Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 3 из 25 возможных || в базе запросов: 58232

Каталог выполненных запросов

Фразеология


Всего записей: 99

Помогите пожалуйста найти литературу и статьи в периодике или сборниках на тему: Влияние общества потребления на русский язык (лексика, фразеология). Спасибо!
Ответ [2014-06-27 09:41:11] :
Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленных библиографических разысканий. Предлагаем Вам материалы для начала работы (источники: ИПС Яндекс, ИПС Google, БД ИНИОН, БД elibrary):
1. Бодрийяр Ж. Общество потребления : его мифы и структуры / пер. с фр., послесл. и примеч. Е.А. Самарской. – М. : Респ. Культур. революция, 2006. – 269 с. : ил. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ruthenia.ru/logos/kr/consum.pdf (26.06.2014).
2. Бойко С.В. Картины общества потребления в современной литературе и кино / Бойко С.В., Магомедова А.М. // European Social Science Journal. – 2013. – № 5. – С. 237-245.
3. Бойчук А.С. Использование гастрономической метафоры при формировании оценочной модальности в условиях "общества потребления" // Современные проблемы лингвистики и методики преподавания русского языка в вузе и школе. – Воронеж, 2010. – Вып. 11. – С. 188-196.
4. Гридаева Г.В. Общество потребления, эволюция семьи и нарциссическая динамика [Электронный ресурс] // Центр современного психоанализа : [сайт]. – Самара, [2013]. – URL: http://psycentrum.com/portfolio/obshhestvo-potrebleniya-e-volyutsiya-sem-i/ (26.06.2014).
5. Чураева Е.А. Репрезентанты лексико-семантического поля "работа" в составе категории "общество потребления" на материале русского и французского языков // Сб. науч. тр. Челяб. гос. пед. ун-та. – Челябинск, 2010. – Ч. 2. – С. 379-389.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Добрый день, уважаемые библиографы,
какие книги Лотмана и Арнольда лучше использовать при написании реферата на тему "Фразеологические единицы и их функционирование в тексте" ( Л. Кэррол, Алиса...)?
Спасибо,
Милетина
Мусиева
Ответ [2014-03-28 08:59:01] :
Здравствуйте. Трудов ученых, точно соответствующих Вашей теме, в рамках Виртуальной службы найти не удалось. Предлагаем более общие работы (источники – ЭК РНБ, БД по литературоведению и языкознанию ИНИОН РАН):
1. Арнольд И.В. Гипербола как средство английской поэтической пародии / И.В. Арнольд, О.В. Бокий // Системный анализ художественного текста. – Вологда, 1989. – С. 8-15. Аннотация: На материале английской литературы XVIII-XIX вв.
2. Арнольд И.В. Объективность, субъективность и предвзятость в интерпретации художественного текста // Проблемы лингвистического анализа текста. – Шадринск, 1993. – С. 3-11.
3. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность : cб. ст. / И.В. Арнольд ; науч. ред. П.Е. Бухаркин ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 443 с.
4. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров : человек текст – семиосфера – история / Ю.М. Лотман. – М. : Языки русской культуры, 1999. – 464 с.
5. Лотман Ю.М. Структура художественного текста / Семиот. исследования по теории искусства. – М. : Искусство, 1970. – 384 с.
6. Структура и семиотика художественного текста : [сб. ст. / отв. ред. Ю. Лотман]. – Тарту : ТГУ, 1981. – 148 с. : ил. нот. – (Учен. зап. Тартусского гос. ун-та. Тр. по знаковым системам ; вып. 515 12).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в постах блога "Библиограф+" (открыть ссылку) и (открыть ссылку).
Здравствуйте. Не могли бы Вы помочь с подбором литературы на тему дипломной работы: "Сопоставление самобытности культур через анализ фразеологизмов в английском и русском языках". Заранее благодарю, с уважением Сулейменова Айгерим
Ответ [2014-01-21 20:41:39] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Белозерова Ф.М. О фразеологической активности наименований национальностей в английском и русском языках и о культурных стереотипах во фразеологической картине мира // Актуальные проблемы филологии : сб. материалов регион. науч.-практ. конф., 26 апр. 1999. – Курган, 1999. – С. 43-46.
