Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 23 возможных || в базе запросов: 55924

Каталог выполненных запросов

Китайский язык

Всего записей: 132
Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте!Я хочу сравнить лингвокультурные различия в китайских и российских комиксах с когнитивно-метафорической точки зрения. Помогите мне найти некоторые материалы,пожалуйста.
С уважением,
Светлана
Ответ [2025-05-29 21:45:52] :
Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленной библиографической проработки. Предлагаем Вам следующие материалы, которые удалось выявить в рамках Виртуальной службы (источники: ЭК РНБ, КиберЛенинка, Elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Гречушникова Т.В. Литературный комикс в культурном контексте // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. – 2014. – № 4. – С. 288-291. – Электронная копия доступна на сайте Core. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/74272477.pdf (дата обращения: 29.05.2025).
2. Емельяненко А.В. Русский комикс: от истоков до современности // Новые горизонты русистики. – 2018. – № 5. – С. 63-71. – Электронная копия доступна на сайте ДонГу. URL: https://donnu.ru/public/journals/files/NGR_5_2018.pdf#page=63 (дата обращения: 29.05.2025).
3. Козлов Е.В. Комикс как явление лингвокультуры: знак – текст – миф / Е. В. Козлов. – Волгоград : Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2002. – 219 с.
4. Леонтович О.А. Лингвокультурная специфика китайских нарративных жанров / О. А. Леонтович, Л. В. Косинова, Н. Ю.Симоненко // Жанры речи. – 2016. – № 2 (14). – С. 87-95. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnaya-spetsifika-kitayskih-narrativnyh-zhanrov (дата обращения: 29.05.2025).
5. Матанцева М.Б. Лингвостилистические особенности русского комикса / М. Б. Матанцева, А. И. Соколова // Вестник БГУ. Язык, литература, культура. – 2018. – № 3. – С. 52-58. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvostilisticheskie-osobennosti-russkogo-komiksa (дата обращения: 29.05.2025).
6. Рукавишникова О.И. Особенности текста китайского комикса как семиотической системы // Мир науки, культуры, образования. – 2022. – № 2 (93). – С. 350-352. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-teksta-kitayskogo-komiksa-kak-semioticheskoy-sistemy (дата обращения: 29.05.2025).
7. Рукавишникова О.И. Язык знаков в китайском комиксе: специфика визуального повествования // Язык как структура и дискурсивная практика. – 2025. – № 1 (8). – С. 21-32. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-znakov-v-kitayskom-komikse-spetsifika-vizualnogo-povestvovaniya (дата обращения: 29.05.2025).
8. Столярова Л.Г. Комикс как явление языка и культуры / Л. Г. Столярова, Н. В. Овчинникова. – Тула : Промпилот, 2018. – 69 с.
Также см. ответ на запрос № 54028 в Архиве выполненных запросов.
Просьба о помощи в источниках, литературы по теме "Функционально-стилистические особенности региональных китайских СМИ ( на материале "Ляонин жибао")."
Ответ [2025-05-25 14:23:17] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – БД ИНИОН РАН, БД E-library, ИПС Google Scholar):
1. Калинин О.И. Лингвистическое описание политического медиатекста современного китайского языка // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. – 2016. – № 1. – С. 83-88. – Электронная копия доступна на платформе Researchgate. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 25.05.2025).
2. Калинин О.И. Сопоставительный анализ метафорического образа коронавируса в СМИ КНР и Республики Корея / О.И. Калинин, Д.В. Мавлеева // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2020. – Т. 18, № 4. – С. 99-109. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnyy-analiz-metaforicheskogo-obraza-koronavirusa-v-smi-knr-i-respubliki-koreya?ysclid=mb9gc8ulhj707568208 (дата обращения: 25.05.2025).
3. Ли Линьцзя. "Война слов" между Китаем и США, или пропаганда СМИ КНР и США // Журналист. Социальные коммуникации. – 2022. – № 3. – С. 40-49. – Электронная копия номера доступна на сайте журн. https://media.ov-russia.ru/vidfiles/JSC/NomeraPDF/JSC-2022-4.pdf (дата обращения: 25.05.2025).
