Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 4 из 17 возможных || в базе запросов: 52672

Каталог выполненных запросов

Отдельные темы в языкознании

Всего записей: 479
Прошу помочь в подборе литературы на тему "Сравнительный типологический анализ русско-английско-немецких библейских текстов различных эпох".
Ответ [2005-12-15 09:15:46] :
Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источник: БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Балтыжакова Е.А. Лингвостилистический анализ переводов Библии на английский язык : (на материале главы "Песни песней") / Е.А. Балтыжакова, А.Т. Тазмина // Ежегодник Института саяно-алтайской тюркологии. – Абакан, 2002. – № 6. – С. 87-89.
2. Бeлкина Т.А. К вопросу о лексической синонимии в библейском тексте : [на материале англ. варианта Библии] // Вестн. Сыктывкар. ун-та. Сер. 8, История. Филология. Философия. – Сыктывкар, 1997. – Вып. 2. – С. 196-200.
3. Белов А.А. Лингвистические особенности текста Библии в его различных переводах : (на материале англ. и рус. яз.) // Сборник трудов молодых ученых и студентов Волгоградского государственного университета. – Волгоград, 1997. – С. 418-420.
4. Жельвис В.И. Уроки Библии : заметки психолингвиста : [образы и цитаты в англ. и рус. яз.] // Языковая личность. – Волгоград ; Архангельск, 1996. – С. 201-204.
5. Камчатнов А.М. Теоретические основы лингвистической герменевтики и опыт ее приложения к изучению языка славяно-русских переводов Библии : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Камчатнов А.М. ; Моск. пед. гос. ун-т им. В.И. Ленина. – М., 1996. – 40 с.
6. Перевод Библии : лингв. и ист.-культур. и богослов. аспекты : материалы конф., Москва, 28-29 нояб. 1994 г. / Ин-т перевода Библии. – М., 1996. – 230 с. – Библиогр. в конце отд. докл.
7. Полубичесенко Л.В. Новые переводы Библии и англо-американское влияние на русский язык // Россия и Запад : диалог культур. – М., 1996. – С. 73-83.
8. Сайдакова Е.И. Динамика переводов Библии // Языковые подсистемы : стабильность и динамика. – Тверь, 2002. – С. 144-150.
9. Чистович И.А. История перевода Библии на русский язык / И.А. Чистович. – Репр. изд. 1999. – М. : Рос. Библейское о-во, 1997. – VI, 349 с.
10. Яковенко Е.Б. Жизнь: начало и конец : (на материале англ. и нем. пер. Библии) // Логический анализ языка : семантика начала и конца. – М., 2002. – С. 529-535.
11. Яковенко Е.Б. Метонимические переносы в английских и немецких переводах Библии : (на материале лексич. поля "внутренний мир человека") // Исследование проблем романо-германской филологии в высшей школе. – Брянск, 2001. – С. 112-119.
12. Яковенко Е.Б. Переводы Библии на германские языки // Скандинавские языки : диахрония и синхрония. – М., 2001. – Вып. 5. – С. 258-276. – Библиогр.: с. 275-276.
13. Яковенко Е.Б. Языковой образ человека в английских и немецких переводах Библии : (перспективы исследования) // Вопр. филологии. – 2001. – № 1. – С. 87-90. – Библиогр.: с. 89-90.
14. Ярцева Т.В. Проблемы перевода и особенности фразеологии Лютеровской Библии / Т.В. Ярцева, М.П. Клочковский // Начало. – СПб., 1998. – № 6. – С. 156-165.
См. также ответ на запрос №392
Вы можете существенно расширить этот список, проведя самостоятельный поиск в БД:
1. Коллекция ссылок по библеистике и переводу Библии [Электронный ресурс] : русскояз. ресурсы, англояз. ресурсы // Институт перевода Библии : [сайт]. – М., 1999-2005. (15.12.05).
