Каталог выполненных запросов
Лексикология
Всего записей: 139
Добрый день! Посоветуйте, пожалуйста, литературу по теме "Структура ментального лексиона". Заранее благодарна!
Ответ
[2011-07-16 14:00:05] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИО РАН, ЭК РНБ, ИПС Yandex):
1. Головачева А.В. Стереотипные ментальные структуры и лингвистика текста / отв. ред. Николаева Т.М. ; РАН, Ин-т славяноведения. – М., 2000. – 157 с. – Библиогр.: с. 153-155.
2. Золотова Н.О. Структура ментального лексикона и процессы идентификации // Проблемы типологии языковых единиц разных уровней. – Бийск, 2002. – Вып. 2. – С. 70-72.
3. Золотова Н.О. Ядро ментального лексикона человека как естественный метаязык : дис. ... канд. филол. наук / Золотова Наталия Октябревна. – Тверь, 2005. – 306 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yadro-mentalnogo-leksikona-cheloveka-kak-estestvennyi-metayazyk (16.07.2011).
4. Кискина М.В. Правила речевого поведения и ментальные структуры // Актуальные проблемы психолингвистических исследований. – М., 2006. – C. 133-139.
5. Лауфер Н.И. Семантическая структура предикатов ментального воздействия (убедить, уверить, уговорить) / Н.И. Лауфер, Н.В. Моисеева // Актуальные проблемы языкознания : сборник. – М., 1998. – Вып. 2. – C. 116-120.
6. Ментальный лексикон и письменная речь // Человек пишущий и читающий : проблемы и наблюдения : материалы междунар. конф. (14-16 марта 2002 г.) / С.-Петерб. гос. ун-т, Ин-т лингв. исслед. РАН, Петерб. лингв. о-во. – СПб., 2004. – С. 243-254.
7. Свистунова Т.И. Организация ментального лексикона: формирование в онтогенезе и распад при нарушениях языковой системы глагольной словоизменительной морфологии : экспериментальное исследование : дис. ... канд. филол. наук / Свистунова Татьяна Игоревна. – СПб., 2008. – 198 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/organizatsiya-mentalnogo-leksikona-formirovanie-v-ontogeneze-i-raspad-pri-narusheniyakh-yazy (16.07.2011).
8. Свистунова Т.И. Усвоение словоизменительных глагольных классов русского языка в норме и патологии в свете дискуссий об организации ментального лексикона : [на материале дет. лексики] // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. – СПб., 2007. – № 20. – C. 357-364.
9. Jarovinskij A. The structure of the mental lexicon in Hungarian-Russian bilingual children // Acta linguistica Hungarica. – Bp., 1997. – Vol. 44, N 1/2. – P. 203-223. – Bibliogr.: p. 220-223.
Аннотация: Структурная характеристика ментального лексикона детей-билингвов.
10. Zwitserlood P. Form priming // Lang. a. cognitive processes. – L. etc., 1996. – Vol. 11, N 6. – P. 589-596. – Bibliogr.: p. 595-596.
Аннотация: Анализ структуры фонологической репрезентации в ментальном лексиконе.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Головачева А.В. Стереотипные ментальные структуры и лингвистика текста / отв. ред. Николаева Т.М. ; РАН, Ин-т славяноведения. – М., 2000. – 157 с. – Библиогр.: с. 153-155.
2. Золотова Н.О. Структура ментального лексикона и процессы идентификации // Проблемы типологии языковых единиц разных уровней. – Бийск, 2002. – Вып. 2. – С. 70-72.
3. Золотова Н.О. Ядро ментального лексикона человека как естественный метаязык : дис. ... канд. филол. наук / Золотова Наталия Октябревна. – Тверь, 2005. – 306 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yadro-mentalnogo-leksikona-cheloveka-kak-estestvennyi-metayazyk (16.07.2011).
4. Кискина М.В. Правила речевого поведения и ментальные структуры // Актуальные проблемы психолингвистических исследований. – М., 2006. – C. 133-139.
5. Лауфер Н.И. Семантическая структура предикатов ментального воздействия (убедить, уверить, уговорить) / Н.И. Лауфер, Н.В. Моисеева // Актуальные проблемы языкознания : сборник. – М., 1998. – Вып. 2. – C. 116-120.
6. Ментальный лексикон и письменная речь // Человек пишущий и читающий : проблемы и наблюдения : материалы междунар. конф. (14-16 марта 2002 г.) / С.-Петерб. гос. ун-т, Ин-т лингв. исслед. РАН, Петерб. лингв. о-во. – СПб., 2004. – С. 243-254.
7. Свистунова Т.И. Организация ментального лексикона: формирование в онтогенезе и распад при нарушениях языковой системы глагольной словоизменительной морфологии : экспериментальное исследование : дис. ... канд. филол. наук / Свистунова Татьяна Игоревна. – СПб., 2008. – 198 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/organizatsiya-mentalnogo-leksikona-formirovanie-v-ontogeneze-i-raspad-pri-narusheniyakh-yazy (16.07.2011).
8. Свистунова Т.И. Усвоение словоизменительных глагольных классов русского языка в норме и патологии в свете дискуссий об организации ментального лексикона : [на материале дет. лексики] // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. – СПб., 2007. – № 20. – C. 357-364.
9. Jarovinskij A. The structure of the mental lexicon in Hungarian-Russian bilingual children // Acta linguistica Hungarica. – Bp., 1997. – Vol. 44, N 1/2. – P. 203-223. – Bibliogr.: p. 220-223.
Аннотация: Структурная характеристика ментального лексикона детей-билингвов.
10. Zwitserlood P. Form priming // Lang. a. cognitive processes. – L. etc., 1996. – Vol. 11, N 6. – P. 589-596. – Bibliogr.: p. 595-596.