2. Белозерова Ф.М. Фразеологические единицы как носители национально-культурной информации // Семантические и стилистические преобразования в лексике и фразеологии современного английского языка. – М., 1987. – С. 116-123.
3. Бокий О.В. Контекстуальное обыгрывание фразеологических единиц и национально-культурная специфика фразеологии : [на материале англ. яз.] / О.В. Бокий, О.В. Емельянова // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. – СПб., 1999. – Вып. 3. – С. 132-141.
4. Загирова З.Р. Имя собственное как культурный компонент значения фразеологической единицы отражения национально-культурной самобытности народа // Теория поля в современном языкознании. – Уфа, 2002. – С. 92-101.
5. Кравцов С.М. Межъязыковая фразеологическая синонимия как проявление национальной самобытности : (на материале русского и французского языков) // Науч. мысль Кавказа : приложение. – Ростов н/Д., 2004. – № 8. – С. 151-158.
6. Столбовая Л.В. Отражение национально-культурной самобытности фразеологизмов в диалоге культур // Диалог и культура современного общества. – Волгоград, 2001. – С. 84-89.
7. Столбовая Л.В. Самобытность языка и культуры : (лингвокультурол. анализ фразеологизмов со значением "комфорт-дискомфорт" в англ. и рус. яз.) / Л.В. Столбовая ; Рос. акад. гос. службы при Президенте Рос. Федерации, Волгогр. акад. гос. службы. – Волгоград, 2005. – 311 с., табл.
8. Столбовая Л.В. Сопоставление самобытности культур через анализ фразеологизмов в английском и русском языках // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. – Волгоград, 2003-04. – Вып. 3. – С. 110-115 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/sopostavlenie-samobytnosti-kultur-cherez-analiz-frazeologizmov-v-angliyskom-i-russkom-yazykah (21.01.2014).
9. Труфанова Л. А. Национально-культурная специфика фразеологизмов (на материале фразеологических единиц неантропоцентрической направленности в английском и русском языках) // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2009. – № 99. – С. 196-202 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-frazeologizmov-na-materiale-frazeologicheskih-edinits-neantropotsentricheskoy-napravlennosti-v (21.01.2014).
10. Федуленкова Т.Н. Фразеология языка – зеркало истории и культуры его носителя : [на материале англ. яз.] // Современные образовательные стратегии и духовное развитие личности : материалы Всерос. науч. конф. (27-28 марта 1996 г.). – Томск, 1996. – Ч. 2. Язык в социально-культурном пространстве. – С. 95-100.
11. Чанышева З.З. Национальная специфика фразеологизмов / З.З. Чанышева, М. Гильманова // Языковые единицы в тексте. – Уфа, 1994. – С. 60-65.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Уважаемый библиограф, помогите найти литературу по теме структурно-семантическая транчсформация фразеологизмов.
Ответ [2013-06-05 12:28:25] :
Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Вишнякова О.Д. Структурно-содержательные трансформации языковых единиц с национально-культурным компонентом в новозеландском английском / О.Д. Вишнякова, О.В. Скурихина // Науч. ведомости Белгород. гос. ун-та = Belgorod state univ. sci. bull. – Белгород, 2011. – № 6, вып. 9. – С. 120-125. Аннотация: В лексике и фразеологии.
2. Гадакчян А.С. Структурные типы трансформаций фразеологических единиц в языке современных английских СМИ // Науч. мысль Кавказа. – Ростов н/Д, 2010. – № 3. – С. 198-204.
3. Гусейнова Т.С. Трансформация фразеологических единиц как способ реализации газетной экспрессии : (на материале центр. газет 1990-1996 гг.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гусейнова Т.С. – Махачкала, 1997. – 23 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/transformatsiya-frazeologicheskikh-edinits-kak-sposob-realizatsii-gazetnoi-ekspressii-na-mat (4.06.2013).
