Каталог выполненных запросов
Японский язык
Всего записей: 23
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, литературу для написания курсовой на тему "Фонетический строй классического японского языка".
Спасибо.
Подскажите, пожалуйста, литературу для написания курсовой на тему "Фонетический строй классического японского языка".
Спасибо.
Ответ
[2016-04-08 20:01:26] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Казанцева Л.А. Фонетические варианты в семантическом поле звучания японского языка // Материалы XXVII Всесоюзной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс". – Новосибирск, 1989. – Филология. – С. 8-13.
2. Поливанов, Е.Д. Краткая фонетика японского языка // Вопр. языкознания. – 1991. – № 4. – С. 125-137.
3. Рогозная Н.Н. Типологические и специфические закономерности фонетической интерференции // Фонетика в системе языка. – М., 2002. – Вып. 3, ч. 2. – С. 99-105 Аннотация: На материале русского и японского языков.
4. Рыбин В.В. Есть ли ударение в японском языке? К вопросу о значимости супрасегментного компонента для описания, преподавания и изучения японского языка // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2007. – № 41. – С. 31-44 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/est-li-udarenie-v-yaponskom-yazyke-k-voprosu-o-znachimosti-suprasegmentnogo-komponenta-dlya-opisaniya-prepodavaniya-i-izucheniya (8.04.2016).
5. Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментная фонетика : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Рыбин Виктор Викторович. – СПб., 2011. – 57 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://spbu.ru/files/upload/disser/east/2011/avtoref-Ribin.pdf (5.03.2015).
6. Рыбин В.В. К интерпретации «долгих гласных» в современном японском языке // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2008. – № 85. – С. 164-169 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/k-interpretatsii-dolgih-glasnyh-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
7. Рыбин В.В. Особенности интонации в современном японском языке // Там же. – 2010. – № 134. – С. 53-62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-intonatsii-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
8. Рыбин В.В. Фонетика японского языка / В.В. Рыбин. – СПб. : Гиперион, 2012. – 343 с.
1. Казанцева Л.А. Фонетические варианты в семантическом поле звучания японского языка // Материалы XXVII Всесоюзной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс". – Новосибирск, 1989. – Филология. – С. 8-13.
2. Поливанов, Е.Д. Краткая фонетика японского языка // Вопр. языкознания. – 1991. – № 4. – С. 125-137.
3. Рогозная Н.Н. Типологические и специфические закономерности фонетической интерференции // Фонетика в системе языка. – М., 2002. – Вып. 3, ч. 2. – С. 99-105 Аннотация: На материале русского и японского языков.
4. Рыбин В.В. Есть ли ударение в японском языке? К вопросу о значимости супрасегментного компонента для описания, преподавания и изучения японского языка // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2007. – № 41. – С. 31-44 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/est-li-udarenie-v-yaponskom-yazyke-k-voprosu-o-znachimosti-suprasegmentnogo-komponenta-dlya-opisaniya-prepodavaniya-i-izucheniya (8.04.2016).
5. Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментная фонетика : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Рыбин Виктор Викторович. – СПб., 2011. – 57 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://spbu.ru/files/upload/disser/east/2011/avtoref-Ribin.pdf (5.03.2015).
6. Рыбин В.В. К интерпретации «долгих гласных» в современном японском языке // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2008. – № 85. – С. 164-169 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/k-interpretatsii-dolgih-glasnyh-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
7. Рыбин В.В. Особенности интонации в современном японском языке // Там же. – 2010. – № 134. – С. 53-62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-intonatsii-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
8. Рыбин В.В. Фонетика японского языка / В.В. Рыбин. – СПб. : Гиперион, 2012. – 343 с.
Подскажите, пожалуйста, литературу для написания курсовой работы на тему : "Глагол в японском языке"
Ответ
[2015-09-14 21:36:36] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД E-library, ИПС Google):
1. Алпатов В.М. Семантические классы японских глаголов (из второго тома "грамматики японского языка") // Актуальные вопросы японского и общего языкознания / сост. А.С. Панина ; РАН, Ин-т востоковедения. – М. : Восточная лит., 2005. – С. 45-57.
2. Ефимова Е.А. Семантические особенности сложных глаголов говорения японского языка / Е.А. Ефимова, З.Б. Борисова // Аммосов-2014 : сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., проводимой в рамках Форума науч. молодежи федерал. ун-тов / Северо-Восточный федерал. ун-т им. М.К. Аммосова, под ред. Н.В. Малышевой. – Киров : Междунар. центр науч.-исслед. проектов, 2014. – С. 356-362 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку)
3. Ефимова Е.А. Структурно-семантические особенности составных глаголов японского языка (на материале онлайн базы данных «лексикон составных глаголов») / Е.А. Ефимова, З.Б. Степанова // Общетеоретические и частные вопросы языкознания : сб. науч. ст. / Чуваш. гос. пед. ун-т ; отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. – Чебоксары, 2014. – С. 220-223 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
4. Кутафьева Н.В. Составные глаголы с имплицитным значением количества в японском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 13: Востоковедение. Африканистика. – 2012. – № 2. – С. 18-27
5. Лихолетова О.Р. О влиянии семантики глаголов на синтаксическую структуру предложения в японском языке // Альм. соврем. науки и образования. – 2008. – № 2(9). – С. 129-131 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
6. Нестеров В.Н. Семантическая дифференциация глаголов движения «帰る», «戻る» и их функции в предложении // Аммосов-2014 : сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., проводимой в рамках форума науч. молодежи федерал. ун-тов / Северо-Восточный федерал. ун-т им. М.К. Аммосова ; под ред. Н.В. Малышевой. – Киров, 2014. – С. 388-393 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
7. Нестеров В.Н. Характерные особенности процесса действия японских глаголов движения «agaru» и «noboru» в зависимости от места, цели и результата (на материале сбалансированного корпуса современного японского письменного языка) / В.Н. Нестеров, З.Б. Степанова // Общетеоретические и частные вопросы языкознания : сб. науч. ст. / Чуваш. гос. пед. ун-т ; отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. – Чебоксары, 2014. – С. 233-235 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
8. Сон И.Ю. Обучение употреблению переходных и непереходных глаголов в форме на тэ/дэ аримас, тэ/дэ имас в японском языке // Иностр. яз. в шк. – 2008. – № 7. – С. 86-89.
