Каталог выполненных запросов
Китайский язык
Всего записей: 135
Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему " Английские слова в русском и китайском языках."
С уважением,
Азалия.
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему " Английские слова в русском и китайском языках."
С уважением,
Азалия.
Ответ
[2022-09-12 14:47:07] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 13448, 26233, 6399, 9983, 2008, 5173 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие публикации (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Борисова О.С. Пути и источники заимствования в китайском языке // Альманах современной науки и образования. – 2008. – № 8-1. – С. 21-25. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2008_8-1_06.pdf (дата обращения: 11.09.2022).
2. Ин Т. Заимствования в китайском языке и их влияние на китайский язык: анализ китайских лингвистических источников // Социо-и психолингвистические исследования. – 2017. – № 5. – С. 165-168. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-v-kitayskom-yazyke-i-ih-vliyanie-na-kitayskiy-yazyk-analiz-kitayskih-lingvisticheskih-istochnikov (дата обращения: 11.09.2022).
3. Касымова О.П. Процесс заимствования в китайском и русском языках / О.П. Касымова, Г. Лэй // Вестник Башкирского университета. – 2018. – Т. 23, № 1. – С. 119-124. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/protsess-zaimstvovaniya-v-kitayskom-i-russkom-yazykah (дата обращения: 11.09.2022).
4. Мэй Ц. Сравнительный анализ английских заимствований в русском и китайском языках // Языки. Культуры. Перевод. – 2017. – № 1. – С. 129-135.
5. Мяо Ю-янь. О функционировании англоязычных заимствований в русском и китайском языках // А.С. Пушкин и Россия : XXV Пушкинские чтения. – Москва, 2006. – Секция 1. – С. 93-97.
6. Перфильева Н.В. Словообразовательные модели неологизмов-заимствований в русском и китайском языках / Н.В. Перфильева, Х. Пэйпэй // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2012. – № 4. – С. 69-75. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slovoobrazovatelnye-modeli-neologizmov-zaimstvovaniy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 11.09.2022).
7. Пронина Т.В. Английские заимствования в китайском языке как результат процесса глобализации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 6-2. – С. 166-169. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2013/6-2/44.html (дата обращения: 11.09.2022).
8. Ступкина М.В. Способы заимствований английской лексики в китайском языке / М.В. Ступкина, И.В. Зеленкова // Вестник современных исследований. – 2019. – № 3.6. – С. 161-164.
9. Сушкова И.М. Иноязычная лексика в современном китайском языке / И.М. Сушкова, С. Найсюй // Векторы благополучия: экономика и социум. – 2014. – № 1 (11). – С. 188-192. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/inoyazychnaya-leksika-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
10. Сяобай Л. Заимствования из английского языка в китайском языке (методический аспект) / Л. Сяобай, Е.В. Полищук // Мир науки, культуры, образования. – 2018. – № 4 (71). – С. 65-67. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-iz-angliyskogo-yazyka-v-kitayskom-yazyke-metodicheskiy-aspekt (дата обращения: 11.09.2022).
11. Хаматова А.А. Анализ иностранных заимствований в современном китайском языке // Гуманитарные исследования в восточной Сибири и на дальнем востоке. – 2016. – № 3 (37). – С. 14-20. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-inostrannyh-zaimstvovaniy-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
12. Ян Т. Английские заимствования в русском и китайском языках // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации. – Новосибирск, 2017. – С. 197-200.
13. Гинза Д.И. Английские заимствования в русском языке / Д.И. Гинза, В.С. Горбунова // Бюллетень науки и практики. – 2017. – № 4 (17). – С. 304-307. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/angliyskie-zaimstvovaniya-v-russkom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
14. Бойко С.А. Англицизмы в современном русском языке: лингвоэкологический аспект // Экология языка и коммуникативная практика. – 2014. – № 2. – С. 32-43. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/anglitsizmy-v-sovremennom-russkom-yazyke-lingvoekologicheskiy-aspekt (дата обращения: 11.09.2022).
15. Парамонова Е.А. Английские заимствования в современном русском языке // Вестник научных конференций. – 2020. – № 5-2. – С. 80-82.
1. Борисова О.С. Пути и источники заимствования в китайском языке // Альманах современной науки и образования. – 2008. – № 8-1. – С. 21-25. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2008_8-1_06.pdf (дата обращения: 11.09.2022).
2. Ин Т. Заимствования в китайском языке и их влияние на китайский язык: анализ китайских лингвистических источников // Социо-и психолингвистические исследования. – 2017. – № 5. – С. 165-168. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-v-kitayskom-yazyke-i-ih-vliyanie-na-kitayskiy-yazyk-analiz-kitayskih-lingvisticheskih-istochnikov (дата обращения: 11.09.2022).
3. Касымова О.П. Процесс заимствования в китайском и русском языках / О.П. Касымова, Г. Лэй // Вестник Башкирского университета. – 2018. – Т. 23, № 1. – С. 119-124. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/protsess-zaimstvovaniya-v-kitayskom-i-russkom-yazykah (дата обращения: 11.09.2022).
4. Мэй Ц. Сравнительный анализ английских заимствований в русском и китайском языках // Языки. Культуры. Перевод. – 2017. – № 1. – С. 129-135.
5. Мяо Ю-янь. О функционировании англоязычных заимствований в русском и китайском языках // А.С. Пушкин и Россия : XXV Пушкинские чтения. – Москва, 2006. – Секция 1. – С. 93-97.
6. Перфильева Н.В. Словообразовательные модели неологизмов-заимствований в русском и китайском языках / Н.В. Перфильева, Х. Пэйпэй // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2012. – № 4. – С. 69-75. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slovoobrazovatelnye-modeli-neologizmov-zaimstvovaniy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 11.09.2022).
7. Пронина Т.В. Английские заимствования в китайском языке как результат процесса глобализации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 6-2. – С. 166-169. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2013/6-2/44.html (дата обращения: 11.09.2022).
8. Ступкина М.В. Способы заимствований английской лексики в китайском языке / М.В. Ступкина, И.В. Зеленкова // Вестник современных исследований. – 2019. – № 3.6. – С. 161-164.
9. Сушкова И.М. Иноязычная лексика в современном китайском языке / И.М. Сушкова, С. Найсюй // Векторы благополучия: экономика и социум. – 2014. – № 1 (11). – С. 188-192. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/inoyazychnaya-leksika-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
10. Сяобай Л. Заимствования из английского языка в китайском языке (методический аспект) / Л. Сяобай, Е.В. Полищук // Мир науки, культуры, образования. – 2018. – № 4 (71). – С. 65-67. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-iz-angliyskogo-yazyka-v-kitayskom-yazyke-metodicheskiy-aspekt (дата обращения: 11.09.2022).
11. Хаматова А.А. Анализ иностранных заимствований в современном китайском языке // Гуманитарные исследования в восточной Сибири и на дальнем востоке. – 2016. – № 3 (37). – С. 14-20. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-inostrannyh-zaimstvovaniy-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
12. Ян Т. Английские заимствования в русском и китайском языках // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации. – Новосибирск, 2017. – С. 197-200.
13. Гинза Д.И. Английские заимствования в русском языке / Д.И. Гинза, В.С. Горбунова // Бюллетень науки и практики. – 2017. – № 4 (17). – С. 304-307. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/angliyskie-zaimstvovaniya-v-russkom-yazyke (дата обращения: 11.09.2022).
14. Бойко С.А. Англицизмы в современном русском языке: лингвоэкологический аспект // Экология языка и коммуникативная практика. – 2014. – № 2. – С. 32-43. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/anglitsizmy-v-sovremennom-russkom-yazyke-lingvoekologicheskiy-aspekt (дата обращения: 11.09.2022).
15. Парамонова Е.А. Английские заимствования в современном русском языке // Вестник научных конференций. – 2020. – № 5-2. – С. 80-82.
уважаемые сотрудники ВСС!
посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему “Реализация доминанты «свой-чужой» в русской и китайской лингвокультурах на материале фразеологизмов и паремий”
с уважением,
Лилия
посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему “Реализация доминанты «свой-чужой» в русской и китайской лингвокультурах на материале фразеологизмов и паремий”
с уважением,
Лилия
Ответ
[2022-06-06 16:37:49] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Арекеева Ю.Е. Языковая репрезентация оппозиции «Свой–чужой» в китайском паремиологическом фонде // Modern Oriental Studies. – 2020. – Т. 2, № 2. – С. 4-12. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-reprezentatsiya-oppozitsii-svoy-chuzhoy-v-kitayskom-paremiologicheskom-fonde (дата обращения: 06.06.2022).
