Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 9 из 23 возможных || в базе запросов: 53869

Каталог выполненных запросов

Фразеология

Всего записей: 96
Уважаемый библиограф, помогите найти литературу по теме структурно-семантическая транчсформация фразеологизмов.
Ответ [2013-06-05 12:28:25] :
Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Вишнякова О.Д. Структурно-содержательные трансформации языковых единиц с национально-культурным компонентом в новозеландском английском / О.Д. Вишнякова, О.В. Скурихина // Науч. ведомости Белгород. гос. ун-та = Belgorod state univ. sci. bull. – Белгород, 2011. – № 6, вып. 9. – С. 120-125. Аннотация: В лексике и фразеологии.
2. Гадакчян А.С. Структурные типы трансформаций фразеологических единиц в языке современных английских СМИ // Науч. мысль Кавказа. – Ростов н/Д, 2010. – № 3. – С. 198-204.
3. Гусейнова Т.С. Трансформация фразеологических единиц как способ реализации газетной экспрессии : (на материале центр. газет 1990-1996 гг.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гусейнова Т.С. – Махачкала, 1997. – 23 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/transformatsiya-frazeologicheskikh-edinits-kak-sposob-realizatsii-gazetnoi-ekspressii-na-mat (4.06.2013).
4. Добровольский Д.О. Пассивизация идиом : (о семантической обусловленности синтаксических трансформаций во фразеологии) // Вопр. языкознания. – 2007. – № 5. – С. 39-61.
5. Крапотина Т.Г. К вопросу о семантической и структурной трансформации фразеологизмов // Рус. яз. в шк. – 2001. – № 2. – С. 83-85.
6. Наумова Е.В. Развитие семантики именных фразеологических единиц как фактор их трансформации в речи : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Наумова Е.В. ; Нижегор. гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова. – Н. Новгород, 1999. – 21 с.
7. Петроченко Л.А. Семантика канонических и трансформированных видов паремий и фразеологизмов (на материале английского языка) / Л.А. Петроченко, В.О. Чернощекова // Вестн. Том. гос. пед. ун-та. – Томск, 2010. – Вып. 7. – С. 20-24 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/2010_7.pdf (4.06.2013).
8. Степаненкова Т.В. Семантическая трансформация фразеологических единиц церковно- славянского происхождения в повести А.С. Пушкина "Капитанская дочка" // Семантика слова и семантика текста. – М., 2007. – Вып. 8. – С. 106-109.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте,подскажите пожалуйста литературу на тему: "Жестово-мимиковое сопровождение синтаксических фразеологизмов".
Заранее, спасибо.
Ответ [2013-01-22 13:48:00] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Иванова Ю. Фразеологизмы, отражающие жесты, в языке и художественной речи // Scripta manent. – Смоленск, 2004. – Вып. 11. – С. 96-100.
2. Кравцов С.М. Семантический анализ фразеологизмов, восходящих к жестам (на материале русского и французского языков) / С.М. Кравцов, М.В. Рябинина // Наука о языке и Человек в науке : сб. науч. тр. Всерос. науч. конф.: (Памяти выдающихся романистов В.Г. Гака и Л.М. Скрелиной). – Таганрог, 2010. – Т. 1. – C. 300-305.
3. Красильникова Е.В. Жесты и языковые фразеологизмы : к соотношению вербального и тестового кодов // Из опыта создания лингвострановедческих пособий. – М. : Изд-во МГУ, 1977. – С. 58-66.
4. Крейдлин Г.Е. Русские жесты и жестовые фразеологизмы III : отражение наивной этики в невербальном и вербальном кодах // Логический анализ языка : языки этики. – М., 2000. – C. 341-352.
5. Полякова Е.В. Жесты и жестовые фразеологизмы в межкультурном общении : (нац.-культ. и гендер. аспекты): учеб. пособие / отв. ред.: Червоный А.М. – Таганрог : Изд-во Таганрог. гос. пед. ин-та, 2010. – 166 с., ил.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Уважаемые библиографы, обращаюсь к Вам с просьбой поиска литературы для следующей темы: Современные подходы к выявлению национально-культурной специфики фразеологизмов. Спасибо!
Ответ [2012-11-30 23:53:27] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Белозерова Ф.М. Фразеологические единицы как носители национально-культурной информации // Семантические и стилистические преобразования в лексике и фразеологии современного английского языка. – М., 1987. – С. 116-123.