9. Хронопуло Л.Ю. Оптативные высказывания с императивной формой глагола в японском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 13: Востоковедение. Африканистика. – 2010. – № 3. – С. 114-119 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
10. Чиронов С.В. Иллокутивные глаголы-квестивы в японском языке // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 11-1(41). – С. 203-211 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2014_11-1_58.pdf (14.09.2015).
11. Чиронов С.В. Японские иллокутивные глаголы в ремарочном употреблении: перспективы исследования // Там же. – 2014. – № 5-1(35). – С. 197-205 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2014_5-1_56.pdf (14.09.2015).
12. Шинкаренко А.А. Глагол как "ядро ввода" чужой речи в современном японском языке // Изв. Восточного ин-та. – 1996. – № 3. – С. 208-216 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/glagol-kak-yadro-vvoda-chuzhoy-rechi-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (14.09.2015).
1. Алпатов В.М. Семантические классы японских глаголов (из второго тома "грамматики японского языка") // Актуальные вопросы японского и общего языкознания / сост. А.С. Панина ; РАН, Ин-т востоковедения. – М. : Восточная лит., 2005. – С. 45-57.
2. Ефимова Е.А. Семантические особенности сложных глаголов говорения японского языка / Е.А. Ефимова, З.Б. Борисова // Аммосов-2014 : сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., проводимой в рамках Форума науч. молодежи федерал. ун-тов / Северо-Восточный федерал. ун-т им. М.К. Аммосова, под ред. Н.В. Малышевой. – Киров : Междунар. центр науч.-исслед. проектов, 2014. – С. 356-362 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку)
3. Ефимова Е.А. Структурно-семантические особенности составных глаголов японского языка (на материале онлайн базы данных «лексикон составных глаголов») / Е.А. Ефимова, З.Б. Степанова // Общетеоретические и частные вопросы языкознания : сб. науч. ст. / Чуваш. гос. пед. ун-т ; отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. – Чебоксары, 2014. – С. 220-223 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
4. Кутафьева Н.В. Составные глаголы с имплицитным значением количества в японском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 13: Востоковедение. Африканистика. – 2012. – № 2. – С. 18-27
5. Лихолетова О.Р. О влиянии семантики глаголов на синтаксическую структуру предложения в японском языке // Альм. соврем. науки и образования. – 2008. – № 2(9). – С. 129-131 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
6. Нестеров В.Н. Семантическая дифференциация глаголов движения «帰る», «戻る» и их функции в предложении // Аммосов-2014 : сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., проводимой в рамках форума науч. молодежи федерал. ун-тов / Северо-Восточный федерал. ун-т им. М.К. Аммосова ; под ред. Н.В. Малышевой. – Киров, 2014. – С. 388-393 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
7. Нестеров В.Н. Характерные особенности процесса действия японских глаголов движения «agaru» и «noboru» в зависимости от места, цели и результата (на материале сбалансированного корпуса современного японского письменного языка) / В.Н. Нестеров, З.Б. Степанова // Общетеоретические и частные вопросы языкознания : сб. науч. ст. / Чуваш. гос. пед. ун-т ; отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. – Чебоксары, 2014. – С. 233-235 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
8. Сон И.Ю. Обучение употреблению переходных и непереходных глаголов в форме на тэ/дэ аримас, тэ/дэ имас в японском языке // Иностр. яз. в шк. – 2008. – № 7. – С. 86-89.
9. Хронопуло Л.Ю. Оптативные высказывания с императивной формой глагола в японском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 13: Востоковедение. Африканистика. – 2010. – № 3. – С. 114-119 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
10. Чиронов С.В. Иллокутивные глаголы-квестивы в японском языке // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 11-1(41). – С. 203-211 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2014_11-1_58.pdf (14.09.2015).
11. Чиронов С.В. Японские иллокутивные глаголы в ремарочном употреблении: перспективы исследования // Там же. – 2014. – № 5-1(35). – С. 197-205 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2014_5-1_56.pdf (14.09.2015).
12. Шинкаренко А.А. Глагол как "ядро ввода" чужой речи в современном японском языке // Изв. Восточного ин-та. – 1996. – № 3. – С. 208-216 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/glagol-kak-yadro-vvoda-chuzhoy-rechi-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (14.09.2015).
Здравствуйте, подскажите,пожалуйста, литературу по теме "Японские фразеологизмы с зоосемизмами, ботасемизмами".
Ответ
[2015-09-01 12:10:29] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД Арбикон, E-library, ИПС Google):
1. Алпатов В.М. Японская природа и японский язык // История и современность. – 2007. – № 2. – С. 219-230.
