Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 3 из 23 возможных || в базе запросов: 55288

Каталог выполненных запросов

Французский язык

Всего записей: 85
Нужна литература (статьи, диссертации, справочники) по этимологии (происхождению) французских названий растений. СПАСИБО.
Ответ [2017-10-17 10:00:21] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие материалы (источники – ЭК РГБ, БД eLibrary, БД ИНИОН РАН, ИПС Google, ИПС Яндекс) :
1. Азизова К.А. Фразеологические флоронимы и их классификация во французском языке // Наука и инновация. – 2015. – № 4. – С. 6-11.
2. Бабина Л.В. Метафорические модели, определяющие формирование переносных значений фитонимических единиц (на материале английского, русского и французского языков) / Л.В. Бабина, А.А. Дементьева // Вестн. Северо-Осетинского гос. ун-та им. Коста Левановича Хетагурова. – 2011. – № 2. – С. 180-185. Доступ после регистрации (открыть ссылку).
3. Барышникова Т.Д. Народные названия растений во французском и английском языках : (на примере "локатив") // Некоторые проблемы грамматических котегорий и семантики единиц языка. – Пятигорск, 2003. – С. 199-202.
4. Булах Е.А. Мотивационные основания обыденных наименований растений : на материале английского, немецкого и французского языков : дис. ... канд. филол. наук / Булах Е.А. – Пятигорск, 2001. – 238 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/motivatsionnye-osnovaniya-obydennykh-naimenovanii-rastenii-na-materiale-angliiskogo-nemetsko (16.10.2017).
5. Булах Е.А. Обыденные названия растений и их синонимы в английском, немецком и французском языках / Е.А. Булах ; Ставропольский гос. ун-т. – Ставрополь : СГУ, 2006. – 135 с.
6. Дементьева А.Г. Национально-культурная специфика фитонимической лексики английского, русского и французского языков // Когнитивные исслед. языка. – 2014. – № 17. – С. 155-161. Доступ после регистрации (открыть ссылку).
7. Лазарева М.Н. К вопросу о междисциплинарной синонимии в терминологии наук, изучающих растения (на материале французского языка) // Прикладная лингвистика. Терминоведение : сб. науч. ст. – М., 2014. – С. 75-88
8. Лазарева М.Н. Семантические отношения терминосистем : Народные, ботанические и фармацевтические названия растений во французском языке : дис. ... канд. филол. наук / Лазарева М.Н. – М., 1982. – 180 с.
9. Ненарокова М.Р. «Царица цветов»: развитие значений розы в европейском и русском языке цветов (XVII-XIX вв.) // Соврем. тенденции развития науки и технологий. – 2016. – № 6-5. – С. 38-66. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://issledo.ru/wp-content/uploads/2016/07/Sb_k-6-5.pdf (16.10.2017).
10. Пермякова О. Названия растений как отражение национальной языковой картины мира (на материале английского, французского и русского языков) // Студенческая наука и XXI век. – 2008. – № 5. – С. 194-198. Доступ после регистрации (открыть ссылку).
11. Пермякова О.С. Сопоставительный анализ особенностей номинации фитонимов разными народами (на материале русского, марийского, английского и французского языков) // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2012. – № 6. – С. 122-124 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.net/materials/2/2012/6/29.html (16.10.2017).
12. Садыкова А.Г. Ономасиологические модели композитных фитонимов во французском, английском и татарском языках / А.Г. Садыгова, Р.Р. Мингазова // Фундаментальные исслед. – 2014. – № 3-2. – С. 436-439 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://fundamental-research.ru/ru/article/view?id=33655 (16.10.2017).
13. Сердюк А.М. Семантическая интерпретация названий растений: аксиологический потенциал: (на материале русского, украинского, немецкого и французского языков) // Человек, культура, образование. – 2012. – № 3 (5). – С. 125-146. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://pce.syktsu.ru/wp-content/uploads/2017/05/352012.pdf (16.10.2017).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Лексико-грамматические ассимиляции французской лексики со значением «пищевой продукт» в русском языке второй половины 20 века – начала 21 века".
Заранее спасибо.
Ответ [2017-01-13 20:51:45] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 28018 (открыть ссылку).