4. Линчжи Л. Языковые аспекты формирования имиджа России в китайских СМИ // Гуманитарный вектор. – 2018. – Т. 13, № 1. – С. 130-135. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-aspekty-formirovaniya-imidzha-rossii-v-kitayskih-smi (дата обращения: 25.05.2025).
5. Лобанова Т.Н. Газетный заголовок прессы Китая: переводческий и прагмалингвистический аспекты // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 4-2. – С. 107-112. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2013_4-2_29.pdf (дата обращения: 25.05.2025).
6. Медведева Ю.А. Лингвистические маркеры экономических процессов в китайских СМИ / Ю.А. Медведева, А.А. Богомолова, А.В. Крохина // Глобальный научный потенциал. – 2023. – № 5 (146). – С. 233-236. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: http://globaljournals.ru/assets/files/journals/global-scientific-potential/146/g-n-p-5(146)-main.pdf#page=233 (дата обращения: 25.05.2025).
7. Пан А.В. Особенности функционирования эвфемизмов в языке китайских СМИ // Студент – Исследователь – Учитель. – Санкт-Петербург, 2020. – С. 1211-1218. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=43777411 (дата обращения: 25.05.2025). – Доступ после регистрации.
8. Ринчинов А.Б. Тренды китайской региональной прессы в эпоху рыночных реформ / А.Б. Ринчинов, А.В. Шалак // Российско-китайские исследования. – 2022. – Т. 6, № 4. – С. 288-294. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/trendy-kitayskoy-regionalnoy-pressy-v-epohu-rynochnyh-reform (дата обращения: 25.05.2025).
9. Цзинжу Ч. Парцелляция в текстах русских СМИ (на фоне китайских СМИ) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2019. – Т. 12, № 3. – С. 168-172. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: ://cyberleninka.ru/article/n/partsellyatsiya-v-tekstah-russkih-smi-na-fone-kitayskih-smi (дата обращения: 25.05.2025).
10. Цзяхэн Л. Функционально-стилистические особенности китайских и российских публикаций о финале национальной баскетбольной ассоциации / Л. Цзяхэн, Н.Н. Кошкарова // Мир науки, культуры, образования. – 2023. – № 1 (98). – С. 280-283. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionalno-stilisticheskie-osobennosti-kitayskih-i-rossiyskih-publikatsiy-o-finale-natsionalnoy-basketbolnoy-assotsiatsii (дата обращения: 25.05.2025).
11. Чечина Н.Ю. Особенности терминологизации общеупотребительной лексики современного китайского языка: на примере экономического дискурса СМИ КНР // Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. – 2020. – Т. 22, № 7: Московский лингвистический журнал. – С. 16-29. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-terminologizatsii-obscheupotrebitelnoy-leksiki-sovremennogo-kitayskogo-yazyka-na-primere-ekonomicheskogo-diskursa-smi?ysclid=mb9gfvsdfh731596635 (дата обращения: 25.05.2025).
12. Яньянь Ли. Употребление прецедентных имен собственных на страницах современных китайских СМИ // Вестник Пятигорского государственного университета. – 2019. – № 3. – С. 63-67.
Являясь жителем Санкт-Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Нужно найти литературы по теме курсовой работы "Заимствование монгольских слов в Китае в разных периодах (Юань, Цин, Хань, Мин и Тан)
Ответ [2025-05-23 15:40:49] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН, БД E-library, ИПС Google Scholar):
1. Борисова О.С. Пути и источники заимствования в китайском языке // Альманах современной науки и образования. – 2008. – № 8-1. – С. 21-25. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/article/alm20081505/pdf (дата обращения: 23.05.2025).
2. Голиков А.П. Власть и язык в политике Цинской империи // Общество и государство в Китае. – 2013. – Т. 43, № 1. – С. 278-287. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vlast-i-yazyk-v-politike-tsinskoy-imperii (дата обращения: 23.05.2025).
3. Дамдинова Б.Х.В. Из истории изучения китайско-монгольских языковых отношений // Вестник Бурятского государственного университета. Философия. – 2014. – № 8. – С. 38-41. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/iz-istorii-izucheniya-kitaysko-mongolskih-yazykovyh-otnosheniy (дата обращения: 23.05.2025).