Аннотация: Анализ структуры фонологической репрезентации в ментальном лексиконе.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Семантико-синтактични и когнитивни характеристики обращений
Ответ
[2011-06-21 23:00:45] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 1760, 10447, 11940 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем следующие материалы по теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Адамушко Н.И. Структурно-семантические особенности фразеологической номинации обращения // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 290. – С. 4-11.
2. Алешкина Е.Ю. К вопросу о семантической характеристике лексики обращений // Функционально-семантические отношения в лексике и грамматике. – Новосибирск, 1991. – С. 63-67.
3. Алешкина Е.Ю. О связи лексической характеристики обращения с его семантическими функциями // Лингв. исслед. – М., 1990. – Системные отношения в синхронии и диахронии. – С. 9-15.
4. Баракова М.Г. Лингвистическая природа и прагмакогнитивные функции обращения : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Погорелко А.М. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 2005. – 23 с. ; Оглавление, введение, список литературы к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvisticheskaya-priroda-i-pragmakognitivnye-funktsii-obrashcheniya-na-materiale-sovremenno (21.06.2011).
5. Глаголева Н.М. Функционально-семантическое поле обращения в современном русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Глаголева Н.М. ; Таганрог. гос. пед. ин-т. – Таганрог, 2004. – 26 с., ил. ; Оглавление, введение, список литературы к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionalno-semanticheskoe-pole-obrashcheniya-v-sovremennom-russkom-yazyke (21.06.2011).
6. Козловская Т.Н. Семнтическая структура обращений как языковых единиц // Лингвистический ежегодник Сибири. – Красноярск, 2003. – Вып. 4-5. – С. 93-102.
7. Костылев А.О. Обращение и его контекст в лексико-синтаксическом аспекте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Костылев А.О. ; ЛГУ им. А.А.Жданова. – Л., 1987. – 16 с.
8. Погорелко А.М. Социокультурная вариативность когнитивных свойств обращений // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2005. – С. 169-175.
9. Черняева А.Б. Синтаксические особенности обращения в дружеском письме : (на материале писем творческой интеллигенции конца XIX – первой четверти XX века) // Мир рус. слова. – СПб., 2008. – № 4. – С. 75-77.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Адамушко Н.И. Структурно-семантические особенности фразеологической номинации обращения // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 290. – С. 4-11.
2. Алешкина Е.Ю. К вопросу о семантической характеристике лексики обращений // Функционально-семантические отношения в лексике и грамматике. – Новосибирск, 1991. – С. 63-67.
3. Алешкина Е.Ю. О связи лексической характеристики обращения с его семантическими функциями // Лингв. исслед. – М., 1990. – Системные отношения в синхронии и диахронии. – С. 9-15.
4. Баракова М.Г. Лингвистическая природа и прагмакогнитивные функции обращения : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Погорелко А.М. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 2005. – 23 с. ; Оглавление, введение, список литературы к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvisticheskaya-priroda-i-pragmakognitivnye-funktsii-obrashcheniya-na-materiale-sovremenno (21.06.2011).
5. Глаголева Н.М. Функционально-семантическое поле обращения в современном русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Глаголева Н.М. ; Таганрог. гос. пед. ин-т. – Таганрог, 2004. – 26 с., ил. ; Оглавление, введение, список литературы к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionalno-semanticheskoe-pole-obrashcheniya-v-sovremennom-russkom-yazyke (21.06.2011).
6. Козловская Т.Н. Семнтическая структура обращений как языковых единиц // Лингвистический ежегодник Сибири. – Красноярск, 2003. – Вып. 4-5. – С. 93-102.
7. Костылев А.О. Обращение и его контекст в лексико-синтаксическом аспекте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Костылев А.О. ; ЛГУ им. А.А.Жданова. – Л., 1987. – 16 с.
8. Погорелко А.М. Социокультурная вариативность когнитивных свойств обращений // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2005. – С. 169-175.
9. Черняева А.Б. Синтаксические особенности обращения в дружеском письме : (на материале писем творческой интеллигенции конца XIX – первой четверти XX века) // Мир рус. слова. – СПб., 2008. – № 4. – С. 75-77.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте, посоветуйте пожалуйста литературу для написания диплома на тему "Этимология (этимологический анализ) театральной лексики". Заранее благодарю.
Ответ
[2011-05-20 19:44:06] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по театральной лексике, где предположительно может быть рассмотрена и ее этимология (БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Балалыкина Э.А. Из истории театральной терминологии // Формирование норм русского литературного языка XVIII века. – Ижевск, 1994. – С. 40-47.
2. Гусакова Ю.О. История одного заимствования, или французский рай на русской галерке // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. – Сочи, 2009. – Вып. 13. – С. 74-80. – Библиогр.: с. 79-80.
Аннотация: Театральная лексика.
3. Иванова Л.В. Из опыта создания учебного словаря-справочника театральной лексики // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. – Челябинск, 2007. – № 5. – С. 33-41.
4. Иванова Л.В. Лексика театрального искусства : cтруктур.-семант. и лексикогр. аспекты : дис. ... канд. наук / Иванова Л.В. ; Орл. гос. ун-т. – Орел, 2008. – 219 с., схем. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksika-teatralnogo-iskusstva-strukturno-semanticheskii-i-leksikograficheskii-aspekty (20.05.2011).
5. Королев А.В. Заимствования в современной театрольной лексике // Международный научный семинар "Е.Д. Поливанов и его идеи в современном освещении". – Смоленск, 2001. – С. 271-273.
6. Нифанова Т.С. Некоторые особенности театральной лексики английского и русского языков / Т.С. Нифанова ; Глух. гос. пед. ин-т им. С.Н. Сергеева-Ценского. – Глухов, 1991. – 41 с.
7. Нифанова Т.С. О некоторых особенностях пополнения театральной лексики английского языка // Теория и практика германских и романских языков в современной высшей школе России. – Калуга, 2000. – С. 168-169.