Помогите, пожалуйста, подобрать русскую и зарубежную литературу к дипломной работе на тему "Лексико-семантические/ лексические особенности французского языка французского и канадского вариантов"
Ответ [2016-12-28 15:01:42] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 27963 (открыть ссылку).
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, литературу по теме Имена собственные во французских фразеологизмах
Ответ [2015-12-16 17:30:50] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие материалы для начала работы над темой (источники – ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google) :
1. Денисенко И.Е. Фразеологические бельгицизмы: семантический аспект // Вестн. Оренбургского гос. пед. ун-та. – 2011. – № 3. – С. 46-51. Доступ после регистрации (открыть ссылку).
2. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. – М. : Р. Валент, 2001. – 200 с
3. Загирова З.Р. Имя собственное как культурный компонент значения фразеологической единицы отражения национально-культурной самобытности народа // Теория поля в современном языкознании. – Уфа, 2002. – С. 92-101.
4. Нефёдова Л.А. Сопоставительное изучение фразеологизмов в когнитивном аспекте / Л.А. Нефедова, Е.О. Шаповалова // Когнитивные исслед. языка. – 2014. – № 18. – С. 728-730. Доступ после регистрации (открыть ссылку)
5. Саликова И.А. Общая характеристика фразеологических единиц с именами собственными во французском языке // Альм. соврем. науки и образования. – 2010. – № 2-2. – С. 136–138. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1993-5552_2010_2-2_50.pdf (16.12.2015).
6. Скоробогатова Т.И.Культурный фон французских фразеологизмов, содержащих имена святых / Т.И. Скоробогатова, О.Ю. Суралева// Филол. вестн. Ростов. гос. ун-та. – 2006. – № 3. – С. 30-33.
7. Тюкалова Н. Е. Имя собственное во французском языке. : дис. ... канд. филол. наук / Тюкалова Н.Е. – СПб., 2005. – 216 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/imya-sobstvennoe-vo-frantsuzskom-yazyke (16.12.2015).
8. Шаповалова Е.О. Сопоставительный аспект в передаче коннотаций французских и итальянских фразеологизмов с именами собственными при переводе текстов СМИ : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Шаповалова Елена Олеговна. – Тюмень, 2014. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tmnlib.ru/jirbis/files/upload/abstract/10.02.20/Shapovalova.pdf (16.12.2015).
9. Шаповалова Е.О. К вопросу о различиях и сходстве мировосприятия французов и итальянцев (на основе фразеологизмов с именами собственными) // Вестн. Челябинского гос. ун-та. – 2013. – № 29. – С.157-160. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-razlichiyah-i-shodstve-mirovospriyatiya-frantsuzov-i-italyantsev-na-osnove-frazeologizmov-s-imenami-sobstvennymi (16.12.2015).
10. Яковлева Э. Н. Эволюция библейских имен собственных в лексике и фразеологии русского и французского языков : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Яковлева Э.Н. ; Орехово-Зуевский пед. ин-т. – М., 1998. – 18 с. ; То же [Электронный ресурс] // Российская Государственная библиотека : [сайт]. – [М., 1998]. – URL: http://dlib.rsl.ru/viewer/01000240653#?page=1 (16.12.2015).
Доброго времени суток! Нужна помощь в подборке материала для курсовой работы "Французские заимствования в немецком языке в области культуры". Заранее спасибо за помощь.
Ответ [2015-01-30 15:32:42] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google) :
1. Анисимова Е.В. Структурно-морфологическая характеристика новых слов, организованных по аналогии с заимствованными / Е.В. Анисимова ; Калин. гос. ун-т. – Калинин, 1986. – 19 с.
2. Белинене Т.В. Семантическая структура французских заимствований в австрийском национальном варианте немецкого языка / Т.В. Белинене ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1987. – 27 с.
3. Васильев Г.Н. К вопросу о фонетическом оформлении заимствований в немецком языке // Исследование просодических и сегментных единиц. – Иркутск, 1988. – С. 65-68.
4. Готлан Ю.А. Французские заимствования в немецкий язык со значением «чистый» // Язык и культура. – 2013. – № 4 (24). – С. 5-13 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/frantsuzskie-zaimstvovaniya-v-nemetskiy-yazyk-so-znacheniem-chistyy (30.01.2015).
