Каталог выполненных запросов
Язык науки и техники
Всего записей: 35
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме диплома "Коммуникативные особенности и типы обстоятельственных детерминантов в текстах английской научной публицистики" (нужны материалы на русском и английском языках). Заранее спасибо.
Ответ
[2014-08-21 14:09:01] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Yandex):
1. Викулова Е.А. Функциональные особенности английских адвербиальных детерминантов // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 8-1 (38). – С. 34-37 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
2. Малашенко М.В. Обстоятельственные детерминанты в современном английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Малашенко М.В. – Пятигорск, 1990. – 18 с.
3. Малащенко М.В. К вопросу о выделении адвербиальных определителей предложений // Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. – Ростов н/Д., 1989. – С. 83-93.
Аннотация: О функциях обстоятельственного детерминанта. На материале русского и английского языков.
4. Малащенко М.В. Обособленные обстоятельственные детерминанты в современном английском языке / М.В. Малащенко ; Рост. гос.пед. ин-т. – Ростов н/Д., 1990. – 17 с.
5. Салихен М. Деепричастные конструкции в функции обстоятельственного детерминанта в современном русском языке и способы перевода их на английский язык : автореф. дис. … канд. филол. наук / Салихен Мунтаха. – М., 1984. – 215 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/deeprichastnye-konstruktsii-v-funktsii-obstoyatelstvennogo-determinanta-v-sovremennom-russko (21.08.2014).
6. Смородина Н.С. Предложные детерминанты сопутствующей характеристики с совмещенными обстоятельственными значениями // Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. – Ростов н/Д., 1989. – С. 51-59.
7. Шуляк Л.И. Детерминанты со значением фоновой характеристики // Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. – Ростов н/Д., 1989. – С. 43-50.
Аннотация: Обстоятельственные детерминанты с локальным, темпоральным и другими значениями.
8. Endriss C. Quantificational variability effects with plural definites: quantification over individuals or situations? / C. Endriss, S. Hinterwimmer // Interdisciplinary studies on information structure. – Potsdam, 2006. – Vol. 5. – P. 1-59.
Аннотация: Вариативность квантификации в предложениях с наречиями частности и наречиями количества; семантическая интерпретация роли детерминативов времени.
9. Lappin Sh. The semantics of "many" as a weak determiner // Linguistics : an interdisciplinary j. of the lang. sciences. – B. etc., 1988. – Vol. 26, N 6. – P. 977-998.
10. Rothstein S.D. Conservativity and the syntax of determiners // Linguistics : An interdisciplinary j. of the lang. sciences. – B. etc., 1988. – Vol. 26, N 6. – P. 999-1019
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Викулова Е.А. Функциональные особенности английских адвербиальных детерминантов // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 8-1 (38). – С. 34-37 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
2. Малашенко М.В. Обстоятельственные детерминанты в современном английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Малашенко М.В. – Пятигорск, 1990. – 18 с.
3. Малащенко М.В. К вопросу о выделении адвербиальных определителей предложений // Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. – Ростов н/Д., 1989. – С. 83-93.
Аннотация: О функциях обстоятельственного детерминанта. На материале русского и английского языков.
4. Малащенко М.В. Обособленные обстоятельственные детерминанты в современном английском языке / М.В. Малащенко ; Рост. гос.пед. ин-т. – Ростов н/Д., 1990. – 17 с.
5. Салихен М. Деепричастные конструкции в функции обстоятельственного детерминанта в современном русском языке и способы перевода их на английский язык : автореф. дис. … канд. филол. наук / Салихен Мунтаха. – М., 1984. – 215 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/deeprichastnye-konstruktsii-v-funktsii-obstoyatelstvennogo-determinanta-v-sovremennom-russko (21.08.2014).
6. Смородина Н.С. Предложные детерминанты сопутствующей характеристики с совмещенными обстоятельственными значениями // Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. – Ростов н/Д., 1989. – С. 51-59.
7. Шуляк Л.И. Детерминанты со значением фоновой характеристики // Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. – Ростов н/Д., 1989. – С. 43-50.
Аннотация: Обстоятельственные детерминанты с локальным, темпоральным и другими значениями.
8. Endriss C. Quantificational variability effects with plural definites: quantification over individuals or situations? / C. Endriss, S. Hinterwimmer // Interdisciplinary studies on information structure. – Potsdam, 2006. – Vol. 5. – P. 1-59.
Аннотация: Вариативность квантификации в предложениях с наречиями частности и наречиями количества; семантическая интерпретация роли детерминативов времени.
9. Lappin Sh. The semantics of "many" as a weak determiner // Linguistics : an interdisciplinary j. of the lang. sciences. – B. etc., 1988. – Vol. 26, N 6. – P. 977-998.
10. Rothstein S.D. Conservativity and the syntax of determiners // Linguistics : An interdisciplinary j. of the lang. sciences. – B. etc., 1988. – Vol. 26, N 6. – P. 999-1019
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Текстологический комментарий в научных изданиях".
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Текстологический комментарий в научных изданиях".
Ответ
[2014-06-23 21:15:27] :
Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленных библиографических разысканий. Предлагаем Вам материалы для начала работы (источники: ИПС Яндекс, ИПС Google, БД ИНИОН):
1. Кириллова Е.А. Авторское комментирование фактов в научно-исторической прозе : (На материале английского языка) // Семантические и прагматические аспекты коммуникации. – Самара, 1993. – С. 72-79. – Библиогр.: с. 79.
2. Миньяр-Белоручева А.П. Проблемы интралингвистического перевода и авторского комментирования научных исторических текстов: (Прагмат. аспект) // Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация. – Нальчик, 1987. – С. 61-69. – Библиогр.: с. 68-69.
