Каталог выполненных запросов
Отдельные темы в языкознании
Всего записей: 480
Сколько букв в английском алфавите??
Ответ
[2004-09-07 13:45:37] :
Ответить на этот вопрос Вы можете, открыв любой учебник английского языка, имеющийся в библиотеке Вашего учебного заведения.
Помогите подобрать литературу по теме диссертации "Лингвокультурологический аспект гендерных отношении (на материале немецкого, казахского, русского языков)"
Ответ
[2004-08-25 11:07:44] :
Составление списка для диссертации требует больших временных затрат и поэтому не может быть выполнен в рамках ВСС (см. Положение). Вы можете заказать подбор литературы по определенной тематике в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги оказываются на платной основе. Вы можете также осуществить самостоятельный поиск в БД ИНИОН РАН по языкознанию и гендерным исследованиям (открыть ссылку). Предлагаем Вам краткий список литературы для первоначального ознакомления с темой:
1. Вильмс, Л.Е. Лингвокультурологическая специфика понятия "любовь" : (На материале нем. и рус. яз.) : Автореф. дис. канд. филол. наук / Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 1997. – 24 с., табл.
2. Гусейнова, И.А.; Томская, М.В. Гендерный аспект в текстах современной рекламы : (На материале журнальной прессы ФРГ) // Филол. науки. – 2000. – № 3. – С. 81-92.
3. Кавинкина И. Н. Гендерный дисплей в лингвокреативной деятельности носителей русского языка : Автореф. дис. канд. филол. наук / Белорус. гос. ун-т. – Минск,2003. – 23 с. – Библиогр.: с. 19-20.
4. Каган, В.Е. Когнитивные и эмоциональные аспекты гендерных установок у детей 3-7 лет // Вопр. психологии. – 2000. – № 2. – С. 65-69.
5. Каменская, О.Л. Первая международная научная конференция "Гендер: язык, культура, коммуникация" // Филол. науки. – 2000. – № 3. – С. 137-141.
6. Каштанова, Е.Е. Лингвокультурологические основания русского концепта "любовь" : (Аспектный анализ) : Автореф. дис. канд. филол. наук / Урал. гос. ун-т им. А.М.Горького. – Екатеринбург, 1997. – 23 с.
7. Кирилина, А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филол. науки. – 1998. – № 2. – С. 51-58.
8. Кирилина, А.В. Гендер: лингвистические аспекты. – М.: Ин-т социологии РАН, 1999. – 189 с. Библиогр.: с.167-189.
9. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации .Учеб. пособие.- М. РОССПЭН, 2004.- 252 с. – Библиогр. с. 234-251.
10. Ласкова М. В. Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики / М-во образования Рос. Федерации, Рост. гос. экон. ун-т. – Ростов н/Д : РГЭУ, 2001. – 187, [1] с. – Библиогр.: с. 164-184 .
11. Ласкова М .В. Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики : Автореф. дис. ... д-ра филол. наук / [Кубан. гос. ун-т]. – Краснодар, 2001. – 37 с. – Библиогр.: с. 35-37.
12. Махмутова, А.Н. Лингвокультурологические особенности средств номинации и дескрипции концепта "женщина" в русском и английском языках // Язык и методика его преподавания. Лингвистика и литературоведение. Методика и педагогика. – Казань, 2000. – С. 84-89.
13. Трофимова, Н.А.; Даниловская, Т.С. Lunguistische Genderforschung: sprachbezogene Geschlechtstereotype // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я.Яковлева. Языкознание. Лингводидактика = Челхе верентевека. – Чебоксары, 2002. – N 9. – S. 104-108.
1. Вильмс, Л.Е. Лингвокультурологическая специфика понятия "любовь" : (На материале нем. и рус. яз.) : Автореф. дис. канд. филол. наук / Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 1997. – 24 с., табл.
2. Гусейнова, И.А.; Томская, М.В. Гендерный аспект в текстах современной рекламы : (На материале журнальной прессы ФРГ) // Филол. науки. – 2000. – № 3. – С. 81-92.
3. Кавинкина И. Н. Гендерный дисплей в лингвокреативной деятельности носителей русского языка : Автореф. дис. канд. филол. наук / Белорус. гос. ун-т. – Минск,2003. – 23 с. – Библиогр.: с. 19-20.
4. Каган, В.Е. Когнитивные и эмоциональные аспекты гендерных установок у детей 3-7 лет // Вопр. психологии. – 2000. – № 2. – С. 65-69.
5. Каменская, О.Л. Первая международная научная конференция "Гендер: язык, культура, коммуникация" // Филол. науки. – 2000. – № 3. – С. 137-141.
6. Каштанова, Е.Е. Лингвокультурологические основания русского концепта "любовь" : (Аспектный анализ) : Автореф. дис. канд. филол. наук / Урал. гос. ун-т им. А.М.Горького. – Екатеринбург, 1997. – 23 с.
7. Кирилина, А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филол. науки. – 1998. – № 2. – С. 51-58.