4. Добровольский Д.О. Пассивизация идиом : (о семантической обусловленности синтаксических трансформаций во фразеологии) // Вопр. языкознания. – 2007. – № 5. – С. 39-61.
5. Крапотина Т.Г. К вопросу о семантической и структурной трансформации фразеологизмов // Рус. яз. в шк. – 2001. – № 2. – С. 83-85.
6. Наумова Е.В. Развитие семантики именных фразеологических единиц как фактор их трансформации в речи : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Наумова Е.В. ; Нижегор. гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова. – Н. Новгород, 1999. – 21 с.
7. Петроченко Л.А. Семантика канонических и трансформированных видов паремий и фразеологизмов (на материале английского языка) / Л.А. Петроченко, В.О. Чернощекова // Вестн. Том. гос. пед. ун-та. – Томск, 2010. – Вып. 7. – С. 20-24 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/2010_7.pdf (4.06.2013).
8. Степаненкова Т.В. Семантическая трансформация фразеологических единиц церковно- славянского происхождения в повести А.С. Пушкина "Капитанская дочка" // Семантика слова и семантика текста. – М., 2007. – Вып. 8. – С. 106-109.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте,подскажите пожалуйста литературу на тему: "Жестово-мимиковое сопровождение синтаксических фразеологизмов".
Заранее, спасибо.
Ответ [2013-01-22 13:48:00] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Иванова Ю. Фразеологизмы, отражающие жесты, в языке и художественной речи // Scripta manent. – Смоленск, 2004. – Вып. 11. – С. 96-100.
2. Кравцов С.М. Семантический анализ фразеологизмов, восходящих к жестам (на материале русского и французского языков) / С.М. Кравцов, М.В. Рябинина // Наука о языке и Человек в науке : сб. науч. тр. Всерос. науч. конф.: (Памяти выдающихся романистов В.Г. Гака и Л.М. Скрелиной). – Таганрог, 2010. – Т. 1. – C. 300-305.
3. Красильникова Е.В. Жесты и языковые фразеологизмы : к соотношению вербального и тестового кодов // Из опыта создания лингвострановедческих пособий. – М. : Изд-во МГУ, 1977. – С. 58-66.
4. Крейдлин Г.Е. Русские жесты и жестовые фразеологизмы III : отражение наивной этики в невербальном и вербальном кодах // Логический анализ языка : языки этики. – М., 2000. – C. 341-352.
5. Полякова Е.В. Жесты и жестовые фразеологизмы в межкультурном общении : (нац.-культ. и гендер. аспекты): учеб. пособие / отв. ред.: Червоный А.М. – Таганрог : Изд-во Таганрог. гос. пед. ин-та, 2010. – 166 с., ил.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Уважаемые библиографы, обращаюсь к Вам с просьбой поиска литературы для следующей темы: Современные подходы к выявлению национально-культурной специфики фразеологизмов. Спасибо!
Ответ [2012-11-30 23:53:27] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Белозерова Ф.М. Фразеологические единицы как носители национально-культурной информации // Семантические и стилистические преобразования в лексике и фразеологии современного английского языка. – М., 1987. – С. 116-123.
2. Динисламова О.Ю. Коннотации в английских и мансийских фразеологизмах как выявление национально-культурной специфики языков // Вестн. Югорского гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2009. – Вып. 1(12). – С. 5-8.
3. Ермаков А.И. К проблеме национальной специфики языка в фразеологических исследованиях // Социолингвистические и лингвистические аспекты в изучении иностранных языков. – М., 1992. – С. 103-110.
4. Зимина Л.И. Контрастивный анализ и исследование национальной специфики фразеологической семантики // Ярослав. пед. вестн. – Ярославль, 2009. – № 1. – С. 175-179.
5. Кириллова Н.Н. Предмет и методы исследования идиоэтнической фразеологии : текст лекции / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1988. – 54 с.
6. Ковшова М.Л. Языковая и культурная специфика фразеологического знака : теоретические и методологические основы исследования // Вопр. филологии. – М., 2006. – № 3. – С. 6-12.