2. Ван Л. Концепт «свои/чужой» в русской и китайской лингвокультуре // Гуманитарные науки и образование. – 2020. – Т. 11, № 2. – С. 150-154.
3. Иванова А.Я. Специфика концепта" семья" в русской и китайской лингвокультурах (на примере пословиц о семье) // Общество: социология, психология, педагогика. – 2019. – № 7. – С. 33-38. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-kontsepta-semya-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah-na-primere-poslovits-o-semie (дата обращения: 06.06.2022).
4. Коваль Н.И. Языковая реализация оппозиции «свой – чужой» в газетно-публицистическом тексте (на материале китайского языка) / Н.И. Коваль, К.А. Зайцева, В.В. Тарасенко // Вестник научного общества студентов, аспирантов и молодых ученых. – 2015. – № 4. – С. 94-99. – Электронная копия доступна на сайте Амурского гуманитар.-пед. гос. ун-та. URL: http://www.amgpgu.ru/upload/iblock/e3a/koval_n_i_zaytseva_k_a_tarasenko_v_v_yazykovaya_realizatsiya_oppozitsii_svoy_ch... (дата обращения: 06.06.2022).
5. Коровацкая Ж. Оппозиция «свой-чужой» во фразеологизмах, характеризующих родственные отношения в русском, латышком и английском языках // Русская филология. – Тарту, 2005. – № 16. – С. 219-223.
6. Красильникова Н.А. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ-ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии : автореф. дис. … канд. филол. наук / Красильникова Н.А. – Екатеринбург, 2005. – 24 с. – Электрон. копия доступна на сайте Электрон. б-ки реф. и дис. Via Scientarium. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01002749597.pdf (дата обращения: 06.06.2022).
7. Поклад В.Н. Особенности актуализации оппозиции «свои-чужие» в юмористическом дискурсе // International Independent Scientific Journal. – 2020. – № 19-2. – С. 49-51. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=43936827 (дата обращения: 06.06.2022). – Доступ после регистрации.
8. Стреха Т.Н. Бинарная оппозиция «свой-чужой» в романе Май Цзя «Заговор» // The 7th International scientific and practical conference “World science: problems, prospects and innovations” (March 24-26, 2021) Perfect Publishing, Toronto, Canada. 2021. – Toronto, Canada, 2021. – P. 773-779. – Электронная копия доступна на сайте "Електронний репозитарій ДВНЗ "УжНУ"". URL: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/bitstream/lib/34399/1/2_5416016651462118980.pdf#page=773 (дата обращения: 06.06.2022).
9. Тяньдэ Х. Концепты" P?ngyou" и" Друг" в китайской и в русской лингвокультурах // Политическая лингвистика. – 2018. – № 5. – С. 160-165. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsepty-p-ngyou-i-drug-v-kitayskoy-i-v-russkoy-lingvokulturah (дата обращения: 06.06.2022).
10. Ушакова А.П. Функционирование местоимения свой в совмещенных, непритяжательных значениях : [употребление местоимения «свой» во фразеолог. выражениях, и его значение] // Лексика и фразеология русского языка. – Тюмень, 1998. – С. 20-25. – Библиогр.: с. 25.
11. Цуй Л. Универсальная оппозиция "свой-чужой" в лингвокультурном образе страны // Многомерные миры молодой науки. – Москва, 2015. – С. 113-121.
12. Цюе Ч. Periodical research: Russianslanguage consciousness of “свой-чужой” / Ч. Цюе, Х. Тяньдэ // Лингвокультурология. – 2019. – № 13. – С. 195-205. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/periodical-research-russians-language-consciousness-of-svoy-chuzhoy? (дата обращения: 06.06.2022).
13. Черноусова А.С. Восприятие слова «Родина» в русской и китайской лингвокультурах // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2017. – Т. 9, № 3. – С. 48-59. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vospriyatie-slova-rodina-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah (дата обращения: 06.06.2022).
1. Арекеева Ю.Е. Языковая репрезентация оппозиции «Свой–чужой» в китайском паремиологическом фонде // Modern Oriental Studies. – 2020. – Т. 2, № 2. – С. 4-12. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-reprezentatsiya-oppozitsii-svoy-chuzhoy-v-kitayskom-paremiologicheskom-fonde (дата обращения: 06.06.2022).
2. Ван Л. Концепт «свои/чужой» в русской и китайской лингвокультуре // Гуманитарные науки и образование. – 2020. – Т. 11, № 2. – С. 150-154.
3. Иванова А.Я. Специфика концепта" семья" в русской и китайской лингвокультурах (на примере пословиц о семье) // Общество: социология, психология, педагогика. – 2019. – № 7. – С. 33-38. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-kontsepta-semya-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah-na-primere-poslovits-o-semie (дата обращения: 06.06.2022).
4. Коваль Н.И. Языковая реализация оппозиции «свой – чужой» в газетно-публицистическом тексте (на материале китайского языка) / Н.И. Коваль, К.А. Зайцева, В.В. Тарасенко // Вестник научного общества студентов, аспирантов и молодых ученых. – 2015. – № 4. – С. 94-99. – Электронная копия доступна на сайте Амурского гуманитар.-пед. гос. ун-та. URL: http://www.amgpgu.ru/upload/iblock/e3a/koval_n_i_zaytseva_k_a_tarasenko_v_v_yazykovaya_realizatsiya_oppozitsii_svoy_ch... (дата обращения: 06.06.2022).
5. Коровацкая Ж. Оппозиция «свой-чужой» во фразеологизмах, характеризующих родственные отношения в русском, латышком и английском языках // Русская филология. – Тарту, 2005. – № 16. – С. 219-223.
6. Красильникова Н.А. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ-ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии : автореф. дис. … канд. филол. наук / Красильникова Н.А. – Екатеринбург, 2005. – 24 с. – Электрон. копия доступна на сайте Электрон. б-ки реф. и дис. Via Scientarium. URL: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01002749597.pdf (дата обращения: 06.06.2022).
7. Поклад В.Н. Особенности актуализации оппозиции «свои-чужие» в юмористическом дискурсе // International Independent Scientific Journal. – 2020. – № 19-2. – С. 49-51. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=43936827 (дата обращения: 06.06.2022). – Доступ после регистрации.
8. Стреха Т.Н. Бинарная оппозиция «свой-чужой» в романе Май Цзя «Заговор» // The 7th International scientific and practical conference “World science: problems, prospects and innovations” (March 24-26, 2021) Perfect Publishing, Toronto, Canada. 2021. – Toronto, Canada, 2021. – P. 773-779. – Электронная копия доступна на сайте "Електронний репозитарій ДВНЗ "УжНУ"". URL: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/bitstream/lib/34399/1/2_5416016651462118980.pdf#page=773 (дата обращения: 06.06.2022).
9. Тяньдэ Х. Концепты" P?ngyou" и" Друг" в китайской и в русской лингвокультурах // Политическая лингвистика. – 2018. – № 5. – С. 160-165. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsepty-p-ngyou-i-drug-v-kitayskoy-i-v-russkoy-lingvokulturah (дата обращения: 06.06.2022).
10. Ушакова А.П. Функционирование местоимения свой в совмещенных, непритяжательных значениях : [употребление местоимения «свой» во фразеолог. выражениях, и его значение] // Лексика и фразеология русского языка. – Тюмень, 1998. – С. 20-25. – Библиогр.: с. 25.
11. Цуй Л. Универсальная оппозиция "свой-чужой" в лингвокультурном образе страны // Многомерные миры молодой науки. – Москва, 2015. – С. 113-121.
12. Цюе Ч. Periodical research: Russianslanguage consciousness of “свой-чужой” / Ч. Цюе, Х. Тяньдэ // Лингвокультурология. – 2019. – № 13. – С. 195-205. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/periodical-research-russians-language-consciousness-of-svoy-chuzhoy? (дата обращения: 06.06.2022).