2. БД«Языкознание» ИНИОН РАН < открыть ссылку >. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, оператор присоединения "И". При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте,
Авторы диссертации по переводоведению за последние годы продожают опираться на старые, так сказать "классические" теории перевода, рассматривающие текст как статическую данность. Подскажите, есть ли диссертации, отталкивающиеся от достижений современных теорий перевода, в центре изучения которых находится личность, человек. Ведь герменевтический подход, принятый на Западе, насчитывает уже не один десяток лет. Со времени бурного развития теории дискурса, гендерных исследований, антропоориентированных студий очень тяжело найти в СНГ диссертации, которые бы перестали ссылыться на корифеев - Комиссарова, Поповича, Найду, Рецкера, Виноградова, Кэтфорда, Лотмана и др., а точкой опоры приняли теории, во главе которых находится изучение личности, ее динамического развития, психолингвистических способностей, гендерных и культурных характеристик как основоположных в деятельности автора/переводчика. Подскажите, пожалуйста, к каким диссертациям обратиться, чтобы найти в них современный переводоведческий подход.
С благодарностью,
Александра
Ответ [2005-12-15 12:57:35] :
Здравствуйте. К сожалению, в рамках Виртуальной справки ответить на Ваш запрос не представляется возможным, т.к. требуется просмотр изданий de visu и их анализ, что противоречит Положению о Виртуальной справке.
Вы можете осуществить самостоятельный поиск, обратившись к следующим источникам:
1. Летопись авторефератов диссертаций : гос. библиогр. указ. Рос. Федерации / Рос. кн. палата. – М. : Кн. палата, 1981-2005.
Электронные ресурсы:
2. Каталог авторефератов диссертаций РГБ. – М., [1987-2005]. (15.12.05)
3. Каталог диссертаций на русском языке РГБ. – М., [1995-2005]. (15.12.05)
4. БД по языкознанию ИНИОН РАН. – М., [1986-2005]. (15.12.05). В поисковое поле «Ключевые слова» вводите термин «перевод», в поисковое поле «Общий словарь» – автореф*
5. Библиотека диссертаций. – [М.]. (15.12.05).
Компьютерная лингвистика и машинный перевод, математическая лингвистика, инженерная лингвистика, электронный перевод
Ответ [2005-12-07 14:40:19] :
Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ):
1. Анисимов А. В. Компьютерная лингвистика для всех : Мифы. Алгоритмы. Язык / А. В. Анисимов. – Киев : Наукова думка, 1991. – 205 с. : ил. Шифр РНБ: 91-3/3678
2. Белоногов Г. Г. Компьютерная лингвистика и перспективные информационные технологии : теория и практика построения систем автомат. обраб. текстовой информ. / Г. Г. Белоногов, Ю. П. Калинин, А. А. Хорошилов. – М. : Рус. мир, 2004. – 246 с. : ил., табл. – Библиогр.: с. 238-244. Шифр РНБ: 2005-3/8029
3. Нелюбин Л. Л. Компьютерная лингвистика и машинный перевод : (метод. пособие) / Л. Л. Нелюбин. – М. : ВЦП, 1991. – 151 с. – Библиогр.: с. 142-150 (100 назв.). Шифр РНБ: 91-3/2547
4. Совпель И. В. Инженерно-лингвистические принципы, методы и алгоритмы автоматической переработки текста / И. В. Совпель. – Минск : Вышэйшая шк., 1991. – 116 с. – Библиогр.: с. 110-117 (195 назв.). Шифр РНБ: 91-5/3484
5. Шемакин Ю. И. Начала компьютерной лингвистики : [учеб. пособие] / Ю. И. Шемакин. – М. : Изд-во Моск. гос. открытого ун-та : Росвузнаука, 1992. – 113 с. – Библиогр.: с. 112. Шифр РНБ: 92-3/4116
Основными ресурсами аналитической информации по Вашей теме являются
1. Информатика : реф. журн. Отд. вып. / Рос. кад. наук, Всерос. ин-т науч. и техн. информ. (ВИНИТИ). – М., 1963 – ; БД «Информатика» ВИНИТИ (более подробную информации о БД см. на сайте РНБ , доступ к БД в Интернет-классах б-ки).