8. Нифанова Т.С. Основные особенности ассимиляции заимствований в театральной лексике русского языка / Т.С. Нифанова ; Глух. гос. пед. ин-т им. С.Н. Сергеева-Ценского. – Глухов, 1993. – 20 с.
9. Свентицкая Л.Е. Интернационализмы в театральной лексике / Л.Е. Свентицкая ; Челяб. гос. ин-т культуры. – Челябинск, 1987. – 20 с.
10. Тамерьян Т.Ю. Русский театр в ракурсе формирования специального словаря // История и философия культуры: актуальные проблемы. – Владикавказ, 1999. – Вып. 4. – С. 59-66.
11. Чурилова И.Н. Неологизмы в театральной терминологии английского языка конца XX – начала XXI вв. : дис. ... канд. филол. наук / Чурилова Ирина Николаевна. – Омск, 2007. – 183 c. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/neologizmy-v-teatralnoi-terminologii-angliiskogo-yazyka-kontsa-xx-nachala-xxi-vv (20.05.2011).
12. Этимологическая трактовка слова "театр" // My Studies : [сайт]. – [Б.м.], 2010. – URL: http://mystudies.narod.ru/another/collection/theatre.htm (20.05.2011).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Балалыкина Э.А. Из истории театральной терминологии // Формирование норм русского литературного языка XVIII века. – Ижевск, 1994. – С. 40-47.
2. Гусакова Ю.О. История одного заимствования, или французский рай на русской галерке // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. – Сочи, 2009. – Вып. 13. – С. 74-80. – Библиогр.: с. 79-80.
Аннотация: Театральная лексика.
3. Иванова Л.В. Из опыта создания учебного словаря-справочника театральной лексики // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. – Челябинск, 2007. – № 5. – С. 33-41.
4. Иванова Л.В. Лексика театрального искусства : cтруктур.-семант. и лексикогр. аспекты : дис. ... канд. наук / Иванова Л.В. ; Орл. гос. ун-т. – Орел, 2008. – 219 с., схем. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksika-teatralnogo-iskusstva-strukturno-semanticheskii-i-leksikograficheskii-aspekty (20.05.2011).
5. Королев А.В. Заимствования в современной театрольной лексике // Международный научный семинар "Е.Д. Поливанов и его идеи в современном освещении". – Смоленск, 2001. – С. 271-273.
6. Нифанова Т.С. Некоторые особенности театральной лексики английского и русского языков / Т.С. Нифанова ; Глух. гос. пед. ин-т им. С.Н. Сергеева-Ценского. – Глухов, 1991. – 41 с.
7. Нифанова Т.С. О некоторых особенностях пополнения театральной лексики английского языка // Теория и практика германских и романских языков в современной высшей школе России. – Калуга, 2000. – С. 168-169.
8. Нифанова Т.С. Основные особенности ассимиляции заимствований в театральной лексике русского языка / Т.С. Нифанова ; Глух. гос. пед. ин-т им. С.Н. Сергеева-Ценского. – Глухов, 1993. – 20 с.
9. Свентицкая Л.Е. Интернационализмы в театральной лексике / Л.Е. Свентицкая ; Челяб. гос. ин-т культуры. – Челябинск, 1987. – 20 с.
10. Тамерьян Т.Ю. Русский театр в ракурсе формирования специального словаря // История и философия культуры: актуальные проблемы. – Владикавказ, 1999. – Вып. 4. – С. 59-66.
11. Чурилова И.Н. Неологизмы в театральной терминологии английского языка конца XX – начала XXI вв. : дис. ... канд. филол. наук / Чурилова Ирина Николаевна. – Омск, 2007. – 183 c. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/neologizmy-v-teatralnoi-terminologii-angliiskogo-yazyka-kontsa-xx-nachala-xxi-vv (20.05.2011).
12. Этимологическая трактовка слова "театр" // My Studies : [сайт]. – [Б.м.], 2010. – URL: http://mystudies.narod.ru/another/collection/theatre.htm (20.05.2011).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу и интернет-ресурсы для написания дипломной работы по теме: "Лексические средства связи предложений в публицистическом тексте". Заранее благодарю!
Ответ
[2011-03-28 13:47:44] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для Вашей работы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google, Yandex):
1. Белунова Н.И. Интегрирующая функция лексико-синтаксических повторов в текстах публицистического стиля // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц. – Л., 1988. – С. 70-85.
2. Денискова С.И. К вопросу о связности газетного текста / редкол. журн.: Вестн. ЛГУ. Сер. История, яз., лит. – Л., 1989. – 12 с.
3. Корнев В.Н. Повтор заголовка как средство глобальной связности публицистического текста // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманитар. науки. – СПб., 2009. – № 12 (89). – С. 231-235 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: ftp://lib.herzen.spb.ru/text/kornev_12_89_231_235.pdf (28.03.2011).
4. Кострова О.А. Коннекторы как средство квантования и сочленения информации (на материале немецкого политического дискурса) [Электронный ресурс] // Ольга Андреевна Кострова : [персональный сайт ученого]. – Самара, 2006. – URL: http://olgakostrova.narod.ru/articles/2006/connectors.pdf (28.03.2011).
5. Манаенко Г.Н. Функционирование осложненного предложения в публицистическом тексте: информационно-дискурсивный подход : дис. ... канд. филол. наук / Манаенко Геннадий Николаевич. – Краснодар, 2004. – 421 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionirovanie-oslozhnennogo-predlozheniya-v-publitsisticheskom-tekste-informatsionno-dis (28.03.2011).
6. Мешкова И.Н. Межтекстовые связи газетной статьи // Высказывание и текст. – М., 1987. – С. 97-104.
7. Сахнюк О.В. Словообразовательные связи в тексте: (на материале сравнения текстов функцион. стиля науки, газеты, публицистики и худож. прозы) / Укр. ин-т инженеров вод. хоз-ва. – Ровно, 1988. – 12 с.