8. Кирилина, А.В. Гендер: лингвистические аспекты. – М.: Ин-т социологии РАН, 1999. – 189 с. Библиогр.: с.167-189.
9. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации .Учеб. пособие.- М. РОССПЭН, 2004.- 252 с. – Библиогр. с. 234-251.
10. Ласкова М. В. Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики / М-во образования Рос. Федерации, Рост. гос. экон. ун-т. – Ростов н/Д : РГЭУ, 2001. – 187, [1] с. – Библиогр.: с. 164-184 .
11. Ласкова М .В. Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики : Автореф. дис. ... д-ра филол. наук / [Кубан. гос. ун-т]. – Краснодар, 2001. – 37 с. – Библиогр.: с. 35-37.
12. Махмутова, А.Н. Лингвокультурологические особенности средств номинации и дескрипции концепта "женщина" в русском и английском языках // Язык и методика его преподавания. Лингвистика и литературоведение. Методика и педагогика. – Казань, 2000. – С. 84-89.
13. Трофимова, Н.А.; Даниловская, Т.С. Lunguistische Genderforschung: sprachbezogene Geschlechtstereotype // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я.Яковлева. Языкознание. Лингводидактика = Челхе верентевека. – Чебоксары, 2002. – N 9. – S. 104-108.
Какая литература, на ваш взглял, может помочь при освещении вопроса "Неологизмы со значением лица в современном русском языке"
Ответ
[2004-08-17 11:08:17] :
1. Гловинская М. Я. Активные процессы в грамматике : (На материале инноваций и массовых языковых ошибок) // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). — М., 1996. — С. 237-304. – Библиогр.: с. 302-304.
2. Максимов В.И. Типы неологизмов в современном русском языке // Рус. яз. за рубежом . — 2001. — № 3. — С. 52-57.
3. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е.А.Левашова. — СПб., 1997. — 904 с.
4. Окунева А .П. Биржа, брокер, акция, дивиденд // Рус. яз. в СССР. —- 1991. —- № 9. — С. 9-12.
5. Окунева А. П.; Захарова Л. Д. Новые слова или новая система отношений?: (О словах маркетинг, менеджер, менеджмент, ноу-хау) // Рус. яз. в СНГ. — 1992. —- № 1/3. — С. 17-19.
6. Окунева А. П., Захарова Л. Д. О словах предприниматель, предпринимательство, предпринимательский // Рус. яз. в СССР. — 1992. — № 4/6. — С. 10-13.
7. Плотникова Л. И. Новое слово: порождение, функционирование, узуализация. — Белгород, 2000. — 207 с., схем. – Библиогр. в конце гл.
8. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х – середина 80-х годов) / Под ред. Н.З. Котеловой. — СПб., 1995.— 877 с.
9. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка : В 2 т. — М., 1990.
10. Толковый словарь современного русского языка : Языковые изменения конца ХХ столетия / РАН. Ин-т лингв. исслед.; Под ред. Г.Н. Скляревской. — М.: ООО Изд-во
Астрель: ООО Изд-во АСТ, 2001. — 944 с.
11. Цалко Т.В. Нелогизмы – наименования лиц в русской лексокографии и современном узусе: (Эволюция семант. характеристики): Автореф. дис. … канд. филол. наук / Рост. гос. ун-т. – Ростов н/Д, 2001. – 25 с.
12. Чанышева З. З.; Дьяконова Г. Р. Русско-английский лингвокультурологический словарь неологизмов перестроечного и постперестроечного периодов : (По материалам амер., брит. и рос. англояз. прессы и публицистики) / Башк. гос. ун-т. — Уфа , 2002. — 130 с. -Библиогр.: с. 122-123, 129-130.
13. Черникова Н. В. Современные лексикографические издания по неологии // Актуальные проблемы современной лексикографии. Словарная работа в школе и вузе: Материалы Всерос. науч. конф. (Астрахань. 24-26 сент 1998 г). —- Астрахань, 1999. — С. 145-150.
14. Ю Хак Су. Словообразовательная активность иноязычных неологизмов в современном русском языке (70-90-е годы XX в.) // Рус. яз. за рубежом. — 2000. — № 1. -— С. 71-78. – Bibliogr.: с. 78.
15. Юдина А. Д. Неузуальные эмоционально-экспрессивные наименования лиц : (По материалам неологизмов 60-80-х гг.) // Лингвистические исследования . —- Общие и спец. вопр. языковой типологии. — М., 1987.— С. 183-190.
16. Юдина А. Д. Суффиксальные неузуальные наименования лиц : (По материалам неологизмов 60-80-х гг.) // Лингвистические исследования:Общие и спец. вопр. языковой типологии. — М., 1987. — С. 191-196.
Источники: ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН (открыть ссылку).
2. Максимов В.И. Типы неологизмов в современном русском языке // Рус. яз. за рубежом . — 2001. — № 3. — С. 52-57.
3. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е.А.Левашова. — СПб., 1997. — 904 с.
4. Окунева А .П. Биржа, брокер, акция, дивиденд // Рус. яз. в СССР. —- 1991. —- № 9. — С. 9-12.