4. Дашеева В.В. Ономастические универсалии монгольского и китайского языков: морфологический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 5-2 (59). – С. 79-83. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/onomasticheskie-universalii-mongolskogo-i-kitayskogo-yazykov-morfologicheskiy-aspekt (дата обращения: 23.05.2025).
5. Зограф И.Т. "Юань-чао би-ши" и пекинский диалект юаньской эпохи // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока : VII годичная науч. сессия ЛО ИВ АН : (Краткие сообщ.). – Москва : Б. и., 1971. – С. 244-248. – Электронная копия доступна на сайте ИВР РАН. URL: https://www.orientalstudies.ru/rus/images/pdf/journals/ppipiknv_12_2_1977.pdf#page=97 (дата обращения: 23.05.2025).
6. Исаков А.А. Влияние культуры монгольской империи на востоке Китая и Центральной Азии / А.А. Исаков, В.С. Буваев // Вестник науки и образования. – 2019. – № 23-1 (77). – С. 111-115. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-kultury-mongolskoy-imperii-na-vostoke-kitaya-i-tsentralnoy-azii (дата обращения: 23.05.2025).
7. Кадырбаев А.Ш. Китайский язык и учение Конфуция как инструменты аккультурации монгольских завоевателей в эпоху Юань (XIII–XIV вв.) // Восточный курьер. – 2021. – № 1-2. – С. 106-112. – Электронная копия доступна на сайте Internet Archive. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 23.05.2025).
8. Рассадин В.И. Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности : монография / В.И. Рассадин ; под ред. А.В. Дыбо. – Санкт-Петербург : Нестор-История, 2019. – 607, [1] с., [1] л. портр. : табл. – Электронная копия фрагмента доступна в онлайн-библиотеке Google Books/ URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 23.05.2025).
9. Рыкин П.О. К изучению китайско-монгольского словаря эпохи Мин Дада гуань цзацзы: предварительные замечания // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. – 2016. – № 2. – С. 41-53. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-izucheniyu-kitaysko-mongolskogo-slovarya-epohi-min-dada-guan-tszatszy-predvaritelnye-zamechaniya (дата обращения: 23.05.2025).
10. Сундуева Е.В. Лексика материальной культуры в памятнике «Правдивые записи о монголах Цинской империи» // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2019. – Т. 17, № 4. – С. 28-37. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksika-materialnoy-kultury-v-pamyatnike-pravdivye-zapisi-o-mongolah-tsinskoy-imperii (дата обращения: 23.05.2025).
11. Фан Лингуй. Юань мин сицюйчжунды мэнгуюй / Лингуй Фан. – Шанхай : Ханьюй да цыдянь чубаньшэ, 1991. – 3, 3, 417 с. Загл. на англ. яз. Указ., использ. лит.: с. 382-405; Пер. загл.: Монгольские слова и выражения в драмах периода династий Юань и Мин (13-17 вв.). Аннотация: Случаи употребления монгольской лексики в китайской драме 1271-1644гг.
12. Хань Ч. Влияние Золотой Орды на русскую культуру и монгольских завоеваний китайских государств в XIII веке на китайскую культуру / Ч. Хань, С.И. Добренький // В мире русского языка и русской культуры. – Москва, 2022. – С. 250-253.
13. Шабалов А.С. Монгольские слова в языке хунну // iPolytech Journal. – 2011. – № 7 (54). – С. 279-285. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mongolskie-slova-v-yazyke-hunnu (дата обращения: 23.05.2025).
Уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Выражение значений причины в китайском и русском языках"
С уважением,
Женя.
Ответ [2025-05-15 16:30:56] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Ахметзянова Ф.С. Определение зон интерференции как итог сопоставления средств выражения причины в сопоставляемых языках // Вестник Башкирского университета. – 2010. – Т. 15, № 2. – С. 411-415. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/opredelenie-zon-interferentsii-kak-itog-sopostavleniya-sredstv-vyrazheniya-prichiny-v-sopostavlyaemyh-yazykah?ysclid=mape49k8g916906897 (дата обращения: 15.05.2025).