8. Федоровская В.О. Обеспечение смысловой связности текста публицистической рецензии с помощью производных номинативных единиц // Язык как структура и социальная практика. – Хабаровск, 2006. – Вып. 6/7. – C. 134-144.
Для самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. Philology.ru : рус. филол. портал' url=http://www.philology.ru/ .
2. Лингвистика в сети : ссылки на лингвист. ресурсы на сайте Института лингвистики Росcийского государственного гуманитарного университета.
3. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите комбинацию наиболее значимых для Вашей темы поисковых терминов, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам, поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Белунова Н.И. Интегрирующая функция лексико-синтаксических повторов в текстах публицистического стиля // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц. – Л., 1988. – С. 70-85.
2. Денискова С.И. К вопросу о связности газетного текста / редкол. журн.: Вестн. ЛГУ. Сер. История, яз., лит. – Л., 1989. – 12 с.
3. Корнев В.Н. Повтор заголовка как средство глобальной связности публицистического текста // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманитар. науки. – СПб., 2009. – № 12 (89). – С. 231-235 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: ftp://lib.herzen.spb.ru/text/kornev_12_89_231_235.pdf (28.03.2011).
4. Кострова О.А. Коннекторы как средство квантования и сочленения информации (на материале немецкого политического дискурса) [Электронный ресурс] // Ольга Андреевна Кострова : [персональный сайт ученого]. – Самара, 2006. – URL: http://olgakostrova.narod.ru/articles/2006/connectors.pdf (28.03.2011).
5. Манаенко Г.Н. Функционирование осложненного предложения в публицистическом тексте: информационно-дискурсивный подход : дис. ... канд. филол. наук / Манаенко Геннадий Николаевич. – Краснодар, 2004. – 421 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionirovanie-oslozhnennogo-predlozheniya-v-publitsisticheskom-tekste-informatsionno-dis (28.03.2011).
6. Мешкова И.Н. Межтекстовые связи газетной статьи // Высказывание и текст. – М., 1987. – С. 97-104.
7. Сахнюк О.В. Словообразовательные связи в тексте: (на материале сравнения текстов функцион. стиля науки, газеты, публицистики и худож. прозы) / Укр. ин-т инженеров вод. хоз-ва. – Ровно, 1988. – 12 с.
8. Федоровская В.О. Обеспечение смысловой связности текста публицистической рецензии с помощью производных номинативных единиц // Язык как структура и социальная практика. – Хабаровск, 2006. – Вып. 6/7. – C. 134-144.
Для самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. Philology.ru : рус. филол. портал' url=http://www.philology.ru/ .
2. Лингвистика в сети : ссылки на лингвист. ресурсы на сайте Института лингвистики Росcийского государственного гуманитарного университета.
3. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите комбинацию наиболее значимых для Вашей темы поисковых терминов, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам, поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, подобрать материалы по формированию пласта эротической лексики в русском и других языках. В идеале - сопоставительный анализ исторического развития данного пласта в различных языках.
Заранее спасибо. С уважением, Ольга.
Заранее спасибо. С уважением, Ольга.
Ответ
[2011-02-09 15:00:08] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Айдачич Д.В. Эротическая лексика в славянских языках [Электронный ресурс] // Балканская русистика : [сайт]. – София ; Белград, 2008. – URL: http://www.russian.slavica.org/article211.html (09.02.2011).
2. Бабенко Н.Г. Русский эротический язык: вербализация вопросов пола в современной художественной прозе // Балт. филол. курьер. – Калининград, 2003. – № 3. – С. 157-180 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ebiblioteka.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Kaliningrad/Uchebnye_e_pub/Slavistika/KGU_sfz_25.pdf (09.02.11).
3. Борисевич Е. Особенности формирования и функционирования лексико-семантической группы сексуализмов в современном польском языке // Паланистыка = Полонистика = Polonistyka. – Минск, 2002. – 2001. – C. 55-72.
4. Власкина Т.Ю. Репродуктивная лексика и культурный контекст // Etnolingwistyka. – Lublin, 2000. – № 12. – 139-154.
5. Гура А. Коитус в символическом языке у славян // Балт. филол. курьер. – Калининград, 2003. – № 3. – С. 121-132 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ebiblioteka.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Kaliningrad/Uchebnye_e_pub/Slavistika/KGU_sfz_25.pdf (09.02.11).
6. Золотоносов М. Слово и тело, или сексагональные проекции русской культуры. Неформальное введение в антологию фаллистики. 1 // Петерб. чтения. – СПб., 1992. – № 1. – С. 182-215. Аннотация: Сексуальная лексика и символика в русской литературе.
7. Илюшин А.А. Запоздалый перевод эротико-приапейской оды : (Alexis Piron, "Ode a Priape) // Philologica. – Moscow ; London, 1994. – T. 1, № 1/2. – С. 247-264.
8. Arias A.M. La sexualidad humana y el lenguaje popular // Rev. de ciencias sociales. – San Jose, 1994. – N 66. – P. 45-54. – Bibliogr.: p. 54.
Аннотация: Сексуальная терминология в речевой коммуникации.
9. Daalder J. "Mandrakes" and "whiblin" in "The honest whore" / J. Daalder, A.T. Moore // Studies in philology. – Chapel Hill, 1997. – Vol. 94, N 4. – P. 494-507.
Аннотация: Эротическая лексика в пьесе Т.Деккера "Добродетельная шлюха".
10. Goscilo H. Body talk in current fiction // Russian culture i transition. – Stanford, 1993. – Vol. 7. – P. 145-177.
Аннотация: Эротическая лексика в русской советской литературе последних десятилетий.
11. Loude M. Litterature erotique et libertine au XVII siecle : Essai. – Lyon : Aleas, 1994. – 234 p.
Аннотация: Любовная и эротическая лексика во французской литературе 17 века и ее толкование в словаре A.Furetiere "Dictionnaire universel".