3. Никонова Е.В. Грамматическая структура экономического комментария как одно из средств реализации авторских стратегий // Общество – Язык – Культура : актуал. пробл. взаимодействия в XXI веке. – М., 2010. – Т. 2. – С. 21-26.
4. Омилянчук С.П. Формирование и развитие методики текстологической подготовки изданий соврменных типов [Электронный ресурс] // Омилянчук С. П. Текстология : конспект лекций. – М. : МГУП, 2002. – URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook076/01/part-005.htm (23.06.2014).
5. Терехова М.Ю. Лингвостилистический статус учебных видов вторичного текста : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Терехова М.Ю. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1988. – 23 с.
6. Шехтман Н.А. О роли гиперссылок в комментариях к научному и художественному текстам // НТИ. Сер. 2: Информ. процессы и системы. – 2007. – № 9. – С. 1-6.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
1. Кириллова Е.А. Авторское комментирование фактов в научно-исторической прозе : (На материале английского языка) // Семантические и прагматические аспекты коммуникации. – Самара, 1993. – С. 72-79. – Библиогр.: с. 79.
2. Миньяр-Белоручева А.П. Проблемы интралингвистического перевода и авторского комментирования научных исторических текстов: (Прагмат. аспект) // Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация. – Нальчик, 1987. – С. 61-69. – Библиогр.: с. 68-69.
3. Никонова Е.В. Грамматическая структура экономического комментария как одно из средств реализации авторских стратегий // Общество – Язык – Культура : актуал. пробл. взаимодействия в XXI веке. – М., 2010. – Т. 2. – С. 21-26.
4. Омилянчук С.П. Формирование и развитие методики текстологической подготовки изданий соврменных типов [Электронный ресурс] // Омилянчук С. П. Текстология : конспект лекций. – М. : МГУП, 2002. – URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook076/01/part-005.htm (23.06.2014).
5. Терехова М.Ю. Лингвостилистический статус учебных видов вторичного текста : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Терехова М.Ю. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1988. – 23 с.
6. Шехтман Н.А. О роли гиперссылок в комментариях к научному и художественному текстам // НТИ. Сер. 2: Информ. процессы и системы. – 2007. – № 9. – С. 1-6.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! посоветуйте пожалуйста литературу на тему: "Лексическая характеристика научных лингвистических терминов, образованных от глаголов." Заранее огромное спасибо за помощь!
Ответ
[2014-03-13 22:31:17] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие публикации для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию, E-library):
1. Дьяченко Г.Ф. О моделировании лексико-семантических вариантов терминологических единиц в научно-технических текстах / Г.Ф. Дьяченко, Н.П. Томасевич, Л.Н. Шапа ; Одес. политехн. ин-т. – Одесса, 1988. – 9 с.
2. Гриднева В.Н. Специфика глагольного термина в научно-техническом тексте // Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук. – Воронеж, 1996. – Вып. 4. – С. 92-94.
3. Кузнецова Н.И. Терминологизация общенародной лексики : (на материале глагольной лексики в научно-технических текстах по радиоэлектронике) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика. – Воронеж, 2006. – № 2. – C. 96-99 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.vsu.ru/program/view/view.asp?sec=phylolog&year=2006&num=02&f_name=2006-02-20 (13.03.2014).
4. Епифанов Д.А. Функционирование отглагольных имен-терминов в учебных и научных экономических текстах // Вестн. МГЛУ. – М., 2007. – Вып. 522. – С. 91-102 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Дьяченко Г.Ф. О моделировании лексико-семантических вариантов терминологических единиц в научно-технических текстах / Г.Ф. Дьяченко, Н.П. Томасевич, Л.Н. Шапа ; Одес. политехн. ин-т. – Одесса, 1988. – 9 с.
2. Гриднева В.Н. Специфика глагольного термина в научно-техническом тексте // Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук. – Воронеж, 1996. – Вып. 4. – С. 92-94.
3. Кузнецова Н.И. Терминологизация общенародной лексики : (на материале глагольной лексики в научно-технических текстах по радиоэлектронике) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика. – Воронеж, 2006. – № 2. – C. 96-99 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.vsu.ru/program/view/view.asp?sec=phylolog&year=2006&num=02&f_name=2006-02-20 (13.03.2014).
4. Епифанов Д.А. Функционирование отглагольных имен-терминов в учебных и научных экономических текстах // Вестн. МГЛУ. – М., 2007. – Вып. 522. – С. 91-102 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Уважаемые сотрудники библиотеки, прошу помочь с подбором литературы (по возможности с полнотекстовыми файлами)для написания дипломной работы по русскому языку по теме "Языковые средства создания образности в современном научном тексте". Спасибо!
Ответ
[2014-02-28 11:22:10] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 10311 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Азарова Л.В. Образные средства в научном тексте / Л.В. Азарова, Л.И. Стишкова // Лексико-семантические и прагматические особенности текста : методика обучения инстранным языкам. – СПб., 1993. – С. 2-7.
2. Булычева В.П. Профессиональная лексика как средство образности в экономических текстах // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2010. – № 32, вып. 48. – С. 34-39.
3. Гришечкина Г.Ю. Эмоциональные и образные средства в научно-популярном тексте // Вопр. когнитив. лингвистики. – Тамбов, 2009. – № 1. – С. 119-123.