5. Груенко С.Е. Ассимиляция французских заимствований в области моды в культуре и языке Германии // Омский науч. вестн. – 2014. – № 4 (131). – С. 83-86. Доступ после регистрации (открыть ссылку).
6. Груенко С.Е. Французские заимствования области моды в культуре и языке Германии : на примере эпохи Средневековья // Там же. – 2011. – Вып. 1(95). – С. 75-78 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
7. Груенко С.Е. Этапы и причины проникновения французских реалий моды в немецкий язык // Омск. науч. вестн. – Омск, 2011. – Вып. 6(102). – С. 130-135.
8. Кокаина Л.Б. Иноязычное (французское) влияние на фразеологию немецкого языка в Швейцарии / Л.Б. Кокаина, Е.А. Смирнова // Функционально-речевые аспекты разноуровневых единиц. – Хабаровск, 1989. – С. 132-142.
9. Малыгин В.Т. Социокультурное своеобразие австрийских фразеологизмов с компонентами французского происхождения // Россия – Германия: проблемы коммуникации на рубеже нового тысячелетия. – Владимир, 1999. – С. 7-17.
10. Наумов В.В. Фонетическая структура заимствований в современном немецком языке : учеб. пособие по теорет. фонетике нем. яз. для студентов старших курсов фак. иностр. яз. / В.В. Наумов ; Куйбышев. гос. пед. ин-т им. В.В. Куйбышева. – Куйбышев, 1987. – 72 с.
11. Плоцкая Ю.В. К вопросу о лексических заимствованиях в немецком языке // Сборник научных трудов Sworld. – 2013. – Т. 29, № 3. – С. 72-74. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.sworld.com.ua/konfer32/561.pdf (30.01.2015).
12. Темирова Л.Н. Французские заимствования в современном немецком языке // Интернет журнал САХГУ : наука, образование, общество. – 2010. – Т. 2010-11. – № 2. – С. 91. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sakhgu.ru/journal/file56.doc (30.01.2015).
13. Трошкина В.И. Семантические особенности заимствований в современном немецком языке : (на материале англ., англ.-амер. и фр. заимствований в сфере существительного) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Трошкина В.И. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. – М., 1987. – 26 с.
14. Цепляева Л.В. Структурно-семантические особенности двуязычных лексических единиц в немецком языке // Актуальные проблемы науки в России. – Кузнецк, 2005. – Вып. 3, т. 2. – C. 270-272.
15. Militz H.-M. Franzosisch im heutigen Deutsch // Sprachpflege u. Sprachkultur. – Leipzig, 1991. – Jg. 40, H. 2. – S. 48-51.
16. Telling R. Franzosisch im deutschen Wortschatz :Lehn- und Fremdworter aus acht Jahrhunderten / R. Тelling. – B., 1987. – 119 S.
17. Volland B. Franzosische Entlehnungen im Deutschen: Transferenz u. Integration auf phonologischer, graphematischer, morphologischer u. lexikalisch-semantischer Ebene. – Tubingen : Niemeyer, 1986. – IX, 211 S. – (Ling. Arb.; 163).
18. Wawrzyniak U. Das Genus franzosischer Lehnworter im Deutschen // Ztschr. fur Sprachwiss. – Gottingen, 1985. – Bd 4, H. 2. – S. 201-217. Bibliogr. : S. 213-217.
Добрый день,

не могли бы Вы помочь в поиске литературы из каталогов РНБ по тематикам:
1. История французского языка
2. Грамматика старофранцузского языка
3. Морфология старофранцузского языка
4. Синтаксис старофранцузского языка
5. Старофранцузские рукописи
6. Старофранцузский язык
Ответ [2014-12-11 13:38:45] :
Здравствуйте. В рамках запроса в ВСС рассматривается только одна тема. Предлагаем следующую литературу по истории французского языка (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library):
1. Браше О. Историческая грамматика французского языка / О. Браше ; пер. с фр. И. Соснецкого. – М. : Едиториал УРСС, 2005. – 2-е изд., стер. – 183 с. – (История яз. народов Европы) Шифр РНБ 2005-5/2487
2. Бурбело В.Б. Историческая стилистика французского языка / В.Б. Бурбело. – Киев : Лыбидь, 1990. – 123 с. Шифр РНБ 90-3/3116
3. Волкова З.Н. История французского языка : истоки и условия формирования фр. яз. древнейшего периода : курс лекций / З.Н. Волкова ; Твер. гос. ун-т. – Тверь, 1992. – 54 с. Шифр РНБ 92-4/3488
4. Волкова З. Н. Истоки французского литературного языка : учеб. пособие для студентов институтов и факультетов иностранных языков / З.Н. Волкова. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М. : URSS ЛКИ, 2008. – 167 с. : ил. – (История языков народов Европы) Шифр РНБ 2008-5/5538
5. Дебрен М. История французского языка : учебный курс / М. Дебрен. – Новосибирск : Новосибирский гос. ун-т, 2013. – 18 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nsu.ru/rs/mw/link/Media:/5153/demren-fr.pdf (10.12.2014).
