Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Абдуллина Л.Р. Лингвокультурная адаптация англоязычных слоганов во французском рекламном дискурсе / А.В. Агеева, Л.Р. Абдуллина // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. – 2018. – Т. 15, № 2. – С. 11-15. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnaya-adaptatsiya-angloyazychnyh-sloganov-vo-frantsuzskom-reklamnom-diskurse?ysclid=m4io0onsut502831713 (дата обращения: 10.12.2024).
2. Александрова О.И. Феномен прецедентности во французской социальной рекламе и ее коммуникативно-прагматический потенциал / Александрова О.И., Борисова А.С., Калинникова Е.Д. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Языкознание. – Тамбов ; Саратов, 2021. – Т. 14, вып. 1. – С. 127-155. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/fenomen-pretsedentnosti-vo-frantsuzskoy-sotsialnoy-reklame-i-ee-kommunikativno-pragmaticheskiy-potentsial (дата обращения: 10.12.2024).
3. Нефедова Л. COVID-19: рекламное противостояние в разных странах / Л. Нефедова, Е. Сотникова. – DOI 10.15826/qr.2022.1.656 // Quaestio Rossica. – Екатеринбург, 2022. – Т. 10, № 1. – С. 19-34. Рез. анг. – Библиогр.: 32, 33. – Электронная копия доступна на сайте Электрон. науч. архива УрФУ. URL:
https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/109711/1/qr_1_2022_02.pdf?ysclid=m4io1ur3bz794577549 (дата обращения: 10.12.2024).
4. Аликина Е.В. Эколингвистические аспекты перевода: (На материале рекламного дискурса в сфере автоиндустрии) / Е.В. Аликина, Л.В. Кушнина // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. – 2015. – № 4 (45). – С. 199-201.
Аннотация: Французский язык.
5. Анисимова Е.Д. Эволюционные изменения в восприятии концепта violence/насилие во французской социальной рекламе 2000 – 2023 гг. // Современная лингвистика: ключ к диалогу : тр. и материалы IV Казанского междунар. лингвист. саммита (Казань, 13–15 декабря 2023 г.) : в 3 т. / под общ. ред. И.Э. Ярмакеева, Ф.Х. Тарасовой. – Казань : Изд-во Казанского ун-та, 2024. – Т. 1. – С. 273-277. – Электронная копия доступна на сайте КФУ. URL:
https://kpfu.ru/staff_files/F_443717298/sovremen._lingvistika._tom_1.pdf#page=274 (дата обращения: 10.12.2024).
6. Брекунова О.В. Стилистические особенности французской социальной рекламы / О.В. Брекунова, О.В. Ильязова // European research : сб. ст. XXI Междунар. науч.-практ. конф. – Пенза, 2019. – Ч. 1. – С. 238-242. – Электрон. копия сборника доступна на сайте МЦНС "Наука и Просвещение". URL:
https://naukaip.ru/wp-content/uploads/2019/06/МК-568-1.pdf?ysclid=m4io7joafz330889237 (дата обращения: 10.12.2024).
7. Горелик П.Л. Специфика перевода иконотекстов рекламы : (На материале рекламы французской парфюмерии) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов, 2013. – № 9(37), ч. 2. – С. 74-77. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL:
https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2013_9-2_19.pdf (дата обращения: 12.11.2020).
8. Дедюрина Е.Ю. Интертекстуальность во франкоязычной социальной рекламе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Языкознание. – Тамбов ; Саратов, 2020. – Т. 13, вып. 11. – С. 214-217. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/intertekstualnost-vo-frankoyazychnoy-sotsialnoy-reklame (дата обращения: 10.12.2024).
9. Кузьмина Е.К. Роль положительных и отрицательных эвфемизмов в рекламном дискурсе на примере французского и русского языков // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021. – Т. 14, № 11. – С. 3576-3582. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/rol-polozhitelnyh-i-otritsatelnyh-evfemizmov-v-reklamnom-diskurse-na-primere-frantsuzskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 10.12.2024).
10. Полянчук О.Б. Особенности перевода префиксальных средств отрицания в языке рекламы : (На материале французского языка) // Социокультурные проблемы перевода. – Воронеж, 2001. – Вып. 4. – С. 67-72.
11. Поснова Е.Н. Функционирование медицинской лексики в текстах социальной рекламы: онтологический аспект : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Поснова Е.Н. ; Челяб. гос. ун-т. – Челябинск, 2012 . – 25 c., ил. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissercat. URL:
https://www.dissercat.com/content/meditsinskaya-leksika-v-tekstakh-sotsialnoi-reklamy-ontologicheskii-aspekt?ysclid=m4imdn1egq698981568 (дата обращения: 10.12.2024).
12. Рябчук Ю.М. Перевод рекламного текста: передача субъектно-объектных отношений // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9, Исследования молодых ученых. – 2011. – Вып. 9. – С. 33-35. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-reklamnogo-teksta-peredacha-subektno-obektnyh-otnosheniy?ysclid=m4iobrte8t945660737 (дата обращения: 10.12.2024).
13. Страхова А.В. Неологизмы в российской и французской рекламе и их социальная направленность // Вестник Ростовского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. – 2011. – № 4. – С. 71-77. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/neologizmy-v-rossiyskoy-i-frantsuzskoy-reklame-i-ih-sotsialnaya-napravlennost?ysclid=m4iod0cqdc649411359 (дата обращения: 10.12.2024).
14. Тарасова Н.И. Трудности перевода рекламного текста / Н.И. Тарасова, А.В. Куличкова // Иностранные языки: теория и методика преподавания. – Архангельск, 2004. – С. 149-158.
Аннотация: Французский язык.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (
открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.