4. Зливко С.Д. Образный компонент научных лингвистических текстов: (На материале работ извест. рус. языковедов) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Зливко С.Д. ; Каз. гос. ун-т им. В.И. Ульянова-Ленина. – Казань, 2008. – 17 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/obraznyi-komponent-nauchnykh-lingvisticheskikh-tekstov-na-materiale-rabot-izvestnykh-russkik (27.02.2014).
5. Коралова А.Л. Образность в научно-технических текстах и принципы передачи ее в переводе // Лингвистические и методологические проблемы преподавания русского языка как неродного : текст : структура и анализ. – М., 1991. – С. 77-86.
6. Крюкова В.Ф. Научно-популярный лингвистический текст : архитектоника, терминология, образные средства : учеб. пособие / В.Ф. Крюкова ; Белгор. гос. ун-т. – Белгород, 2006. – 204 с.
7. Муранова О.С. Об особенностях репрезентации эмоциональных концептов в тексте научно-популярной статьи // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2008. – № 58. – С. 194-201 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ob-osobennostyah-reprezentatsii-emotsionalnyh-kontseptov-v-tekste-nauchno-populyarnoy-stati (27.02.2014).
8. Попова О.Ю. Образность в текстах научного регистра : (на материале текстов по экономике и управлению) // Актуальные вопросы переводоведения и лингвистики : материалы науч. сессии ВолГУ. – Волгоград, 2001. – С. 78-79.
9. Хальзова В.М. Экспрессивность и образность американского научного текста и особенности его перевода на русский язык // Вестн. Волжского ун-та им. В.Н. Татищева. – Тольятти, 2004. – Вып. 4. – С. 128-132.
10. Муранова О.С. Об особенностях репрезентации эмоциональных концептов в тексте научно-популярной статьи // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2008. – № 58. – С. 194-201 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.herzen.spb.ru/page155f.asp?s=11#25_58 (27.02.2014).
11. Нечаева Т.А. Выразительные средства языка научных текстов // Изв. Южного федерал. ун-та. Техн. науки. – 2013. – № 10. – С. 71-77. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://izv-tn.tti.sfedu.ru/?p=5152 (27.02.2014).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Азарова Л.В. Образные средства в научном тексте / Л.В. Азарова, Л.И. Стишкова // Лексико-семантические и прагматические особенности текста : методика обучения инстранным языкам. – СПб., 1993. – С. 2-7.
2. Булычева В.П. Профессиональная лексика как средство образности в экономических текстах // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2010. – № 32, вып. 48. – С. 34-39.
3. Гришечкина Г.Ю. Эмоциональные и образные средства в научно-популярном тексте // Вопр. когнитив. лингвистики. – Тамбов, 2009. – № 1. – С. 119-123.
4. Зливко С.Д. Образный компонент научных лингвистических текстов: (На материале работ извест. рус. языковедов) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Зливко С.Д. ; Каз. гос. ун-т им. В.И. Ульянова-Ленина. – Казань, 2008. – 17 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/obraznyi-komponent-nauchnykh-lingvisticheskikh-tekstov-na-materiale-rabot-izvestnykh-russkik (27.02.2014).
5. Коралова А.Л. Образность в научно-технических текстах и принципы передачи ее в переводе // Лингвистические и методологические проблемы преподавания русского языка как неродного : текст : структура и анализ. – М., 1991. – С. 77-86.
6. Крюкова В.Ф. Научно-популярный лингвистический текст : архитектоника, терминология, образные средства : учеб. пособие / В.Ф. Крюкова ; Белгор. гос. ун-т. – Белгород, 2006. – 204 с.
7. Муранова О.С. Об особенностях репрезентации эмоциональных концептов в тексте научно-популярной статьи // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2008. – № 58. – С. 194-201 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ob-osobennostyah-reprezentatsii-emotsionalnyh-kontseptov-v-tekste-nauchno-populyarnoy-stati (27.02.2014).
8. Попова О.Ю. Образность в текстах научного регистра : (на материале текстов по экономике и управлению) // Актуальные вопросы переводоведения и лингвистики : материалы науч. сессии ВолГУ. – Волгоград, 2001. – С. 78-79.
9. Хальзова В.М. Экспрессивность и образность американского научного текста и особенности его перевода на русский язык // Вестн. Волжского ун-та им. В.Н. Татищева. – Тольятти, 2004. – Вып. 4. – С. 128-132.
10. Муранова О.С. Об особенностях репрезентации эмоциональных концептов в тексте научно-популярной статьи // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2008. – № 58. – С. 194-201 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.herzen.spb.ru/page155f.asp?s=11#25_58 (27.02.2014).
11. Нечаева Т.А. Выразительные средства языка научных текстов // Изв. Южного федерал. ун-та. Техн. науки. – 2013. – № 10. – С. 71-77. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://izv-tn.tti.sfedu.ru/?p=5152 (27.02.2014).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать литературу на тему лингво-стилистические особенности научно-популярного английского стиля.
Ответ
[2013-10-26 15:28:18] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 16225 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию, ИПС Google):
1. Глушкова К.А. Синтаксические особенности парцеллированных конструкций в научно-популярном стиле современного английского языка / К.А. Глушкова, А.В. Высоцкая // Функциональные характеристики единиц коммуникации в английском языке. – Владивосток, 1990. – С. 30-41.
2. Грилихес И.В. Прагматическая направленность научных текстов как фактор, определяющий их стилистическую окрашенность // Иноязычный научный текст как обьект изучения в неязыковом вузе. – Киев, 1986. – С. 11-16.
3. Евтушенко Т.Г. Общие и специфические черты функционирования пунктуации в русском и английском научном стиле // Вестн. Том. гос. ун-та. – 2010. – № 336. – С.11-14 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/obschie-i-spetsificheskie-cherty-funktsionirovaniya-punktuatsii-v-russkom-i-angliyskom-nauchnom-stile (26.10.2013).