2. Заика Н.М. Полипредикативные причинные конструкции в языках мира: пространство типологических возможностей // Вопросы языкознания. – 2019. – № 4. – С. 7-32. – Электронная копия доступна на сайте Академия. URL: https://www.academia.edu/download/59990347/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B8.pdf (дата обращения: 15.05.2025).
3. Зарытовская В.Н. Концентрическая организация обучения способам выражения причины // Полилингвиальность и транскультурные практики. – 2008. – № 3. – С. 78-81. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsentricheskaya-organizatsiya-obucheniya-sposobam-vyrazheniya-prichiny (дата обращения: 15.05.2025).
4. Краснощекова С.В. Средства выражения причинности в речи взрослых инофонов, осваивающих русский язык: сравнение с русскоязычными детьми / С.В. Краснощекова, Е.В. Галкина // Неделя науки Высшей школы международных образовательных программ. – Санкт-Петербург, 2020. – С. 35-37.
5. Леонова Л.А. Средства выражения семантики причины в русском языке // GAUDEAMUS. – Чебоксары, 2022. – С. 105-111. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=49228437 (дата обращения: 15.05.2025). – Доступ после регистрации.
6. Пань Цзинци. Сопоставительный анализ синтаксической организации простого предложения в китайском и русском языках в аспекте выражения каузативных отношений // Академический исследовательский журнал. – 2025. – Т. 3, № 1. – С. 186-196.
7. Петрова Л.Г. Обучение иностранных (китайских) студентов способам выражения причинно-следственных отношений в русском языке: роль учебного текста / Л.Г. Петрова, А.Г. Мартиросян, Л.Ф. Свойкина // Развитие высшего профессионального психолого-педагогического образования: тенденции и перспективы : монография / Э.П. Агаркова, Л.А. Асламазова, Т.В. Ашутова и др. – Ялта, 2018. – Гл. 28. – С. 149-154. – Электронная копия доступна на сайте Электрон. архива БелГУ. URL: http://dspace.bsuedu.ru/bitstream/123456789/28195/1/Petrova_Obuchenie_inostran.pdf (дата обращения: 15.05.2025).
8. Петрова Л.Г. Семантико-стилистические особенности причинно-следственных конструкций в русском, китайском и английском языках и их перевод // Русский язык-гарант диалога культур, научного сотрудничества, межличностного и межнационального общения в XXI веке : материалы II междунар. науч.-практ. конф. преподавателей рус. яз. Армении, России и других стран СНГ / Ванадзор. гос. пед. ин-т им. Ованеса Туманяна. – Ванадзор, 2011. – С. 229-238. – Электронная копия доступна на сайте Электрон. архива БелГУ. URL: http://dspace.bsuedu.ru/bitstream/123456789/1490/1/Petrova%20L.G._Semantik.pdf (дата обращения: 15.05.2025).
9. Петрова Л.Г. Характеристика китайских сложноподчинённых предложений, выражающих собственно-причинные отношения, в сравнении с русскими аналогами в учебных целях / Л.Г. Петрова, А.Г. Мартиросян // Проблемы современного педагогического образования. – 2016. – № 52-6. – С. 193-199. – Электрон. копия сборника доступна на научном портале КФУ им. В.И. Вернадского. URL: https://science.cfuv.ru/wp-content/uploads/2015/10/vyp-52-p-6-2016.pdf?ysclid=mapehtapie918211803 (дата обращения: 15.05.2025).
10. Цимике Б. Выражение причинных отношений в простом предложении в китайском и русском языках в аспекте национально ориентированного преподавания русского языка как иностранного // Мир науки, культуры, образования. – 2022. – № 3 (94). – С. 20-23. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vyrazhenie-prichinnyh-otnosheniy-v-prostom-predlozhenii-v-kitayskom-i-russkom-yazykah-v-aspekte-natsionalno-orientirovannogo (дата обращения: 15.05.2025).