12. Romanska H. Nieznany erotyk z Wyspy Wielkanocnej // Ludy i kultury Australii i Oceanii. Bronislaw Malinowski, 1884-1942. – Wroclaw, 1988. – S. 177-180.
13. Tkaczewski D. Jezyk czeskich czasopism erotycznych // Z zagadnien jezykoznawstwa ogolnego i slowianskiego. – Katowice, 1993. – S. 128-138.
Аннотация: Стиль и лексика чешских эротических журналов.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться к библиографам группы литературы, педагогики и искусства за дополнительной консультацией.
1. Айдачич Д.В. Эротическая лексика в славянских языках [Электронный ресурс] // Балканская русистика : [сайт]. – София ; Белград, 2008. – URL: http://www.russian.slavica.org/article211.html (09.02.2011).
2. Бабенко Н.Г. Русский эротический язык: вербализация вопросов пола в современной художественной прозе // Балт. филол. курьер. – Калининград, 2003. – № 3. – С. 157-180 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ebiblioteka.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Kaliningrad/Uchebnye_e_pub/Slavistika/KGU_sfz_25.pdf (09.02.11).
3. Борисевич Е. Особенности формирования и функционирования лексико-семантической группы сексуализмов в современном польском языке // Паланистыка = Полонистика = Polonistyka. – Минск, 2002. – 2001. – C. 55-72.
4. Власкина Т.Ю. Репродуктивная лексика и культурный контекст // Etnolingwistyka. – Lublin, 2000. – № 12. – 139-154.
5. Гура А. Коитус в символическом языке у славян // Балт. филол. курьер. – Калининград, 2003. – № 3. – С. 121-132 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ebiblioteka.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Kaliningrad/Uchebnye_e_pub/Slavistika/KGU_sfz_25.pdf (09.02.11).
6. Золотоносов М. Слово и тело, или сексагональные проекции русской культуры. Неформальное введение в антологию фаллистики. 1 // Петерб. чтения. – СПб., 1992. – № 1. – С. 182-215. Аннотация: Сексуальная лексика и символика в русской литературе.
7. Илюшин А.А. Запоздалый перевод эротико-приапейской оды : (Alexis Piron, "Ode a Priape) // Philologica. – Moscow ; London, 1994. – T. 1, № 1/2. – С. 247-264.
8. Arias A.M. La sexualidad humana y el lenguaje popular // Rev. de ciencias sociales. – San Jose, 1994. – N 66. – P. 45-54. – Bibliogr.: p. 54.
Аннотация: Сексуальная терминология в речевой коммуникации.
9. Daalder J. "Mandrakes" and "whiblin" in "The honest whore" / J. Daalder, A.T. Moore // Studies in philology. – Chapel Hill, 1997. – Vol. 94, N 4. – P. 494-507.
Аннотация: Эротическая лексика в пьесе Т.Деккера "Добродетельная шлюха".
10. Goscilo H. Body talk in current fiction // Russian culture i transition. – Stanford, 1993. – Vol. 7. – P. 145-177.
Аннотация: Эротическая лексика в русской советской литературе последних десятилетий.
11. Loude M. Litterature erotique et libertine au XVII siecle : Essai. – Lyon : Aleas, 1994. – 234 p.
Аннотация: Любовная и эротическая лексика во французской литературе 17 века и ее толкование в словаре A.Furetiere "Dictionnaire universel".
12. Romanska H. Nieznany erotyk z Wyspy Wielkanocnej // Ludy i kultury Australii i Oceanii. Bronislaw Malinowski, 1884-1942. – Wroclaw, 1988. – S. 177-180.
13. Tkaczewski D. Jezyk czeskich czasopism erotycznych // Z zagadnien jezykoznawstwa ogolnego i slowianskiego. – Katowice, 1993. – S. 128-138.
Аннотация: Стиль и лексика чешских эротических журналов.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться к библиографам группы литературы, педагогики и искусства за дополнительной консультацией.
Здравствуйте, помогите, пожалуйста с подбором литературы на тему "Формирование лексических умений и навыков на основе социокультурного подхода к обучению (на материале русского языка)
Ответ
[2011-01-28 10:27:40] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники – ЭК ГНПБ им. К.Д. Ушинского, БД ИНИОН РАН, ИПС Yandex, Google):
1. Ву Нгок В. Методические основы разработки социокультурного материала в преподавании русского языка вне языковой и культурной среды: (На материале сопоставления рус. безэквивалент. и фоновой лексики с вьет.) : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Ву Нгок В. ; Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М., 1992. – 24 с.
2. Евтушенко Е.Н. Понятие социокультурной компетенции в лингвистике // Материалы научной конференции профессорско-преподавательского состава Волжского гуманитарного института ВолГУ (г. Волжский, 21-24 апр.). – Волгоград, 1999. – С. 155-156.
3. Жиленко Н.В. Культурное самоопределение в условиях языкового поликультурного образования // Наука и образование в развитии промышленной, социальной и экономической сфер регионов России : Всерос. межвуз. науч. конф. : сб. тез. докл. – Муром, 2010. – С. 683-685 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mivlgu.ru/conf/zvorykin2010/materials/PDF/Section19.pdf (27.01.2010).
4. Калугина Ю.Е. Изучение истории лексических единиц как один из социокультурных компонентов в преподавании иностранных языков // Россия и Запад: диалог культур. – М., 2006. – Вып. 13, ч. 1. – C. 336-343.
5. Лиферов А. П. Русский язык в парадигме современного образования : социокультурный и геополитический аспект / А. П. Лиферов, О. Е. Воронова // Педагогика. – 2009. – № 2 – С.3-11.
6. Меркиш Н.Е. Использование аутентичного контекста как источника информации о культурном компоненте изучаемой лексики // Филология и проблемы преподавания иностранных языков. – М., 2008. – Вып. 4. – С. 106-111.
