подхода при учебном переводе англоязычных юридических текстов // Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та. – М., 2002. – Вып. 472. – С. 29-38. – Библиогр.: с. 36-38.
7. Чайковская Н.Ю. Брачный договор как жанр юридического дискурса // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 2005. – Вып. 11. – С. 202-206.
Аннотация: На материале русского и английского языков.
8. Шалыпина С.С. Договоры купли-продажи: (Описание структуры формуляра и словар. состава документа) / Всесоюз. акад. внеш. торговли. – М., 1987. – 66 с., схем.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем:
БД по языкознанию ИНИОН РАН и БД литературоведению по ИНИОН РАН . Поисковое поле помечаете как “ключевые слова ”, вводите поисковый термин. При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как “Общий словарь”, отсутствующая часть окончания заменяется знаком “*”. Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, подобрать список литературы для диплома по теме "Лингвистическое описание афоризмов (на материале английского и русского языков)".
Заранее Спасибо.
Помогите, пожалуйста, подобрать список литературы для диплома по теме "Лингвистическое описание афоризмов (на материале английского и русского языков)".
Заранее Спасибо.
Ответ
[2010-09-24 15:27:04] :
Здравствуйте. Для начала работы над темой предлагаем ознакомиться со следующей литературой (Источнки: ЭК ИГЛУ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Антипова А. Структурно-семантические модели афоризмов // Scripta manent. – Смоленск, 2003. – Вып. 9. – С. 118-122.
2. Еленевская М.Н. Структура и функции афоризма (на материале английского языка) : автореф. дис … канд. филол. наук / Еленевская М.Н. – Л. : [s. n.], 1983. – 20 с.
3. Иванюк Б.П. Жанры афористической типологии: опыт словарного описания // Малые жанры: теория и история : cб. науч. ст. – Иваново, 2007. – С. 3-9.
4. Кондаурова Л.Е. Структурно-семантическая организация афоризма как формы малого текста / Л.Е. Кондаурова ; Горьков. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. – Горький, 1987. – 11 с.
5. Королькова А.В. Стилистическая природа афоризмов // Риторика – лингвистика. – Смоленск, 2005. – № 6. – С. 335-342.
6. Костомаров В.Г. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур / В.Г Костомаров, Н.Д Бурвикова // Иностр. яз. в шк. – М., 2000. – N 5. – С. 3-6. Аннотация: Логлэпистемы – единицы семиотической системы языка (цитаты, пословицы,поговорки, фразеологизмы, афоризмы, "говорящие" имена и названия, крылатые слова).
7. Крейдлин Г.Е. Структура афоризма // Проблемы структурной лингвистики, 1985-1987. – М., 1989. – С. 196-206.
8. Санана Г.Г. Лексико-грамматические особенности русских афоризмов // Язык и коммуникация. – Омск, 2005. – Вып. 1. – С. 39-44.
9. Сахарова О.М. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков) // Филология. Культурология. Речевая коммуникация. – Ярославль, 2003. – С. 290-294.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*», используя оператор присоединения «И». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
1. Антипова А. Структурно-семантические модели афоризмов // Scripta manent. – Смоленск, 2003. – Вып. 9. – С. 118-122.
2. Еленевская М.Н. Структура и функции афоризма (на материале английского языка) : автореф. дис … канд. филол. наук / Еленевская М.Н. – Л. : [s. n.], 1983. – 20 с.
3. Иванюк Б.П. Жанры афористической типологии: опыт словарного описания // Малые жанры: теория и история : cб. науч. ст. – Иваново, 2007. – С. 3-9.
4. Кондаурова Л.Е. Структурно-семантическая организация афоризма как формы малого текста / Л.Е. Кондаурова ; Горьков. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. – Горький, 1987. – 11 с.
5. Королькова А.В. Стилистическая природа афоризмов // Риторика – лингвистика. – Смоленск, 2005. – № 6. – С. 335-342.
6. Костомаров В.Г. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур / В.Г Костомаров, Н.Д Бурвикова // Иностр. яз. в шк. – М., 2000. – N 5. – С. 3-6. Аннотация: Логлэпистемы – единицы семиотической системы языка (цитаты, пословицы,поговорки, фразеологизмы, афоризмы, "говорящие" имена и названия, крылатые слова).
7. Крейдлин Г.Е. Структура афоризма // Проблемы структурной лингвистики, 1985-1987. – М., 1989. – С. 196-206.
8. Санана Г.Г. Лексико-грамматические особенности русских афоризмов // Язык и коммуникация. – Омск, 2005. – Вып. 1. – С. 39-44.
9. Сахарова О.М. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков) // Филология. Культурология. Речевая коммуникация. – Ярославль, 2003. – С. 290-294.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*», используя оператор присоединения «И». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Здравствуйте! помогите, пожалуйста, подобрать литературу к курсовой по теме "Объективность как основная характеристика английского научного текста". Материалы нужны на русском. Заранее большое спасибо!
Ответ
[2010-09-13 12:46:56] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы № 12921, № 12946.
В дополнение предлагаем следующий источник (БД Инион РАН):
Монина Т.С. Объективный и субъективный аспекты в научном тексте // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация : межвуз. cб. науч. тр. – М., 2000. – С. 121-124.