4. Костыгина С.И. Функции заголовка в речевом произведении научно-популярного стиля : [англ. яз.] // Организация речевого произведения и его составляющих. – Челябинск, 1988. – С. 45- 51.
5. Меламедова Е.А. Паратекстовые элементы в англоязычной научной и научно-популярной литературе : дис. … канд. филол. раук / Меламедова Екатерина Андреевна. – Самара, 2009. – 181 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/paratekstovye-elementy-v-angloyazychnoi-nauchnoi-i-nauchno-populyarnoi-literature (26.10.2013).
6. Муранова О.С. Об особенностях реализации категории адресованности в тексте научно-популярной статьи // Studia linguistica. – СПб., 2008. – Вып. 17 : Язык и текст в проблемном поле гуманитарных наук. – С. 373-381.
7. Назаренко А.Л. Научно-популярная литература как объект функциональной стилистики и лингводидактики : на материале английского языка : дис. … канд. филол. раук / Назаренко Алла Леонидовна. – М., 2000. – 307 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/nauchno-populyarnaya-literatura-kak-obekt-funktsionalnoi-stilistiki-i-lingvodidaktiki-na-mat (26.10.2013).
8. Новикова Л.В. О некоторых закономерностях синтактико-стилистической организации научного текста / Л.В. Новикова ; МГУ им.М.В.Ломоносова. – М., 1986. – 40 с.
Аннотация: На материале английского языка.
9. Тер-Минасова С.Г. Синтагматические особенности стиля научного изложения / С.Г. Тер-Минасова, А.В. Киселева // Семантико-синтаксические проблемы теории языка и перевода. – М., 1986. – С. 165-180.
10. Харченко Н.П. Вводно-модальные слова категорической и проблематической достоверности в научном и научно-популярном текстах // Системный анализ лингвистических явлений в тексте. – Владивосток, 1988. – С. 166-175. – Библиогр.: с. 173-175.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Глушкова К.А. Синтаксические особенности парцеллированных конструкций в научно-популярном стиле современного английского языка / К.А. Глушкова, А.В. Высоцкая // Функциональные характеристики единиц коммуникации в английском языке. – Владивосток, 1990. – С. 30-41.
2. Грилихес И.В. Прагматическая направленность научных текстов как фактор, определяющий их стилистическую окрашенность // Иноязычный научный текст как обьект изучения в неязыковом вузе. – Киев, 1986. – С. 11-16.
3. Евтушенко Т.Г. Общие и специфические черты функционирования пунктуации в русском и английском научном стиле // Вестн. Том. гос. ун-та. – 2010. – № 336. – С.11-14 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/obschie-i-spetsificheskie-cherty-funktsionirovaniya-punktuatsii-v-russkom-i-angliyskom-nauchnom-stile (26.10.2013).
4. Костыгина С.И. Функции заголовка в речевом произведении научно-популярного стиля : [англ. яз.] // Организация речевого произведения и его составляющих. – Челябинск, 1988. – С. 45- 51.
5. Меламедова Е.А. Паратекстовые элементы в англоязычной научной и научно-популярной литературе : дис. … канд. филол. раук / Меламедова Екатерина Андреевна. – Самара, 2009. – 181 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/paratekstovye-elementy-v-angloyazychnoi-nauchnoi-i-nauchno-populyarnoi-literature (26.10.2013).
6. Муранова О.С. Об особенностях реализации категории адресованности в тексте научно-популярной статьи // Studia linguistica. – СПб., 2008. – Вып. 17 : Язык и текст в проблемном поле гуманитарных наук. – С. 373-381.
7. Назаренко А.Л. Научно-популярная литература как объект функциональной стилистики и лингводидактики : на материале английского языка : дис. … канд. филол. раук / Назаренко Алла Леонидовна. – М., 2000. – 307 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/nauchno-populyarnaya-literatura-kak-obekt-funktsionalnoi-stilistiki-i-lingvodidaktiki-na-mat (26.10.2013).
8. Новикова Л.В. О некоторых закономерностях синтактико-стилистической организации научного текста / Л.В. Новикова ; МГУ им.М.В.Ломоносова. – М., 1986. – 40 с.
Аннотация: На материале английского языка.
9. Тер-Минасова С.Г. Синтагматические особенности стиля научного изложения / С.Г. Тер-Минасова, А.В. Киселева // Семантико-синтаксические проблемы теории языка и перевода. – М., 1986. – С. 165-180.
10. Харченко Н.П. Вводно-модальные слова категорической и проблематической достоверности в научном и научно-популярном текстах // Системный анализ лингвистических явлений в тексте. – Владивосток, 1988. – С. 166-175. – Библиогр.: с. 173-175.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Добрый день! Помогите, пожалуйста, найти информацию на тему диплома " категория сравнения в научно-популярном стиле на материалах отрасле, металлургии и материаловеденья". Заранее спасибо.
Ответ
[2012-09-14 19:31:23] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – ЭК по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Анистратенко И.В. Метафора, сравнение и аналогия как индикаторы индивидуально-авторской манеры в научном стиле изложения : (на материале статей сборника "Из глубины") // Лингвориторическая парадигма : теоретические и прикладные аспекты. – Сочи, 2008. – Вып. 12. – C. 15-24.
2. Баташева Л.А. Сравнения в научно-популярной литературе // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 1999. – Вып. 5. – С. 118-121.
3. Жогова И.Г. Сравнение как способ репрезентации знания в научной картине мира // Язык : мультидисциплинарность научного знания. – Барнаул, 2010. – Вып. 2. – С. 59-64.