7. Момотова, Н.М. Проблема обучения лексике с национально-культурным компонентом семантики в лингвострановедческом аспекте // Бубриховские чтения : Проблемы исслед. и преподавания прибалт.-фин. филологии. – Петрозаводск, 2005. – С. 217-222.
8. Мырза Т.А. Социокультурный подход как фактор формирования познавательных потребностей студентов при изучении иностранных языков : автореф. дис. ... канд. пед. наук: (13.00.08) / Мырза Т.А. – Магнитогорск, 2002. – 19 с. : ил.
9. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. – Воронеж : Истоки, 1996. – 237 с.
10. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности : дис. ... д-ра пед. наук / Сафонова Виктория Викторовна. – М., 1992. – 672 c. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/189917.html (27.01.2010).
11. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. – М. : Высш. шк., Амскорт интернэшнл, 1991. – 305 с.
12. Тульнова М.А. Способы введения социокультурных коннотаций в современные учебные словари // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики – Волгоград, 1999. – С. 98-108.
1. Ву Нгок В. Методические основы разработки социокультурного материала в преподавании русского языка вне языковой и культурной среды: (На материале сопоставления рус. безэквивалент. и фоновой лексики с вьет.) : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Ву Нгок В. ; Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М., 1992. – 24 с.
2. Евтушенко Е.Н. Понятие социокультурной компетенции в лингвистике // Материалы научной конференции профессорско-преподавательского состава Волжского гуманитарного института ВолГУ (г. Волжский, 21-24 апр.). – Волгоград, 1999. – С. 155-156.
3. Жиленко Н.В. Культурное самоопределение в условиях языкового поликультурного образования // Наука и образование в развитии промышленной, социальной и экономической сфер регионов России : Всерос. межвуз. науч. конф. : сб. тез. докл. – Муром, 2010. – С. 683-685 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mivlgu.ru/conf/zvorykin2010/materials/PDF/Section19.pdf (27.01.2010).
4. Калугина Ю.Е. Изучение истории лексических единиц как один из социокультурных компонентов в преподавании иностранных языков // Россия и Запад: диалог культур. – М., 2006. – Вып. 13, ч. 1. – C. 336-343.
5. Лиферов А. П. Русский язык в парадигме современного образования : социокультурный и геополитический аспект / А. П. Лиферов, О. Е. Воронова // Педагогика. – 2009. – № 2 – С.3-11.
6. Меркиш Н.Е. Использование аутентичного контекста как источника информации о культурном компоненте изучаемой лексики // Филология и проблемы преподавания иностранных языков. – М., 2008. – Вып. 4. – С. 106-111.
7. Момотова, Н.М. Проблема обучения лексике с национально-культурным компонентом семантики в лингвострановедческом аспекте // Бубриховские чтения : Проблемы исслед. и преподавания прибалт.-фин. филологии. – Петрозаводск, 2005. – С. 217-222.
8. Мырза Т.А. Социокультурный подход как фактор формирования познавательных потребностей студентов при изучении иностранных языков : автореф. дис. ... канд. пед. наук: (13.00.08) / Мырза Т.А. – Магнитогорск, 2002. – 19 с. : ил.
9. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. – Воронеж : Истоки, 1996. – 237 с.
10. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности : дис. ... д-ра пед. наук / Сафонова Виктория Викторовна. – М., 1992. – 672 c. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/189917.html (27.01.2010).
11. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. – М. : Высш. шк., Амскорт интернэшнл, 1991. – 305 с.
12. Тульнова М.А. Способы введения социокультурных коннотаций в современные учебные словари // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики – Волгоград, 1999. – С. 98-108.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста,подобрать литературу по теме: "Содержание понятия предикативный признак в бисубстантивном предложении". Спасибо.
Ответ
[2011-01-20 09:02:07] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Герасименко Н. А. Бисубстантивный тип русского предложения : монография. – М. : Изд-во МПУ «СигналЪ», 1999. – С. 136.
2. Герасименко Н.А. Содержание понятия предикативный признак в бисубстантивных предложениях // Семантические и грамматические аспекты предикации в современном русском языке. – М., 1998. – С. 24-28.
3. Герасимнко Н.А. Семантика предикативного признака в предложениях с субстантивами в роли сказуемого // Рус. яз. в шк. – 1997. – № 5. – С. 83-87.
4. Иванова Е.Ю. О некоторых подходах к изучению семантического устройства предложения // Славянский вестн. – М. : МаксПресс, 2009. – Вып. 2. – С. 111-120 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/sv2/ivanova_e.pdf (19.01.2011).
5. Копотев М.В. К истории развития предложений с субстантивным предикативом // Межвуз. сб. науч. ст. / Междунар. акад. бизнеса и банков. дела и др. Сер. Филология. – Тольятти, 1999. – № 1. – С. 67-73.
6. Морозова Л.А. Субстантивные предикаты с ассоциативным значением в современном русском языке / Льв. гос. ун-т им. И. Франко. – Львов, 1987. – 13 с.
7. Несмелова Н.Ю. Структурно-семантические особенности двусоставных предложений с составным именным сказуемым, с именем существительным в роли предиката : (На материале текстов учеб. по обществ. наукам) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Несмелова Н.Ю. ; Гос. ком. СССР по нар. образованию, Ун-т дружбы народов им. П. Лумумбы. – М., 1988. – 17 с.
8. Нургазиева Л.Н. Двусоставное предложение и способы предиката в литературе по специальности // Лингвистическое описание разносистемных языков. – Ташкент, 1988. – С. 44-49.
9. Терентьева О.Н. Об объекте оценки в бисубстантивном предложении // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер. Русская филология. – М. : Изд-во МГОУ, 2009. – № 2. – С. 108-112 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2009/rusfil_2_2009.pdf#page=108 (19.01.2011).
10. Чжоу Х. Двусоставное безглагольное предложение с семантикой местонахождения // Языковая деятельность: переходность и синкретизм. – М. ; Ставрополь, 2001. – Вып. 7. – C. 219-222.