2. Динисламова О.Ю. Коннотации в английских и мансийских фразеологизмах как выявление национально-культурной специфики языков // Вестн. Югорского гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2009. – Вып. 1(12). – С. 5-8.
3. Ермаков А.И. К проблеме национальной специфики языка в фразеологических исследованиях // Социолингвистические и лингвистические аспекты в изучении иностранных языков. – М., 1992. – С. 103-110.
4. Зимина Л.И. Контрастивный анализ и исследование национальной специфики фразеологической семантики // Ярослав. пед. вестн. – Ярославль, 2009. – № 1. – С. 175-179.
5. Кириллова Н.Н. Предмет и методы исследования идиоэтнической фразеологии : текст лекции / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1988. – 54 с.
6. Ковшова М.Л. Языковая и культурная специфика фразеологического знака : теоретические и методологические основы исследования // Вопр. филологии. – М., 2006. – № 3. – С. 6-12.
7. Пономаренко В.А. Национальная специфика семантики фразеологических единиц языка // Синтез. – 2004. – № 1. – С. 62-65.
8. Прокопьева С.М. Проблема фразеологической образности в исследовании универсально-типологического и национально-специфического в фразеологической системе языка / С.М. Прокопьева. – М. : Мир книги, 1995. – 164 с.
9. Солодуб Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как обьект лингвистического исследования // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. – М., 1990. – № 6. – С. 55-65.
10. Титаренко Н.В. Национально-культурный компонент фразеологизма в сопоставительном аспекте : на материале русского, английского и испанского языков : дис. … канд. филол. наук / Титаренко Наталия Владимировна. – Волгоград, 2008. – 200 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalno-kulturnyi-komponent-frazeologizma-v-sopostavitelnom-aspekte-na-materiale-russkog (30.11.2012).
11. Чанышева З.З. Национальная специфика фразеологизмов / З.З. Чанышева, М. Гильманова // Языковые единицы в тексте. – Уфа, 1994. – С. 60-65.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для дипломной работы по теме "Особенности функционирования сентенциональных наречий в публицистических текстах". Спасибо.
Ответ [2012-11-28 21:06:46] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Дюндик Ю.Б. О критериях выделения группы сентенциональных наречий в английском языке // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер.: Лингвистика. – Иркутск, 2006. – № 5. – C. 13-21.
2. Кокакова Е.С. Коммуникативный потенциал английских сентенциональных наречий // В поисках смысла : cб. науч. тр., посвящ. памяти проф. А.А. Худякова. – СПб., 2010. – С. 110-112.
3. Коканова Е.С. Английские сентенциональные наречия в когнитивно-дискурсивном аспекте : дис. ... канд. филол. наук / Коканова Елена Сергеевна. – Архангельск, 2005. – 161 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/angliiskie-sententsionalnye-narechiya-v-kognitivno-diskursivnom-aspekte (28.11.2012).
4. Коканова Е.С. Сентенциональные наречия : к вопросу о полифункциональности в современном английском языке // Когнитивная лингвистика : новые проблемы познания. – М. ; Рязань, 2007. – Вып. 5. – С. 161-165.
5. Рудницкая Е.Л. Некоторые классы сентенциальных наречий в русском языке. Семантика. Синтаксис. Лексикография // Вопр. языкознания. – М., 1994. – № 1. – С. 114-125.
6. Рудницкая Е.Л. Сентенциальные наречия в русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Рудницкая Е.Л. ; МГУ им. М.В.Ломоносова. – М., 1993. – 22 с.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу (это также могут быть, например, учебники) о переводе фразеологизмов (желательно для пары немецкий – русский, но можно и другие языки). Спасибо!
Ответ [2012-11-26 09:38:50] :
Здравствуйте. По Вашей теме существует достаточное количество публикаций, которые Вы можете найти в ответах на запросы Архива ВСС. Методика поиска по Архиву описана в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
помогите пожалуйста подобрать литературу по теме ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ, которая звучит так:

"ФУНКЦТОНИРОВАНИЕ ОДНОСОСТАВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ РЕЧИ"


СПАСИБО!
Ответ [2012-11-14 12:42:07] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 13139 в Архиве выполненных запросов.