11. Шатравка А.В. Грамматические особенности предлогов и союзов, передающие причинные и целевые отношения в современном китайском языке / А.В. Шатравка, О.А. Чередниченко // Теоретическая и прикладная лингвистика. – 2016. – Т. 2, № 4. – С. 93-100. – Электрон. копия доступна на сайте журн. URL: https://lingua.amursu.ru/upload/lingua/2016/4/thal_2016_4_08_093_100.pdf (дата обращения: 15.05.2025).
Здравствуйте. Мне нужно написать доклад по такой-то теме «Комплимент как особенность китайской коммуникативной культуры». Посоветуйте, пожалуйста, научную литературу по моей теме.
Ответ [2025-04-03 09:12:22] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы (источники: ЭК РНБ, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия, КиберЛенинка, Elibrary):
1. Ван Го Хун. Анализ коммуникативных интенций комплиментов в русской и китайской культуре // Культура. Наука. Интеграция. – 2010. – № 2. – С. 36-42. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=15256049 (дата обращения: 02.04.2025). – Доступ после регистрации.
2. Ван Линьси. Комплимент как коммуникационная составляющая в русской и китайской речи // Молодые исследователи в ответ на современные вызовы : сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. – Петрозаводск, 2022. – С. 158-166. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=48402929 (дата обращения: 02.04.2025). – Доступ после регистрации.
3. Войцехович А.А. Лингвокультурологические особенности комплиментов в китайском культурном пространстве / А. А. Войцехович, Ш. Мариан // Культура и цивилизация. – 2022. – Т. 12, № 5А. – С. 85-93. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Аналитика Родис. URL: http://www.publishing-vak.ru/file/archive-culture-2022-5/9-voitsekhovich.pdf (дата обращения: 02.04.2025).
4. Гончар М.С. Пожелание и комплимент как национально ориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гончар М. С. ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург, 2018. – 22 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01008707564?page=1&rotate=0&theme=black (дата обращения: 02.04.2025).
5. Грицанюк И. Специфика комплимента в китайской речевой культуре // Современные проблемы науки и образования. – 2009. – № 3/1. – С. 125-125. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=23937824 (дата обращения: 02.04.2025). – Доступ после регистрации.
6. Лю Х. Функции комплимента в русском и китайском речевом этикете // Russian Linguistic Bulletin. – 2023. – № 3 (39). – С. 19. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-komplimenta-v-russkom-i-kitayskom-rechevom-etikete (дата обращения: 02.04.2025).
7. Овчинникова М.В. Комплимент глазами русских и китайцев / М. В. Овчинникова, Н. И. Колотова // Россия и Китай: аспекты взаимодействия и взаимовлияния : материалы III заоч. Междунар. науч.-практ. конф. – Благовещенск, 2011. – С. 72-75. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_21941339_26161935.pdf#page=72 (дата обращения: 02.04.2025). – Доступ после регистрации.
8. Сун Цзюньхуа. Комплимент как речевая тактика в китайском и русском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сун Цзюньхуа ; Российско-Таджикский (Славянский) ун-т. – Душанбе, 2024. – 27 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01012986902?page=1&rotate=0&theme=black (дата обращения: 02.04.2025).
9. Чжан Шипэн. Комплимент в русской и китайской лингвокультурах // Молодой ученый. — 2022. — № 34 (429). — С. 167-170. — Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/429/94551/ (дата обращения: 02.04.2025).
10. Юй Юань. Комплимент в русской и китайской лингвокультурах // Весцi БДПУ. Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія. – 2010. – № 1. – С. 60-64. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=41578839 (дата обращения: 02.04.2025). – Доступ после регистрации.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по теме: "Лексико-семантическое поле "время" в китайском и русском языках.
Ответ [2025-03-25 10:43:25] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Антомонов А.Ю. Структурирование лексико-семантического поля времени русского языка / Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. – Киев, 1987. – 13 с.
2. Борисова А.В. Концептосфера "времена года" в традиционной русской лингвокультуре // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. – 2012. – № 3(2). – С. 6-12. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptosfera-vremena-goda-v-traditsionnoy-russkoy-lingvokulture?ysclid=m8muodlc4i214880637 (дата обращения: 24.03.2025).