4. Кажан В.И. Исследование семантической и словообразовательной структуры наименований металлических сплавов в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Кажан Валентина Ивановна. – Днепропетровск, 1984. – 202 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/issledovanie-semanticheskoi-i-slovoobrazovatelnoi-struktury-naimenovanii-metallicheskikh-spl (14.09.2012).
5. Котюрова М.П. Функционирование имен прилагательных сравнительной и превосходной степени в научных текстах XVIII-XX вв // Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых единиц различных уровней. – Пермь, 1994. – Т. 1. – С. 152-169.
6. Мауэр Л.В. Словообразовательная структура терминов-прилагательных в подьязыке металлургии / Л.В. Мауэр, О.А. Семина ; Сиб. металлург. ин-т им. С.Орджоникидзе. – Новокузнецк, 1989. – 12 с.
7. Новик И.Н. Стилеобразующая роль лексических средств выразительности в научно-популярном тексте // Структурно-семантические, когнитивные, прагматические и другие аспекты исследования единиц разных уровней. Современные проблемы лингводидактики. – Бирск, 2009. – С. 49-53.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Анистратенко И.В. Метафора, сравнение и аналогия как индикаторы индивидуально-авторской манеры в научном стиле изложения : (на материале статей сборника "Из глубины") // Лингвориторическая парадигма : теоретические и прикладные аспекты. – Сочи, 2008. – Вып. 12. – C. 15-24.
2. Баташева Л.А. Сравнения в научно-популярной литературе // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 1999. – Вып. 5. – С. 118-121.
3. Жогова И.Г. Сравнение как способ репрезентации знания в научной картине мира // Язык : мультидисциплинарность научного знания. – Барнаул, 2010. – Вып. 2. – С. 59-64.
4. Кажан В.И. Исследование семантической и словообразовательной структуры наименований металлических сплавов в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Кажан Валентина Ивановна. – Днепропетровск, 1984. – 202 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/issledovanie-semanticheskoi-i-slovoobrazovatelnoi-struktury-naimenovanii-metallicheskikh-spl (14.09.2012).
5. Котюрова М.П. Функционирование имен прилагательных сравнительной и превосходной степени в научных текстах XVIII-XX вв // Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых единиц различных уровней. – Пермь, 1994. – Т. 1. – С. 152-169.
6. Мауэр Л.В. Словообразовательная структура терминов-прилагательных в подьязыке металлургии / Л.В. Мауэр, О.А. Семина ; Сиб. металлург. ин-т им. С.Орджоникидзе. – Новокузнецк, 1989. – 12 с.
7. Новик И.Н. Стилеобразующая роль лексических средств выразительности в научно-популярном тексте // Структурно-семантические, когнитивные, прагматические и другие аспекты исследования единиц разных уровней. Современные проблемы лингводидактики. – Бирск, 2009. – С. 49-53.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуте! Помогите, пожалуйста, найти необходимую литературу о теме:" Стилистические особенности АНГЛИЙСКОЙ научной речи"
Ответ
[2011-11-08 20:34:58] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над Вашей темой (источники –БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Архипова Л.В. Риторический прием автоинтерпретации как средство организации дискурса : на материале английской научной прозы : дис. ... канд. филол. наук / Архипова Лидия Валентиновна. – СПб., 2002. – 203 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ritoricheskii-priem-avtointerpretatsii-kak-sredstvo-organizatsii-diskursa-na-materiale-angli (8.11.2011).
2. Глушкова К.А. Синтаксические особенности парцеллированных конструкций в научно-популярном стиле современного английского языка / К.А. Глушкова, А.В. Высоцкая // Функциональные характеристики единиц коммуникации в английском языке. – Владивосток, 1990. – С. 30-41.
3. Жампейис К.М. Особенности научно-технического стиля английского и русского языков // Sosyal Bilimler Dergisi. – 2007. – Вып. 18. – С. 181-188 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://yordam.manas.kg/ekitap/pdf/Manasdergi/sbd/sbd18/sbd-18-13.pdf (8.11.2011).
4. Кислицына С.В. О некоторых лингвостилистических особенностях реферата как одного из жанров современной английской научной прозы / С.В. Кислицына, Е.В. Шапкина // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в неязыковом вузе. – Челябинск, 1999. – С. 42-51.
5. Кузьмина Т.Е. Особенности научного стиля с точки зрения лексической семантики // Вопросы анализа специального текста. – Уфа, 1989. – С. 19-23.
6. Лаврентьева Е.А. Лингво-композиционные особенности статьи "историко-реферативный обзор" как жанра функционального стиля научной прозы // Семантика и прагматика текста. – Барнаул, 1991. – С. 84-90.
7. Миньяр-Белоручева А.П. Стилистические особенности научных исторических текстов / Госкомитет СССР по нар. образованию, МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1989. – 18 с. Аннотация: На материале английского языка.
8. Разинкина Н.М. Стилистика английского научного текста / Н.М. Разинкина. – 2-е изд., доп. – М. : Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009. – 216 с.
9. Соловьева Н.М. Особенности функционального стиля английского научного медицинского текста / Н.М. Соловьева, Г.Н. Лапа ; Черновиц. гос. мед. ин-т. – Черновцы, 1987. – 20 с.
10. Тер-Минасова С.Г. Синтагматические особенности стиля научного изложения / С.Г. Тер-Минасова, А.В. Киселева // Семантико-синтаксические проблемы теории языка и перевода. – М., 1986. – С. 165-180.