2. Волощенко В.Г. Способы перевода японских фразеологизмов с зооморфным и антропоморфным компонентами // Социальные и гуманитар. науки на Дальнем Востоке. – 2011. – № 4. – С. 24-30.
3. Гуревич Т.М. Японский язык: проблема перевода зоонимов // Сопоставительная лингвистика. Типология языков. Теория перевода : материалы 3-й междунар. конф. Москва–Казань, 2006–2008. – М. : МГУ, 2008. – С. 47-56 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgimo.ru/files/63370/63370.pdf (1.09.2015).
4. Завьялова Н.А. Генезис китайских и японских фе как отражение дискурса повседневности // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. – 2011. – № 1. – С. 197-202 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ifl.uspu.ru/images/stories/books/sbornik_1_2011.pdf (1.09.2015).
5. Завьялова Н.А. Цвет как компонент окружающей действительности и элемент языкового кода : (на примере фразеологических единиц японского языка) // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. Сер. 3, Филология. – Челябинск, 2007. – Вып. 4. – С. 214-224.
6. Завьялова Н.А. Японские фразеологизмы как реализация концепции «любования вещами» в рамках дискурса повседневности: проблемы перевода // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. – 2010. – № 8. – С. 150-160 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (1.09.2015).
7. Завьялова Н.А. Японские фразеологические единицы как составляющая дискурса повседневности // Изв. Уральского гос. ун-та. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. – 2010. – № 4 (81). – С. 31-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (1.09.2015).
8. Завьялова Н.А. Японский и китайский дискурсы повседневности, актуализованные во фразеологических единицах со значением «вещественно-культурная повседневность» // Теория и практика общественного развития. – 2011. – № 6. – С. 310-312 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/yaponskiy-i-kitayskiy-diskursy-povsednevnosti-aktualizovannye-vo-frazeologicheskih-edinitsah-so-znacheniem-veschestvenno-kulturnaya (1.09.2015).
9. Пак Сон Гу. Запахи в различных языках и культурах : попытка сопоставительного анализа : (на материале корейских, японских и русских фразеологизмов) // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2009. – Вып. 37. – C. 30-40 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_37_02paksongu.pdf (1.09.2015).
1. Алпатов В.М. Японская природа и японский язык // История и современность. – 2007. – № 2. – С. 219-230.
2. Волощенко В.Г. Способы перевода японских фразеологизмов с зооморфным и антропоморфным компонентами // Социальные и гуманитар. науки на Дальнем Востоке. – 2011. – № 4. – С. 24-30.
3. Гуревич Т.М. Японский язык: проблема перевода зоонимов // Сопоставительная лингвистика. Типология языков. Теория перевода : материалы 3-й междунар. конф. Москва–Казань, 2006–2008. – М. : МГУ, 2008. – С. 47-56 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgimo.ru/files/63370/63370.pdf (1.09.2015).
4. Завьялова Н.А. Генезис китайских и японских фе как отражение дискурса повседневности // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. – 2011. – № 1. – С. 197-202 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ifl.uspu.ru/images/stories/books/sbornik_1_2011.pdf (1.09.2015).
5. Завьялова Н.А. Цвет как компонент окружающей действительности и элемент языкового кода : (на примере фразеологических единиц японского языка) // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. Сер. 3, Филология. – Челябинск, 2007. – Вып. 4. – С. 214-224.
6. Завьялова Н.А. Японские фразеологизмы как реализация концепции «любования вещами» в рамках дискурса повседневности: проблемы перевода // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. – 2010. – № 8. – С. 150-160 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (1.09.2015).
7. Завьялова Н.А. Японские фразеологические единицы как составляющая дискурса повседневности // Изв. Уральского гос. ун-та. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. – 2010. – № 4 (81). – С. 31-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (1.09.2015).
8. Завьялова Н.А. Японский и китайский дискурсы повседневности, актуализованные во фразеологических единицах со значением «вещественно-культурная повседневность» // Теория и практика общественного развития. – 2011. – № 6. – С. 310-312 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/yaponskiy-i-kitayskiy-diskursy-povsednevnosti-aktualizovannye-vo-frazeologicheskih-edinitsah-so-znacheniem-veschestvenno-kulturnaya (1.09.2015).
9. Пак Сон Гу. Запахи в различных языках и культурах : попытка сопоставительного анализа : (на материале корейских, японских и русских фразеологизмов) // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2009. – Вып. 37. – C. 30-40 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_37_02paksongu.pdf (1.09.2015).
Здраствуйте! Помогите пожалуйста с подбором литературы по теме "Особенности пунктуационного режима современного японского языка (на примере печатных СМИ)"
Ответ
[2015-03-05 20:49:14] :
Здравсвуйте. Предлагаем следуюущую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД E-library, Арбикон, ИПС Google):
1. Данилов А.Ю. Японский язык. Пунктуация, знаки повтора, вспомогательные пометы / А.Ю. Данилов, Н.А. Сыромятников. – Изд. 2-е, стер. – М. : Восток – Запад, 2004. – 108 с.
2. Зверев А.С. Знаки препинания конца предложения как заключительные частицы письменного японского языка // Вопросы языкознания. – 2014. – № 6. – С. 92-110.
3. Зверев А.С. Пунктуационные заключительные частицы в японском языке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9: Филология. – 2014. – № 5. – С. 170-182.
4. Парфёнова О.О. Членение предложений знаками препинания в современной японской письменности // Образование. Наука. Науч. кадры. – 2012. – № 6. – С. 152-153.
5. Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментная фонетика : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Рыбин Виктор Викторович. – СПб., 2011. – 57 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://spbu.ru/files/upload/disser/east/2011/avtoref-Ribin.pdf (5.03.2015).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Данилов А.Ю. Японский язык. Пунктуация, знаки повтора, вспомогательные пометы / А.Ю. Данилов, Н.А. Сыромятников. – Изд. 2-е, стер. – М. : Восток – Запад, 2004. – 108 с.
2. Зверев А.С. Знаки препинания конца предложения как заключительные частицы письменного японского языка // Вопросы языкознания. – 2014. – № 6. – С. 92-110.
3. Зверев А.С. Пунктуационные заключительные частицы в японском языке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9: Филология. – 2014. – № 5. – С. 170-182.
4. Парфёнова О.О. Членение предложений знаками препинания в современной японской письменности // Образование. Наука. Науч. кадры. – 2012. – № 6. – С. 152-153.
5. Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментная фонетика : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Рыбин Виктор Викторович. – СПб., 2011. – 57 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://spbu.ru/files/upload/disser/east/2011/avtoref-Ribin.pdf (5.03.2015).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Доброе время суток
помогите с подбором литературы по теме Соматические фразеологизмы японского языка. лингвокульторологический аспект
помогите с подбором литературы по теме Соматические фразеологизмы японского языка. лингвокульторологический аспект
Ответ
[2015-02-14 12:39:17] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 15508 и 14487 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем следующую литературу по Вашей теме (источники – БД E-library, ИПС Google):
1. Титова П.А. Национальная ментальность в зеркале фразеологии / П.А. Титова, О.В. Чибисова // Междунар. журн. экспериментального образования. – 2011. – № 8. – С. 146 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/natsionalnaya-mentalnost-v-zerkale-frazeologii (13.02.2015).
2. Титова П.А. Соматические фразеологические единицы в восприятии носителей русского, английского и японского языков / П.А. Титова, Н.В. Малышева // Успехи соврем. естествознания. – 2012. – № 5. – С. 140 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/somaticheskie-frazeologicheskie-edinitsy-v-vospriyatii-nositeley-russkogo-angliyskogo-i-yaponskogo-yazykov (13.02.2015).
3. Турапова Н. Лексико-семантическая группа соматических фразеологизмов с компонентом «қўл» – «рука» – «тэ» (на материале фразеологии японского и узбекского языков) // Соврем. гуманитар. исслед. – 2010. – № 1. – С. 87-88.
4. Завьялова Н.А. Фразеологизмы с компонентом цветообозначения как отражение японской, английской и русской языковых картин мира : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Завьялова Наталья Алексеевна ; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2007. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologizmy-s-komponentom-tsvetooboznacheniya-kak-otrazhenie-yaponskoi-angliiskoi-i-russko (13.02.2015).
5. Цай Мин Шин. Структурно-семантическая характеристика русских соматических фразеологических единиц и их эквиваленты в японском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Цай Мин Шин ; [Российский ун-т дружбы народов]. – М., 1998. – 16 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/strukturno-semanticheskaya-kharakteristika-russkikh-somaticheskikh-frazeologicheskikh-edinit (13.02.2015).
6. Фролова О.П. Фразеология современного японского языка : учеб. пособие / М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР Новосиб. гос. ун-т им. Ленин. Комсомола ; под ред. М.И. Черемисина. – Новосибирск : Новосибирский гос. ун-т, 1979. – 87 с.
7. Быкова С.А. Устойчивые словосочетания в современном японском языке / С.А. Быкова. – М. : Изд-во МГУ, 1985. – 64 с.
8. Гуревич Т.М. Фразеология на уроках японского языка // Иностр. яз. в шк. – 2006. – № 3. – С. 76-80.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Титова П.А. Национальная ментальность в зеркале фразеологии / П.А. Титова, О.В. Чибисова // Междунар. журн. экспериментального образования. – 2011. – № 8. – С. 146 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/natsionalnaya-mentalnost-v-zerkale-frazeologii (13.02.2015).
2. Титова П.А. Соматические фразеологические единицы в восприятии носителей русского, английского и японского языков / П.А. Титова, Н.В. Малышева // Успехи соврем. естествознания. – 2012. – № 5. – С. 140 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/somaticheskie-frazeologicheskie-edinitsy-v-vospriyatii-nositeley-russkogo-angliyskogo-i-yaponskogo-yazykov (13.02.2015).
3. Турапова Н. Лексико-семантическая группа соматических фразеологизмов с компонентом «қўл» – «рука» – «тэ» (на материале фразеологии японского и узбекского языков) // Соврем. гуманитар. исслед. – 2010. – № 1. – С. 87-88.
4. Завьялова Н.А. Фразеологизмы с компонентом цветообозначения как отражение японской, английской и русской языковых картин мира : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Завьялова Наталья Алексеевна ; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2007. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologizmy-s-komponentom-tsvetooboznacheniya-kak-otrazhenie-yaponskoi-angliiskoi-i-russko (13.02.2015).
5. Цай Мин Шин. Структурно-семантическая характеристика русских соматических фразеологических единиц и их эквиваленты в японском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Цай Мин Шин ; [Российский ун-т дружбы народов]. – М., 1998. – 16 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/strukturno-semanticheskaya-kharakteristika-russkikh-somaticheskikh-frazeologicheskikh-edinit (13.02.2015).