В дополнение предлагаем также следующие материалы (источник – ИПС Google):
1. Алсуфьева Э.Н.Односоставные глагольно-личные предложения в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Алсуфьева Э.Н. – Л., 1968. – 293 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/odnosostavnye-glagolno-lichnye-predlozheniya-v-sovremennom-russkom-yazyke (14.11.2012).
2. Осипова Э.Н. Односоставные глагольные предложения в функционально-коммуникативном аспекте : материалы к спецкурсу / Э.Н. Осипова. – Архангельск : Поморский ун-т. – 4 c. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rucont.ru/file.ashx?guid=550de2e5-0f81-4571-93bb-a0a58e2ac461 (14.11.2012).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу о связи фразеологических единиц (в первую очередь, компаративных) и картины мира, по возможности на материале немецкого и русского языков (но можно и любых других). Заранее спасибо!
Ответ [2012-11-12 13:46:21] :
Здравствуйте. См. №№ 6688, 7462 и 8394 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Ахметсагирова Л.И. Языковая картина мира сквозь призму фразеологии военной сферы : дис. ... канд. филол. наук / Ахметсагирова Лейсан Исламовна. – Казань, 2010. – 197 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yazykovaya-kartina-mira-skvoz-prizmu-frazeologii-voennoi-sfery (12.11.2012).
2. Белозерова Ф. М. Языковая картина мира с позиций политической корректности : на материале антропонимич. фразеологии // «Женский вопрос» накануне 21 века : материалы регион. науч.-практ. конф. (с междунар. участием), 1-2 февр. 2000 г. / [отв. ред. Л. И. Воронова] ; Курган. обществ. орг. «Женщины науки». – Курган, 2000. – С. 99-102. Шифр РНБ: 2002-3/9178
3. Буянова Ю.В. Оценочный компонент значения компаративных фразеологических единиц французского языка // Вопр. гуманитар. наук. – 2005. – № 5. – С. 170-176.
4. Деев А.С. Фразеологизмы в аспекте языковой картины мира // IV Сибирская школа молодого ученого. – Томск, 2001. – Т. 2. – С. 34-39.
5. Литвинов Ю.В. Параметры образности компаративных фразеологических единиц : (на материале рус., англ. и франц. яз.) // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – Л., 1990. – Вып. 3. – С. 112-115. Шифр РНБ: П23/3091.
6. Прокопьева С.М. Картина мира в интернациональных фразеологических единицах / С.М. Прокопьева, Т.Г. Варченко ; Якут. гос. ун-т им. К.М. Аммосова. – Якутск, 1993. – 13 с. Аннотация : На материале русского и немецкого языков.
7. Прохвачева О.Г. Образ "приватного" пространства в языковой картине мира : (на материале рус. и англ. фразеологии) // Языковая личность : культур. концепты. – Волгоград, 1996. – С. 41-48. – Библиогр.: с. 47-48. Шифр РНБ: 97-3/1635.
8. Саванкова Е.В. Фразеологизмы и сложные слова как концептуальные структуры картины мира немецкого средневековья // Вопр. филол. наук. – М., 2004. – № 4 (8). – С. 79-86.
9. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии : (темат.-идеогр. систематика и образно-мотивац. основы рус. и башк. фразеологизмов) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Хайруллина Р.Х. ; Моск. пед. гос. ун-т. – М., 1997. – 32 с.
10. Холманских И.В. Компаративные фразеологизмы с компонентом-зоонимом во фразеологической картине мира : (На материале русского и болгарского языков) // Лингвистические аспекты речевой культуры. – Тюмень, 2000. – С. 34-39.
11. Шестеркина Н.В. Национальная языковая картина мира и фразеологизмы в аспекте перевода / Н.В. Шестеркина, Ю.Ю. Сизганова // Вавилон. – Саранск, 2005. – C. 37-44.
12. Шутина В.Н. Отражение менталитета эпохи в пословичной картине мира (на материале первых печатных сборников) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Шутина Вероника Николаевна. – Ставрополь, 2010. – 30 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cmpo.stavsu.ru/defends/download.php?id=1996 (12.11.2012).
13. Юнаковская А.А. Некоторые особенности картины мира и речевого поведения носителей грубо-бранной (инвективной) лексики и фразеологии // Язык. Человек. Картина мира : лингвоантропол. и филос. очерки. – Омск, 2000. – Ч. 1. – С. 169-181.
