Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 14 из 23 возможных || в базе запросов: 53859

Каталог выполненных запросов

Немецкий язык

Всего записей: 210
Здравствуйте, помогите мне, пожалуйста подобрать материал для курсовой работы на тему "Перевод немецких сложных существительных на русский язык". Заранее спасибо.
Ответ [2006-11-27 12:48:46] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ):
1. Архипова И.В. Немецкие девербативы в переводе на русский язык // Теория и практика германских и романских языков в современной высшей школе России. – Калуга, 2000. – С. 160-163.
2. Безрукова Л.Г. Немецкие существительные со значением производителя действия : функционирование в тексте и способы перевода на рус. яз. : (на материале нем. худож. лит.) // Перевод и межкультурная коммуникация : материалы междунар. науч. конф., 15-16 нояб. 2001 г., Курск. – Курск, 2001. – C. 22-35.
3. Жеребцова Е.А. К вопросу о переводческих приемах, решающих проблему перевода немецких сложных существительных на русский язык // Семантика слова и семантика текста. – М., 1994. – С. 105-109.
4. Жеребцова Е.А. Особенности функционирования немецких сложных существительных и их влияние на процесс перевода : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Жеребцова Е.А. ; Моск. пед. ун-т. – М., 1996. – 25 с.
6. Чижова Л.А. К проблеме машинного перевода немецких сложных слов с атрибутивными отношениями между компонентами // Прикладные аспекты лингвистики. – М., 1989. – С. 118-124.
Вы можете существенно расширить этот список, проведя самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «перевод»; «русский язык»; «немецкий язык» оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам, например, «существительн*», поле помечается как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Электронные ресурсы по переводу в целом см. в ответе на запрос № 3384.
Являясь жителем Санкт-Петербурга Вы можете обратиться к Генеральному систематическому каталогу РНБ (пл. Островского, 1/3). Также Вы можете заказать подбор литературы по теме в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Доброе утро. Благодарю за ответы на предыдущие вопросы. Сейчас возникла такая проблема. Выполняю задания по истории немецкого языка (образование личных и неличных форм глагола в древневерхненемецком языке)и не могу в учебниках отыскать некотыры нюансы по этой теме. Не подскажите где можно посмотреть такую информацию в интернете в форме учебника или в форме словообразовательного словаря того периода. Заранее благодарна.
Ответ [2006-11-02 10:05:26] :
Здравствуйте. К сожалению, предоставить необходимую Вам информацию в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, так как тема запроса сформулирована слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем краткий список литературы о древневерхнемецком языке (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Yandex):
1. Бабаев К. Древневерхненемецкий язык [Электронный ресурс] // Языкознание : [сайт]. – [М.], 2004. – URL: http://language.babaev.net/grammar/ohg.html (01.11.06).
2. Константинова Н.А. Некоторые характеристики ментальных глаголов в древневерхненемецком языке // Этногерменевтика : фрагменты языковой картины мира. – Кемерово, 1999. – С. 52-54.
3. Лекция 3. Глаголы в древневерхненемецком языке = Die althochdeutschen Verben [Электронный ресурс] // Факультет филологии Оренбургского государственного университета : [сайт]. – Оренбург, 2006. – URL: http://www.ffosu.net/languages/german/lek3.html (01.11.06).
4. Пименов Е.А. Смысловые корреляции некаузативных и каузативных эмотивных глаголов в древневерхненемецком / Е.А. Пименов, Н.А. Константинова // Этногерменевтика : фрагменты языковой картины мира. – Кемерово, 1999. – С. 75-78.
5. Хакимова Л.К. Акциональные значения глаголов процесса и состояния в древневерхненемецком языке // Лингвистические исследования. – М., 1985. – С. 207-213.
6. Шубик С.А. Была ли категория вида в древневерхнемецком языке? // Исследования по языкознанию : к 70-летию чл.-корр. РАН А.В.Бондарко / отв. ред. С.А. Шубик. – СПб., 2001. – С. 126-130 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://iling.nw.ru/grammar/shubik_2001.pdf(01.11.06).
См. также в сети Нововерхнемецкий-староверхнемецкий словарь .
См. также ответ на запрос № 3476.
рассказ о себе на немецком
Ответ [2006-09-08 12:30:56] :
Напоминаем, что Виртуальная Служба РНБ готовые учебные работы не предоставляет. Обратитесь за помощью к учебным пособиям по немецкому языку. Предлагаем ознакомиться с ответом на запрос № 1004.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания кандидатской диссертации по теме "Стилистический словарь в русской и немецкой лексикографии". Заранее благодарна.