5. Окунева А. П.; Захарова Л. Д. Новые слова или новая система отношений?: (О словах маркетинг, менеджер, менеджмент, ноу-хау) // Рус. яз. в СНГ. — 1992. —- № 1/3. — С. 17-19.
6. Окунева А. П., Захарова Л. Д. О словах предприниматель, предпринимательство, предпринимательский // Рус. яз. в СССР. — 1992. — № 4/6. — С. 10-13.
7. Плотникова Л. И. Новое слово: порождение, функционирование, узуализация. — Белгород, 2000. — 207 с., схем. – Библиогр. в конце гл.
8. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х – середина 80-х годов) / Под ред. Н.З. Котеловой. — СПб., 1995.— 877 с.
9. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка : В 2 т. — М., 1990.
10. Толковый словарь современного русского языка : Языковые изменения конца ХХ столетия / РАН. Ин-т лингв. исслед.; Под ред. Г.Н. Скляревской. — М.: ООО Изд-во
Астрель: ООО Изд-во АСТ, 2001. — 944 с.
11. Цалко Т.В. Нелогизмы – наименования лиц в русской лексокографии и современном узусе: (Эволюция семант. характеристики): Автореф. дис. … канд. филол. наук / Рост. гос. ун-т. – Ростов н/Д, 2001. – 25 с.
12. Чанышева З. З.; Дьяконова Г. Р. Русско-английский лингвокультурологический словарь неологизмов перестроечного и постперестроечного периодов : (По материалам амер., брит. и рос. англояз. прессы и публицистики) / Башк. гос. ун-т. — Уфа , 2002. — 130 с. -Библиогр.: с. 122-123, 129-130.
13. Черникова Н. В. Современные лексикографические издания по неологии // Актуальные проблемы современной лексикографии. Словарная работа в школе и вузе: Материалы Всерос. науч. конф. (Астрахань. 24-26 сент 1998 г). —- Астрахань, 1999. — С. 145-150.
14. Ю Хак Су. Словообразовательная активность иноязычных неологизмов в современном русском языке (70-90-е годы XX в.) // Рус. яз. за рубежом. — 2000. — № 1. -— С. 71-78. – Bibliogr.: с. 78.
15. Юдина А. Д. Неузуальные эмоционально-экспрессивные наименования лиц : (По материалам неологизмов 60-80-х гг.) // Лингвистические исследования . —- Общие и спец. вопр. языковой типологии. — М., 1987.— С. 183-190.
16. Юдина А. Д. Суффиксальные неузуальные наименования лиц : (По материалам неологизмов 60-80-х гг.) // Лингвистические исследования:Общие и спец. вопр. языковой типологии. — М., 1987. — С. 191-196.
Источники: ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН (открыть ссылку).
Здравствуйте. Тема моей диссертации "Английский язык средств электронной коммуникации:изменения в системах письма, морфологии и синтаксиса". Какую литературу Вы могли бы мне посоветовать?
Заранее спасибо.
Заранее спасибо.
Ответ
[2004-07-24 02:38:40] :
Прелагаем Вам ознакомиться со следующими изданиями по Вашей теме "Английский язык средств электронной коммуникации" (источники: ЭК РНБ, База данных ИНИОН "Языкознание" http://www.inion.ru/product/db_2.htm)
1. Атабекова А. А. Лингвистический дизайн WEB-страниц: Сопостав. анализ язык. оформления англо-и русскояз. web-страниц — М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2003. — 202 с. Библиогр.: с. 182-200.
2. Атабекова А. А. Лингвистический дизайн Web-страницы: семиотические аспекты представления информации: (На материале рус. и англ. яз.) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. лингвистика. — М., 2003 — № 4. — С. 90-98.
3. Бойко Л. Н. Компьютерные наименования. Номинативный и стилистический аспекты // Некоторые проблемы грамматических котегорий и семантики единиц языка. — Пятигорск, 2003. — С. 146-148.
4. Воробьев А. И. Динамика развития лексики в системе электронной коммуникации // Языковые подсистемы: стабильность и движение. — Тверь, 2002. — С. 25-30.
5. Карапетова И. Н. Особенности использования компрессии и экспансии в электронной версии газет // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. — Молодеж. прил. — Пятигорск, 2002. — № 1. — С. 26-29.
6. Колесникова М. М. К вопросу об интерактивности, гипертексте и мультимедиа в сетевых коммуникациях // Филол. вестн. Ростов. гос. ун-та. — Ростов н/Д, 2002. — № 2. — C. 61-68.
7. Рогозина И. В., Босова Л. М., Стриженко А. А. О некоторых приемах убеждающей коммуникации // Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и коммуникативистики: (Сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., 20-23 июня 1999 г.). — Барнаул, 2000. – С. 73-81.
8. Хребтова И. А. Когнитивная структура языка средств электронной коммуникации // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: Сб. науч. тр. — Калининград, 2001. — С. 143-159 Библиогр.: с. 158-159.
9. Хребтова И. А. Некоторые аспекты прагматики гиперязыка // Пелевинские чтения-2001. — Калининград, 2002. — C. 146-159.