13. Черноусова А.С. Восприятие слова «Родина» в русской и китайской лингвокультурах // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2017. – Т. 9, № 3. – С. 48-59. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vospriyatie-slova-rodina-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah (дата обращения: 06.06.2022).
Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Сопоставительный анализ способов образования китайских и русских интернет-лексики"
Спасибо большое!
Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Сопоставительный анализ способов образования китайских и русских интернет-лексики"
Спасибо большое!
Ответ
[2022-06-04 16:19:36] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Алибекова Г.А. Сопоставительный анализ интернет-лексики китайского и русского языков / Г.А. Алибекова, А.А. Паршина // Вопросы развития современной науки и техники. – 2021. – № 5. – С. 252-258.
2. Волоконская А.С. Особенности интернет-лексики современного китайского и английского языков / А.С. Волоконская, А.Ю. Рудометова, Н.С Капитонова // Современные исследования социальных проблем. – 2020. – Т. 12, № 6. – С. 24-36. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-internet-leksiki-sovremennogo-kitayskogo-i-angliyskogo-yazykov (дата обращения: 03.06.2022).
3. Воронина М.К. Тенденции развития китайской Интернет-лексики / М.К. Воронина, С.Ю. Глушкова, Р.Р. Хайрутдинов // Казанский вестник молодых учёных. – 2019. – Т. 3, № 3 (11). – С. 19-27. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tendentsii-razvitiya-kitayskoy-internet-leksiki (дата обращения: 03.06.2022).
4. Денисенко В.И. Семантическое освоение русским и китайским языками иноязычных лексических инноваций: (на материале интернет-форумов) / В.И. Денисенко и др. // Вестник НГУ. Серия: История, филология. – 2019. – Т. 18, № 9: Филология. – С. 44-55.
5. Рубец М.В. Влияние процессов модернизации на некоторые аспекты современного китайского языка // История философии. – 2015. – Т. 20, № 2. – С. 47-60. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-protsessov-modernizatsii-na-nekotorye-aspekty-sovremennogo-kitayskogo-yazyka (дата обращения: 03.06.2022).
6. Румеус Н.А. Языковое своеобразие интернет-форумов автомобилистов: семантико-структурный и лингвокультурологический аспекты : автореф. дис. … канд. филол. наук / Румеус Н.А. ; Ом. гос. ун-т им. Ф.М. Достоевского. – Омск, 2021. – 21 с. Аннотация: В частности, оценочная лексика, трансформированные паремии и другая языковая игра. В сопоставлении с китайскими форумами.
7. Сбоев А.Н. Анализ лексики китайского Интернета с точки зрения словообразования // Гуманитарные исследования в восточной Сибири и на Дальнем Востоке. – 2015. – № 3 (33). – С. 70-81. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-leksiki-kitayskogo-interneta-s-tochki-zreniya-slovoobrazovaniya (дата обращения: 03.06.2022).
8. Сбоев А.Н. Структурно-семантический и лингвокультурный аспекты Интернет-лексики современного китайского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сбоев А.Н. ; Дальневост. федер. ун-т. – Владивосток, 2018. – 33 с. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/strukturno-semanticheskii-i-lingvokulturnyi-aspekty-internet-leksiki-sovremennogo-kitaiskogo (дата обращения: 03.06.2022).
9. Соктоева О.Ц. Формирование молодежного сленга как разновидности сетевой лексики современного китайского языка / К.И. Черемухина, О.Ц. Соктоева // III Готлибовские чтения: Востоковедение и регионоведение Азиатско-Тихоокеанского региона в фокусе современности. – Иркутск, 2019. – С. 464-470.
10. Хуэй Тяньган. Обзор тенденций в словообразовании Интернет-лексики // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 13, Востоковедение, африканистика. – 2010. – Вып. 2. – С. 202-213.
1. Алибекова Г.А. Сопоставительный анализ интернет-лексики китайского и русского языков / Г.А. Алибекова, А.А. Паршина // Вопросы развития современной науки и техники. – 2021. – № 5. – С. 252-258.
2. Волоконская А.С. Особенности интернет-лексики современного китайского и английского языков / А.С. Волоконская, А.Ю. Рудометова, Н.С Капитонова // Современные исследования социальных проблем. – 2020. – Т. 12, № 6. – С. 24-36. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-internet-leksiki-sovremennogo-kitayskogo-i-angliyskogo-yazykov (дата обращения: 03.06.2022).
3. Воронина М.К. Тенденции развития китайской Интернет-лексики / М.К. Воронина, С.Ю. Глушкова, Р.Р. Хайрутдинов // Казанский вестник молодых учёных. – 2019. – Т. 3, № 3 (11). – С. 19-27. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tendentsii-razvitiya-kitayskoy-internet-leksiki (дата обращения: 03.06.2022).
4. Денисенко В.И. Семантическое освоение русским и китайским языками иноязычных лексических инноваций: (на материале интернет-форумов) / В.И. Денисенко и др. // Вестник НГУ. Серия: История, филология. – 2019. – Т. 18, № 9: Филология. – С. 44-55.
5. Рубец М.В. Влияние процессов модернизации на некоторые аспекты современного китайского языка // История философии. – 2015. – Т. 20, № 2. – С. 47-60. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-protsessov-modernizatsii-na-nekotorye-aspekty-sovremennogo-kitayskogo-yazyka (дата обращения: 03.06.2022).
6. Румеус Н.А. Языковое своеобразие интернет-форумов автомобилистов: семантико-структурный и лингвокультурологический аспекты : автореф. дис. … канд. филол. наук / Румеус Н.А. ; Ом. гос. ун-т им. Ф.М. Достоевского. – Омск, 2021. – 21 с. Аннотация: В частности, оценочная лексика, трансформированные паремии и другая языковая игра. В сопоставлении с китайскими форумами.
7. Сбоев А.Н. Анализ лексики китайского Интернета с точки зрения словообразования // Гуманитарные исследования в восточной Сибири и на Дальнем Востоке. – 2015. – № 3 (33). – С. 70-81. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-leksiki-kitayskogo-interneta-s-tochki-zreniya-slovoobrazovaniya (дата обращения: 03.06.2022).
8. Сбоев А.Н. Структурно-семантический и лингвокультурный аспекты Интернет-лексики современного китайского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сбоев А.Н. ; Дальневост. федер. ун-т. – Владивосток, 2018. – 33 с. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/strukturno-semanticheskii-i-lingvokulturnyi-aspekty-internet-leksiki-sovremennogo-kitaiskogo (дата обращения: 03.06.2022).
9. Соктоева О.Ц. Формирование молодежного сленга как разновидности сетевой лексики современного китайского языка / К.И. Черемухина, О.Ц. Соктоева // III Готлибовские чтения: Востоковедение и регионоведение Азиатско-Тихоокеанского региона в фокусе современности. – Иркутск, 2019. – С. 464-470.
10. Хуэй Тяньган. Обзор тенденций в словообразовании Интернет-лексики // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 13, Востоковедение, африканистика. – 2010. – Вып. 2. – С. 202-213.
Здравствуйте! Можно ли обратиться с просьбой составить библиографический список на тему:ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДЕВИЗОВ КИТАЙСКИХ УНИВЕРСИТЕТОВ
Ответ
[2022-01-09 19:31:31] :
Здравствуйте. Тема Вашего запроса сформулирована очень узко и требует тщательного библиографического разыскания и исследовательской работы. В рамках Виртуальной справочной службы выявлена статья, прямо относящаяся к запрашиваемой теме (источник – Google Scholar):
Чу Цзяньминь. Лексические особенности девизов китайских университетов // Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация : материалы XXII науч.-практ. конф. – Екатеринбург, 2021. – С. 194-197.
В дополнении рекомендуем следующую литературу (источники – КиберЛенинка, ИПС Яндекс):
1. Бражник Е.И. Традиции развития университетского образования в Китае // Социальное взаимодействие в различных сферах жизнедеятельности : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф. – Санкт-Петербург, 2016. – С. 126-129. – Электрон. копия сборника доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29047743&selid=29047934 (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ после регистрации.
2. Братухина К.А. Девиз вуза как отображение его общегуманитарной образовательной концепции // Молодежь и медицинская наука в XXI веке : сб. тр. – Киров, 2014. – С. 422-423.