2. Языкознание : библиогр. указ. / Рос. акад. наук, Ин-т науч. информ. по обществ. наукам. – М., 1954 – ; БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Являясь жителем Петербурга, Вы также можете обратиться за консультацией к библиографу зала литературы и искусства РНБ.
Список литературы и электронных ресурсов по теме «Современные компьютерные технологии в работе переводчика» см. ответ на запрос № 2940.
Нужна литература по теме перевод и переводоведение, испанский язык. Все, что угодно (например, переводы Сервантеса), но не учебники. Большое спасибо.
Ответ [2005-12-02 10:28:26] :
Предлагаем выборочный список литературы по теории перевода в испанском языке (источники: ЭК и ЧСК РНБ):
1. Голубева С. С. Сопоставительное исследование текстов испанского плутовского романа и их переводов на русский язык в лингво-эстетическом контексте европейского барокко : автореф. дис. … канд. филол. наук / Голубева С. С. ; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2002. – 18 с. – Библиогр.: с. 17-18 (6 назв.). Шифр РНБ: 2002-А/24419
2. Горбова Е. В. Сопоставительный анализ категорий поля аспектуальности в русском и испанском языках и их речевой реализации : (на материале переводов худож. текстов) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Е. В. Горбова ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1996. – 16 с. – Библиогр.: с. 16. Шифр РНБ: А97/453
3. Гриднев Ю. В. Воспроизведение метро-ритмической системы испаноязычной силлабо-тонической поэзии в русских переводах XIX – XX веков : автореф. дис. … канд. филол. наук / Гриднев Ю. В. ; Моск. гос. лингвист. ун-т. – М., 1992. – 24 с. – Библиогр.: с. 24. Шифр РНБ: 95-4/9922
4. Иовенко В. А. Основы концепции детерминации в переводе : (на материале исп.-рус. и рус.-исп. переводов) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Иовенко В. А. ; Воен. ин-т. – М., 1992. – 35 с. – Библиогр.: с. 33-35. Шифр РНБ: А92/8824
5. Коммуникативная теория перевода (испанский язык) : [сб. ст.]. – М. : Б. и., 1988. – 140 с. – (Сборник научных трудов / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза ; вып. 317). Шифр РНБ: П28/377
6. Копина А. Е. Испанская рифма в сопоставлении с русской : (структур.-семант. и функц.-коммуникат. аспекты) и проблемы перевода исп. рифм. стиха на рус. яз. : автореф. дис. … канд. филол. наук / Копина А. Е. ; Моск. гос. лингвист. ун-т. – М., 2001. – 24 с. : ил. – Библиогр.: с. 23-24 (3 назв.). Шифр РНБ: 2001-А/3947
7. Львовская З. Д. Теоретические проблемы перевода : (на материале исп. яз.) / З. Д. Львовская. – М. : Высш. шк., 1985. – 232 с. – Библиогр.: с. 226-230. Шифр РНБ: 85-3/7256
8. Мальцева Н. А. К истории переводов «Дон Кихота» : (лексико-семант. пробл.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Мальцева Н. А. ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. – М., 1988. – 26 с. Шифр РНБ: А88/8345
Вы можете значительно увеличить список, проведя самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН .
О творчестве М. де Сервантеса см. следующие источники:
1. Умикян А. Д. Мигель де Сервантес Сааведра : библиогр. рус. пер. и критич. лит. на рус. яз., 1763-1957 / А. Д. Умикян ; вступ. ст. З. И. Плавскина ; Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит. – М. : Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1959. – 130 с. : ил. Шифр РНБ: 64/С32
2. Картотека переводов мировой художественной литературы А.Д. Умикян РНБ.
3. Литературоведение : библиогр. указ. / Рос. акад. наук, Ин-т науч. информ. по обществ. наукам. – М., 1953 – . – (Новая литература по социальным и гуманитарным наукам) и
БД по литературоведению ИНИОН РАН (1986 – ) .
Являясь жителем Петербурга, Вы также можете обратиться за консультацией к дежурному библиографу зала литературы и искусства РНБ.