10. Cunningham D. Globalisation, languages and technology: an agenda for action // Вестн. Моск. ун-та = Bull. / Moscow state univ. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация = Linguistic a. intercultural communication. — М., 2001. — № 4. — P. 36-62. — Bibliogr.: p. 60-62.
11. Katriel T. Rethinking the terms of social interaction // Research on lang. a. social interaction. – Hillsdale (N.J.), 1999. – Vol. 32, № 1/2. — P. 95-101. — Bibliogr.: p. 101.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Атабекова А. А. Лингвистический дизайн WEB-страниц: Сопостав. анализ язык. оформления англо-и русскояз. web-страниц — М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2003. — 202 с. Библиогр.: с. 182-200.
2. Атабекова А. А. Лингвистический дизайн Web-страницы: семиотические аспекты представления информации: (На материале рус. и англ. яз.) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. лингвистика. — М., 2003 — № 4. — С. 90-98.
3. Бойко Л. Н. Компьютерные наименования. Номинативный и стилистический аспекты // Некоторые проблемы грамматических котегорий и семантики единиц языка. — Пятигорск, 2003. — С. 146-148.
4. Воробьев А. И. Динамика развития лексики в системе электронной коммуникации // Языковые подсистемы: стабильность и движение. — Тверь, 2002. — С. 25-30.
5. Карапетова И. Н. Особенности использования компрессии и экспансии в электронной версии газет // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. — Молодеж. прил. — Пятигорск, 2002. — № 1. — С. 26-29.
6. Колесникова М. М. К вопросу об интерактивности, гипертексте и мультимедиа в сетевых коммуникациях // Филол. вестн. Ростов. гос. ун-та. — Ростов н/Д, 2002. — № 2. — C. 61-68.
7. Рогозина И. В., Босова Л. М., Стриженко А. А. О некоторых приемах убеждающей коммуникации // Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и коммуникативистики: (Сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., 20-23 июня 1999 г.). — Барнаул, 2000. – С. 73-81.
8. Хребтова И. А. Когнитивная структура языка средств электронной коммуникации // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: Сб. науч. тр. — Калининград, 2001. — С. 143-159 Библиогр.: с. 158-159.
9. Хребтова И. А. Некоторые аспекты прагматики гиперязыка // Пелевинские чтения-2001. — Калининград, 2002. — C. 146-159.
10. Cunningham D. Globalisation, languages and technology: an agenda for action // Вестн. Моск. ун-та = Bull. / Moscow state univ. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация = Linguistic a. intercultural communication. — М., 2001. — № 4. — P. 36-62. — Bibliogr.: p. 60-62.
11. Katriel T. Rethinking the terms of social interaction // Research on lang. a. social interaction. – Hillsdale (N.J.), 1999. – Vol. 32, № 1/2. — P. 95-101. — Bibliogr.: p. 101.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
помогите найти, что-нибудь для дипломной работы по сложным словам . Спасибо
Ответ
[2004-06-17 04:34:45] :
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Для первоначального ознакомления с материалом предлагаем краткий список литературы:
1. Ряшенцев К.Л. Сложные слова в современном русском языке: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И.Ленина. – М., 1969. – 34 с.
2. Ряшенцев К.Л. Сложные слова и их компоненты в современном русском языке: Учеб. пособие. – Орджоникидзе, 1976. – 285 с.
3. Царев А.А. К возникновению сложных слов (сложное слово и соотносительное словосочетание в истории русского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Казан. гос. ун-т им. В.И.Ульянова-Ленина. – Казань, 1966. – 23 с.
Источники: СБА РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН.
Для дальнейшей работы рекомендуем обратиться к ретроспективным библиографическим указателям:
1. Общее и прикладное языкознание: Указ. лит., изд. в СССР с 1963 ... (М., 1972-1986);
2. Славянское языкознание: Библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918… – М., 1963-1988,
3. Библиографический указатель «Языкознание» (с 1953 г.; с 1986 г. доступна электронная версия БД (открыть ссылку).
В сети:
1. Филологический портал (открыть ссылку).
2. Мир языка: материалы по лингвистике (открыть ссылку).
3. Перцова Н.Н. К проблеме семантических отношений между частями сложного слова (открыть ссылку).
Для первоначального ознакомления с материалом предлагаем краткий список литературы:
1. Ряшенцев К.Л. Сложные слова в современном русском языке: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И.Ленина. – М., 1969. – 34 с.
2. Ряшенцев К.Л. Сложные слова и их компоненты в современном русском языке: Учеб. пособие. – Орджоникидзе, 1976. – 285 с.
3. Царев А.А. К возникновению сложных слов (сложное слово и соотносительное словосочетание в истории русского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Казан. гос. ун-т им. В.И.Ульянова-Ленина. – Казань, 1966. – 23 с.
Источники: СБА РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН.