11. Хомутова Т.Н. Лингвовостилистические особенности монографии как одного из жанров английской научной прозы / Т.Н. Хомутова, С.В. Кислицына // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в неязыковом вузе. – Челябинск, 1999. – С. 21-25.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Архипова Л.В. Риторический прием автоинтерпретации как средство организации дискурса : на материале английской научной прозы : дис. ... канд. филол. наук / Архипова Лидия Валентиновна. – СПб., 2002. – 203 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ritoricheskii-priem-avtointerpretatsii-kak-sredstvo-organizatsii-diskursa-na-materiale-angli (8.11.2011).
2. Глушкова К.А. Синтаксические особенности парцеллированных конструкций в научно-популярном стиле современного английского языка / К.А. Глушкова, А.В. Высоцкая // Функциональные характеристики единиц коммуникации в английском языке. – Владивосток, 1990. – С. 30-41.
3. Жампейис К.М. Особенности научно-технического стиля английского и русского языков // Sosyal Bilimler Dergisi. – 2007. – Вып. 18. – С. 181-188 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://yordam.manas.kg/ekitap/pdf/Manasdergi/sbd/sbd18/sbd-18-13.pdf (8.11.2011).
4. Кислицына С.В. О некоторых лингвостилистических особенностях реферата как одного из жанров современной английской научной прозы / С.В. Кислицына, Е.В. Шапкина // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в неязыковом вузе. – Челябинск, 1999. – С. 42-51.
5. Кузьмина Т.Е. Особенности научного стиля с точки зрения лексической семантики // Вопросы анализа специального текста. – Уфа, 1989. – С. 19-23.
6. Лаврентьева Е.А. Лингво-композиционные особенности статьи "историко-реферативный обзор" как жанра функционального стиля научной прозы // Семантика и прагматика текста. – Барнаул, 1991. – С. 84-90.
7. Миньяр-Белоручева А.П. Стилистические особенности научных исторических текстов / Госкомитет СССР по нар. образованию, МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1989. – 18 с. Аннотация: На материале английского языка.
8. Разинкина Н.М. Стилистика английского научного текста / Н.М. Разинкина. – 2-е изд., доп. – М. : Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009. – 216 с.
9. Соловьева Н.М. Особенности функционального стиля английского научного медицинского текста / Н.М. Соловьева, Г.Н. Лапа ; Черновиц. гос. мед. ин-т. – Черновцы, 1987. – 20 с.
10. Тер-Минасова С.Г. Синтагматические особенности стиля научного изложения / С.Г. Тер-Минасова, А.В. Киселева // Семантико-синтаксические проблемы теории языка и перевода. – М., 1986. – С. 165-180.
11. Хомутова Т.Н. Лингвовостилистические особенности монографии как одного из жанров английской научной прозы / Т.Н. Хомутова, С.В. Кислицына // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в неязыковом вузе. – Челябинск, 1999. – С. 21-25.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте!Помогите,пожалуйста, найти источники для димломной работы "Перевод многокомпонентных терминов в английской научно-технической литературе.
Ответ
[2011-10-19 12:14:53] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над Вашей темой (источники — БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1.Климов А.Н. Многокомпонентные термины, их разновидности и особенности перевода на русский язык : (на примере экон. терминов) // Актуальные проблемы науки в России. – Кузнецк, 2004. – Вып. 2. – С. 326-329.
2.Михайлова В.И. Сопоставительный анализ английских и русских многокомпонентных терминов методом бинарных оппозиций / В.И. Михайлова ; Магнитогор. горн.-металлург. ин-т им. Г.И.Носова. – Магнитогорск, 1988. – 9 с., табл.
Аннотация: В аспекте перевода.
3.Сенников Г.П. Перевод с английского языка многокомпонентных терминов / Г. П.Сенников, А.С. Трофимова // Теория и практика перевода. – Киев, 1987. – Вып. 14. – С. 132-138. – Библиогр.: с. 137-138.
4.Тененева И.В. Некоторые проблемы перевода многокомпонентных терминов : (на примере фототехнической терминологии) // Учен. зап. РОСИ / Регион. открытый социал. ин-т. – Курск, 2005. – Вып. 6. – C. 105-109.
5.Хасанова И.А. Использование фреймовой технологии при переводе многокомпонентных терминов и терминологических словосочетаний предметной области "электролизное производство" // Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации. – Астрахань, 2008. – № 1. – С. 101-105.
См. также ответ на запрос № 15760 в Архиве выполненных запрсов.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы Вы найдете в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1.Климов А.Н. Многокомпонентные термины, их разновидности и особенности перевода на русский язык : (на примере экон. терминов) // Актуальные проблемы науки в России. – Кузнецк, 2004. – Вып. 2. – С. 326-329.
2.Михайлова В.И. Сопоставительный анализ английских и русских многокомпонентных терминов методом бинарных оппозиций / В.И. Михайлова ; Магнитогор. горн.-металлург. ин-т им. Г.И.Носова. – Магнитогорск, 1988. – 9 с., табл.
Аннотация: В аспекте перевода.
3.Сенников Г.П. Перевод с английского языка многокомпонентных терминов / Г. П.Сенников, А.С. Трофимова // Теория и практика перевода. – Киев, 1987. – Вып. 14. – С. 132-138. – Библиогр.: с. 137-138.
4.Тененева И.В. Некоторые проблемы перевода многокомпонентных терминов : (на примере фототехнической терминологии) // Учен. зап. РОСИ / Регион. открытый социал. ин-т. – Курск, 2005. – Вып. 6. – C. 105-109.