Ответ [2006-08-29 10:03:02] :
Здравствуйте. В рамках Виртуальной справочной службы осуществить подбор литературы к диссертационной работе не представляется возможным. Рекомендуем обратиться к следующим источникам для самостоятельного поиска:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН ;
Поисковые поля помечаете как «Общий словарь», вводите комбинацию наиболее значимых для Вашей темы поисковых терминов, например, «стилисти*» (отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*»), «немецк*», «лексикографи*», оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Библиотека диссертаций ;
3. Каталог авторефератов диссертаций РГБ (с 1987 года) ;
4. Каталог диссертаций на русском языке РГБ (с 1995 года) ;
5. Электронный каталог РНБ . Алгоритм поиска в ЭК РНБ Вы найдете на странице «Обучающие материалы» (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здраствуйте! Пишу дипломную работу "Перевод рекламных заголовков с немецкого на русский язык", мне полезна любая информация по этой теме, в частности по использованию англицизмов в немецких рекламных текстах. Заранее спасибо.
Ответ [2006-06-08 13:57:45] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Апорт):
1. Бажайкин Н.Е. "Чужое" в лексике немецкого языка Германии 90-х гг // Мост. –
Набережные Челны ; Н.Новгород, 1999. – № 6. – С. 15-18.
2. Гришаева Л.И. Язык рекламы = Werbesprache : учеб. пособие для студентов-германистов / Л.И. Гришаева, К. Ротхамель. – Воронеж : Воронеж. гос. ун- т, 2004. – 121 с. : ил. Шифр РНБ: 2005-8/343
3. Миронова Н.Н. Язык рекламы в ФРГ : учеб. пособие [для изучающих нем. яз.] / Н.Н. Миронова. – М. : Нац. ин-т бизнеса, 2000. – 61 с. – Библиогр.: с. 58-62. Шифр РНБ: 2000-4/7398
4. Репьев А.П. Язык рекламы [Электронный ресурс] // Маркетер : [сайт]. – [М.], 2005. – Из содерж.: Заголовки. – URL: http://www.marketer.ru/node/594 (08.06.06).
5. Связи с общественностью и реклама = Offentlichkeitsarbeit (PR) und Werbung : учеб.-метод. пособие для студентов, изучающих нем. яз. / сост. Е.В. Ласковец. – Омск : Изд-во ОмГУ, 2005. – 150 с. : ил. – Библиогр.: с. 147 (20 назв.). Шифр РНБ 2006-3/28
6. Фортин М. Заголовок рекламного текста [Электронный ресурс] / пер.с англ. П. Берестнев // Ruseller.com : [сайт] / Е. Попов. – Екатеринбург, 2006. – URL: http://www.ruseller.com/art_fortin_adv_for_adv.php (08.06.06).
См. также ответы на запросы № 3781, 4233, 4236.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН
Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот
2. Сайт «Город переводчиков»
3. Краткая библиография по переводоведению [Электронный ресурс] / сост. Т.А. Казакова // Союз переводчиков России, С.-Петерб. отделение. – СПб., 2005 (634 назв.). – URL: http://www.utr.spb.ru/publications/Kazakova_bibl_trans.htm (08..06.06).
Тема моего диплома:"Англоязычное заимствование в современном немецком и русском языках на материале компьютерных терминов", по возможности подберите материал по данной тематике. Также интересует информация о компьютерном сленге в немецком языке! Спасибо заранее!
Ответ [2006-05-31 09:59:22] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН, Русский филологический портал "Philology.ru"):
1. Арефьева Т.В. К проблеме англизации немецкого языка // Современное гуманитарное знание о проблемах социального развития. – М., 2002. – Ч. 1. – С. 396-401.
2. Ахметзянова Т.Л. К вопросу о росте использования английских слов в немецком языке // Теория и практика речевого общения на иностранном языке. – Магнитогорск, 1999. – Ч. 2. – С. 3-5.
3. Войтович М. Характеристика заимствованных из английского языка существительных в русском языке / М. Войтович. – Poznań : Wyd-wo nauk UAM, 1984. – 141 с.
4. Годунов Б.Е. Компьютерная лексика // Проблемы русского языка и методики его преподавания. – Балашов, 2003. – С. 20-22.
5. Дорот В.Л. Толковый словарь современной компьютерной лексики / В. Дорот, Ф. Новиков. – 3-е изд., перераб. и доп. – СПб. : БХВ-Петербург, 2004. – 604 с. ил. – Библиогр.: с. 601-604.
6. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке // Язык и культура. – Новосибирск, 2003. – С. 35-43 ; То же [Электронный ресурс] // Philology.ru : рус. филол. портал. – URL: http://www.philology.ru/ (30.05.06).
7. Заимствования в русском субстандарте : англицизмы : словарь / Х. Вальтер, О. Вовк, А. Зумп и др. – М. : ИТИ Технологии, 2004. – 414 c. – (Филологические словари русского языка). – Библиогр.: с. 397-414.