Для дальнейшей работы рекомендуем обратиться к ретроспективным библиографическим указателям:
1. Общее и прикладное языкознание: Указ. лит., изд. в СССР с 1963 ... (М., 1972-1986);
2. Славянское языкознание: Библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918… – М., 1963-1988,
3. Библиографический указатель «Языкознание» (с 1953 г.; с 1986 г. доступна электронная версия БД (открыть ссылку).
В сети:
1. Филологический портал (открыть ссылку).
2. Мир языка: материалы по лингвистике (открыть ссылку).
3. Перцова Н.Н. К проблеме семантических отношений между частями сложного слова (открыть ссылку).
Образ женщины и мужчины в языке (все,что касается любых языков, на материале любых языковых единиц;любые проявления мужчины и женщины в языке;как язык описывает женщину и мужчину) Спасибо!!!
Ответ
[2004-06-11 12:36:20] :
Предлагаем выборочный список по теме:
1. Балакина Л.В. Гендерные исследования в лингвистике // Культура как текст. – Смоленск, 2001. – Вып. 1. – С. 3-10.
2. Голубева-Монаткина Н.И. "Женщина, я пишу твое имя...": [Лингвист. анализ "Путеводителя по феминизации наименований профессий, титулов, степеней и постов"] // Гендер: язык, культура, коммуникация: Докл. Первой Междунар. конф., 25-26 нояб. 1999 г. – М., 2001. – C. 114-117.
3. Городникова М.Д. Гендерный фактор и речевой регламент // Там же. – C. 118-125. – Библиогр.: c. 124-125.
4. Ермакович С.П. Гендерные отношения и их лингвистическая манифестация // Пелевинские чтения, 2001. – Калининград, 2002. – C. 72-80. – Библиогр.: c. 79-80.
5. Кирилина А.В. Гендер: Лингвист. аспекты. – М.: Ин-т социологии РАН, 1999. – 189 с. – Библиогр.: с.167-189.
6. Кирилина А.В. Особенности и тенденции развития гендерных исследований в российской лингвистике // Гендер: язык, культура, коммуникация: Докл. Первой Междунар. конф., 25-26 нояб. 1999 г. – М., 2001. – C. 32-47. – Библиогр.: c. 41-47.
7. Кирилина А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филол. науки. – 1998. – № 2. – С. 51-58.
8. Киуру К.В. Изучение языкового сознания как проблема современной гендерной лингвистики: (методы и принципы) // Принципы и методы исследования в филологии: конец ХХ века: Науч.-метод. семинар "Textus". – СПб.; Ставрополь, 2001. – Вып. 6. – C. 408-410.
9. Киуру К.В. Современная гендерная лингвистика в контексте западноевропейского постмодернизма // Исследования по семантике. – Уфа, 2001. – С. 75-79.
10. Колесникова М.С. Лексикографические проблемы новых лингвистических исследований: Гендерный аспект // Филол. науки. – 2003. – № 5. – С. 106-114.
11. Кронгауз М. А. Sexus, или Проблема пола в русском языке // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. – М., 1996. – С. 510-525.
12. Потапов В.В. К опыту пересмотра гендерного признака в лингвистике (на материале английского языка) // Гендер: язык, культура, коммуникация: Докл. Первой Междунар. конф., 25-26 нояб. 1999 г. – М., 2001. – C. 289-301. – Библиогр.: c. 301.
13. Потапов В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии // Вопр. языкознания. – 2002. – № 1. – С. 103-130. – Библиогр.: с. 126-130.
14. Ревенко Е.С. Способ выявления гендерно-этнического компонента в структуре концептуального стереотипа feminity / masculinity // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2002. – Вып. 18. – С. 52-54.
15. Серова И.Г. Лингвистический аспект концептуализации гендера в сознании носителя языка: [О речевом поведении мужчин и женщин] // От мужских и женских к гендерным исследованиям. – Тамбов, 2001. – С. 126-130.
Источник: БД по языкознанию ИНИОН РАН.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Балакина Л.В. Гендерные исследования в лингвистике // Культура как текст. – Смоленск, 2001. – Вып. 1. – С. 3-10.
2. Голубева-Монаткина Н.И. "Женщина, я пишу твое имя...": [Лингвист. анализ "Путеводителя по феминизации наименований профессий, титулов, степеней и постов"] // Гендер: язык, культура, коммуникация: Докл. Первой Междунар. конф., 25-26 нояб. 1999 г. – М., 2001. – C. 114-117.
3. Городникова М.Д. Гендерный фактор и речевой регламент // Там же. – C. 118-125. – Библиогр.: c. 124-125.
4. Ермакович С.П. Гендерные отношения и их лингвистическая манифестация // Пелевинские чтения, 2001. – Калининград, 2002. – C. 72-80. – Библиогр.: c. 79-80.
5. Кирилина А.В. Гендер: Лингвист. аспекты. – М.: Ин-т социологии РАН, 1999. – 189 с. – Библиогр.: с.167-189.
6. Кирилина А.В. Особенности и тенденции развития гендерных исследований в российской лингвистике // Гендер: язык, культура, коммуникация: Докл. Первой Междунар. конф., 25-26 нояб. 1999 г. – М., 2001. – C. 32-47. – Библиогр.: c. 41-47.