5.Хасанова И.А. Использование фреймовой технологии при переводе многокомпонентных терминов и терминологических словосочетаний предметной области "электролизное производство" // Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации. – Астрахань, 2008. – № 1. – С. 101-105.
См. также ответ на запрос № 15760 в Архиве выполненных запрсов.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы Вы найдете в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте!Буду очень признательна за помощь в составлении библиографического списка для дипломной работы.Тема работы "Структурно-семантические особенности многокомпонентных терминов (на материале английской научно-технической статьи)".
Спасибо!
Спасибо!
Ответ
[2011-09-20 10:29:55] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Анисимова А.И. Некоторые аспекты сопоставительного изучения структурных особенностей русских и английских составных терминов химического аппаратостроения / А.И. Анисимова, С.П. Кожушко ; Днепропетр. хим.-технол. ин-т им. Ф.Э.Дзержинского. – Днепропетровск, 1991. – 7 с.
2. Безкоровайная Г.Т. К проблеме структуры многокомпонентных терминологических словосочетаний в современном английском языке : (подьязык биофизики мембран) // Языковые единицы в парадигматике и синтагматике. – Днепропетровск, 1990. – С. 68-71.
3. Глумов В.И. Моделирование внешней и внутренней структур составных вычислительных терминов // Термины в научной и учебной литературе. – Горький : Изд-во Горьк. гос. ун-та, 1989. – С. 81-90.
4. Глумов В.И. Структурно-семантическая организация составных терминов русского и английского языков : (на материале текстов по вычислительной технике и программированию) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Глумов В.И. – Л., 1986. – 22 с.
5. Городилов В.В. Структурно-семантические характеристики английской терминосистемы фитопатологии и защиты растений : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Городилов В.В. – Калинин, 1986. – 16 с.
6. Дорош Г.Л. Структурно-семантическая организация многокомпонентных терминологичеких образований с препозитивным определением в современном английском языке : (на материале текстов по молекуляр. физике) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Дорош Г.Л. ; Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. – Киев, 1987. – 16 с.
7. Дроздова Т. В. Типы и особенности многокомпонентных терминов в современном английском языке: на материале терминологии производства искусственного холода : автореф. дис. … канд. филол. наук / Дроздова Т.В. – М., 1989. – 24 с.
8. Косаревская Т.А. Структурно-семантические и количественные характеристики трехкомпонентных терминологических образований : (на материале подъязыка вычислительной техники) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Косаревская Т.А. – Киев, 1989. – 17 с.
9. Краснова И.Е. К проблеме понимания английских многокомпонентных терминов // Лингводидактические исследования / под ред. Ю.А. Карулина. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1987. – С. 41-47.
10. Кудинова Т.А. Структурно-семантические особенности многокомпонентных терминов в подъязыке биотехнологий : на материале русского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук / Кудинова Татьяна Анатольевна. – Орел, 2006. – 245 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/strukturno-semanticheskie-osobennosti-mnogokomponentnykh-terminov-v-podyazyke-biotekhnologii (20.09.2011).
11. Михайлова В.И. Структурные характеристики многокомпонентных терминов и проблема алгоритмизации их перевода с английского языка на русский / В.И. Михайлова ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – Л. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1991. – 483 с.
12. Письмиченко А.Н. Сравнительные структурно-генетические характеристики английской строительно-индустриальной терминологии // Словообразование и его место в курсе обучения иностр. яз. – Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 1983. – Вып. 10. – С. 8-13.
13. Рожнова И.А. Пути формирования новых многокомпонентных терминологических сочетаний в английской терминологии полиграфического производства // Омск. науч. вестн. – Омск : Изд-во ОмГТУ, 2008. – Вып. 5. – С. 139-142.
14. Симакина З.С. Структурные особенности первого компонента именного терминологического словосочетания: (на материале подьязыка "Технология деревообработки) / З.С. Симакина ; Воронеж. лесотехн. ин-т. – Воронеж, 1988. – 6 с.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Анисимова А.И. Некоторые аспекты сопоставительного изучения структурных особенностей русских и английских составных терминов химического аппаратостроения / А.И. Анисимова, С.П. Кожушко ; Днепропетр. хим.-технол. ин-т им. Ф.Э.Дзержинского. – Днепропетровск, 1991. – 7 с.
2. Безкоровайная Г.Т. К проблеме структуры многокомпонентных терминологических словосочетаний в современном английском языке : (подьязык биофизики мембран) // Языковые единицы в парадигматике и синтагматике. – Днепропетровск, 1990. – С. 68-71.
3. Глумов В.И. Моделирование внешней и внутренней структур составных вычислительных терминов // Термины в научной и учебной литературе. – Горький : Изд-во Горьк. гос. ун-та, 1989. – С. 81-90.
4. Глумов В.И. Структурно-семантическая организация составных терминов русского и английского языков : (на материале текстов по вычислительной технике и программированию) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Глумов В.И. – Л., 1986. – 22 с.
5. Городилов В.В. Структурно-семантические характеристики английской терминосистемы фитопатологии и защиты растений : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Городилов В.В. – Калинин, 1986. – 16 с.
6. Дорош Г.Л. Структурно-семантическая организация многокомпонентных терминологичеких образований с препозитивным определением в современном английском языке : (на материале текстов по молекуляр. физике) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Дорош Г.Л. ; Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. – Киев, 1987. – 16 с.
7. Дроздова Т. В. Типы и особенности многокомпонентных терминов в современном английском языке: на материале терминологии производства искусственного холода : автореф. дис. … канд. филол. наук / Дроздова Т.В. – М., 1989. – 24 с.