3. Лифэнь Лю. Сопоставление пространственной конфигурации языкового ландшафта китайских и российских университетов / Лифэнь Лю, Цзюань У, Яцянь Жень // Политическая лингвистика. – 2019. – № 5. – С. 185-192. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavlenie-prostranstvennoy-konfiguratsii-yazykovogo-landshafta-kitayskih-i-rossiyskih-universitetov/viewer (дата обращения: 08.01.2022).
4. Нагибина И.Г. Формирование дискурсивно-коммуникативной парадигмы в китайском языкознании: от теории к социальной практике :. дис. … канд. филол. наук / Нагибина И.Г. – Красноярск, 2017. – 231 с. – Электрон. копия доступна на сайте Архива электрон. ресурсов СФУ. URL: http://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/141053/%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20?sequence=1 (дата обращения: 09.01.2022).
5. Тань Аошуан. Китайская картина мира. Язык, культура, ментальность / Тань Аошуан. – Москва : Языки славянской культуры, 2004. – 240 с.
6. Юань Фаньфань. Традиции университетского образования в Китае // Научное мнение. – 2016. – № 10. – С. 42-46.
7. Tang T. Marketing higher education across borders: a cross–cultural analysis of university websites in the US and China // Chinese Journal of Communication. – 2011. – N 4(4). – P. 417–429.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Чу Цзяньминь. Лексические особенности девизов китайских университетов // Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация : материалы XXII науч.-практ. конф. – Екатеринбург, 2021. – С. 194-197.
В дополнении рекомендуем следующую литературу (источники – КиберЛенинка, ИПС Яндекс):
1. Бражник Е.И. Традиции развития университетского образования в Китае // Социальное взаимодействие в различных сферах жизнедеятельности : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф. – Санкт-Петербург, 2016. – С. 126-129. – Электрон. копия сборника доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29047743&selid=29047934 (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ после регистрации.
2. Братухина К.А. Девиз вуза как отображение его общегуманитарной образовательной концепции // Молодежь и медицинская наука в XXI веке : сб. тр. – Киров, 2014. – С. 422-423.
3. Лифэнь Лю. Сопоставление пространственной конфигурации языкового ландшафта китайских и российских университетов / Лифэнь Лю, Цзюань У, Яцянь Жень // Политическая лингвистика. – 2019. – № 5. – С. 185-192. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavlenie-prostranstvennoy-konfiguratsii-yazykovogo-landshafta-kitayskih-i-rossiyskih-universitetov/viewer (дата обращения: 08.01.2022).
4. Нагибина И.Г. Формирование дискурсивно-коммуникативной парадигмы в китайском языкознании: от теории к социальной практике :. дис. … канд. филол. наук / Нагибина И.Г. – Красноярск, 2017. – 231 с. – Электрон. копия доступна на сайте Архива электрон. ресурсов СФУ. URL: http://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/141053/%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20?sequence=1 (дата обращения: 09.01.2022).
5. Тань Аошуан. Китайская картина мира. Язык, культура, ментальность / Тань Аошуан. – Москва : Языки славянской культуры, 2004. – 240 с.
6. Юань Фаньфань. Традиции университетского образования в Китае // Научное мнение. – 2016. – № 10. – С. 42-46.
7. Tang T. Marketing higher education across borders: a cross–cultural analysis of university websites in the US and China // Chinese Journal of Communication. – 2011. – N 4(4). – P. 417–429.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, не могли бы вы подсказать, пожалуйста, литературу по теме: "История китайского языка"?
Ответ
[2022-01-07 15:40:15] :
Здравствуйте. По Вашему запросу предлагаем список литературы (источники: ИПС Яндекс, Wikipedia, Google Scholar, eLibrary, КиберЛенинка):
1. Виноградова Т.И. «Японизация» китайского текста: «Мо-гю: Вака» (1204) как адаптация «Мэн Цю» (VIII в.) / Т.И. Виноградова, М.В. Торопыгина. – DOI 10.24411/2500-2872-2020-10015 // Японские исследования. – 2020. – № 2. – С. 112-132. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yaponizatsiya-kitayskogo-teksta-mo-gyu-vaka-1204-kak-adaptatsiya-men-tsyu-viii-v/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
2. Воронина О.Ю. Алгоритм структурирования метамодели периодизации истории китайского языка. – DOI 10.20323/2658-7866-2020-2-4-66-74 // Мир русскоговорящих стран. – 2020. – № 2 (4). – С. 66-74. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://mir.yspu.org/wp-content/uploads/sites/21/2020/06/MIR-2020-№2-66-74.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
3. Воронина О.Ю. Истории китайского языка в трактате Пань Юньчжуна // Magister Dixit : науч.-пед. журн. Восточной Сибири. – 2014. – № 4 (16). – С. 18-24. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istorii-kitayskogo-yazyka-v-traktate-pan-yunchzhuna/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
4. Воронина О.Ю. К вопросу о подходах к периодизации истории языка с идеографическим типом письменности / О.Ю. Воронина, А.М. Кошель // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 4-1 (70). – С. 62-65. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-podhodah-k-periodizatsii-istorii-yazyka-s-ideograficheskim-tipom-pismennosti/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
5. Воронина О.Ю. К проблеме определения критерия периодизации истории китайского языка на примере работы Анри Масперо // Magister Dixit : науч.-пед. журн. Восточной Сибири. – 2011. – № 4. – С. 8. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-opredeleniya-kriteriya-periodizatsii-istorii-kitayskogo-yazyka-na-primere-raboty-anri-maspero/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
6. Воронина О.Ю. О подходах к изучению истории языка с идеографической письменностью (на примере работы Ван Ли) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – № 4. – С. 32-37. – Электрон. копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-podhodah-k-izucheniyu-istorii-yazyka-s-ideograficheskoy-pismennostyu-na-primere-raboty-van-li/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
7. Глазачева Н.Л. Иероглифы заимствованной категории в первым материальных памятниках китайской иероглифической письменности цзягувэнь // Альманах современной науки и образования. – 2017. – № 1 (115). – С. 26-30. – Электрон. копия доступна на сайте Изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2017_1_07.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
8. Гурьян Н.В. Первый китайский словарь «Эръя»: опыт историко-филологического исследования / Н.В. Гурьян. – Москва : Изд-во ВКН, 2014. – 208 с. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35240890 (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ после регистрации.
9. Завьялова О.И. Большой мир китайского языка / О.И. Завьялова. – Москва : Вост. лит. 2010. – 287 с.
10. Завьялова О.И. Китайский язык // Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т. – Москва, 2008. – Т. 3. Литература. Язык и письменность. – С. 643. – Электрон. копия издания доступна для скачивания на портале «Электронные книжные полки Вадима Ершова и Ко». URL: http://publ.lib.ru/ARCHIVES/D/''Duhovnaya_kul'tura_Kitaya''/_''DKK''.html (дата обращения: 07.01.2022).
11. Зограф И.Т. Хрестоматия по истории китайского языка / И.Т. Зограф, И.С. Гуревич. – Москва : Гл. ред. вост. лит., 1982. – 147 с.
12. Кондаков Б.В. Китайский язык: история, цивилизация, культура / Б.В. Кондаков, Д.С. Попов, Т.Н. Чугаева, М.С. Каменских [и др.] // Вестник Пермского научного центра УРО РАН. – 2015. – № 3. – С. 63-98. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kitayskiy-yazyk-istoriya-tsivilizatsiya-kultura/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
13. Скворцов А.В. Древнекитайский язык. Анализ и перевод «Дао Дэ Цзин» / А.В. Скворцов. – Москва : Юрайт, 2019. – 290 с. – Электрон. копия фрагмента доступна на сайте изд-ва Юрайт. URL: https://mx3.urait.ru/uploads/pdf_review/68FA07D9-FCAE-4DE9-98D9-EC27AEBC8162.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
14. Скворцов А.В. Классический китайский язык : синтаксический анализ словосочетаний, стихотворных строк и предложений, а также перевод на русский язык / А.В. Скворцов. – Москва : Изд. дом ВКН, 2020. – 440 с.
15. Халзаева Н.В. История китайского языка : учеб. пособие / Н.В. Халзаева. – Комсомольск-на-Амуре : Амурский гуманитарно-пед. гос. ун-т, 2011. – 63 с. – Электрон. копия доступна на сайте IPR Books. URL: https://www.iprbookshop.ru/86197.html (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ авториз. польз.