7. Кирилина А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филол. науки. – 1998. – № 2. – С. 51-58.
8. Киуру К.В. Изучение языкового сознания как проблема современной гендерной лингвистики: (методы и принципы) // Принципы и методы исследования в филологии: конец ХХ века: Науч.-метод. семинар "Textus". – СПб.; Ставрополь, 2001. – Вып. 6. – C. 408-410.
9. Киуру К.В. Современная гендерная лингвистика в контексте западноевропейского постмодернизма // Исследования по семантике. – Уфа, 2001. – С. 75-79.
10. Колесникова М.С. Лексикографические проблемы новых лингвистических исследований: Гендерный аспект // Филол. науки. – 2003. – № 5. – С. 106-114.
11. Кронгауз М. А. Sexus, или Проблема пола в русском языке // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. – М., 1996. – С. 510-525.
12. Потапов В.В. К опыту пересмотра гендерного признака в лингвистике (на материале английского языка) // Гендер: язык, культура, коммуникация: Докл. Первой Междунар. конф., 25-26 нояб. 1999 г. – М., 2001. – C. 289-301. – Библиогр.: c. 301.
13. Потапов В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии // Вопр. языкознания. – 2002. – № 1. – С. 103-130. – Библиогр.: с. 126-130.
14. Ревенко Е.С. Способ выявления гендерно-этнического компонента в структуре концептуального стереотипа feminity / masculinity // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2002. – Вып. 18. – С. 52-54.
15. Серова И.Г. Лингвистический аспект концептуализации гендера в сознании носителя языка: [О речевом поведении мужчин и женщин] // От мужских и женских к гендерным исследованиям. – Тамбов, 2001. – С. 126-130.
Источник: БД по языкознанию ИНИОН РАН.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
помогите подобрать список литературы по этимологии и этимологии наречий
Ответ
[2004-06-05 09:07:08] :
Подбор литературы по теме Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Предлагаем краткий список литературы (Источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Ваулина С.С. Основные принципы этимологического анализа: Учеб. пособие / Калинингр. гос. ун-т. – Калининград, 1995. – 63 с. – Библиогр.: с. 55-56, 62. Шифр: 95-6/289
2. Введенская Л.А., Колесников Н.П. Этимология и ее виды / Отв. ред. Ю.А. Гвоздарев. – Ростов н/Д : Изд-во Рост. ун-та, 1986. – 95 с. – Библиогр.: с. 94-95. Шифр: 86-4/1097
3. Виноградов В. В. История слов : Ок. 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных / Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз., Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. – 2-е изд., стер. – М.: ИРЯ, 2000. – 1138 с.
Шифр: 2001-7/907
4. Гридина Т. А. Проблемы изучения народной этимологии: Пособие к спецкурсу / Свердлов. гос. пед. ин-т. – Свердловск: СГПИ, 1989. – 70 с. – Библиогр.: с. 71 (16 назв.). – Библиогр. в примеч.: с. 70-71. Шифр: 89-6/2360
5. Откупщиков Ю. В. Очерки по этимологии / С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001. – 479 с. – Библиогр.: с.401-415 и в подстроч. примеч. – Указ. слов и форм: с.416-477. Шифр: 2002-3/9864, Л2 Ш141.12-0/О-834
6. Русский язык : Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография : Учеб. / Л.Г. Барлас, Г.Г. Инфантова, М.Г. Сейфулин, Н.А. Сенина; Под ред. Г.Г. Инфантовой. – М.: Флинта : Наука, 2003. – 253 с.: ил. – Библиогр. в подстроч. примеч. Шифр: 2003-3/28595, Л1 Ш141.12/Р-894
7. Силин В. Л. Этимология и семантика слов: Учеб. пособие / Днепропетр. гос. ун-т им. 300-летия воссоединения Украины с Россией. – Днепропетровск: ДГУ, 1990. – 71 с. – Библиогр. в конце глав. Шифр: 91-4/1501
8. Славянская историческая и этимологическая лексикология (1970-1980 гг.): итоги и перспективы : Сб. обзоров / Междунар. информ. система по обществ. наукам МИСОН; Редкол.: Березин Ф.М. (отв. ред.) и др.. – М.: ИНИОН,1986. – 263 с. – Библиогр. в конце обзоров. Шифр: 86-3/10748
9. Шелепова Л. И. Введение в русскую этимологию: Учеб. пособие / Алт. гос. ун-т. – Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 1997. – 62 с. – Библиогр.: с. 55-61. Шифр: 99-4/1994
10. Этимологические исследования: Сб. науч. тр. / Урал. гос. ун-т им. А.М. Горького;Редкол.: А.К. Матвеев (отв. ред.) и др. – Свердловск : УрГУ, 1988. – 133 с. – Библиогр. в примеч.: с. 125-133. Шифр: 88-3/9389
11. Язык о языке: Сб. статей / Под общ. Н.Д. Арутюновой. – М.: Яз. рус. культуры, 2000. – 624 с. – (Studia Philoligica). – Библиогр.: с. 620-624 и в подстроч. примеч.