6. Фролова О.П. Фразеология современного японского языка : учеб. пособие / М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР Новосиб. гос. ун-т им. Ленин. Комсомола ; под ред. М.И. Черемисина. – Новосибирск : Новосибирский гос. ун-т, 1979. – 87 с.
7. Быкова С.А. Устойчивые словосочетания в современном японском языке / С.А. Быкова. – М. : Изд-во МГУ, 1985. – 64 с.
8. Гуревич Т.М. Фразеология на уроках японского языка // Иностр. яз. в шк. – 2006. – № 3. – С. 76-80.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, с поиском литературы для курсовой по теме "Концепт семьи в японской языковой картине мира"
Помогите, пожалуйста, с поиском литературы для курсовой по теме "Концепт семьи в японской языковой картине мира"
Ответ
[2014-12-23 17:29:55] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – ЭК РНБ, БД eLibrary, ИПС Google) :
1. Алпатов В. М. Япония : язык и общество / В.М. Алпатов ; Ин-т востоковедения РАН. – М. : Муравей, 2003. – 193 c.
2. Алпатов В.М. Япония : язык и культура / В.М. Алпатов. – М. : Языки славянских культур, 2008. – 206 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tenchi.ru/library/alpatov.pdf (23.12.2014).
3. Алпатов В.М. Японская природа и японский язык // История и современность. – М., 2007. – № 2. – С. 219-230.
4. Белякова И.Е. Семья как основной лингвокультурный концепт // Язык. Коммуникация. Культура : сб. науч. тр. факультета романо-германской филологии / ГОУ ВПО Тюменский гос. ун-т ; редкол.: Н.В. Дрожащих (отв. ред.), С.Е. Емельянова. – Тюмень, 2008. – С. 20-24.
5. Гуревич Т.М. Концупт «семья» в японской языковой картине мира // Лингвострановедение: методы анализа, техника обучения : Второй межвуз. семинар по лингвострановедению : сб. ст. : в 2 ч. / отв. ред. Л.Г. Веденина. – Ч. 2. Концепт "семья" в аспекте лингвострановедения. – М., 2004. – С. 7-15.
6. Карасик В.И. Лингвокультурные концепты: типы единиц и приемы изучения. Современные парадигмы лингвистики / В.И. Карасик. – Волгоград, 2005. – 152 с.
7. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты / Г.Г. Слышкин. – Волгоград : Перемена, 2004. – 204 c.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Алпатов В. М. Япония : язык и общество / В.М. Алпатов ; Ин-т востоковедения РАН. – М. : Муравей, 2003. – 193 c.
2. Алпатов В.М. Япония : язык и культура / В.М. Алпатов. – М. : Языки славянских культур, 2008. – 206 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tenchi.ru/library/alpatov.pdf (23.12.2014).
3. Алпатов В.М. Японская природа и японский язык // История и современность. – М., 2007. – № 2. – С. 219-230.
4. Белякова И.Е. Семья как основной лингвокультурный концепт // Язык. Коммуникация. Культура : сб. науч. тр. факультета романо-германской филологии / ГОУ ВПО Тюменский гос. ун-т ; редкол.: Н.В. Дрожащих (отв. ред.), С.Е. Емельянова. – Тюмень, 2008. – С. 20-24.
5. Гуревич Т.М. Концупт «семья» в японской языковой картине мира // Лингвострановедение: методы анализа, техника обучения : Второй межвуз. семинар по лингвострановедению : сб. ст. : в 2 ч. / отв. ред. Л.Г. Веденина. – Ч. 2. Концепт "семья" в аспекте лингвострановедения. – М., 2004. – С. 7-15.
6. Карасик В.И. Лингвокультурные концепты: типы единиц и приемы изучения. Современные парадигмы лингвистики / В.И. Карасик. – Волгоград, 2005. – 152 с.
7. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты / Г.Г. Слышкин. – Волгоград : Перемена, 2004. – 204 c.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, какую литературу можно использовать для написания диплома на тему "Использование сленга в японском языке (интернет-дискурс)". Заранее спасибо большое!!
Ответ
[2014-10-31 14:51:41] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие публикации по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Yandex):
1. Быкова С.А. Диалекты японского языка и токийская разговорная речь // Слово и образ. – М., 1990. – С. 39-45.
2. Иноуэ Х. Вапуро нихонго-о каэта ка // Бунгэй сюндзю. – Токио, 1992. – Т. 70, № 3. – С. 328-337.
Аннотация: Влияние мирового рапространения персональных компьютеров на стиль японской письменной речи.
3. Матвеев А.П. Компьютерная лексика в японском языке // Вопросы филологии. – 2011. – № 37. – С. 125-133.
4. Тумаркин П.С. Лексика, фразеология, жест в японской разговорной речи / П.С. Тумаркин. – М. : Восток-Запад, 2004. – 248 с.
5. Тумаркин П.С. Некоторые особенности современного японского разговорного языка // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 13, Востоковедение. – М., 1993. – № 3. – С. 33-43.
6. Fais L. Inferable centers, centering transitions, and the notion of coherence // Computational linguistics. – Rochester etc., 2004. – Vol. 30, N 2. – P. 119-150. Аннотация: Особенности диалога в посланиях японской электронной почты.
7. Focseneanu A. Some aspects of the language of young people in Japan // Analele Univ. Bucuresti. Limbi si lit. straine. – Buc., 2009. – Anul. 58, pt. 2. – P. 39-47.
Аннотация: К описанию возникшего в 90-е годы молодежного сленга.