3. Иванова К.А. Влияние фактора "время" и "место" на выбор и содержание приветствий в русском и китайском языках // Вестник Приамурского государственного университета. – 2012. – № 1(10). – С. 38-44. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-faktora-vremya-i-mesto-na-vybor-i-soderzhanie-privetstviy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah?ysclid=m8mundf2zc276519163 (дата обращения: 24.03.2025).
4. Иванова Л.А. Время в картине мира диалектной языковой личности : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Иванова Людмила Андреевна ; [Место защиты: Нац. исслед. Том. гос. ун-т]. – Томск, 2018. – 23 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01008716766?ysclid=m8o6lwosmk841397561 (дата обращения: 24.03.2025).
5. Имеев В.О. О категориях пространства и времени в разных лингвокультурах : (На материале китайского, русского, английского языков) // Научная мысль Кавказа : приложение. – 2005. – № Спец. вып. – С. 160-163.
6. Каминская И.В. Время в межкультурной коммуникации / И.В. Каминская, О.В. Чибисова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012. – Вып. 2. – С. 159-161. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vremya-v-mezhkulturnoy-kommunikatsii?ysclid=m8mun07u5255233601 (дата обращения: 24.03.2025).
7. Ли Ц. Время в русской, татарской и китайской лингвокультурах: (на материале паремиологического фонда) / Ц. Ли, С.С. Сафонова, Л.Р. Мухарлямова // В мире научных открытий. Социально-гуманитарные науки. – 2015. – № 3(63). – С. 273-242.
8. Лю Чуньмэй. Восприятие концепта "время" в русском языке с точки зрения носителя китайского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Лю Чуньмэй ; Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – Москва, 2009. – 23 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissercat. URL: https://www.dissercat.com/content/vospriyatie-kontsepta-vremya-v-russkom-yazyke-s-tochki-zreniya-nositelya-kitaiskogo-yazyka?ysclid=m8mupqr25v39011767 (дата обращения: 24.03.2025).
9. Семчинская Н.С. Время в языковом сознании носителей русского, украинского, китайского и английского языков // Язык и культура. – Киев, 1997. – Т. 4. – С. 151-159.
10. Сироткина М.Н. Актуализация компонента "лексическое время" в безличных предложениях // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2010. – Вып. 6. – С. 194-197. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/aktualizatsiya-komponenta-leksicheskoe-vremya-v-bezlichnyh-predlozheniyah?ysclid=m8muo21spc657108342 (дата обращения: 24.03.2025).
11. Сироткина М.Н. Семантический компонент "время года" и его лексическое выражение // XV Державинские чтения. Институт русской филологии. – Тамбов, 2010. – С. 246-249.
12. Тань Аошуан. О модели времени в китайской языковой картине мира // Логический анализ языка. – Москва, 1997. – С. 96-106.
13. Чибисова О.В. Концепт "время" в русской и китайской лингвокультурах / О.В. Чибисова, И.В. Каминская // Вестник Рязанского государственного университета. – 2012. – № 2/35. – С. 93-102. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-vremya-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah?ysclid=m8mumdltde988509693 (дата обращения: 24.03.2025).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
отправьте, пожалуйста список источников для курсовой работы по теме "формирование этнического стереотипа в китайском языке'
Ответ [2025-03-24 17:22:37] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 54813 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы для работы над темой (источники – ИПС Google, Google Scholar):
1. Сюэ Бо. Этнические стереотипы как коммуникативные барьеры (на примере русско-китайской межкультурной коммуникации) // Язык в различных сферах коммуникации. – Чита, 2019. – С. 86-89. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42486034 (дата обращения: 24.03.2025). – Доступ после регистрации.
2. Хайтун П. Проблема изучения стереотипа современной наукой: перспективы исследования национальных стереотипов в русском и китайском языках // Современное педагогическое образование. – 2023. – № 10. – С. 397-403. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-izucheniya-stereotipa-sovremennoy-naukoy-perspektivy-issledovaniya-natsionalnyh-stereotipov-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 24.03.2025).