6. Доза А. История французского языка / А. Доза ; пер. с фр. Е.Н. Шор ; под ред. и с предисл. М.С. Гурычевой. – М. : УРСС, 2003. – 2-е изд., стер. – 471 с. Шифр РНБ 2004-5/389
7. Дурягина И.А. К вопросу о методах лингвистической географии в истории французского языка (на материале нормандских рукописей) // Преподаватель XXI век. – 2011. – Т. 2, № 2. – С. 284-290 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
8. Дурягина И.А. Понятие региона в истории французского языка // Вопросы германской и романской филологии. – СПб., 2005. – Вып. 4. – С. 69-72. Шифр РНБ 2006-70686
9. Кожемякина В.А. К истории становления пассивной формы в деловом стиле французского языка // Высказывание и текст : взаимодействие языковых единиц. – М., 1988. – С. 79-84. Шифр РНБ 88-3/12354
10. Лукина А.Е. Проблема классификации текстов в истории французского языка // Древняя и Новая Романия. – 2014. – Т. 13, № 1(13). – С. 254-267. Шифр РНБ П34/668
11. Михайлова Е.Н. История французского языка: взгляд из XVI века // Альманах соврем. науки и образования. – 2010. – № 11-1. – С. 156-158 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
12. Михеева М.И. Исторические предпосылки появления французских заимствований в английском и русском языках // Проблемы теории языка и переводоведения. – М., 2005. – № 28. – С. 48-58. Шифр РНБ 2004-4/16222
13. Становая Л.А. Материал и методы исследования в истории французского языка // Вопросы романского и общего языкознания. – СПб., 2002. – Вып. 3. – С. 34-40. Шифр РНБ П34/1529
14. Ткачева Т.А. Отражение социокультурных факторов в языке французских историографических текстов позднего Средневековья (XIV-XV вв.) // Судьбы языков : вопросы внеш. и внутр. истории. – М., 2008. – С. 270-275. Шифр РНБ 2008-3/22688
15. Шарипова Э.М. История и современный статус французского языка // Человек и мир. Социально-гуманитарные исследования : наука в современном обществе : материалы всерос. науч. конф. – Тюмень, 2006. – С. 200-201. Шифр РНБ 2007-3/8013
16. Шишмарев В.Ф. Книга для чтения по истории французского языка, IX – XV вв. / В.Ф. Шишмарев. – М. : ЛИБРОКОМ, 2011. – 2-е изд. – 558 с., карт. – (История яз. народов Европы). Шифр РНБ Нз Ш147.11/Ш-657
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Добрый день!Помогите, пожалуйста, в поиске литературы для написания диссертации на тему "Динамика этикета на примере французских произведений 19-20 веков и французской фразеологии". Заранее спасибо!
Ответ [2014-11-17 21:06:08] :
Здравствуйте. Для начала работы над Вашей темой предлагаем следующую литературу (источники – БД по литературоведению и языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Барышникова Г.В. Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров : (на материале фр. лит. XVII-XX вв.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Барышникова Г.В. ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2004. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/gendernye-razlichiya-emotsionalnogo-kommunikativnogo-povedeniya-khudozhestvennykh-partnerov- (17.11.2014).
2. Дмитриева Е.Е. Кодекс поведения "honnete homme" или кодекс либертена? : (роман Кребийона-сына "Заблуждения сердца и ума") // Западный сборник : В честь 80-летия П.Р. Заборова. – СПб., 2011. – С. 106-119.
Аннотация: Проблемы любовной этики в романе К.П.Ж.де Кребийона "Заблуждения сердца и ума".