Рекомендуем также портал Синология.ру (открыть ссылку).
1. Виноградова Т.И. «Японизация» китайского текста: «Мо-гю: Вака» (1204) как адаптация «Мэн Цю» (VIII в.) / Т.И. Виноградова, М.В. Торопыгина. – DOI 10.24411/2500-2872-2020-10015 // Японские исследования. – 2020. – № 2. – С. 112-132. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yaponizatsiya-kitayskogo-teksta-mo-gyu-vaka-1204-kak-adaptatsiya-men-tsyu-viii-v/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
2. Воронина О.Ю. Алгоритм структурирования метамодели периодизации истории китайского языка. – DOI 10.20323/2658-7866-2020-2-4-66-74 // Мир русскоговорящих стран. – 2020. – № 2 (4). – С. 66-74. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://mir.yspu.org/wp-content/uploads/sites/21/2020/06/MIR-2020-№2-66-74.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
3. Воронина О.Ю. Истории китайского языка в трактате Пань Юньчжуна // Magister Dixit : науч.-пед. журн. Восточной Сибири. – 2014. – № 4 (16). – С. 18-24. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istorii-kitayskogo-yazyka-v-traktate-pan-yunchzhuna/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
4. Воронина О.Ю. К вопросу о подходах к периодизации истории языка с идеографическим типом письменности / О.Ю. Воронина, А.М. Кошель // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 4-1 (70). – С. 62-65. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-podhodah-k-periodizatsii-istorii-yazyka-s-ideograficheskim-tipom-pismennosti/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
5. Воронина О.Ю. К проблеме определения критерия периодизации истории китайского языка на примере работы Анри Масперо // Magister Dixit : науч.-пед. журн. Восточной Сибири. – 2011. – № 4. – С. 8. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-opredeleniya-kriteriya-periodizatsii-istorii-kitayskogo-yazyka-na-primere-raboty-anri-maspero/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
6. Воронина О.Ю. О подходах к изучению истории языка с идеографической письменностью (на примере работы Ван Ли) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – № 4. – С. 32-37. – Электрон. копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-podhodah-k-izucheniyu-istorii-yazyka-s-ideograficheskoy-pismennostyu-na-primere-raboty-van-li/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
7. Глазачева Н.Л. Иероглифы заимствованной категории в первым материальных памятниках китайской иероглифической письменности цзягувэнь // Альманах современной науки и образования. – 2017. – № 1 (115). – С. 26-30. – Электрон. копия доступна на сайте Изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2017_1_07.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
8. Гурьян Н.В. Первый китайский словарь «Эръя»: опыт историко-филологического исследования / Н.В. Гурьян. – Москва : Изд-во ВКН, 2014. – 208 с. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35240890 (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ после регистрации.
9. Завьялова О.И. Большой мир китайского языка / О.И. Завьялова. – Москва : Вост. лит. 2010. – 287 с.
10. Завьялова О.И. Китайский язык // Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т. – Москва, 2008. – Т. 3. Литература. Язык и письменность. – С. 643. – Электрон. копия издания доступна для скачивания на портале «Электронные книжные полки Вадима Ершова и Ко». URL: http://publ.lib.ru/ARCHIVES/D/''Duhovnaya_kul'tura_Kitaya''/_''DKK''.html (дата обращения: 07.01.2022).
11. Зограф И.Т. Хрестоматия по истории китайского языка / И.Т. Зограф, И.С. Гуревич. – Москва : Гл. ред. вост. лит., 1982. – 147 с.
12. Кондаков Б.В. Китайский язык: история, цивилизация, культура / Б.В. Кондаков, Д.С. Попов, Т.Н. Чугаева, М.С. Каменских [и др.] // Вестник Пермского научного центра УРО РАН. – 2015. – № 3. – С. 63-98. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kitayskiy-yazyk-istoriya-tsivilizatsiya-kultura/viewer (дата обращения: 07.01.2022).
13. Скворцов А.В. Древнекитайский язык. Анализ и перевод «Дао Дэ Цзин» / А.В. Скворцов. – Москва : Юрайт, 2019. – 290 с. – Электрон. копия фрагмента доступна на сайте изд-ва Юрайт. URL: https://mx3.urait.ru/uploads/pdf_review/68FA07D9-FCAE-4DE9-98D9-EC27AEBC8162.pdf (дата обращения: 07.01.2022).
14. Скворцов А.В. Классический китайский язык : синтаксический анализ словосочетаний, стихотворных строк и предложений, а также перевод на русский язык / А.В. Скворцов. – Москва : Изд. дом ВКН, 2020. – 440 с.
15. Халзаева Н.В. История китайского языка : учеб. пособие / Н.В. Халзаева. – Комсомольск-на-Амуре : Амурский гуманитарно-пед. гос. ун-т, 2011. – 63 с. – Электрон. копия доступна на сайте IPR Books. URL: https://www.iprbookshop.ru/86197.html (дата обращения: 07.01.2022). – Доступ авториз. польз.
Рекомендуем также портал Синология.ру (открыть ссылку).
Уважаемые сотрудники "Виртуальной справочной службы"!
Прошу вас помочь мне в поиске научной литературы по теме "Перформативы в китайском языке".
Прошу вас помочь мне в поиске научной литературы по теме "Перформативы в китайском языке".
Ответ
[2021-06-01 21:51:33] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы на русском языке по Вашему запросу (источники: Google Scholar, eLibrary, ИПС Яндекс, КиберЛенинка):
1.Амбушева А.Ц. Речевой акт «благодарность» в русской и китайской лингвокультурах // Современные исследования в филологии, лингводидактике и журналистике : сб. науч.-метод. ст. – Астрахань, 2018. – С. 12-14. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35005242 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
2. Дрейзис Ю.А. Перформативные стратегии в современной китайской авангардной поэзии // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. – 2020. – Т. 19, № 10. – С. 100-116. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/614 (дата обращения: 01.06.2021).
3. Кутяева У.С. Речевой жанр «приглашение» в русской и китайской лингвокультуре / У.С. Кутяева, Чжао Дунуе // Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте : материалы ежегод. междунар. конф. – Екатеринбург : Ажур, 2017. – Вып. 3, ч. 2. – С. 42-46. – Электрон. копия доступна в электрон. науч. архиве УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/64291/1/978-5-91256-411-6_008.pdf (дата обращения: 01.06.2021).
4. Молодых В.И. Об особенностях речевого акта извинения в китайской лингвокультуре / В.И. Молодых, Т.И. Леонтьева // Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса. – 2020. – Т. 12, № 2. – С. 227-243. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-osobennostyah-rechevogo-akta-izvineniya-v-kitayskoy-lingvokulture/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
5. Олядыкова Л.Б. Вербальное и невербальное содержание приветствия и прощания в русском и китайском языках / Л.Б. Олядыкова, Ли Чайнцзинь // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. – 2015. – № 4 (18). – С. 239-245. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/verbalnoe-i-neverbalnoe-soderzhanie-privetstviya-i-proschaniya-v-russkom-i-kitayskom-yazykah/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
6. Синьюй М. Особенности семантики глаголов ?? и ?? ‘достигать’ в китайском языке // Мир науки, культуры, образования. – 2019. – № 5 (78). – С. 409-411. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-semantiki-glagolov-i-dostigat-v-kitayskom-yazyke/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
7. Сиуцинг Чжанг. Косвенный речевой акт в языке повседневного общения китайских и русских студентов // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9, Исследования молодых ученых. – 2012. – № 10. – С. 98-101. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kosvennyy-rechevoy-akt-v-yazyke-povsednevnogo-obscheniya-kitayskih-i-russkih-studentov/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
8. Чан Ваньцзюнь. Реквестивы в русском и китайском языках и культурах // Филология и культура. – 2019. – № 3 (57). – С. 104-108. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rekvestivy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah-i-kulturah/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
9. Юй Юань. Выражение этикетного жанра поздравления в китайском языке // Весцi БДПУ. Серыя 1, Педагогiка. Псiхалогiя. Фiлалогiя. – 2010. – № 4 (66). – С. 62-66. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41563421 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
10. Юйпин Цао. Сопоставление высказываний прощания в русском и китайском речевом этикете // Актуальные проблемы современной науки. – 2005. – № 5 (25). – С. 57-58. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=9507046 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
1.Амбушева А.Ц. Речевой акт «благодарность» в русской и китайской лингвокультурах // Современные исследования в филологии, лингводидактике и журналистике : сб. науч.-метод. ст. – Астрахань, 2018. – С. 12-14. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35005242 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
2. Дрейзис Ю.А. Перформативные стратегии в современной китайской авангардной поэзии // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. – 2020. – Т. 19, № 10. – С. 100-116. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/614 (дата обращения: 01.06.2021).