В дополнение предлагаем следующий источник (БД Инион РАН):
Монина Т.С. Объективный и субъективный аспекты в научном тексте // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация : межвуз. cб. науч. тр. – М., 2000. – С. 121-124.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать материал к курсовой по теме "Общее и индивидуальное в английских научно-технических текстах". Литература нужна на русском. Заранее большое спасибо!
Ответ
[2010-09-09 18:49:14] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (Источники: ЭК РНБ, ЮД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Болдырева А.А. Особенности выражения авторского ‘я’ в научном дискурсе (на материале английских и русских письменных текстов) / А.А. Болдырева, В.Б. Кашкин // Язык, коммуникация и социальная среда. – Воронеж : Изд-во ВГТУ, 2002. – Вып. 2. – С. 99-108 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tpl1999.narod.ru/WEBLSE2002/BOLDYREVAKASHKINLSE2002.HTM (09.09.10).
2. Варгина Е.И. Риторика научного текста. Авторские средства // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. – СПб., 2003. – Вып. 4. – С. 44-50.
3. Визе Е. Концепция авторской "точки зрения" и вопросы ее выражения в текстах научного стиля // Словообразование, стилистика, текст. – Казань, 1990. – С. 33-40.
4. Зацгер А Комплексный анализ научных текстов : (на материале ст. науч.-техн. журн.) // Статус стилистики в современном языкознании. – Пермь, 1992. – С. 105-113.
5. Зорина Г.С. Пособие по научному стилю речи : (На материале текстов по общ. и неорган. химии) : учеб. Пособие : для студентов-иностранцев 1 курса / Г.С. Зорина, Е.В. Красикова ; М-во образования Рос. Федерации, Рос. хим.-технол. ун-т им. Д. И. Менделеева. Изд. центр. – М. : РХТУ, 2001. – 119 с. : ил. Шифр РНБ 2001-3/10026
6. Ляховирец М.М. Основные аспекты анализа индивидуально-авторского стиля в научном тексте: (На материале англ. яз.) // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. – М., 1989. – № 1. – С. 51-57.
7. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII – XX вв. : в 3 т. / под ред. М. Н. Кожиной. – Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 1998. – Т. 2 : Стилистика научного текста : (общ. параметры). – 379 с. – Библиогр.: с.370-377. Шифр РНБ: 95-3/515
8. Скрипак И.А. К вопросу об экспрессивности научной речи // Язык. Текст. Дискурс : межвуз. науч. альманах. – Ставрополь ; Пятигорск, 2007. – Вып. 5. – С. 211-213.
9. Суязова Е.А. Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) : автореф. дис. … канд. фил. наук / Суязова Екатерина Александровна ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Фак. иностр. языков и регионоведения. – М., 2007. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ffl.msu.ru/img/pages/File/avtoreferaty/suyazova_avtoreferat_07.doc (09.09.10).
1. Болдырева А.А. Особенности выражения авторского ‘я’ в научном дискурсе (на материале английских и русских письменных текстов) / А.А. Болдырева, В.Б. Кашкин // Язык, коммуникация и социальная среда. – Воронеж : Изд-во ВГТУ, 2002. – Вып. 2. – С. 99-108 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tpl1999.narod.ru/WEBLSE2002/BOLDYREVAKASHKINLSE2002.HTM (09.09.10).
2. Варгина Е.И. Риторика научного текста. Авторские средства // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. – СПб., 2003. – Вып. 4. – С. 44-50.
3. Визе Е. Концепция авторской "точки зрения" и вопросы ее выражения в текстах научного стиля // Словообразование, стилистика, текст. – Казань, 1990. – С. 33-40.
4. Зацгер А Комплексный анализ научных текстов : (на материале ст. науч.-техн. журн.) // Статус стилистики в современном языкознании. – Пермь, 1992. – С. 105-113.
5. Зорина Г.С. Пособие по научному стилю речи : (На материале текстов по общ. и неорган. химии) : учеб. Пособие : для студентов-иностранцев 1 курса / Г.С. Зорина, Е.В. Красикова ; М-во образования Рос. Федерации, Рос. хим.-технол. ун-т им. Д. И. Менделеева. Изд. центр. – М. : РХТУ, 2001. – 119 с. : ил. Шифр РНБ 2001-3/10026
6. Ляховирец М.М. Основные аспекты анализа индивидуально-авторского стиля в научном тексте: (На материале англ. яз.) // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. – М., 1989. – № 1. – С. 51-57.
7. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII – XX вв. : в 3 т. / под ред. М. Н. Кожиной. – Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 1998. – Т. 2 : Стилистика научного текста : (общ. параметры). – 379 с. – Библиогр.: с.370-377. Шифр РНБ: 95-3/515
8. Скрипак И.А. К вопросу об экспрессивности научной речи // Язык. Текст. Дискурс : межвуз. науч. альманах. – Ставрополь ; Пятигорск, 2007. – Вып. 5. – С. 211-213.
9. Суязова Е.А. Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) : автореф. дис. … канд. фил. наук / Суязова Екатерина Александровна ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Фак. иностр. языков и регионоведения. – М., 2007. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ffl.msu.ru/img/pages/File/avtoreferaty/suyazova_avtoreferat_07.doc (09.09.10).