3. Зенкин С. Риторика учтивости // Новое лит. обозрение. – 1996. – № 19. – C. 418-422. Рец. на кн.: Dictionnaire raisonne de la politesse et du savour-vivre du Moyen Age a nos jours. / Sous la direction de Alain Montandon. – Paris, 1995.
4. Зенкин С.Н. Испытание пределов культуры: учтивость и перевод // Зенкин С.Н. Французский романтизм и идея культуры (аспекты проблемы). – М. : РГГУ, 2001. – С. 58-62, 72-75 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ec-dejavu.ru/p-2/Politesse.html (17.11.2014).
5. Линкова Я. Женские образы в романе Шодерло де Лакло "Опасные связи" : социальные роли и модели поведения // XVIII век : женское / мужское в культуре эпохи. – М., 2008. – С. 292-297.
6. Попов В.Г. Объективность этических законов в системе образов романов А. Дюма // Александр Дюма в России: факты, проблемы, суждения. – М., 1996. – С. 93-98.
7. Развитие бытового речевого этикета как функционально-семантической универсалии : на материале художественных текстов XIX-XX вв. : дис. … канд. филол. наук / Тупикова Светлана Евгеньевна. – Волгоград, 2003. – 206 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/razvitie-bytovogo-rechevogo-etiketa-kak-funktsionalno-semanticheskoi-universalii-na-material (17.11.2014).
8. Шарафадина К.И. Флористическая символика в ее этикетно-бытовом преломлении в прозе С.Ф. Жанлис // Вестн. Том. гос. пед. ун-та. – Томск, 2003. – Вып. 1. – С. 21-26.
9. Marmot R.A. La communication non-verbale chez Maupassant / Raim A. Marmot. – P. : Nizet, 1986. – 176 p.
Аннотация: Описание внешности, поведения и жестов персонажей в произведениях Г. де Мопассана.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте, уважаемый библиограф РНБ!
Меня интересует, какие научные работы по диалектологии и лексикографии выходили на французском языке за последние годы? (последние годы - где-то с 2003 года)
Ответ [2014-08-27 20:32:38] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие публикации на французском языке (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Bechkova R. Modeles definitionnels d'une classe d'adjectifs francais // Годишник на Софийския университет "Св. Климент Охридски" = Annuaire de l'Universite de Sofia "St. Kliment Ohridski". – С., 2003. – Факултет по класически и нови филологии. Т. 89. – P. 63-107.
Аннотация: Лексикографические дефиниции прилагательных, образованных от существительных и суффиксов.
2. Begioni L. Le francais et l'italien: deux destins linguistiques et deux realites culturelles differentes. Elements pour une approche comparative // Studia Univ. Babes-Bolyai. Philologia. – Cluj-Napoca, 2010. – Anul 55, И 2. – P. 115-125.
3. Bochnakowa A. Plaisir de lire l'Hexaglosson Dictionarium (Varsovie, 1646) // L'art de la philologie: Melanges en l'honneur de Leena Lofstedt. – Helsinki, 2007. – XIV, 319 s. – P. 1-12.
4. Chrupala A. Pain quotidien d'un lexicographe ou la description lexicographique du vocabulaire de la nourriture selon l'approche orientee objets // Neophilologica. – Katowice, 2008. – Vol. 20. – P. 46-56. Аннотация: Лексикографическое описание сочетаемости слова "хлеб" во французском и польском языках.
5. De Surmont J.-N. Variationnisme et essentialisme au sein des dictionnaires recents de langue francaise: quelle vision du francais quebecois? // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 2008. – Jg. 109, И 3. – P. 361-371.
6. Delaplace D. Argotismes et regionalismes: des rencontres a mediter // Лексика и лексикография. – М., 2009. – Вып. 20. – P. 157-167.
7. Delaplace D. L'origine facetieuse des dictionnaires d'argot // Лексика и лексикография. – М., 2008. – Вып. 19. – P. 141-149.
8. Edut M. Phenomenes naturels – une esquisse orientee-objets // Neophilologica . – Katowice, 2006. – Vol. 18. – P. 169-178.
9. Gencarau O.A. Le prefixe re- en roumain et en francais a partir du dictionnaire bilingue d'Alexandre Vaillant / O.A. Gencarau, S. Gencarau // Studia Univ. Babes-Bolyai. Philologia . – Cluj-Napoca, 2010. – Anul 55, N 4. – P. 15-20.