3. Кутяева У.С. Речевой жанр «приглашение» в русской и китайской лингвокультуре / У.С. Кутяева, Чжао Дунуе // Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте : материалы ежегод. междунар. конф. – Екатеринбург : Ажур, 2017. – Вып. 3, ч. 2. – С. 42-46. – Электрон. копия доступна в электрон. науч. архиве УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/64291/1/978-5-91256-411-6_008.pdf (дата обращения: 01.06.2021).
4. Молодых В.И. Об особенностях речевого акта извинения в китайской лингвокультуре / В.И. Молодых, Т.И. Леонтьева // Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса. – 2020. – Т. 12, № 2. – С. 227-243. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-osobennostyah-rechevogo-akta-izvineniya-v-kitayskoy-lingvokulture/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
5. Олядыкова Л.Б. Вербальное и невербальное содержание приветствия и прощания в русском и китайском языках / Л.Б. Олядыкова, Ли Чайнцзинь // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. – 2015. – № 4 (18). – С. 239-245. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/verbalnoe-i-neverbalnoe-soderzhanie-privetstviya-i-proschaniya-v-russkom-i-kitayskom-yazykah/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
6. Синьюй М. Особенности семантики глаголов ?? и ?? ‘достигать’ в китайском языке // Мир науки, культуры, образования. – 2019. – № 5 (78). – С. 409-411. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-semantiki-glagolov-i-dostigat-v-kitayskom-yazyke/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
7. Сиуцинг Чжанг. Косвенный речевой акт в языке повседневного общения китайских и русских студентов // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9, Исследования молодых ученых. – 2012. – № 10. – С. 98-101. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kosvennyy-rechevoy-akt-v-yazyke-povsednevnogo-obscheniya-kitayskih-i-russkih-studentov/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
8. Чан Ваньцзюнь. Реквестивы в русском и китайском языках и культурах // Филология и культура. – 2019. – № 3 (57). – С. 104-108. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rekvestivy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah-i-kulturah/viewer (дата обращения: 01.06.2021).
9. Юй Юань. Выражение этикетного жанра поздравления в китайском языке // Весцi БДПУ. Серыя 1, Педагогiка. Псiхалогiя. Фiлалогiя. – 2010. – № 4 (66). – С. 62-66. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41563421 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
10. Юйпин Цао. Сопоставление высказываний прощания в русском и китайском речевом этикете // Актуальные проблемы современной науки. – 2005. – № 5 (25). – С. 57-58. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=9507046 (дата обращения: 01.06.2021). – Доступ после регистрации.
Здравствуйте, нужны материалы по теме "Типология синонимов в китайском языке"
Ответ
[2021-04-16 17:30:09] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 39088 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы о художнике (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Губарь H.Я. Вопросы классификации грамматических синонимов в современном китайском языке // Известия Восточного института. – 1995. – № 2. – С. 110-114. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/voprosy-klassifikatsii-grammaticheskih-sinonimov-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 16.04.2021).
2. Лесько О.А. Об одном типе графических синонимов в системе китайских глаголов // Труды Института востоковедения РАН. – 2018. – № 19. – С. 212-214.
1. Губарь H.Я. Вопросы классификации грамматических синонимов в современном китайском языке // Известия Восточного института. – 1995. – № 2. – С. 110-114. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/voprosy-klassifikatsii-grammaticheskih-sinonimov-v-sovremennom-kitayskom-yazyke (дата обращения: 16.04.2021).
2. Лесько О.А. Об одном типе графических синонимов в системе китайских глаголов // Труды Института востоковедения РАН. – 2018. – № 19. – С. 212-214.
Здравствуйте! Необходим подбор литературы по следующей теме: «особенности молодежного интернет сленга». Литература по этому материалу может быть как на русском, так и на английском и китайском языках. Дополнительная информация по особенностям молодежного интернет сленга в китайском языке (способы образования слов, дальнейшее развитие) Так же перевод китайского сленга на русский язык (особенности, возможные способы и трудности)
Ответ
[2021-03-10 11:45:05] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 14710, 14770, 27072 и 25892 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Ажымамбетова Н.К. Китайский молодежный сленг в интернет чатах // Наука, новые технологии и инновации Кыргызстана. – 2019. – № 11. – С. 252-255.
2. Гусевская О.В. Влияние интернет-сленга на грамотность речи современных подростков: опыт изучения // Современные исследования социальных проблем. – 2019. – Т. 11, № 4-2. – С. 53-61.
3. Карпов Э.С. Функционирование сленга в контексте медиапространства интернета // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. – 2015. – Т. 2, № 6. – С. 238-243. – Электронная копия доступна на сайте ПензГТУ. URL: http://www.penzgtu.ru/fileadmin/filemounts/science/xxi_pub/2015_28_2.pdf#page=238 (дата обращения: 09.03.2021).
4. Ламбина В.А. Сленг в современном китайском языке / В.А. Ламбина, О.А. Храмченко ; науч. рук. А.Г. Данков // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сб. материалов XV Междунар. науч.-практ. конф. студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г. : в 3 ч. – Томск : Изд-во ТПУ, 2015. – Ч. 2. – [С. 175-176]. – Электронная копия доступна на сайте ТПУ. URL: http://earchive.tpu.ru/bitstream/11683/18503/1/conference_tpu-2015-C77-V2-044.pdf (дата обращения: 09.03.2021).
5. Ларина А.А. Типологизация проблем перевода китайского игрового сленга // Инновации. Наука. Образование. – 2020. – № 13. – С. 802-812.
6. Лимарова Е.В. Интернет-сленг: словообразовательные процессы (на материале английского и русского языков) / Е.В. Лимарова, Л.П. Сон // Вестник Челябинского государственного университета. – 2018. – № 4 (414). – С. 111-119. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/internet-sleng-slovoobrazovatelnye-protsessy-na-materiale-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 09.03.2021).
7. Мэн Х. Анализ специфик интернет-сленга в современном китайском языке // Polish Journal of Science. – 2020. – № 34-2 (34). – С. 62-63. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44425778(дата обращения: 09.03.2021). – Доступ после регистрации.
8. Мяо Ч. Анализ интернет-сленга в современном китайском языке // Научные исследования: от теории к практике. – 2016. – № 1 (7). – С. 221-223. – Электронная копия доступна на сайте Центра научного сотрудничества «Интерактив плюс». URL: https://interactive-plus.ru/e-articles/209/Action209-18215.pdf (дата обращения: 09.03.2021).
9. Строгонова Е.А. Сравнительный анализ словообразовательных моделей интернет-сленга в русском и китайском языках в контексте влияния социальной среды // Вестник науки Сибири. – 2014. – № 2 (12). – С. 207-211. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sravnitelnyy-analiz-slovoobrazovatelnyh-modeley-internet-slenga-v-russkom-i-kitayskom-yazykah-v-kontekste-vliyaniya-sotsialnoy-sredy (дата обращения: 09.03.2021).
10. Цветкова С.С. Китайский разговорный язык. Сленг / С.С. Цветкова, А.В. Колпашникова // Молодой ученый. – 2015. – № 19 (99). – С. 707-709. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/99/22332/ (дата обращения: 09.03.2021).
11. Чжэн Ц. Анализ интернет-сленга в современном китайском языке с точки зрения его происхождения // Молодой ученый. – 2020. – № 24 (314). – С. 467-469. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/314/71462/ (дата обращения: 09.03.2021).
12. Ян Е.А. Интернет-сленг в современном китайском языке: социолингвистический аспект перевода // Вестник современных исследований. – 2019. – № 3.11. – С. 203-205. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=38522956 (дата обращения: 09.03.2021). – Доступ после регистрации.