8. Кармызова О.А. Компьютерная лексика : структура и развитие : автореф. дис. … канд. филол. наук / Кармызова О.А. ; Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2003. – 23 c.
9. Кошкарова Н.Н. Особенности выражения основных грамматических категорий у заимствованных имен существительных в компьютерной терминологии // Актуальные проблемы германистики и романистики. – Смоленск, 2002. – Вып. 6, ч. 2. – С. 97-101.
10. Максимова Т.В. Словарь англицизмов : (50-90-е годы XX в.) / Т.В. Максимова. – Волгоград : Изд-во ВолГУ, 1998. – 137 с. – Библиогр.: с. 15-16.
11. Маркина А.А. Об обучении узнаванию и пониманию терминов англо-американского происхождения в немецкой научно-технической литературе // Квантитативные методы отбора учебного материала по иностранному языку для неязыкового вуза. – Свердловск, 1990. – С. 74-84.
12. Россихина Г.Н. Новый англо-немецкий язык: угроза или реальность? // Филол. науки. – 2001. – № 2. – С. 109-116.
13. Симонова Н.А. Англо-американское заимствование в немецком языке // Язык и образование в диалоге культур. – Ставрополь, 2000. – С. 91-95.
14. Сытина Н.А. К вопросу сопоставительного изучения английских заимствований в русском и немецком языках // Сборник трудов молодых ученых и студентов Волгоградского государственного университета. – Волгоград, 1997. – С. 408-409.
15. Трошкина В.И. Новые заимствования в лексике современного немецкого языка // Иностр. яз. в шк. – 1989. – № 3. – С. 74-77.
16. Шарафутдинова Н.С. Тенденции к англоязычному заимствованию в терминологии немецкого языка // Вестн. Ульянов. гос. техн. ун-та. Сер.: Гуманитар. науки и экология. – Ульяновск, 1999. – № 4. – С. 107-109.
17. Шейгал Е.И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен // Языковая личность. – Волгоград ; Архангельск, 1996. – С. 204-211.
18. Lehnert M. Anglo-Amerikanisches im Sprachgebrauch der DDR / M. Lehnert. – Berlin : Akademie-Verl., 1990. – 270 S.
Для дальнейшей самостоятельной работы рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Помогите пожалуйста найти материал для диплома на тему: "Диалекты немецкого языка." "Саксонский диалект"
Ответ [2006-05-23 15:06:03] :
Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ГСК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Диалекты и территориальные особенности немецкого языка [Электронный ресурс] // Изучение языков в Интернете : [сайт] / Ш. Громан. – [Иерусалим], 2005. – URL: http://www.languages-study.com/deutsch-dialects.html (23.05.06).
2. Жирмунский В.М. Немецкая диалектология / В.М.Жирмунский. – М. ; Л. : Изд-во Акад. наук, 1956. – 636 с. : ил. – Библиогр.: с. 616-627.
3. История развития и особенности нижненемецкого языка (Plattdeutsch) [Электронный ресурс] // Ворота в Германию :[сайт]. – Подпись: Северянин. – URL: http://www.vorota.de/WEB505.AxCMS (23.05.06).
4. Копчук Л.Б. Лексика и фразеология немецких диалектов : учеб. пособие для студентов ун-тов и фак. иностр. яз. / Л.Б. Копчук. – СПб. : Береста, 2002. – 127 с. – Библиогр.: с. 121-125.
5. Копчук Л.Б. Национальная и региональная вариативность лексики и фразеологии современного немецкого языка / Л.Б. Копчук. – СПб. : Образование, 1997. – 169 с. – Библиогр.: с. 160-168.
6. Bergmann G. Kleines sachsisches Worterbuch / G. Bergmann. – Lipzzig : Bibliogr. Inst., 1987. – 2., unverand. Aufl – 234 S. – Bibliogr.: S. 234.
7. Erdmann U. Language Maintenance versus assimilation : a study of the fate of Low German in Northeast Lower Saxony since World War II / U. Erdmann. – Stuttgart, 1992. – XII, 145 S.
8. Goltz R.H. North Saxon / R.H. Goltz, G.H. Walker // The dialects of modern German. – Lipzzig, 1990. – P. 31-58. – Bibliogr.: p. 56-58.
См. также Die deutsche Sprache-Немецкий язык on-line на персональном сайте И.П. Сузова.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Здравствуйте, помогите пожалуйста с материалом для курсовой работы по стилистике немецкого языка, тема Лингвопрагматические и стилистические особенности текста инструкции по эксплуатации бытовых приборов. Заранее благодарны.
Ответ [2006-05-06 09:55:41] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Кан Е.Н. Интра- и экстралингвистические параметры текста "инструкция по эксплуатации бытовых электроприборов" // Язык как структура и социальная практика. – Хабаровск, 2001. – Вып. 2. – С. 39-48. Шифр РНБ: П34/1499.