Шифр: 2000-7/622
12. Марков В. М. К истории отсубстантивных наречий // Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. – Казань, 1989. – С. 70-75.
13. Страхов А. Б. Восточнославянское 'обыденный' : (Семантика и происхождение слова и понятия) // Russ. linguistics. – Dordrecht ; Boston, 1985. – Vol. 9, № 2/3. – С. 361-373 Bibliogr.: с. 372-373.
14. Сумникова Т. А.О наречии ВОСВОЯСИ в русском языке // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. – М., 1990. – С. 59-68.
В сети:
Этимология и этимологические исследования в Рунет
(открыть ссылку).
Предлагаем краткий список литературы (Источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Ваулина С.С. Основные принципы этимологического анализа: Учеб. пособие / Калинингр. гос. ун-т. – Калининград, 1995. – 63 с. – Библиогр.: с. 55-56, 62. Шифр: 95-6/289
2. Введенская Л.А., Колесников Н.П. Этимология и ее виды / Отв. ред. Ю.А. Гвоздарев. – Ростов н/Д : Изд-во Рост. ун-та, 1986. – 95 с. – Библиогр.: с. 94-95. Шифр: 86-4/1097
3. Виноградов В. В. История слов : Ок. 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных / Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз., Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. – 2-е изд., стер. – М.: ИРЯ, 2000. – 1138 с.
Шифр: 2001-7/907
4. Гридина Т. А. Проблемы изучения народной этимологии: Пособие к спецкурсу / Свердлов. гос. пед. ин-т. – Свердловск: СГПИ, 1989. – 70 с. – Библиогр.: с. 71 (16 назв.). – Библиогр. в примеч.: с. 70-71. Шифр: 89-6/2360
5. Откупщиков Ю. В. Очерки по этимологии / С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001. – 479 с. – Библиогр.: с.401-415 и в подстроч. примеч. – Указ. слов и форм: с.416-477. Шифр: 2002-3/9864, Л2 Ш141.12-0/О-834
6. Русский язык : Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография : Учеб. / Л.Г. Барлас, Г.Г. Инфантова, М.Г. Сейфулин, Н.А. Сенина; Под ред. Г.Г. Инфантовой. – М.: Флинта : Наука, 2003. – 253 с.: ил. – Библиогр. в подстроч. примеч. Шифр: 2003-3/28595, Л1 Ш141.12/Р-894
7. Силин В. Л. Этимология и семантика слов: Учеб. пособие / Днепропетр. гос. ун-т им. 300-летия воссоединения Украины с Россией. – Днепропетровск: ДГУ, 1990. – 71 с. – Библиогр. в конце глав. Шифр: 91-4/1501
8. Славянская историческая и этимологическая лексикология (1970-1980 гг.): итоги и перспективы : Сб. обзоров / Междунар. информ. система по обществ. наукам МИСОН; Редкол.: Березин Ф.М. (отв. ред.) и др.. – М.: ИНИОН,1986. – 263 с. – Библиогр. в конце обзоров. Шифр: 86-3/10748
9. Шелепова Л. И. Введение в русскую этимологию: Учеб. пособие / Алт. гос. ун-т. – Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 1997. – 62 с. – Библиогр.: с. 55-61. Шифр: 99-4/1994
10. Этимологические исследования: Сб. науч. тр. / Урал. гос. ун-т им. А.М. Горького;Редкол.: А.К. Матвеев (отв. ред.) и др. – Свердловск : УрГУ, 1988. – 133 с. – Библиогр. в примеч.: с. 125-133. Шифр: 88-3/9389
11. Язык о языке: Сб. статей / Под общ. Н.Д. Арутюновой. – М.: Яз. рус. культуры, 2000. – 624 с. – (Studia Philoligica). – Библиогр.: с. 620-624 и в подстроч. примеч.
Шифр: 2000-7/622
12. Марков В. М. К истории отсубстантивных наречий // Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. – Казань, 1989. – С. 70-75.
13. Страхов А. Б. Восточнославянское 'обыденный' : (Семантика и происхождение слова и понятия) // Russ. linguistics. – Dordrecht ; Boston, 1985. – Vol. 9, № 2/3. – С. 361-373 Bibliogr.: с. 372-373.
14. Сумникова Т. А.О наречии ВОСВОЯСИ в русском языке // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. – М., 1990. – С. 59-68.
В сети:
Этимология и этимологические исследования в Рунет
(открыть ссылку).
Будьте добры, подскажите пожалуйста, как найти литературу по теме: Структурные типы английских предложений (полные,неполные,односоставные,двусоставные,распространенные,сложноподчиненные). Спасибо.