8. Косаревская Т.А. Структурно-семантические и количественные характеристики трехкомпонентных терминологических образований : (на материале подъязыка вычислительной техники) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Косаревская Т.А. – Киев, 1989. – 17 с.
9. Краснова И.Е. К проблеме понимания английских многокомпонентных терминов // Лингводидактические исследования / под ред. Ю.А. Карулина. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1987. – С. 41-47.
10. Кудинова Т.А. Структурно-семантические особенности многокомпонентных терминов в подъязыке биотехнологий : на материале русского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук / Кудинова Татьяна Анатольевна. – Орел, 2006. – 245 с. ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/strukturno-semanticheskie-osobennosti-mnogokomponentnykh-terminov-v-podyazyke-biotekhnologii (20.09.2011).
11. Михайлова В.И. Структурные характеристики многокомпонентных терминов и проблема алгоритмизации их перевода с английского языка на русский / В.И. Михайлова ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – Л. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1991. – 483 с.
12. Письмиченко А.Н. Сравнительные структурно-генетические характеристики английской строительно-индустриальной терминологии // Словообразование и его место в курсе обучения иностр. яз. – Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 1983. – Вып. 10. – С. 8-13.
13. Рожнова И.А. Пути формирования новых многокомпонентных терминологических сочетаний в английской терминологии полиграфического производства // Омск. науч. вестн. – Омск : Изд-во ОмГТУ, 2008. – Вып. 5. – С. 139-142.
14. Симакина З.С. Структурные особенности первого компонента именного терминологического словосочетания: (на материале подьязыка "Технология деревообработки) / З.С. Симакина ; Воронеж. лесотехн. ин-т. – Воронеж, 1988. – 6 с.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите,пожалуйста, подобрать литературу на тему "полисемия терминов в научно-технических текстах". Спасибо заранее!
Ответ
[2011-09-19 14:19:32] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Бабалова Г.Г. Полисемия компьютерной терминологии // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – 2008. – № 4. – С. 25-32 ; То же [Электронный ресурс]. – URL. – http://www.pglu.ru/media/vbook/vestnik/vestnik2008_4_06.php (19.09.2011).
2. Ван Ли. О специфике научного стиля // Вопр. филол. наук. – 2005. – № 6. – С. 71-74.
Аннотация: Полисемия в научной терминологии.
3. Городилов В.В. О многозначности в научной и технической терминологии // Язык и стиль научной литературы. – Калинин, 1987. – С. 23-28.
4. Джандоева П.В. Полисемия в современной французской научно-технической терминологии : (на материале терминол. системы электроники) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Джандоева П.В. ; Киев. гос. ун-т им. Т.Г.Шевченко. – Киев, 1988. – 23 с.
5. Зеленцова М.Г. Многозначность терминов-заимствований микросистемы «менеджмент» (на материале украинского и русского языков) // Культура народов Причерноморья. – 2004. – № 53. – С. 94-97 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp53/knp53_94-97.pdf (19.09.2011).
6. Качанчук Т.Е. Полисемия научно-технического термина : (на материале терминологии мелиорации) / Т.Е. Качанчук ; Волгогр. гос.пед. ин-т им.А.С.Серафимовича. – Волгоград, 1987. – 12 с.
7. Кочеткова В.К. Многозначность научно-технических терминов латинского происхождения во французском языке / В.К. Кочеткова ; Горьк. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. – Горький, 1986. – 122 с., табл.
8. Шестак О.В. Полисемия терминов медицинских наук : дис. ... канд. филол. наук / Шестак Ольга Васильевна. – Краснодар, 2000. – 159 с. ; Оглавление, введение, список литературы к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/polisemiya-terminov-meditsinskikh-nauk (19.09.2011).
См. также ответ на запрос № 5981 в Архиве выполненных запросов.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Бабалова Г.Г. Полисемия компьютерной терминологии // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – 2008. – № 4. – С. 25-32 ; То же [Электронный ресурс]. – URL. – http://www.pglu.ru/media/vbook/vestnik/vestnik2008_4_06.php (19.09.2011).
2. Ван Ли. О специфике научного стиля // Вопр. филол. наук. – 2005. – № 6. – С. 71-74.
Аннотация: Полисемия в научной терминологии.
3. Городилов В.В. О многозначности в научной и технической терминологии // Язык и стиль научной литературы. – Калинин, 1987. – С. 23-28.
4. Джандоева П.В. Полисемия в современной французской научно-технической терминологии : (на материале терминол. системы электроники) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Джандоева П.В. ; Киев. гос. ун-т им. Т.Г.Шевченко. – Киев, 1988. – 23 с.
5. Зеленцова М.Г. Многозначность терминов-заимствований микросистемы «менеджмент» (на материале украинского и русского языков) // Культура народов Причерноморья. – 2004. – № 53. – С. 94-97 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp53/knp53_94-97.pdf (19.09.2011).
6. Качанчук Т.Е. Полисемия научно-технического термина : (на материале терминологии мелиорации) / Т.Е. Качанчук ; Волгогр. гос.пед. ин-т им.А.С.Серафимовича. – Волгоград, 1987. – 12 с.
7. Кочеткова В.К. Многозначность научно-технических терминов латинского происхождения во французском языке / В.К. Кочеткова ; Горьк. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. – Горький, 1986. – 122 с., табл.
8. Шестак О.В. Полисемия терминов медицинских наук : дис. ... канд. филол. наук / Шестак Ольга Васильевна. – Краснодар, 2000. – 159 с. ; Оглавление, введение, список литературы к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/polisemiya-terminov-meditsinskikh-nauk (19.09.2011).
См. также ответ на запрос № 5981 в Архиве выполненных запросов.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).