УСТНАЯ РЕЧЬ УМСТВЕННО ОТСТАЛЫХ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
Ответ [2005-11-25 09:56:31] :
Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, ЭК БД ГНПБ им. К Д. Ушинского, поисковая система «Яndex»):
1. Будаева З.Д. Особенности нарушения звукопроизношения у умственно отсталых учащихся 1 класса // Дефектология. – 1995. – № 4. – C. 19-25.
2. Буслаев Е.Н. Развитие фонематического восприятия второклассников вспомогательной школы на основе изучения темы " Звонкие и глухие согласные // Актуальные вопросы теории и практики коррекционной педагогики. – М., 1997. – C. 107-120.
3. Ерошина Г.Ю. Особенности использования наглядности на уроках развития устной речи в школах VIII вида // Практ. психология и логопедия. – 2005. – № 3. – С.61-66.
4. Карпова Г.А. Педагогическая диагностика личности ребенка с нарушениями речи // Диагностика и коррекционная работа с умственно отсталыми детьми. – Шадринск, 2000. – C. 69-74.
5. Комарова С.В. Уроки устной (разговорной) речи в 1-4 классах специальной (коррекционной) школы VIII вида / С.В. Комарова, Т.А. Ефимова // Воспитание и обучение детей с нарушениями развития : практ. и метод. журн. – М., 2003. – № 6. – C. 29-35.
6. Лалаева Р.И. Нарушения устной речи и система их коррекции у умственно отсталых школьников : учеб. пособие к спецкурсу / Р.И. Лалаева ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1988. – 72 с. – Библиогр.: с. 70-71 (10 назв.).
7. Лалаева Р.И. Особенности речевого развития умственно отсталых школьников // Дефектология. – 2003. – № 3. – C. 29-33. – Библиогр. в конце ст.
8. Липакова В.И. К вопросу о нарушениях связной речи детей с умеренной умственной отсталостью // Практ. психология и логопедия. – 2005. – № 1. – C. 41-43.
9. Липакова В.И. Методика логопедической работы по формированию связной речи у детей с умственной отсталостью средней тяжести // Принципы и методы коррекции нарушений речи. – СПб., 1997.
10. Павлова Н.В. Работа над образной речью с учащимися специальной (коррекционной) школы VIII вида // Практ. психология и логопедия. – 2005. – № 3. – С. 67-75.
11. Продукция [Электронный ресурс] : [алф. и жанровый каталоги публикаций сотрудников ин-та за 1995-2004 гг.] // Институт коррекционной педагогики РАО : [сайт]. – М., 2004. – (24.11.05).
12. Речь и мышление детей с отклонениями в развитии : сб. науч. тр. / Урал. гос. пед. ин-т. – Екатеринбург, 1992. – Вып.2. – 106 c. – Библиогр. в конце ст.
13. Савельева Г.В. Структурно-семантический анализ простых предложений в речи учащихся младших классов специальной школы : [по данным исслед. умственно отсталых учащихся] // Актуальные вопросы теории и практики коррекционной педагогики. – М., 1997. – C. 162-168.
14. Свиридович И.А. Формирование устной монологической речи у учащихся младших классов вспомогательной школы : автореф. дис. ... канд. пед. наук / И.А. Свиридович ; Белорус. гос. пед. ун-т им. М. Танка. – Минск, 1999. – 20 c. – Библиогр.: с.17-18.
15. Шилова Е.А. Об особенностях речи умственно отсталых школьников в процессе занятий рисованием // Дефектология. – 1998. – № 1. – C. 30-33.
Предлагаем также самостоятельно осуществить поиск материала в БД Государственной научной педагогической библиотеки им. К.Д. Ушинского . Задав в поле «ключевые слова» наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, устанавливаете логику поиска «и», поле «окончания слов» маркируете «не учитывать». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
См. также ответы на запросы № 1577, 2009.
Здравствуйте, помогите пожалуйста с подбором литературы для написания диплома на тему "Английские традиции и их отражение в английской лексике" Заранее благодарю.