Аннотация: Словоупотребление суффикса -re в румынском и французском языках; подача слов с суффиксом -re в словаре J.A. Vaillant "Vocabulaire portable roumain-francais" (1839).
10. Preite Ch. Analyse de la microstructure dans la lexicographie francaise moderne: les marques evalutatives // Analisi ling. e lett. – Milano, 2002. – A. 10, N 1/2. – P. 361-400.
Аннотация: Анализ микроструктуры в современной французской лексикографии: маркированность оценочности.
11. Roques G. Des regionalismes dans le Decret de Gratien // L'art de la philologie: Melanges en l'honneur de Leena Lofstedt. – Helsinki, 2007. – XIV, 319 s. – P. 217-230.
12. Smigielska B. Description lexicographique fondee sur la modification conceptuelle : conception "modifie – modifieur" / B. Smigielska, A. Grigowicz // Neophilologica. – Katowice, 2004. – Vol. 16. – P. 42-51.
13. Stoicea-Deram A.-L. La carriere d'un mot. "Nation" dans les dictionnaires francais de sciences sociales // Mots. – P., 2008. – N 88. – P. 69-82.
14. Swiggers P. Linguistique et dialectologie romanes: L'apport de Georges Millardet // Dacoromania. S. N. – Buc., 2009. – N 1. – P. 11-24.
15.Wuest J. Le rapport entre langue parlee et langue ecrite : les scriptae dans le domaine d'oil et dans le domaine d'oc // The dawn of the written vernacular in Western Europe. – Leuven, 2003. – P. 215-224.
Аннотация: Соотношение между устной и письменной речью в средневековой Франции.
Здравствуйте! Тема моей дипломной работы: "Структурно-семантические особенности придаточных условных предложений в современном французском языке". Не могли бы Вы помочь мне с литературой для данной работы? Буду очень благодарна!
Ответ [2014-04-15 16:52:45] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источник – БД по языкознанию ИНИОН РАН) :
1. Перкас Л.С. Сложноподчиненные предложения с придаточными условно-сравнительными. Структурно-семантический и прагматический аспект: на материале
французского языка // Вестн. Хакас. гос. ун-та. Сер.: Языкознание. – Абакан, 2002. – Вып. 3. – С. 105-108.
2. Якубов Ж.А. Семантико-синтаксические варианты условных предложений в современном французском языке / Ж.А. Якубов ; Ташк. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Ф.Энгельса. – Ташкент, 1992. – 63 с. – Библиогр.: с.57-63.
3. Banys W. "Contrefactuel" "degressif" ou modus tollens deguise? // Neophilologica : Studia jezykoznawcze. – Katowice, 1993. – T. 9. – P. 93-103. – Bibliogr.: p. 102-103.
4. Banys W. Antecedent des propositions conditionnelles: condition sufffisante, condition necessaire (et/mais non suffisante) du consequent? // Neophilologica : Studia jezykoznawcze. – Katowice, 1993. – T. 10. – P. 7-36. – Bibliogr.: s. 34-35.
5. Banys W. Causalite et conditionnalite : sur l'interpretation causale des conditionnels // Neophilologica : Studia jezykoznawcze. – Katowice, 1993. – T. 10. – P. 82-94.
6. Banys W. Contrefactuel, temps, modalite // Neophilologica : Studia jezykoznawcze. – Katowice, 1993. – T. 10. – P. 109-116. – Bibliogr.: p. 114-115.
7. Banys W. Mecanismes interpretatifs d'un conditionnel contrefactuel et reseau de relations temporelles // Studia kognitywne. – W-wa, 1994. – T. 1. – P. 279-292. – Bibliogr.: p. 292.
8. Banys W. Propositions "conditionnelles" sont-elles des des propositions subordonnees? // Neophilologica. – Katowice, 1996. – Vol. 12. – P. 14-29. – Bibliogr.: p. 28.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, уважаемый библиограф! Я пишу дипломную работу на тему "Формулы французского делового этикета и их функционирование в современном французском языке". Пожалуйста, помогите составить список литературы.
Ответ [2013-11-11 10:03:47] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 17410 (открыть ссылку).