добрый день, хотелось бы найти источники по теме: Стилистические особенности использования безэквивалентной лексики китайского языка (на материале СМИ). Источники по работам, которые объясняют, что такое безэквивалентная тексика не нужно, важно говорить о стилистике в контексте данного вопроса. Также были бы актуальны ссылки на тексты, в которых присутствуют данные единицы, именно тексты публицистического характера (сми)
Ответ [2025-03-17 15:42:46] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой. Примеры текстов рассматриваются в самих статьях. (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Будаева А.Б. Проблема перевода безэквивалентной лексики китайского языка на русский язык (на примере реалий китайских традиционных праздников) // Иностранные языки: лингвистика и межкультурная коммуникация. – Новосибирск, 2021. – С. 57-58. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=45831599 (дата обращения: 17.03.2025). – Доступ после регистрации.
2. Ван Ю. Переводы как источники изучения безэквивалентной лексики (на примере "Жить" Юй Хуа) // Русский язык как иностранный: история, современность и будущее : сб. науч. ст. Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 40-летию кафедры русского языка как иностранного и 45-летию преподавания РКИ в Казанском ун-те. – Казань, 2023. – С. 525-530. – Электронная копия доступна на сайте КФУ. URL: https://dspace.kpfu.ru/xmlui/viewer?file=176443;rki-2023.pdf&sequence=5&isAllowed=y (дата обращения: 17.03.2025).
3. Кленин И.Д. Перевод безэквивалентной лексики и национальных реалий // Внутренний мир и бытие языка: процессы и формы. – Москва, 2008. – С. 538-544.
Аннотация: На материале переводов с китайского на русский язык.
4. Цзян Сипин. Безэквивалентная лексика и фразеология в русском и китайском языках / С. Цзян. – Москва : Спутник +, 2002. – 163 с.
5. Цзян Сипин. К вопросу о безэквивалентной лексике: (На материале русского и китайского языков) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 2, История, языкознание, литературоведение. – 1995. – Вып. 4. – С. 109-112.
Аннотация: Непереводимые слова в обоих языках.
6. Цзян Сипин. Безэквивалентная лексика и фразеология в русском и китайском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Цзян Сипин ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург, 1995. – 16 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissercat. URL: http://www.dissercat.com/content/bezekvivalentnaya-leksika-i-frazeologiya-v-russkom-i-kitaiskom-yazykakh (дата обращения: 17.03.2025).
Отправьте, пожалуйста, источники для курсовой работы по теме «Формирование этнических стереотипов в китайском языке»
Ответ [2025-02-24 20:18:08] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Ерофеева Е.В. Влияние факторов "изучение языка" и "пребывание в стране" на стереотипные представления об интеллекте у китайцев и русских относительно друг друга / Е.В. Ерофеева, Чэнь Яо // Евразийский гуманитарный журнал. – 2022. – № 2. – С. 25-37. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-faktorov-izuchenie-yazyka-i-prebyvanie-v-strane-na-stereotipnye-predstavleniya-ob-intellekte-u-kitaytsev-i-russkih?ysclid=m7jbfch89784104863 (дата обращения: 24.02.2025).
2. Ерофеева Е.В. Этно-гендерные стереотипы русских и китайцев / Е.В. Ерофеева, Чэнь Яо. – DOI 10.20916/1812-3228-2022-2-85-95 // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2022. – № 3. – С. 85-95.
Аннотация: На материале кросс-группового эксперимента с использованием метода семантического дифференциала рассматриваются стереотипные признаки четырех социальных групп – китайских женщин, китайских мужчин, русских женщин и русских мужчин. Респонденты (по 30 чел. в каждой группе) оценивали признаки внешности, характера и интеллекта каждой рассматриваемой группы.
3. Зайцева О.А. Этнические стереотипы о русских в китайских учебных изданиях по русскому языку как иностранному / О.А. Зайцева, Е.В. Паустьян // Коммуникативные исследования. – 2019. – Т. 6, № 3. – С. 829-842. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/etnicheskie-stereotipy-o-russkih-v-kitayskih-uchebnyh-izdaniyah-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu (дата обращения: 24.02.2025).