Аннотация: Предложно-падежные формы со значением предикативного признака.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Philology.ru : рус. филол. портал .
1. Герасименко Н. А. Бисубстантивный тип русского предложения : монография. – М. : Изд-во МПУ «СигналЪ», 1999. – С. 136.
2. Герасименко Н.А. Содержание понятия предикативный признак в бисубстантивных предложениях // Семантические и грамматические аспекты предикации в современном русском языке. – М., 1998. – С. 24-28.
3. Герасимнко Н.А. Семантика предикативного признака в предложениях с субстантивами в роли сказуемого // Рус. яз. в шк. – 1997. – № 5. – С. 83-87.
4. Иванова Е.Ю. О некоторых подходах к изучению семантического устройства предложения // Славянский вестн. – М. : МаксПресс, 2009. – Вып. 2. – С. 111-120 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/sv2/ivanova_e.pdf (19.01.2011).
5. Копотев М.В. К истории развития предложений с субстантивным предикативом // Межвуз. сб. науч. ст. / Междунар. акад. бизнеса и банков. дела и др. Сер. Филология. – Тольятти, 1999. – № 1. – С. 67-73.
6. Морозова Л.А. Субстантивные предикаты с ассоциативным значением в современном русском языке / Льв. гос. ун-т им. И. Франко. – Львов, 1987. – 13 с.
7. Несмелова Н.Ю. Структурно-семантические особенности двусоставных предложений с составным именным сказуемым, с именем существительным в роли предиката : (На материале текстов учеб. по обществ. наукам) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Несмелова Н.Ю. ; Гос. ком. СССР по нар. образованию, Ун-т дружбы народов им. П. Лумумбы. – М., 1988. – 17 с.
8. Нургазиева Л.Н. Двусоставное предложение и способы предиката в литературе по специальности // Лингвистическое описание разносистемных языков. – Ташкент, 1988. – С. 44-49.
9. Терентьева О.Н. Об объекте оценки в бисубстантивном предложении // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер. Русская филология. – М. : Изд-во МГОУ, 2009. – № 2. – С. 108-112 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2009/rusfil_2_2009.pdf#page=108 (19.01.2011).
10. Чжоу Х. Двусоставное безглагольное предложение с семантикой местонахождения // Языковая деятельность: переходность и синкретизм. – М. ; Ставрополь, 2001. – Вып. 7. – C. 219-222.
Аннотация: Предложно-падежные формы со значением предикативного признака.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Philology.ru : рус. филол. портал .
Помогите пожалуйста с подбором материала для написания магистерской диссертации:"Лингвокультурная специфика межъязыковой синонимии" Заранее спасибо.
Ответ
[2011-01-19 09:29:21] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы для работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Гальчук Л.М. Межъязыковая синонимия (на материале алтайского и русского языков) // Гуманитар. науки в Сибири. Сер. филол. – Новосибирск, 1997. – № 4. – С. 83-89.
2. Калова Д.Б Некоторые аспекты межъязыковой синонимии в современном английском языке [Электронный ресурс] // Университетские чтения / Пятигорский гос. лингвистический ун-т. – Пятигорск, 2008. – URL: http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2008/III/uch_2008_III_00004.pdf (18.01.2011).
3. Кравцов С.М. Межъязыковая фразеологическая синонимия как проявление национальной самобытности : (На материале русского и французского языков) // Науч. мысль Кавказа : прил. – Ростов н/Д, 2004. – № 8. – С. 151-158.
4. Морозов А.В. Межъязыковой синонимический ряд как реализация семантико-деривационного потенциала русского слова : [в сопоставлении с англ. яз.] // Филол. науки. – 2003. – № 4. – С. 77-83.
5. Морозов А.В. Однокорневая синонимия в аспекте межъязыковой эквивалентности // Вестн. Барнаул. гос. пед. ун-та. Сер. Психолого-пед. науки. – Барнаул, 2002. – № 2. – С. 18-20 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.uni-altai.ru/Journal/vestbspu/2002/gumanit/PDF/morozov.pdf (18.01.2011).
6. Рогозная Н.Н. Динамика смыслов в межъязыковой синонимии : (На материале немецкого и русского языков) / Н.Н. Рогозная, В.М. Хантакова // Вопр. филологии. – 2006. – № 2. – C. 39-43.
7. Русских А.С. О межъязыковой синонимии единиц оригинального и переводного текста : (На материале русского и белорусского переводов поэмы Адама Мицкевича "Пан Тадеуш") // Весн. Беларус. дзярж. ун-та. Сер. 4, Фiлалогiя. Журналiстыка. Педагогiка. – Мiнск, 2006. – № 1. – С. 79-83.
8. Чистоногова Л.К. Межъязыковая синонимия фразеологических единиц в русском и английском языках / Л.К. Чистоногова, Н.В. Жданова // Слово и фразеологизм в русском литературном языке и народных говорах. – Вел. Новгород, 2001. – С. 181-187.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Philology.ru : рус. филол. портал .
3. Лингвистика в сети : ссылки на лингвист. ресурсы на сайте Института лингвистики Росcийского государственного гуманитарного университета.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Гальчук Л.М. Межъязыковая синонимия (на материале алтайского и русского языков) // Гуманитар. науки в Сибири. Сер. филол. – Новосибирск, 1997. – № 4. – С. 83-89.
2. Калова Д.Б Некоторые аспекты межъязыковой синонимии в современном английском языке [Электронный ресурс] // Университетские чтения / Пятигорский гос. лингвистический ун-т. – Пятигорск, 2008. – URL: http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2008/III/uch_2008_III_00004.pdf (18.01.2011).
3. Кравцов С.М. Межъязыковая фразеологическая синонимия как проявление национальной самобытности : (На материале русского и французского языков) // Науч. мысль Кавказа : прил. – Ростов н/Д, 2004. – № 8. – С. 151-158.