8. Tsujimura N. construction approach to innovative verbs in Japanese / N. Tsujimura, S. Davis // Cognitive linguistics. – Berlin ; N.Y., 2011. – Vol. 22, N 4. – P. 799-825 Аннотация: Конструктивистский подход к изучению новых отыменных глаголов.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Быкова С.А. Диалекты японского языка и токийская разговорная речь // Слово и образ. – М., 1990. – С. 39-45.
2. Иноуэ Х. Вапуро нихонго-о каэта ка // Бунгэй сюндзю. – Токио, 1992. – Т. 70, № 3. – С. 328-337.
Аннотация: Влияние мирового рапространения персональных компьютеров на стиль японской письменной речи.
3. Матвеев А.П. Компьютерная лексика в японском языке // Вопросы филологии. – 2011. – № 37. – С. 125-133.
4. Тумаркин П.С. Лексика, фразеология, жест в японской разговорной речи / П.С. Тумаркин. – М. : Восток-Запад, 2004. – 248 с.
5. Тумаркин П.С. Некоторые особенности современного японского разговорного языка // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 13, Востоковедение. – М., 1993. – № 3. – С. 33-43.
6. Fais L. Inferable centers, centering transitions, and the notion of coherence // Computational linguistics. – Rochester etc., 2004. – Vol. 30, N 2. – P. 119-150. Аннотация: Особенности диалога в посланиях японской электронной почты.
7. Focseneanu A. Some aspects of the language of young people in Japan // Analele Univ. Bucuresti. Limbi si lit. straine. – Buc., 2009. – Anul. 58, pt. 2. – P. 39-47.
Аннотация: К описанию возникшего в 90-е годы молодежного сленга.
8. Tsujimura N. construction approach to innovative verbs in Japanese / N. Tsujimura, S. Davis // Cognitive linguistics. – Berlin ; N.Y., 2011. – Vol. 22, N 4. – P. 799-825 Аннотация: Конструктивистский подход к изучению новых отыменных глаголов.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Тема моей дипломной работы "Категория вежливости в японском и русском языках". Помогите, пожалуйста, с выбором литературы!
Ответ
[2014-09-22 15:51:23] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Yandex):
1. Алпатов В.М. Категории вежливости в современном японском языке / В.М. Алпатов ; отв. ред.: И.Ф. Вардуль. – М. : ЛИБРОКОМ, 2009. – 3-е изд. – 146 с.
2. Алпатов В.М. Об этикетных и вежливых значениях императивных форм : (на материале яп. яз.) // Функционально-типологические аспекты анализа императива . – М., 1990. – Ч. 2. – С. 39-43.
3. Алпатов В.М. Семантика и прагматика японских кэйго в сопоставлении с другими языками // Типологические обоснования в грамматике. – М., 2004. – С. 11-19.
4. Вейнберг Н.М. Формы вежливости японского языка: прошлое и настоящее // Аргументация vs манипуляция. – Иркутск, 2009. – С. 28-36.
5. Захарьянц Я.А. Аспект вежливости в японской культуре // Теория языка и межкультурная коммуникация. – 2009. – № 5. – С. 28-31 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tl-ic.kursksu.ru/pdf/005-06.pdf (22.09.2014).
6. Звягин Ф.Е. Анализ актуального употребления категорий вежливости японского языка // Вестн. Омского ун-та. – 1998. – Вып. 3. – С. 59-62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.omsu.omskreg.ru/vestnik/articles/y1998-i3/a059/article.html (22.09.2014).
7. Зуева В.Д. Социолингвистический фактор в трансформации форм вежливости в японском языке // Молодые голоса востоковедения. – СПб., 2009. – Вып. 1. – С. 19-22.
8. Крнета Н. Различия в системе вежливости мужской и женской речи в японском языке // Восток : история, филология, экономика. – М., 1999. – С. 108-114.
9. Лагодзинская Е.В. Речевые формы вежливости в японском языке // Идеи, гипотезы, поиск... : [по материалам V науч. конф. аспирантов и молодых исследователей]. – Магадан, 1998. – Вып. 5. – С. 121-125.
10. Малова Д.Н. Особенности употребления форм вежливости японского языка // Вестн. Междунар. ин-та экономики и лингвистики. Сер.: Вост. яз. – Иркутск, 2011. – № 3. – С. 12-17.
11. Молчанова Л.В. Категория вежливости в японском языке и лингвокультурологические проблемы, возникающие при переводе // Иностр. яз. в высш. шк. – 2006. – № 4. – С. 88-98 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
12. Мызникова В.В. Формы вежливости в современном японском языке // Вестн. Орловского гос. ун-та. Сер.: Новые гуманитар. исслед. – 2012. – № 4 (24). – С. 344-348.
13. Санжижапова И.Б. Особенности речевой культуры японцев // Вестн. Бурятского гос. ун-та. – 2009. – № 8. – С. 177-182 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Алпатов В.М. Категории вежливости в современном японском языке / В.М. Алпатов ; отв. ред.: И.Ф. Вардуль. – М. : ЛИБРОКОМ, 2009. – 3-е изд. – 146 с.
2. Алпатов В.М. Об этикетных и вежливых значениях императивных форм : (на материале яп. яз.) // Функционально-типологические аспекты анализа императива . – М., 1990. – Ч. 2. – С. 39-43.
3. Алпатов В.М. Семантика и прагматика японских кэйго в сопоставлении с другими языками // Типологические обоснования в грамматике. – М., 2004. – С. 11-19.