Ответ
[2004-06-01 09:53:09] :
Вы можете воспользоваться такими электронными ресурсами, как Электронный каталог РНБ (открыть ссылку), библиографическая база данных по языкознанию ИНИОН РАН (открыть ссылку), а также обратиться к следующим библиографическим указателям (в РНБ находятся на пункте дежурного библиографа зала литературы):
1. Общее языкознание: Библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918 по 1962 г. / АН СССР. Ин-т рус. яз. Ин-т языкознания. Фундам. б-ка обществ. наук им. В. П. Волгина; Отв. ред. Б. А. Серебренников; Сост.: Ф.Д.Ашнин, Н. П. Дебец, М. Г. Ижевская и др. – М.: Наука, 1965. – 276 с.
2. Структурное и прикладное языкознание: Библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918 по 1962 г. / АН СССР. Ин-т рус. яз. Ин-т языкознания. Фундам. б-ка обществ. наук им. В. П. Волгина; Отв. ред. А. А. Реформатский; Сост.: Ф. Д. Ашнин, Н. П. Дебец, М. Г. Ижевская и др. – М.: Наука, 1965. – 194 с.
3. Общее и прикладное языкознание: Указ. лит., изд. в СССР в 1963 – 1967 гг. / АН СССР. Ин-т науч. информации по обществ. наукам; Сост.: Б. А. Малинская, М. Ц. Шабат. – М.: Наука, 1972. – 295 с.
4. Общее и прикладное языкознание: Указ. лит., изд. в СССР в 1968 – 1977 гг.: В 13 т. / АН СССР. Ин-т науч. информации по обществ. наукам; Сост.: Б. А. Малинская, М. Ц. Шабат. – М., 1981-1986.
1. Общее языкознание: Библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918 по 1962 г. / АН СССР. Ин-т рус. яз. Ин-т языкознания. Фундам. б-ка обществ. наук им. В. П. Волгина; Отв. ред. Б. А. Серебренников; Сост.: Ф.Д.Ашнин, Н. П. Дебец, М. Г. Ижевская и др. – М.: Наука, 1965. – 276 с.
2. Структурное и прикладное языкознание: Библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918 по 1962 г. / АН СССР. Ин-т рус. яз. Ин-т языкознания. Фундам. б-ка обществ. наук им. В. П. Волгина; Отв. ред. А. А. Реформатский; Сост.: Ф. Д. Ашнин, Н. П. Дебец, М. Г. Ижевская и др. – М.: Наука, 1965. – 194 с.
3. Общее и прикладное языкознание: Указ. лит., изд. в СССР в 1963 – 1967 гг. / АН СССР. Ин-т науч. информации по обществ. наукам; Сост.: Б. А. Малинская, М. Ц. Шабат. – М.: Наука, 1972. – 295 с.
4. Общее и прикладное языкознание: Указ. лит., изд. в СССР в 1968 – 1977 гг.: В 13 т. / АН СССР. Ин-т науч. информации по обществ. наукам; Сост.: Б. А. Малинская, М. Ц. Шабат. – М., 1981-1986.
Как перевести с английского на русский "international fora"? Есть ли другие значения слова "fora", кроме "форум". Спасибо.
Ответ
[2004-05-25 10:32:14] :
Предлагаем Вам ознакомиться со следующими определениями, взятыми из Oxford Dictionary of English Language (открыть ссылку) и The American Heritage Dictionary of the English Language: Fourth Edition, 2000 (http://www.bartleby.com/61/17/F0241700.html, http://www.bartleby.com/61/44/F0274400.html):
Fora – A plural of forum (множ. число сущ. forum)
Forum – Inflected forms: pl. forums also fora
1a. The public square or marketplace of an ancient Roman city that was the assembly place for judicial activity and public business.
1b. A public meeting place for open discussion.
1c. A medium of open discussion or voicing of ideas, such as a newspaper or a radio or television program.
2. A public meeting or presentation involving a discussion usually among experts and often including audience participation.
3. A court of law; a tribunal.
Как следует из этих определений, возможный перевод "international fora" – "международные встречи", "международные совещания". Кроме того, решающую роль при переводе играет контекст, в котором употребляется слово (термин). Предлагаем Вам обратиться в Отдел внешнего обслуживания РНБ (открыть ссылку), занимающийся переводами текстов и документов.
Fora – A plural of forum (множ. число сущ. forum)
Forum – Inflected forms: pl. forums also fora
1a. The public square or marketplace of an ancient Roman city that was the assembly place for judicial activity and public business.
1b. A public meeting place for open discussion.
1c. A medium of open discussion or voicing of ideas, such as a newspaper or a radio or television program.
2. A public meeting or presentation involving a discussion usually among experts and often including audience participation.
3. A court of law; a tribunal.
Как следует из этих определений, возможный перевод "international fora" – "международные встречи", "международные совещания". Кроме того, решающую роль при переводе играет контекст, в котором употребляется слово (термин). Предлагаем Вам обратиться в Отдел внешнего обслуживания РНБ (открыть ссылку), занимающийся переводами текстов и документов.
Сравнительная характеристика отглагольных суффиксальных существительных и образованных по конвесии
Ответ
[2004-04-30 18:11:52] :
Подбор литературы по Вашей теме Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ (открыть ссылку) (услуги предоставляются на платной основе) или самостоятельно по БД "Языкознание" ИНИОН РАН (открыть ссылку).