7. Пономаренко В.А. Национальная специфика семантики фразеологических единиц языка // Синтез. – 2004. – № 1. – С. 62-65.
8. Прокопьева С.М. Проблема фразеологической образности в исследовании универсально-типологического и национально-специфического в фразеологической системе языка / С.М. Прокопьева. – М. : Мир книги, 1995. – 164 с.
9. Солодуб Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как обьект лингвистического исследования // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. – М., 1990. – № 6. – С. 55-65.
10. Титаренко Н.В. Национально-культурный компонент фразеологизма в сопоставительном аспекте : на материале русского, английского и испанского языков : дис. … канд. филол. наук / Титаренко Наталия Владимировна. – Волгоград, 2008. – 200 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalno-kulturnyi-komponent-frazeologizma-v-sopostavitelnom-aspekte-na-materiale-russkog (30.11.2012).
11. Чанышева З.З. Национальная специфика фразеологизмов / З.З. Чанышева, М. Гильманова // Языковые единицы в тексте. – Уфа, 1994. – С. 60-65.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для дипломной работы по теме "Особенности функционирования сентенциональных наречий в публицистических текстах". Спасибо.
Ответ [2012-11-28 21:06:46] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Дюндик Ю.Б. О критериях выделения группы сентенциональных наречий в английском языке // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер.: Лингвистика. – Иркутск, 2006. – № 5. – C. 13-21.
2. Кокакова Е.С. Коммуникативный потенциал английских сентенциональных наречий // В поисках смысла : cб. науч. тр., посвящ. памяти проф. А.А. Худякова. – СПб., 2010. – С. 110-112.
3. Коканова Е.С. Английские сентенциональные наречия в когнитивно-дискурсивном аспекте : дис. ... канд. филол. наук / Коканова Елена Сергеевна. – Архангельск, 2005. – 161 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/angliiskie-sententsionalnye-narechiya-v-kognitivno-diskursivnom-aspekte (28.11.2012).
4. Коканова Е.С. Сентенциональные наречия : к вопросу о полифункциональности в современном английском языке // Когнитивная лингвистика : новые проблемы познания. – М. ; Рязань, 2007. – Вып. 5. – С. 161-165.
5. Рудницкая Е.Л. Некоторые классы сентенциальных наречий в русском языке. Семантика. Синтаксис. Лексикография // Вопр. языкознания. – М., 1994. – № 1. – С. 114-125.
6. Рудницкая Е.Л. Сентенциальные наречия в русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Рудницкая Е.Л. ; МГУ им. М.В.Ломоносова. – М., 1993. – 22 с.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу (это также могут быть, например, учебники) о переводе фразеологизмов (желательно для пары немецкий – русский, но можно и другие языки). Спасибо!
Ответ [2012-11-26 09:38:50] :
Здравствуйте. По Вашей теме существует достаточное количество публикаций, которые Вы можете найти в ответах на запросы Архива ВСС. Методика поиска по Архиву описана в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
помогите пожалуйста подобрать литературу по теме ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ, которая звучит так:

"ФУНКЦТОНИРОВАНИЕ ОДНОСОСТАВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ РЕЧИ"


СПАСИБО!
Ответ [2012-11-14 12:42:07] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 13139 в Архиве выполненных запросов.
В дополнение предлагаем также следующие материалы (источник – ИПС Google):
1. Алсуфьева Э.Н.Односоставные глагольно-личные предложения в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Алсуфьева Э.Н. – Л., 1968. – 293 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/odnosostavnye-glagolno-lichnye-predlozheniya-v-sovremennom-russkom-yazyke (14.11.2012).
2. Осипова Э.Н. Односоставные глагольные предложения в функционально-коммуникативном аспекте : материалы к спецкурсу / Э.Н. Осипова. – Архангельск : Поморский ун-т. – 4 c. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rucont.ru/file.ashx?guid=550de2e5-0f81-4571-93bb-a0a58e2ac461 (14.11.2012).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу о связи фразеологических единиц (в первую очередь, компаративных) и картины мира, по возможности на материале немецкого и русского языков (но можно и любых других). Заранее спасибо!