4. Вейнберг Н.М. Формы вежливости японского языка: прошлое и настоящее // Аргументация vs манипуляция. – Иркутск, 2009. – С. 28-36.
5. Захарьянц Я.А. Аспект вежливости в японской культуре // Теория языка и межкультурная коммуникация. – 2009. – № 5. – С. 28-31 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tl-ic.kursksu.ru/pdf/005-06.pdf (22.09.2014).
6. Звягин Ф.Е. Анализ актуального употребления категорий вежливости японского языка // Вестн. Омского ун-та. – 1998. – Вып. 3. – С. 59-62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.omsu.omskreg.ru/vestnik/articles/y1998-i3/a059/article.html (22.09.2014).
7. Зуева В.Д. Социолингвистический фактор в трансформации форм вежливости в японском языке // Молодые голоса востоковедения. – СПб., 2009. – Вып. 1. – С. 19-22.
8. Крнета Н. Различия в системе вежливости мужской и женской речи в японском языке // Восток : история, филология, экономика. – М., 1999. – С. 108-114.
9. Лагодзинская Е.В. Речевые формы вежливости в японском языке // Идеи, гипотезы, поиск... : [по материалам V науч. конф. аспирантов и молодых исследователей]. – Магадан, 1998. – Вып. 5. – С. 121-125.
10. Малова Д.Н. Особенности употребления форм вежливости японского языка // Вестн. Междунар. ин-та экономики и лингвистики. Сер.: Вост. яз. – Иркутск, 2011. – № 3. – С. 12-17.
11. Молчанова Л.В. Категория вежливости в японском языке и лингвокультурологические проблемы, возникающие при переводе // Иностр. яз. в высш. шк. – 2006. – № 4. – С. 88-98 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
12. Мызникова В.В. Формы вежливости в современном японском языке // Вестн. Орловского гос. ун-та. Сер.: Новые гуманитар. исслед. – 2012. – № 4 (24). – С. 344-348.
13. Санжижапова И.Б. Особенности речевой культуры японцев // Вестн. Бурятского гос. ун-та. – 2009. – № 8. – С. 177-182 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте!
Помогите,пожалуйста,подобрать литературу для написания курсовой работы по теме "Языковые особенности различных видов письменной деловой документации на примере японского языка".
Помогите,пожалуйста,подобрать литературу для написания курсовой работы по теме "Языковые особенности различных видов письменной деловой документации на примере японского языка".
Ответ
[2014-03-03 22:04:27] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники –БД Арбикон, E-library, ИПС Google):
1. Басс И.С. Особенности эллипсиса в деловом японском языке // Тр. С.-Петерб. гос. ун-та культуры и искусств. – 2013. – Т. 196. – С. 95-102 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.spbguki.ru/files/doc/izdatelstvo/nashi_izdaniya/trudy_196.pdf (03.03.2014).
2. Бессонова Е.Ю. Клише в эпистолярном стиле японского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Бессонова Е.Ю. ; МГУ им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М., 2003. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/klishe-v-epistolyarnom-stile-yaponskogo-yazyka (03.03.2014).
3. Быков С.А. Японский язык : пособие по переводу документации / С.А. Быкова, Ямада Мидори ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М. : Муравей-Гайд, 2001. – 138 с.
4. Колпащикова Л.В. Деловой японский в России и Японии // Тр. С.-Петерб. гос. ун-та культуры и искусств. – 2013. – Т. 196. – С. 102-113 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/delovoy-yaponskiy-v-rossii-i-yaponii (03.03.2014).
5. Неверов С.В. Письменная деловая речь современной Японии : учеб. пособие / С.В. Неверов. – М. : Моск. гос. ин-т междунар. отношений, 1984. – 125 с.
6. Потапова Я.М. Норма делового стиля в японском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Потапова Я.М. ; РАН Ин-т востоковедения. – М., 1995. – 16 с.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Басс И.С. Особенности эллипсиса в деловом японском языке // Тр. С.-Петерб. гос. ун-та культуры и искусств. – 2013. – Т. 196. – С. 95-102 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.spbguki.ru/files/doc/izdatelstvo/nashi_izdaniya/trudy_196.pdf (03.03.2014).
2. Бессонова Е.Ю. Клише в эпистолярном стиле японского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Бессонова Е.Ю. ; МГУ им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М., 2003. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/klishe-v-epistolyarnom-stile-yaponskogo-yazyka (03.03.2014).
3. Быков С.А. Японский язык : пособие по переводу документации / С.А. Быкова, Ямада Мидори ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М. : Муравей-Гайд, 2001. – 138 с.
4. Колпащикова Л.В. Деловой японский в России и Японии // Тр. С.-Петерб. гос. ун-та культуры и искусств. – 2013. – Т. 196. – С. 102-113 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/delovoy-yaponskiy-v-rossii-i-yaponii (03.03.2014).
5. Неверов С.В. Письменная деловая речь современной Японии : учеб. пособие / С.В. Неверов. – М. : Моск. гос. ин-т междунар. отношений, 1984. – 125 с.
6. Потапова Я.М. Норма делового стиля в японском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Потапова Я.М. ; РАН Ин-т востоковедения. – М., 1995. – 16 с.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здраствуйте.1.Подскажите данные по изучению фразеологии японского языка в период 2000-2010 года.