14. Яркова С.В. Роль пословиц, поговорок и фразеологических единиц в формировании личности и национального характера : [на материале рус., нем. и англ. яз.] // XIII Ершовские чтения. – Ишим, 2003. – С. 88-92. – Библиогр.: с. 92.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для дипломной работы на тему «Компаративные фразеологические единицы в немецком и русском языках». Заранее спасибо!
Ответ [2012-10-31 11:57:33] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой спсиок литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознание ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Безрукова Л.Г. Языковой образ окказиональных компаративных конструкций немецкого языка и способы их перевода на русский язык : (на материале нем. худож. лит.) // Учен. зап. / Регион. открытый социал. ин-т. Сер., Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Перевод. – Курск, 1999. – Вып. 2. – С. 48-59. Шифр РНБ: П22/7291
2. Божеева З.А. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц компаративной семантики // Проблемы лингвистической семантики. – Алма-Ата, 1986. – С. 26-32.
3. Божеева З.А. Текстуальные черты фразеологических единиц компаративной семантики // Функционально-семантический анализ языковых единиц. – Алма-Ата, 1986. – С. 22-26.
4. Гогисванидзе Л.Н. Научные основы описания компаративной фразеологии в двуязычном словаре учебного типа : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гогисванидзе Л.Н. ; АПН СССР. НИИ преподавания рус.яз. в нац. шк. – М., 1987. – 17 с., схем.
5. Коканина Л.Б. Своеобразие и функции компаративной фразеологии в немецком языке Швейцарии // Значение и функции языковых единиц разных уровней в синхронии и диахронии. – Вологда, 1989. – С. 84-92.
6. Мамилова З.М. Компаративные фразеологизмы в немецком языке // Lingua-universum. – Назрань, 2007. – № 4. – C. 38-39.
7. Мизин К.И. Системные маркеры компаративной фразеологии : когнитивность : (на материале немецкой, английской, украинской и русской компаративных фразеологий) // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки. – Ростов н/Д, 2009. – № 1. – С. 87-95.
8. Огольцева Е.В. Образы бога и сатаны в производной лексике и компаративной фразеологии русского языка // Номинативная единица в семантическом, грамматическом и диахроническом аспектах. – Челябинск, 2006. – С. 67-76.
9. Располыхина Н.В. Коммуникативно-прагматическая характеристика языковых знаков косвенной номинации : (на материале нем. зоосемии) // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1989. – Вып. 338. – С. 68-75.
Аннотация: Общеязыковые метафоры и компаративные фразеологические единицы, представленные зоонимами.
10. Ружникова М.Л. Перевод компаративных фразеологизмов, выражающих интенсивность действия : (на материале современного немецкого языка) // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер.: Лингводидактика. – Иркутск, 2006. – Вып. 7. – C. 101-109.
11. Туманова С.В. Роль метафоры в порождении компаративных фразеологических единиц : (на материале русскогo и немецкого языков) // Языковая реальность познания. – Иркутск, 2009. – C. 186-195.
12. Холманских И.В. Компаративные фразеологические единицы с компонентом-зоонимом : на материале русского и болгарского языков : дис. ... канд. филол. наук / Холманских Ирина Владимировна. – Тюмень, 2000. – 243 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/komparativnye-frazeologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-na-materiale-russkogo-i-bolg (31.10.2012).
13. Шарая О.В. Национально-культурная специфика немецкой флористической фразеологии : дис. ... канд. филол. наук / Шарая Олеся Викторовна. – М., 2005. – 364 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-nemetskoi-floristicheskoi-frazeologii (31.10.2012).
14. Шарая О.В. О структурно-семантической специфике компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком и русском литературных языках // Голоса молодых ученых. – М., 2003. – Вып. 14. – С. 111-123.
15. Шарая О.В. Основные критерии систематизации компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком литературном языке // Там же. – С. 124-135.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте,помогите пожалуйста подобрать литературу для курсовой по синтаксису на тему "Различные подходы к изучению семантики предложения".
Ответ [2012-10-25 18:08:58] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google) :
1. Дмитриева Т.П.Семантическая структура предложения (денотативный аспект) : учеб. пособие / Т.П. Дмитриева, А.Б. Оболенец ; М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации, Ставроп. гос. ун-т. – Ставрополь : СГУ, 1998. – 105 с.
