Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 23 возможных || в базе запросов: 53860

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №5097

Здравствуйте, помогите мне, пожалуйста подобрать материал для курсовой работы на тему "Перевод немецких сложных существительных на русский язык". Заранее спасибо.
Ответ [2006-11-27 12:48:46] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ):
1. Архипова И.В. Немецкие девербативы в переводе на русский язык // Теория и практика германских и романских языков в современной высшей школе России. – Калуга, 2000. – С. 160-163.
2. Безрукова Л.Г. Немецкие существительные со значением производителя действия : функционирование в тексте и способы перевода на рус. яз. : (на материале нем. худож. лит.) // Перевод и межкультурная коммуникация : материалы междунар. науч. конф., 15-16 нояб. 2001 г., Курск. – Курск, 2001. – C. 22-35.
3. Жеребцова Е.А. К вопросу о переводческих приемах, решающих проблему перевода немецких сложных существительных на русский язык // Семантика слова и семантика текста. – М., 1994. – С. 105-109.
4. Жеребцова Е.А. Особенности функционирования немецких сложных существительных и их влияние на процесс перевода : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Жеребцова Е.А. ; Моск. пед. ун-т. – М., 1996. – 25 с.
6. Чижова Л.А. К проблеме машинного перевода немецких сложных слов с атрибутивными отношениями между компонентами // Прикладные аспекты лингвистики. – М., 1989. – С. 118-124.
Вы можете существенно расширить этот список, проведя самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «перевод»; «русский язык»; «немецкий язык» оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам, например, «существительн*», поле помечается как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Электронные ресурсы по переводу в целом см. в ответе на запрос № 3384.
Являясь жителем Санкт-Петербурга Вы можете обратиться к Генеральному систематическому каталогу РНБ (пл. Островского, 1/3). Также Вы можете заказать подбор литературы по теме в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.