2.Изучены ли соматические фразеологизмы японского языка
2.Изучены ли соматические фразеологизмы японского языка
Ответ
[2011-08-11 10:37:25] :
Здравствуйте. Предлагаем следующий список публикаций последних лет по японской фразеологии (БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Быкова С.А. Фразеология японского языка и диалекты // Восточное языкознание. – М., 2003. – С. 60-66.
2. Гуревич Т.М. Фразеология – ключ к взаимопониманию // Актуальные вопросы японского и общего языкознания. – М., 2005. – С. 84-92.
3. Гуревич Т.М. Японский язык и японцы : лингвкультурол. учеб. пособие на материале фразеол. единиц / Т.М. Гуревич ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (Ун-т) МИД России. – М., 2003. – 126 с., ил.
4. Завьялова Н.А. Цвет как компонент окружающей действительности и элемент языкового кода : (на примере фразеологических единиц японского языка) // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. Сер. 3, Филология. – Челябинск, 2007. – Вып. 4. – С. 214-224.
5. Завьялова Н.А. Японские фразеологические единицы как составляющая дискурса повседневности // Изв. Уральского гос. ун-та. – 2010. – № 4(81). – С. 31-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://proceedings.usu.ru/?base=mag/0081%2803_$04-2010%29&xsln=showArticle.xslt&id=a04&doc=../content.jsp (11.08.2011).
6. Пак Сон Гу. Запахи в различных языках и культурах : попытка сопоставительного анализа : (на материале корейских, японских и русских фразеологизмов) // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2009. – Вып. 37. – C. 30-40.
7. Тумаркин П.С. Лексические и фразеологические свойства японской разговорной речи : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Тумаркин П.С. ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М., 1999. – 21 с. ; Оглавление, введение, список литературы к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksicheskie-i-frazeologicheskie-svoistva-yaponskoi-razgovornoi-rechi (11.08.2011).
8. Шин Цай Мин. Актуальность и практическое значение русской лингвистической школы для исследования фразеологии современного японского языка // Теория языкознания и русистика: наследие Б.Н. Головина. – Н. Новгород, 2001. – C. 322-324.
Работ, посвященных отдельно фразеологизмам с компонентами-соматизмами нами не выявлено. Речь о них идет в работах более общего характера, например:
1. Гуревич Т.М. Лингвокультурологический анализ концептосферы ЧЕЛОВЕК в японской языковой картине мира : дис. … канд. филол. наук / Гуревич Т.М. – М., 2006. – 330 с. ; Оглавление, введение, заключение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturologicheskii-analiz-kontseptosfery-chelovek-v-yaponskoi-yazykovoi-kartine-mira (11.08.2011).
2. Титова П.А. Национальная ментальность в зеркале фразеологии [Электронный ресурс] / П.А. Титова, О.В. Чибисова // Российская Академия естествознания. – М., 2005–2010. – URL: http://www.rae.ru/forum2011/pdf/1248.pdf (11.08.2011).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Быкова С.А. Фразеология японского языка и диалекты // Восточное языкознание. – М., 2003. – С. 60-66.
2. Гуревич Т.М. Фразеология – ключ к взаимопониманию // Актуальные вопросы японского и общего языкознания. – М., 2005. – С. 84-92.
3. Гуревич Т.М. Японский язык и японцы : лингвкультурол. учеб. пособие на материале фразеол. единиц / Т.М. Гуревич ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (Ун-т) МИД России. – М., 2003. – 126 с., ил.
4. Завьялова Н.А. Цвет как компонент окружающей действительности и элемент языкового кода : (на примере фразеологических единиц японского языка) // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. Сер. 3, Филология. – Челябинск, 2007. – Вып. 4. – С. 214-224.
5. Завьялова Н.А. Японские фразеологические единицы как составляющая дискурса повседневности // Изв. Уральского гос. ун-та. – 2010. – № 4(81). – С. 31-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://proceedings.usu.ru/?base=mag/0081%2803_$04-2010%29&xsln=showArticle.xslt&id=a04&doc=../content.jsp (11.08.2011).
6. Пак Сон Гу. Запахи в различных языках и культурах : попытка сопоставительного анализа : (на материале корейских, японских и русских фразеологизмов) // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2009. – Вып. 37. – C. 30-40.
7. Тумаркин П.С. Лексические и фразеологические свойства японской разговорной речи : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Тумаркин П.С. ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М., 1999. – 21 с. ; Оглавление, введение, список литературы к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksicheskie-i-frazeologicheskie-svoistva-yaponskoi-razgovornoi-rechi (11.08.2011).
8. Шин Цай Мин. Актуальность и практическое значение русской лингвистической школы для исследования фразеологии современного японского языка // Теория языкознания и русистика: наследие Б.Н. Головина. – Н. Новгород, 2001. – C. 322-324.
Работ, посвященных отдельно фразеологизмам с компонентами-соматизмами нами не выявлено. Речь о них идет в работах более общего характера, например:
1. Гуревич Т.М. Лингвокультурологический анализ концептосферы ЧЕЛОВЕК в японской языковой картине мира : дис. … канд. филол. наук / Гуревич Т.М. – М., 2006. – 330 с. ; Оглавление, введение, заключение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturologicheskii-analiz-kontseptosfery-chelovek-v-yaponskoi-yazykovoi-kartine-mira (11.08.2011).
2. Титова П.А. Национальная ментальность в зеркале фразеологии [Электронный ресурс] / П.А. Титова, О.В. Чибисова // Российская Академия естествознания. – М., 2005–2010. – URL: http://www.rae.ru/forum2011/pdf/1248.pdf (11.08.2011).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.