Ответ [2005-11-25 03:23:20] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источник: БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Горбатенко О. А. Связь исчисления времени с национальным менталитетом коммуникантов : [о категории времени в англ. и рус. лингвокультур. традиции] // Личность речь и юридическая практика. – Ростов н/Д, 2001. – Вып. 4. – С. 35-41.
2. Карасев А. Б. Несобственные значения числительного 'девять' в английском языке и римские культурные традиции // Colloquia classica et indogermanica. – СПб., 2002. – [Вып.] 3. Классическая филология и индоевропейское языкознание. – С. 403-406.
3. Романовская О. В. О некоторых различиях между английским и русским языками, английской и русской речью, языковой культурой и традицией // Филол. журн. – Южно-Сахалинск, 2000. – Вып. 9. – C. 20-23.
4. Семенова Э. В. К вопросу о традициях : семантика слова в англ. школе анализа обыденного языка и в отечеств. традиции // Вопр. филологии. – 2001. – № 1. – С. 47-52. – Библиогр.: с. 51-52.
5. Семенова Э. В. Концепция слова в теории и практике британской аналитической философии анализа обыденного языка : (сопоставительно с отечеств. теорет.-лингв. традицией) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Семенова Э. В. ; Ин-т языкознания РАН. – М., 2001. – 30 с.
6. Сизикова Л. В. Влияние культурно-спортивных традиций англо-американского социума на фразеологизацию спортивных терминологических сочетаний и их функционирование в текстах спортивной тематики // Высшая школа : гуманитар. науки и гуманист. основы образования и воспитания. – Чита, 1996. – Ч. 5. Лингвистика. – С. 74-77.
7. Шевченко И. Социокультурные традиции и просодическая форма речи : (сравнит. анализ речи рус., англ. и амер. женщин) // Фонетика в системе языка. – М., 2002. – Вып. 3, ч. 2. – С. 176-185.
8. Ameka F. A comparative analysis of linguistic routines in two languages : English and Ewe : [социокультур. традиция как фактор, определяющий специфику речевой коммуникации] // J. of pragmatics. – Amsterdam, 1987. – Vol. 11, N 3. – P. 299-326. – Bibliogr.: p. 324-326.
9. Gjurgjan L. The subversion of a traditional value system built into language in Joyce's «Portrait» and Kamov's «Dried-up bog» : [изменение в традиц. системе ценностей, включенные как компонент в язык произведений Дж. Джойса и Я. Камова] // Literary interrelations. – Tubingen, 1987. – 2. – P. 57-63.
10. Millrood R. Globalisation of Englisj localisation of culture : [роль культур. традиций в функционировании англ. яз. в разл. регионах] // Реальность, язык и сознание. – Тамбов, 2002. – Вып. 2. – P. 85-89
Подбор литературы по теме Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
лингвометодическая компетентность
Ответ [2005-11-25 09:54:18] :
Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Яndex):
1. Быстрова Е. Компетентный носитель языка : [типы компетенции при преподавании родного яз. : лингвистическая, языковая и коммуникативная] // Нар. образование. – 1998. – № 5. – С. 70-71.
2. Козырев В. А. Диалектные словари как инструмент формирования лингвистически компетентной языковой личности / В. А. Козырев, В. Д. Черняк // Языковое образование и воспитание языковой личности : (в шк. и в вузе). – СПб., 1995. – С. 17-18. Шифр РНБ: 96-4/414
3. Минакова Т. В. Снятие трудностей в изучении иностранного языка как условие развития познавательной самостоятельности студентов // Вестн. Оренб. гос. ун-та. – 2001. – № 1. – С. 61-66. – Библиогр. в конце ст. (6 назв.) ; То же [Электронный ресурс] // Вестн. Оренб. гос. ун-та on-line : [сайт]. (24.11.05).
4. Никитина О. А. Национальный менталитет и проблемы изучения языка // Язык как основание культуры : сб. науч. материалов XXXVII науч.-техн. конф. профессорско-препод. состава Ульян. гос. техн. ун-та. – Ульяновск, 2003. – С. 34-44. – Библиогр. в конце ст. (8 назв.) ; То же [Электронный ресурс] // Издательство «Венец» Ульяновского государственного технического университета : [сайт]. – Ульяновск, 2000-2004. . (24.11.05).