4. Морозов А.В. Межъязыковой синонимический ряд как реализация семантико-деривационного потенциала русского слова : [в сопоставлении с англ. яз.] // Филол. науки. – 2003. – № 4. – С. 77-83.
5. Морозов А.В. Однокорневая синонимия в аспекте межъязыковой эквивалентности // Вестн. Барнаул. гос. пед. ун-та. Сер. Психолого-пед. науки. – Барнаул, 2002. – № 2. – С. 18-20 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.uni-altai.ru/Journal/vestbspu/2002/gumanit/PDF/morozov.pdf (18.01.2011).
6. Рогозная Н.Н. Динамика смыслов в межъязыковой синонимии : (На материале немецкого и русского языков) / Н.Н. Рогозная, В.М. Хантакова // Вопр. филологии. – 2006. – № 2. – C. 39-43.
7. Русских А.С. О межъязыковой синонимии единиц оригинального и переводного текста : (На материале русского и белорусского переводов поэмы Адама Мицкевича "Пан Тадеуш") // Весн. Беларус. дзярж. ун-та. Сер. 4, Фiлалогiя. Журналiстыка. Педагогiка. – Мiнск, 2006. – № 1. – С. 79-83.
8. Чистоногова Л.К. Межъязыковая синонимия фразеологических единиц в русском и английском языках / Л.К. Чистоногова, Н.В. Жданова // Слово и фразеологизм в русском литературном языке и народных говорах. – Вел. Новгород, 2001. – С. 181-187.
Для самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Philology.ru : рус. филол. портал .
3. Лингвистика в сети : ссылки на лингвист. ресурсы на сайте Института лингвистики Росcийского государственного гуманитарного университета.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте.Подскажите,пожалуйста литературу для диплома по теме 'Лексикология английских сказок'.
Ответ
[2010-12-27 19:20:54] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Иванова М.В. Звукоизобразительная лексика в англоязычной детской сказке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Иванова М.В. ; ЛГУ. – Л., 1990. – 16 с.
2. Лутовинова И.Б. О происхождении некоторых постоянных эпитетов и слов-символов в английской народной сказке // Стилистика как общефилологическая дисциплина. – Калинин, 1989. – С. 67-89. – Библиогр.: с. 89.
3. Мамонова Ю.В. Когнитивно-дискурсивные особенности лексики английской бытовой сказки : дис. … канд. филол. наук / Мамонова Юлия Вахтанговна. – М., 2004. – 185 c. ; Введение, оглавление [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/93451.html (27.12.2010).
4. Мамонова Ю.В. Подход к исследованию англоязычной сказки с лексикологических позиций в когнитивном аспекте // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1997. – № 438. – С. 101-109. – Библиогр.: с. 109.
5. Особенности варьирования фразеологических единиц в английских сказках // Прагмалингвистика и практика речевого общения : сб. науч. тр. междунар. науч. конф. 28 ноября 2008 г. – Ростов н/Д : ИПО ПИ ЮФУ, 2008. – С. 116-123.
6. Плахова О.А. Английские сказки в этнолингвистическом аспекте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Плахова Ольга Александровна. – Н. Новгород, 2007. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lunn.ru/_data/objects/01414/Plahova.doc (27.12.2010).
7. Пшенкина Т.Г. Использование устойчивых словесных комплексов в тексте англоязычной авторской сказки : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Пшенкина Т.Г. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1987. – 16 с.
8. Фольклорная традиция в пространстве английской сказки // ROMANIA: Лексикология. Речь : сб. науч. ст. – Ставрополь : Изд-во СГУ, 2007. – С. 182-194.
Вы можете также провести самостоятельный поиск в следующих ресурсах:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Русский филологический портал Philology.ru .
1. Иванова М.В. Звукоизобразительная лексика в англоязычной детской сказке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Иванова М.В. ; ЛГУ. – Л., 1990. – 16 с.
2. Лутовинова И.Б. О происхождении некоторых постоянных эпитетов и слов-символов в английской народной сказке // Стилистика как общефилологическая дисциплина. – Калинин, 1989. – С. 67-89. – Библиогр.: с. 89.
3. Мамонова Ю.В. Когнитивно-дискурсивные особенности лексики английской бытовой сказки : дис. … канд. филол. наук / Мамонова Юлия Вахтанговна. – М., 2004. – 185 c. ; Введение, оглавление [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/93451.html (27.12.2010).
4. Мамонова Ю.В. Подход к исследованию англоязычной сказки с лексикологических позиций в когнитивном аспекте // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1997. – № 438. – С. 101-109. – Библиогр.: с. 109.
5. Особенности варьирования фразеологических единиц в английских сказках // Прагмалингвистика и практика речевого общения : сб. науч. тр. междунар. науч. конф. 28 ноября 2008 г. – Ростов н/Д : ИПО ПИ ЮФУ, 2008. – С. 116-123.
6. Плахова О.А. Английские сказки в этнолингвистическом аспекте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Плахова Ольга Александровна. – Н. Новгород, 2007. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lunn.ru/_data/objects/01414/Plahova.doc (27.12.2010).
7. Пшенкина Т.Г. Использование устойчивых словесных комплексов в тексте англоязычной авторской сказки : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Пшенкина Т.Г. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1987. – 16 с.
8. Фольклорная традиция в пространстве английской сказки // ROMANIA: Лексикология. Речь : сб. науч. ст. – Ставрополь : Изд-во СГУ, 2007. – С. 182-194.
Вы можете также провести самостоятельный поиск в следующих ресурсах:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Русский филологический портал Philology.ru .
Здравствуйте. Тема моей дипломной работы "Лингвистическая характеристика православных религиозных терминов". Прошу помочь с библиографией. Заранее спасибо.Мартынюк Т.
Ответ
[2010-12-15 14:19:33] :
Здравствуйте. См. запрос №12789 в Архиве выполненных запросов