2. Иванова В.И. Введение в языкознание: синтаксис и семантика простого предложения : учеб. пособие / В.И. Иванова ; М-во образования Рос. Федерации, Твер. гос. ун-т. – Тверь : ТвГУ, 2002. – 86 с.
3. Кузьмина С.Е. Исследование семантики предложения в концептуальном аспекте // Вопр. когнитивной лингвистики. – 2009. – № 4. – С. 92-96.
4. Кюльмоя И.П. Категория вида и семантико-синтаксическая структура предложения в русском языке // Труды по русской и славянской филологии. Н.С. – 2001. – № 5. – С. 54-61.
5. Новоженова З. Русское глагольное предложение : структура и семантика : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Новоженова З. – Саратов, 2001. – 51 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/russkoe-glagolnoe-predlozhenie-struktura-i-semantika (25.10.2012).
6. Рябова А.И. Структурные и семантические типы осложнения русского предложения / А.И. Рябова, И.В. Одинцова, Р.А. Кулькова ; под ред. М.В. Всеволодовой. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1992. – 174 с. – Библиогр.: с.167-171.
7. Семантика и структура простого и сложного предложения : [сб. ст.] / Орлов. гос. пед. ун-т ; [науч. ред. А.К. Федоров]. – Орел : ОГПУ, 1995. – 98 с.
8. Структура и семантика простого, сложного и осложненного предложения : межвуз. сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена ; [редкол.: Л.В. Шишкова (отв. ред.) и др.]. – Л. : ЛГПИ, 1988. – 164 с.
9. Сусов И. П. Семантика и прагматика предложения : учеб. пособие / И.П. Сусов. – Калинин : КГУ, 1980. – 51 с.
10. Шацкая М.Ф. Семантический синкретизм и глубинная структура предложения // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2008. – № 2, ч. 1. – С. 217-220.
Для самостоятельного поиска предлагаем :
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Тема моей курсовой работы : "Устаревшие фразеологизмы в современном русском языке". Предложите литературу по данному вопросу, которая освещает причины ухода в пассив фразеологических единиц, а так-же исследования по теме "устаревшие фразеологизмы". Заранее спасибо!
Ответ [2012-04-16 18:43:07] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИ ОН РАН, ИПС Google):
1. Балакай А. Г. Об устаревших фразеологических сочетаниях в письмах И. С. Тургенева // Проблемы русской фразеологии. – Тула, 1975. – С. 71-79.
2. Ерофеева Т. Устаревшая лексика в социокультурном омпоненте языковой картины мира // Studia rossica posnaniensia. – Poznan, 2003. – Z. 31. – С. 97-102.
3. Кадим М.М. Устаревшая лексика в комедии Н.В. Гоголя "Ревизор" в лингвокультурологическом аспекте / Кадим Мундер Мулла Кадим. – Воронеж, 2011. – 193 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ustarevshaya-leksika-v-komedii-nv-gogolya-revizor-v-lingvokulturologicheskom-aspekte (16.04.2012).
4. Машихина Е.В. Устаревшие слова во фразеологии // Актуальные проблемы современной иберо-романистики. – М., 2006. – Вып. 3. – С. 33-39.
5. Пятницкий В.Д. Устаревшая лексика и фразеология в романе Л.Н.Толстого "Война и мир" / В.Д. Пятницкий, Т.С. Петрова // Слово в художественной речи. – Владимир, 1985. – С. 52-62.
6. Рылов Д. Устаревшие формы слов в современной русской фразеологии // Актуальные проблемы филологической науки: взгляд нового поколения. – М., 2007. – Вып. 2. – С. 45-58.
7. Рылов Д. Устаревшие формы слов в современной русской фразеологии // Актуальные проблемы филологической науки: взгляд нового поколения. – М., 2007. – Вып. 2. – С. 45-58.
8. Стоянова Е.В. Устаревшие фразеологические единицы русского языка и их болгарские эквиваленты : дис. … канд. филол. оаук / Стоянова Елена Викторовна. – М., 2002. – 235 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ustarevshie-frazeologicheskie-edinitsy-russkogo-yazyka-i-ikh-bolgarskie-ekvivalenty (16.04.2012).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).