5. Прошкина Н. М. Профессионально-лингвистическая компетентность специалистов [Электронный ресурс] // Портал НГСГК и НЭПИ : [сайт] / Нижневарт. экон.-правовой ин-т, Нижневарт. гос. соц.-гуманитар. колледж. – Нижневартовск, 2004. (24.11.05).
6. Сахарова Н. С. Развитие иноязычной компетенции студентов университета / Н. С. Сахарова ; Оренб. гос. ун-т. – М. : Сфера, 2003. – 206 с. : ил., табл. – Библиогр.: с. 193-206. Шифр РНБ: 2004-3/24265
7. Stoof A. Что есть компетенция? [Электронный ресурс] : конструктивистский подход как выход из замешательства / A. Stoof, R. L. Martens, J. J. G. van Merrienboer ; пер. с англ. Е. Орел // HR-лаборатория Human technologies : [сайт]. – М., 2004. – Библиогр. в конце ст. (24.11.05).
Прошу Вас помочь найти информацию на тему "Беседы любителей русского слова",,Большое спасибо
Ответ [2005-11-24 10:18:06] :
Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН, ресурсы Internet):
1. Альтшуллер М. Г. Предтечи славянофильства в русской литературе : (о-во "Беседа любителей рус. слова"). – Ann Arbor (Mich.) : Ardis, 1984. – 401 с. – Библиогр. в примеч. в конце разд.
2. Беседа любителей русского слова // Краткая литературная энциклопедия : в 9 т. – М., 1962. – Т. 1. – С. 576. – Библиогр.: 3 назв. ; То же [Электронный ресурс] // ХРОНОС : Всемир. история в Интернете : [Интернет-проект] (23.11.2005).
3. Киселева Л.Н. Беседа любителей русского слова // Быт пушкинского Петербурга : опыт энцикл. словаря : А–К. – СПб., 2003. – С. 59–63.
4. Беседа любителей русского слова [Электронный ресурс] // Литературные общества, кружки и салоны в России в XIX веке: список лит. на рус. яз. за 1828-1993 // Российская национальная библиотека : [офиц. сайт]. – СПб., 2000. – 5 назв. (23.11.05).
5. Лямина Е.Э. Общество "Беседа любителей русского слова" : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.Э.Лямина ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1995. – 17 с.
6. Лямина Е.Э. Архаисты и неноваторы : ["Беседа любителей русского слова" в контексте лит. жизни России нач. XIX в.] // Новое лит. обозрение. – 1997. – № 27. – С. 67-74.
7. Чердаков Д.Н. Беседа любителей русского слова [Электронный ресурс] // Санкт-Петербург : энциклопедия / Междунар. благотвор. фонд им. Д.С. Лихачева. – СПб., 2004. – Библиогр.: 2 назв. (23.11.05).
Здравствуйте, мне нужна информация, где я могу найти и получить полные тексты диссертаций:
1. Черепанова, Ирина Юрьевна. - нет
Вербальная суггестия :: Теория, методика, соц.-лингвист. эксперимент : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.19.- Пермь, 1996.- 505 с.

1. Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика сеггестия
Хранение: ОД 71:97-10/92-6
2. Сонин Г.? по теме когнитивная лигвистика
3. Серкин по психосемантике
Спасибо заранее за ответ.
Ответ [2005-11-23 10:40:58] :
Являясь жителем г.Уфы, Вы можете получить доступ к текстам диссертаций в виртуальных читальных залах РГБ, работающих в следующих организациях:
1. Башкирский государственный университет
контакты: 450074, г. Уфа,
ул. Фрунзе, 32
тел.: (3472) 22-63-70
http://www.bashedu.ru/firstbgu_r.htm
2. Уфимский государственный авиационный технический университет
контакты: 450077, г. Уфа,
ул. К. Маркса, 12
http://www.ugatu.ac.ru/.