4. Коновалова Ю.О. Китайский национальный характер и этнические стереотипы / Ю.О. Коновалова, М.В. Симакова, Д.П. Соловьева // Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса. – 2014. – № 2 (25). – С. 110-115. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kitayskiy-natsionalnyy-harakter-i-etnicheskie-stereotipy (дата обращения: 24.02.2025).
5. Лю Чаоцзе. Сравнение стереотипов российской национальной культуры в китайском и российском народах (на основе анализа 400 анкет студентов Чжэцзянского океанического университета и студентов Южно-Уральского государственного университета) // Вестник Челябинского государственного университета. Филологические науки. – 2017. – Вып. 110, № 12 (408). – С. 116-122. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sravnenie-stereotipov-rossiyskoy-natsionalnoy-kultury-v-kitayskom-i-rossiyskom-narodah-na-osnove-analiza-400-anket-studentov?ysclid=m7j6vig3us934325594 (дата обращения: 24.02.2025).
6. Панич О.Е. Исследование динамики этнических стереотипов китайских студентов, изучающих русский язык (на материале ассоциативного эксперимента) // Вестник Приамурского государственного университета им. Шолом-Алейхема. – 2009. – № 1. – С. 75-79. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/issledovanie-dinamiki-etnicheskih-stereotipov-kitayskih-studentov-izuchayuschih-russkiy-yazyk-na-materiale-assotsiativnogo (дата обращения: 24.02.2025).
7. Хайтун П. Проблема изучения стереотипа современной наукой: перспективы исследования национальных стереотипов в русском и китайском языках // Современное педагогическое образование. – 2023. – № 10. – С. 397-403. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-izucheniya-stereotipa-sovremennoy-naukoy-perspektivy-issledovaniya-natsionalnyh-stereotipov-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 24.02.2025).
8. Чэнь Яо. Этногендерные стереотипы китайцев и русских : кросс-групповое социолингвистическое исследование : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Чэнь Яо ; [Место защиты: ФГАОУ ВО «Пермский гос. национальный исслед. ун-т»]. – Пермь, 2022. – 19 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01011203843 (дата обращения: 24.02.2025).
9. Чжан Жуньмэй. Устойчивость и вариативность содержания этнокультурных стереотипов (на материале ассоциативного эксперимента "Китайцы глазами русских") // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: язык и специальность. – 2018. – Т. 15, № 1. – С. 59-66. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ustoychivost-i-variativnost-soderzhaniya-etnokulturnyh-stereotipov-na-materiale-assotsiativnogo-eksperimenta-kitaytsy-glazami?ysclid=m7jblbghg1754292672 (дата обращения: 24.02.2025).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Для научно-исследовательской практики мне необходимо найти три статьи, которые помогли бы мне при написании магистерской диссертации. Статьи обязательно должны быть в базе Scopus или Web of Science на русском или английском языках (ключевые слова: suggestive linguistics, multivariate analysis, prognostic discourse, horoscopic text, suggestive potential)

Тема моей работы: Суггестивный потенциал китайского гороскопического текста: многомерный анализ
Ответ [2025-01-10 09:33:44] :
Здравствуйте. См. ответ на Ваш запрос № 54291. Предлагаем следующие статьи, которые удалось выявить в рамках Виртуальной службы (источники – БД Ebsco, JStor):
1. Hughes G.R. A Demotic Astrological Text // Journal of Near Eastern Studies. – 1951. – Vol. 10, N 4 (Oct.). – P. 256-264.
2. Muhammad M.J. A pragma-linguistic study of suggestive ambiguity in selected political texts // Journal of Language & Linguistics Studies. – 2021. – Vol. 17, N 4. – P. 2154-2165. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://www.jlls.org/index.php/jlls/article/view/3610/943 (дата обращения: 09.01.2025).
3. Ploschnitzki P. Is linguistic indifference a singular and consistent phenomenon? // German Quarterly. – 2023. – Vol. 96, N 3. – P. 409.
4. Solopova O. Prognostic potential of political metaphors / O. Solopova, A. Chudinov // Fachsprache-Journal of professional and scientific communication. – 2019. – Vol. 4, N S1. – С. 48-64.