13. Ян Е.А. Интернет-сленг в современном китайском языке: социолингвистический аспект перевода // Молодой ученый. – 2019. – № 4 (242). – С. 451-454. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/242/55948/ (дата обращения: 09.03.2021).
1. Ажымамбетова Н.К. Китайский молодежный сленг в интернет чатах // Наука, новые технологии и инновации Кыргызстана. – 2019. – № 11. – С. 252-255.
2. Гусевская О.В. Влияние интернет-сленга на грамотность речи современных подростков: опыт изучения // Современные исследования социальных проблем. – 2019. – Т. 11, № 4-2. – С. 53-61.
3. Карпов Э.С. Функционирование сленга в контексте медиапространства интернета // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. – 2015. – Т. 2, № 6. – С. 238-243. – Электронная копия доступна на сайте ПензГТУ. URL: http://www.penzgtu.ru/fileadmin/filemounts/science/xxi_pub/2015_28_2.pdf#page=238 (дата обращения: 09.03.2021).
4. Ламбина В.А. Сленг в современном китайском языке / В.А. Ламбина, О.А. Храмченко ; науч. рук. А.Г. Данков // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сб. материалов XV Междунар. науч.-практ. конф. студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г. : в 3 ч. – Томск : Изд-во ТПУ, 2015. – Ч. 2. – [С. 175-176]. – Электронная копия доступна на сайте ТПУ. URL: http://earchive.tpu.ru/bitstream/11683/18503/1/conference_tpu-2015-C77-V2-044.pdf (дата обращения: 09.03.2021).
5. Ларина А.А. Типологизация проблем перевода китайского игрового сленга // Инновации. Наука. Образование. – 2020. – № 13. – С. 802-812.
6. Лимарова Е.В. Интернет-сленг: словообразовательные процессы (на материале английского и русского языков) / Е.В. Лимарова, Л.П. Сон // Вестник Челябинского государственного университета. – 2018. – № 4 (414). – С. 111-119. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/internet-sleng-slovoobrazovatelnye-protsessy-na-materiale-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 09.03.2021).
7. Мэн Х. Анализ специфик интернет-сленга в современном китайском языке // Polish Journal of Science. – 2020. – № 34-2 (34). – С. 62-63. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44425778(дата обращения: 09.03.2021). – Доступ после регистрации.
8. Мяо Ч. Анализ интернет-сленга в современном китайском языке // Научные исследования: от теории к практике. – 2016. – № 1 (7). – С. 221-223. – Электронная копия доступна на сайте Центра научного сотрудничества «Интерактив плюс». URL: https://interactive-plus.ru/e-articles/209/Action209-18215.pdf (дата обращения: 09.03.2021).
9. Строгонова Е.А. Сравнительный анализ словообразовательных моделей интернет-сленга в русском и китайском языках в контексте влияния социальной среды // Вестник науки Сибири. – 2014. – № 2 (12). – С. 207-211. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sravnitelnyy-analiz-slovoobrazovatelnyh-modeley-internet-slenga-v-russkom-i-kitayskom-yazykah-v-kontekste-vliyaniya-sotsialnoy-sredy (дата обращения: 09.03.2021).
10. Цветкова С.С. Китайский разговорный язык. Сленг / С.С. Цветкова, А.В. Колпашникова // Молодой ученый. – 2015. – № 19 (99). – С. 707-709. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/99/22332/ (дата обращения: 09.03.2021).
11. Чжэн Ц. Анализ интернет-сленга в современном китайском языке с точки зрения его происхождения // Молодой ученый. – 2020. – № 24 (314). – С. 467-469. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/314/71462/ (дата обращения: 09.03.2021).
12. Ян Е.А. Интернет-сленг в современном китайском языке: социолингвистический аспект перевода // Вестник современных исследований. – 2019. – № 3.11. – С. 203-205. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=38522956 (дата обращения: 09.03.2021). – Доступ после регистрации.
13. Ян Е.А. Интернет-сленг в современном китайском языке: социолингвистический аспект перевода // Молодой ученый. – 2019. – № 4 (242). – С. 451-454. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/242/55948/ (дата обращения: 09.03.2021).
Помогите мне пожалуйста, база для курсовой работы темы Жанр кулинарного рецепта в русском и китайском языках:сопоставительный анализ
Ответ
[2021-01-05 17:20:52] :
Здравствуйте. См. литературу по теме в ответах на запросы №№ 32623, 5585, 11762, 19928 и 21073 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу (источники – БД eLibrary, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Ван Л. Сравнительный анализ лексических единиц лексико-семантического поля «пища»«напиток» в китайском и русском языках // Научный журнал. – 2019. – № 7. – С. 64-70. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте ДНУ. URL: https://donnu.ru/public/journals/files/NGR_7_2019.pdf#page=64 (дата обращения: 04.01.2021).
2. Величко Е.С. Кулинарные реалии и способы их перевода // Язык: категории, функции, речевое действие. – Коломна, 2019. – С. 32-34.
3. Захарова Н.В. Особенности перевода терминологии, связанной с названием блюд (на примере китайского языка) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – 2007. – № 528. – С. 17-20.
4. Ковалёв Е.Д. Особенности названий блюд в ресторанных меню на китайском языке (структурно-семантический и прагматический подходы) / Е.Д. Ковалев, И.Р. Кожевников // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – №7-2 (85). – С. 329-333. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-nazvaniy-blyud-v-restorannyh-menyu-na-kitayskom-yazyke-strukturno-semanticheskiy-i-pragmaticheskiy-podhody (дата обращения: 05.01.2021).
5. Лифэнь Л. Сопоставление семантических полей русских и китайских кулинарных глаголов «печь/?» и «парить/?» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 12-1 (66). – С. 116-121. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavlenie-semanticheskih-poley-russkih-i-kitayskih-kulinarnyh-glagolov-pech-i-parit (дата обращения: 04.01.2021).
6. Москалёва С.А. Особенности перевода названий китайских блюд // Восток и Запад глазами молодых учёных : материалы междунар. молодежной науч. конф., 28-29 авг. 2013 г. – Томск, 2013. – С. 285–290.
7. Палванов О.Б. Исследование по переводу названия блюд китайской кухни // Актуальные проблемы гуманитарных и социальных наук. – Санкт-Петербург, 2020. – С. 62-70.
8. Федорова И.К. Перевод кулинарного рецепта в аспекте концепций европейского и китайского переводоведения // Филология в XXI веке. – 2019. – № 2. – С. 78-87.
9. Хуэй Ван. Сравнительный анализ структурно-семантических особенностей текстов кулинарных рецептов китайской кухни на русском и китайском языках // Современные проблемы гуманитарных и общественных наук. – 2020. – № 2 (29). – С. 72-78.
10. Хэйянь В. Русский перевод названий китайских блюд в аспекте транскультурной коммуникации // Вестник Калмыцкого университета. – 2018. – № 2 (38). – С. 88-94. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-perevod-nazvaniy-kitayskih-blyud-v-aspekte-transkulturnoy-kommunikatsii (дата обращения: 04.01.2021).
11. Чжунлянь Х. Анализ семантического поля кулинарных глаголов «Жарить/?» в русском и китайском языках / Х. Чжунлянь, Л. Лифэнь // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 11-2 (77). – С. 171-175. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-semanticheskogo-polya-kulinarnyh-glagolov-zharit-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 04.01.2021).
1. Ван Л. Сравнительный анализ лексических единиц лексико-семантического поля «пища»«напиток» в китайском и русском языках // Научный журнал. – 2019. – № 7. – С. 64-70. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте ДНУ. URL: https://donnu.ru/public/journals/files/NGR_7_2019.pdf#page=64 (дата обращения: 04.01.2021).
2. Величко Е.С. Кулинарные реалии и способы их перевода // Язык: категории, функции, речевое действие. – Коломна, 2019. – С. 32-34.
3. Захарова Н.В. Особенности перевода терминологии, связанной с названием блюд (на примере китайского языка) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – 2007. – № 528. – С. 17-20.
4. Ковалёв Е.Д. Особенности названий блюд в ресторанных меню на китайском языке (структурно-семантический и прагматический подходы) / Е.Д. Ковалев, И.Р. Кожевников // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – №7-2 (85). – С. 329-333. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-nazvaniy-blyud-v-restorannyh-menyu-na-kitayskom-yazyke-strukturno-semanticheskiy-i-pragmaticheskiy-podhody (дата обращения: 05.01.2021).