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для исследовательской работы на тему: "Место функционализма в когнитивно-дискурсивной парадигме". Заранее благодарна!
Ответ [2005-11-21 10:30:30] :
Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Яndex):
1. Абдюкова Л.А. Когнитология как новая парадигма XXI века // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. – Челябинск, 2003. – С. 3-93.
2. Борисенкова Л.М. К вопросу о когнитивной парадигме значения // Актуальные проблемы германистики и романистики. – Смоленск, 2002. – Вып. 6, ч. 1. – С. 121-125.
3. Вишнякова О.Д. Функционально-когнитивная парадигма как сфера концентрации лингвистической мысли в наступившем столетии // Филол. науки. – 2003. – № 6. – С. 6-42.
4. Гришаева Л.И. Варьирование номинативной стратегии адресанта : к вопр. об объяснительной силе когнитивно-дискурсив. парадигмы : (на материале нем. средств именования деятельности человека) // Теория и практика германских и романских языков в современной высшей школе России. – Калуга, 2000. – С. 112-119.
5. Кильдибекова Т.А. Основы систематизации лексики в когнитивной парадигме // Коммуникативно-функциональное описание языка / Т.А Кильдибекова, Г.В. Гафарова. – Уфа, 2001. – C. 113-126. – Библиогр.: c. 125-126.
6. Когнитивная парадигма : (тез. Междунар. конф., 27 – 28 апр. 2000 г. ) / Пятигор. гос. лингв. ун-т. – Пятигорск, 2000. Симпозиум 1. Лингвистика, литературоведение / ред. Ю.С. Давыдов и др. – 217 с.
7. Крючкова О.Ю. Когнитивно-дискурсивная парадигма и словообразование // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. – Волгоград, 2003. – Ч. 1. – С. 201-207.
8. Кубрякова Е.С. Когнитивно-дискурсивная парадигма в современном языкознании // Пелевинские чтения – 2003. – Калининград, 2004. – С. 3-17.
9. Лещева Л.М. Проблема метода исследования в когнитивной парадигме лингвистики // Чествуя филолога. – Орел, 2002. – С. 263-272.
10. Мокшина Е.А. Когнитивные структуры в парадигме эмоций : (на материале соврем. нем. яз.) // Разноуровневые характеристики лексических единиц. – Смоленск, 2001. – Ч. 1. – С. 27-32.
11. На стыке парадигм лингвистического знания в начале ХХI века : грамматика, семантика, словообразование : материалы междунар. конф., Москва, окт., 2002 г. / Ин-т языкознания РАН ; Калинингр. гос. ун-т ; отв. ред. В.И. Заботкина. – Калининград, 2003. – 187 с., схем. – Библиогр. в конце ст.
12. Руденко Д.И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры // Вопр. языкознания. – 1992. – № 6. – С. 19-35.
13. Современная американская лингвистика : фундаментал. направления : [сб. ст.] / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова ; под ред. А.А. Кибрика и др. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Едиториал УРСС, 2002. – 477 с. : ил. – Из содерж.: Ч. 3. Функциональные и когнитивные теории.
14. Хрисонопуло Е.Ю. Когнитивная семантика языковых парадигм : (к постановке пробл.) // Квантитативная лингвистика и семантика. – Новосибирск, 1999. – Вып. 1. – С. 157-166. – Библиогр.: с. 165-166.
15. Яцкевич Л.Г. Функциональные типы парадигм в русской морфологии : (на материале имен существительных) : автореф.дис. ... д-ра филол. наук / Л.Г. Яцевич ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1988. – 33 с.
Дальнейший самостоятельный поиск Вы можете осуществить в БД по языкознанию ИНИОН РАН, задав в поисковые поля наиболее значимые для Вашей темы термины, используя знак усечения «*» и оператор присоединения «И» < открыть ссылку >.
См. также в Сети:
1. Philology.ru : рус. филол. портал < открыть ссылку >
2. Грамота.ру : справ.-информ. портал < открыть ссылку >.