Ответ [2012-11-12 13:46:21] :
Здравствуйте. См. №№ 6688, 7462 и 8394 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Ахметсагирова Л.И. Языковая картина мира сквозь призму фразеологии военной сферы : дис. ... канд. филол. наук / Ахметсагирова Лейсан Исламовна. – Казань, 2010. – 197 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yazykovaya-kartina-mira-skvoz-prizmu-frazeologii-voennoi-sfery (12.11.2012).
2. Белозерова Ф. М. Языковая картина мира с позиций политической корректности : на материале антропонимич. фразеологии // «Женский вопрос» накануне 21 века : материалы регион. науч.-практ. конф. (с междунар. участием), 1-2 февр. 2000 г. / [отв. ред. Л. И. Воронова] ; Курган. обществ. орг. «Женщины науки». – Курган, 2000. – С. 99-102. Шифр РНБ: 2002-3/9178
3. Буянова Ю.В. Оценочный компонент значения компаративных фразеологических единиц французского языка // Вопр. гуманитар. наук. – 2005. – № 5. – С. 170-176.
4. Деев А.С. Фразеологизмы в аспекте языковой картины мира // IV Сибирская школа молодого ученого. – Томск, 2001. – Т. 2. – С. 34-39.
5. Литвинов Ю.В. Параметры образности компаративных фразеологических единиц : (на материале рус., англ. и франц. яз.) // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – Л., 1990. – Вып. 3. – С. 112-115. Шифр РНБ: П23/3091.
6. Прокопьева С.М. Картина мира в интернациональных фразеологических единицах / С.М. Прокопьева, Т.Г. Варченко ; Якут. гос. ун-т им. К.М. Аммосова. – Якутск, 1993. – 13 с. Аннотация : На материале русского и немецкого языков.
7. Прохвачева О.Г. Образ "приватного" пространства в языковой картине мира : (на материале рус. и англ. фразеологии) // Языковая личность : культур. концепты. – Волгоград, 1996. – С. 41-48. – Библиогр.: с. 47-48. Шифр РНБ: 97-3/1635.
8. Саванкова Е.В. Фразеологизмы и сложные слова как концептуальные структуры картины мира немецкого средневековья // Вопр. филол. наук. – М., 2004. – № 4 (8). – С. 79-86.
9. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии : (темат.-идеогр. систематика и образно-мотивац. основы рус. и башк. фразеологизмов) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Хайруллина Р.Х. ; Моск. пед. гос. ун-т. – М., 1997. – 32 с.
10. Холманских И.В. Компаративные фразеологизмы с компонентом-зоонимом во фразеологической картине мира : (На материале русского и болгарского языков) // Лингвистические аспекты речевой культуры. – Тюмень, 2000. – С. 34-39.
11. Шестеркина Н.В. Национальная языковая картина мира и фразеологизмы в аспекте перевода / Н.В. Шестеркина, Ю.Ю. Сизганова // Вавилон. – Саранск, 2005. – C. 37-44.
12. Шутина В.Н. Отражение менталитета эпохи в пословичной картине мира (на материале первых печатных сборников) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Шутина Вероника Николаевна. – Ставрополь, 2010. – 30 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cmpo.stavsu.ru/defends/download.php?id=1996 (12.11.2012).
13. Юнаковская А.А. Некоторые особенности картины мира и речевого поведения носителей грубо-бранной (инвективной) лексики и фразеологии // Язык. Человек. Картина мира : лингвоантропол. и филос. очерки. – Омск, 2000. – Ч. 1. – С. 169-181.
14. Яркова С.В. Роль пословиц, поговорок и фразеологических единиц в формировании личности и национального характера : [на материале рус., нем. и англ. яз.] // XIII Ершовские чтения. – Ишим, 2003. – С. 88-92. – Библиогр.: с. 92.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.