5. Лифэнь Л. Сопоставление семантических полей русских и китайских кулинарных глаголов «печь/?» и «парить/?» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 12-1 (66). – С. 116-121. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavlenie-semanticheskih-poley-russkih-i-kitayskih-kulinarnyh-glagolov-pech-i-parit (дата обращения: 04.01.2021).
6. Москалёва С.А. Особенности перевода названий китайских блюд // Восток и Запад глазами молодых учёных : материалы междунар. молодежной науч. конф., 28-29 авг. 2013 г. – Томск, 2013. – С. 285–290.
7. Палванов О.Б. Исследование по переводу названия блюд китайской кухни // Актуальные проблемы гуманитарных и социальных наук. – Санкт-Петербург, 2020. – С. 62-70.
8. Федорова И.К. Перевод кулинарного рецепта в аспекте концепций европейского и китайского переводоведения // Филология в XXI веке. – 2019. – № 2. – С. 78-87.
9. Хуэй Ван. Сравнительный анализ структурно-семантических особенностей текстов кулинарных рецептов китайской кухни на русском и китайском языках // Современные проблемы гуманитарных и общественных наук. – 2020. – № 2 (29). – С. 72-78.
10. Хэйянь В. Русский перевод названий китайских блюд в аспекте транскультурной коммуникации // Вестник Калмыцкого университета. – 2018. – № 2 (38). – С. 88-94. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-perevod-nazvaniy-kitayskih-blyud-v-aspekte-transkulturnoy-kommunikatsii (дата обращения: 04.01.2021).
11. Чжунлянь Х. Анализ семантического поля кулинарных глаголов «Жарить/?» в русском и китайском языках / Х. Чжунлянь, Л. Лифэнь // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 11-2 (77). – С. 171-175. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-semanticheskogo-polya-kulinarnyh-glagolov-zharit-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 04.01.2021).
Здравствуйте, помогите,пожалуйста, подобрать литературу для курсовой работы по теме:Словообразование синонимов современного китайского языка и источники синонимии.
Ответ
[2020-05-12 16:29:26] :
Здравствуйте. К сожалению, в рамках Виртуальной справочной службы не удалось найти литературу, в точности соответствующую тематике Вашего запроса. Предлагаем небольшой список публикаций, подходящих к заявленной теме (источники: ИПС Яндекс, ИПС Google, Google Академия, БД КиберЛенинка, сайт Н.Н. Воропаева, сайт Ин-та языкознания РАН, БД eLibrary, репозиторий Томского ун-та):
1. Ваталева Н.В. К вопросу о структурно-морфологическом анализе синонимичных глаголов речевой деятельности современного китайского языка / Н.В. Ваталева, Т.В. Иоффе // Вестник ИГЛУ. – 2010. – № 2 (10). – С. 24-30. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-strukturno-morfologicheskom-analize-sinonimichnyh-glagolov-rechevoy-deyatelnosti-sovremennogo-kitayskogo-yazyka/viewer (дата обращения: 12.05.2020).
2. Войцехович И.В. Вариантность и синонимия фразеологических единиц современного китайского языка // Материалы третьей международной конференции по преподаванию китайского языка : тез. докл. – Москва, 2003. – С. 14-15. – Электрон. копия сборника доступна на сайте Воропаева Н.Н. URL: https://www.vokitai.ru/wp-content/uploads/2016/05/3я-конференция.pdf#page=14 (дата обращения: 12.05.2020).
3. Воропаев Н.Н. Закономерности формирования лексических единиц в потоке китайской речи // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков : сб. науч. ст. – Москва, 2017. – С. 115-169. – Электрон. копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/library/sborniki/for_lang/2017_09/5.pdf (дата обращения: 12.05.2020).
4. Губарь Н.Я. Вопросы классификации грамматических синонимов в современном китайском языке // Известия Восточного института. – 1995. – № 2. – С. 110-114. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/voprosy-klassifikatsii-grammaticheskih-sinonimov-v-sovremennom-kitayskom-yazyke/viewer (дата обращения: 12.05.2020).
5. Дейкун С.В. К вопросу определения понятия «синоним» в китайском языке // Вологдинские чтения. – 2004. – № 43-1. – С. 81-83.
6. Дядякина Н.А. Особенности словообразования в китайском языке. Метод словосложения / Н.А. Дядякина, Е.В. Тихонова // Восток и Запад глазами молодых ученых : материалы междунар. молодеж. науч. конф. – Томск, 2013. – С. 138-143. – Электрон. копия доступна для скачивания в репозитории Томского ун-та. URL: http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000474821 (дата обращения: 12.05.2020).
7. Калугина Д.В. Синонимия в китайском языке // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации : материалы VIII Всерос. студ. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2019. – С. 187-188.
8. Селезнева Н.В. К вопросу о межъязыковых синонимах (на материале русского и китайского языков) // Россия и Китай: На пути укрепления двустороннего сотрудничества : материалы II Междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2017. – С. 156-159.
9. Улахович А.А. Способы разграничения синонимов в китайском языке // Пути Поднебесной : сб. науч. тр. – Минск, 2011. – Вып. 2. – С. 200-205. – Электрон. копия доступна на сайте Воропаева Н.Н. URL: https://www.vokitai.ru/wp-content/uploads/2010/08/puti2.pdf#page=200 (дата обращения: 12.05.2020).
1. Ваталева Н.В. К вопросу о структурно-морфологическом анализе синонимичных глаголов речевой деятельности современного китайского языка / Н.В. Ваталева, Т.В. Иоффе // Вестник ИГЛУ. – 2010. – № 2 (10). – С. 24-30. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-strukturno-morfologicheskom-analize-sinonimichnyh-glagolov-rechevoy-deyatelnosti-sovremennogo-kitayskogo-yazyka/viewer (дата обращения: 12.05.2020).
2. Войцехович И.В. Вариантность и синонимия фразеологических единиц современного китайского языка // Материалы третьей международной конференции по преподаванию китайского языка : тез. докл. – Москва, 2003. – С. 14-15. – Электрон. копия сборника доступна на сайте Воропаева Н.Н. URL: https://www.vokitai.ru/wp-content/uploads/2016/05/3я-конференция.pdf#page=14 (дата обращения: 12.05.2020).
3. Воропаев Н.Н. Закономерности формирования лексических единиц в потоке китайской речи // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков : сб. науч. ст. – Москва, 2017. – С. 115-169. – Электрон. копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/library/sborniki/for_lang/2017_09/5.pdf (дата обращения: 12.05.2020).
4. Губарь Н.Я. Вопросы классификации грамматических синонимов в современном китайском языке // Известия Восточного института. – 1995. – № 2. – С. 110-114. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/voprosy-klassifikatsii-grammaticheskih-sinonimov-v-sovremennom-kitayskom-yazyke/viewer (дата обращения: 12.05.2020).
5. Дейкун С.В. К вопросу определения понятия «синоним» в китайском языке // Вологдинские чтения. – 2004. – № 43-1. – С. 81-83.
6. Дядякина Н.А. Особенности словообразования в китайском языке. Метод словосложения / Н.А. Дядякина, Е.В. Тихонова // Восток и Запад глазами молодых ученых : материалы междунар. молодеж. науч. конф. – Томск, 2013. – С. 138-143. – Электрон. копия доступна для скачивания в репозитории Томского ун-та. URL: http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000474821 (дата обращения: 12.05.2020).
7. Калугина Д.В. Синонимия в китайском языке // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации : материалы VIII Всерос. студ. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2019. – С. 187-188.
8. Селезнева Н.В. К вопросу о межъязыковых синонимах (на материале русского и китайского языков) // Россия и Китай: На пути укрепления двустороннего сотрудничества : материалы II Междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2017. – С. 156-159.
9. Улахович А.А. Способы разграничения синонимов в китайском языке // Пути Поднебесной : сб. науч. тр. – Минск, 2011. – Вып. 2. – С. 200-205. – Электрон. копия доступна на сайте Воропаева Н.Н. URL: https://www.vokitai.ru/wp-content/uploads/2010/08/puti2.pdf#page=200 (дата обращения: 12.05.2020).