2. Кан Е.Н. Об особенностях текста "Инструкция по применению лекарств" : (листок-вкладыш) // Язык как структура и социальная практика. – Хабаровск, 2000. – Вып. 1. – C. 8-19. Шифр РНБ: П34/1499.
3. Сытник Л.И. О скрытом прагматическом воздействии в научно-техническом тексте : [в нем. тексте] / Л.И. Сытник, В.А. Кривул // Прагматика и типология коммуникативных единиц языка. – Днепропетровск, 1989. – С. 89-92. Шифр РНБ: 89-3/15674.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Задайте в поле “Ключевые слова” поисковое выражение “Немецкий язык”, а в поле “Общий словарь” наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, заменяя отсутствующую часть окончания знаком “*”. Оператор присоединения "И".
2. Немецкий язык : история и современность : персонал. сайт / А.А. Пузик.
Являясь жителем С.-Петербурга, Вы можете получить консультацию у библиографа зала литературы и искусства РНБ.
Здравствуйте! помогите, пожалуйста, с материалом для курсовой по стилистике НЕМЕЦКОГО языка на тему : Стилистические особенности выражения модальности в текстах законов. Заранее большое спасибо!
Ответ [2006-05-03 15:09:05] :
Здравствуйте. К сожалению, Ваша тема сформулирована слишком узко и добиться строгого соответствия списка литературы Вашему запросу в рамках Виртуальной справочной службы не представляется возможным. Предлагаем краткий список литературы более общего характера о стилистических особенностях выражения модальности в немецком языке (источник – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Зоммерфельдт К.-Е. О роли функционально-семантических полей в определенных разновидностях текстов : [на материале поля модальности в аргументирующих текстах] // Иностр. яз. в шк. – 1988. – № 1. – С. 10-14.
2. Иванова И.В. Модальность волеизьявления и ее актуализация в немецких прескриптивных текстах // Лингвистические исследования. – Л., 1989. – С. 48-56.
3. Усачева Н.И. О приемах реализации текстовой модальности // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. – СПб., 1995. – С. 59-67.
4. Михайлова В.Б. Стилистические особенности употребления модальных слов в некоторых функциональных стилях : (на материале нем. яз.) / В.Б. Михайлова, Г.П. Никифорова // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я. Яковлева. Языкознание. Лингводидактика. – Чебоксары, 2000. – № 2, ч. 2. – С. 19-24. – Библиогр.: с. 23-24.
См. также ответ на запрос № 1856.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Задайте в поле “Ключевые слова” поисковое выражение “Немецкий язык”, а в поле “Общий словарь” наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, заменяя отсутствующую часть окончания знаком “*”. Оператор присоединения "И". Являясь жителем С.-Петербурга, Вы можете получить консультацию у библиографа зала литературы и искусства РНБ.
Подскажите, пожалуйста, какая литература вышла в последнее время по широкозначности (эврисемии) в немецком и английском языках. Особенно интересуют авторефераты диссертаций. Заранее большое спасибо.
Ответ [2006-03-11 10:13:09] :
Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД авторефератов РГБ):
1. Авдеев А.А. Проблемы широкозначности и ее соотношение с полисемией и дейксисом : (на материале имен существительных англ., рус. и фр. яз.) : автореф. дис. … канд. филол. Наук / Авдеев А.А. ; Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2002. – 20 с.
2. Аралов А.М. О широкозначности как лексико-грамматической категории // Функциональный и методический аспекты изучения иностранных языков. – М., 1993. – С. 24-35.
3. Гросул Л.Я. К вопросу о многозначности и широкозначности английских слов // Лингвистические основы преподавания иностранных языков. – Кишинев, 1989. – С. 3-9.
4. Дупяк Т.М. Системные критерии разграничения полисемии и широкозначности // Функциональные и семантические особенности языковых явлений. – Волгоград, 1994. – С. 129-137.
5. Кудреватых Л.П. Моносемия: узкозначность – широкозначность // Вопросы германской филологии. – Киров, 1997. – С. 35-40.
6. Ленца А.Л. Широкозначность глагола и контекст / А.Л. Ленца. – Кишинев : Штиинца, 1987. – 97 с. – Библиогр.: с. 91-97 (146 назв.).
7. Плоткин В.Я. Широкозначность как особый тип семантики слова // Номинация и контекст. – Кемерово, 1985. – С. 94-99.
8. Соболева Е.Л. Развитие широкозначности у глаголов turn и grow : опыт систем. диахрон. анализа : автореф. дис. … канд. филол. наук / Соболева Е.Л. ; Иркут. Гос. лингвистич. ун-т. – Ирутск, 2001. – 22 с.
Вы можете существенно расширить этот список, проведя самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Поисковое поле помечаете как «общий словарь», задаете поисковое выражение «широкозначност*» или «эврисем*», заменяя окончание знаком «*».