Каталог выполненных запросов
Английский язык
Всего записей: 531
Доброго времени суток! Не могу найти в электронном каталоге работы на русском и английском языках за последние 20 лет, которые могли бы мне помочь написать дипломную работу по теме: "Семантические особенности английских глаголов эмоциональной сферы".
Заренее спасибо!
Заренее спасибо!
Ответ
[2018-11-29 14:38:42] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, eLibrary, ИПС Google Scholar):
1. Апресян В.Ю. Опыт кластерного анализа: русские и английские эмоциональные концепты // Вопросы языкознания. – 2011. – № 1. – С. 19-51 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://elibrary.ru/ip_restricted.asp?rpage=https%3A%2F%2Felibrary%2Eru%2Fitem%2Easp%3Fid%3D15626767 (29.11.2018).
2. Васильев В.И. Глубинная структура глаголов, выражающих эмоции // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я.Яковлева. Языкознание. Лингводидактика. – Чебоксары, 2000. – № 2 (15), ч. 1. – P. 8-22.
3. Замараева Е.В. Аспектуальные значения глаголов эмоционального состояния // Язык, коммуникация и социальная среда. – Воронеж, 2009. – Вып. 7. – С. 217-222.
4. Моисеева С.А. Семантическое поле глаголов восприятия в западно-романских языках : монография / С.А. Моисеева. – Белгород : Изд-во БелГУ, 2005. – 248 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.bsu.edu.ru/bitstream/123456789/292/1/Moiseeva_Semanticheskoe.pdf (29.11.2018).
5. Сандомиpская И.И. Эмотивные глаголы со значением поведения : (На матеpиале pус. и англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сандомиpская И.И. ; АН СССР, Ин-т языкознания. – М., 1991. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/v/544809/a#?page=1 (29.11.2018).
6. Санжеева Н.Р. Функционирование глаголов эмоционального состояния в повествовательном тексте // Вестн. ЧелГУ. – 2013. – № 29 (320). – С. 130-132 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionirovanie-glagolov-emotsionalnogo-sostoyaniya-v-povestvovatelnom-tekste (29.11.2018).
7. Серова И.Г. Варьирование эмоционально-оценочного потенциала английского глагола в комплексе интенций говорящего // Связи языковых единиц в системе и реализации : Когнитивный аспект. – Тамбов, 1999. – Вып. 2. – С. 94-99.
8. Шарифуллина А.Г. Семантика глаголов эмоционального состояния в татарском и английском языках // Вестн. ТГГПУ. – 2013. – № 1. – С. 124-127 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semantika-glagolov-emotsionalnogo-sostoyaniya-v-tatarskom-i-angliyskom-yazykah (29.11.2018).
9. Das D. Emotion holder for emotional verbs–the role of subject and syntax / D. Das, S. Bandyopadhyay // International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics. – Springer, Berlin, Heidelberg, 2010. – С. 385-393 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-642-12116-6_32 (29.11.2018).
10. Grebneva A.V. The concept of pain in the Russian, English and French languages [Электронный ресурс] // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 5-1 (71). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/the-concept-of-pain-in-the-russian-english-and-french-languages (29.11.2018).
11. Todorska M. Towards an analysis of the concept of emotion of fear in English and in Polish – cognitive semantics and valencies // Acta Univ. lodziensis. Folia linguistica anglica. – Lodz, 1998. – N 1. – P. 77-89.
Аннотация: Сопоставительный анализ языковых средств выражения страха.
12. Wierzbicka A. Adjectives vs. verbs: the iconicity of part-of-speech membership // Syntactic iconicity and linguistic freezes : The human dimension. – B. ; N.Y., 1995. – P. 223-245.
1. Апресян В.Ю. Опыт кластерного анализа: русские и английские эмоциональные концепты // Вопросы языкознания. – 2011. – № 1. – С. 19-51 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://elibrary.ru/ip_restricted.asp?rpage=https%3A%2F%2Felibrary%2Eru%2Fitem%2Easp%3Fid%3D15626767 (29.11.2018).
2. Васильев В.И. Глубинная структура глаголов, выражающих эмоции // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я.Яковлева. Языкознание. Лингводидактика. – Чебоксары, 2000. – № 2 (15), ч. 1. – P. 8-22.
3. Замараева Е.В. Аспектуальные значения глаголов эмоционального состояния // Язык, коммуникация и социальная среда. – Воронеж, 2009. – Вып. 7. – С. 217-222.
4. Моисеева С.А. Семантическое поле глаголов восприятия в западно-романских языках : монография / С.А. Моисеева. – Белгород : Изд-во БелГУ, 2005. – 248 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.bsu.edu.ru/bitstream/123456789/292/1/Moiseeva_Semanticheskoe.pdf (29.11.2018).
5. Сандомиpская И.И. Эмотивные глаголы со значением поведения : (На матеpиале pус. и англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сандомиpская И.И. ; АН СССР, Ин-т языкознания. – М., 1991. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/v/544809/a#?page=1 (29.11.2018).
6. Санжеева Н.Р. Функционирование глаголов эмоционального состояния в повествовательном тексте // Вестн. ЧелГУ. – 2013. – № 29 (320). – С. 130-132 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionirovanie-glagolov-emotsionalnogo-sostoyaniya-v-povestvovatelnom-tekste (29.11.2018).
7. Серова И.Г. Варьирование эмоционально-оценочного потенциала английского глагола в комплексе интенций говорящего // Связи языковых единиц в системе и реализации : Когнитивный аспект. – Тамбов, 1999. – Вып. 2. – С. 94-99.
8. Шарифуллина А.Г. Семантика глаголов эмоционального состояния в татарском и английском языках // Вестн. ТГГПУ. – 2013. – № 1. – С. 124-127 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semantika-glagolov-emotsionalnogo-sostoyaniya-v-tatarskom-i-angliyskom-yazykah (29.11.2018).
9. Das D. Emotion holder for emotional verbs–the role of subject and syntax / D. Das, S. Bandyopadhyay // International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics. – Springer, Berlin, Heidelberg, 2010. – С. 385-393 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-642-12116-6_32 (29.11.2018).
10. Grebneva A.V. The concept of pain in the Russian, English and French languages [Электронный ресурс] // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 5-1 (71). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/the-concept-of-pain-in-the-russian-english-and-french-languages (29.11.2018).
11. Todorska M. Towards an analysis of the concept of emotion of fear in English and in Polish – cognitive semantics and valencies // Acta Univ. lodziensis. Folia linguistica anglica. – Lodz, 1998. – N 1. – P. 77-89.
Аннотация: Сопоставительный анализ языковых средств выражения страха.
12. Wierzbicka A. Adjectives vs. verbs: the iconicity of part-of-speech membership // Syntactic iconicity and linguistic freezes : The human dimension. – B. ; N.Y., 1995. – P. 223-245.
Здравствуйте, можете подобрать пожалуйста литературу для написания курсовой работы по нескольким аспектам: 1. История появления и развития зевгмы; 2. Переводческие аспекты и особенности перевода зевгмы с английского на русские языки.
Ответ
[2018-11-12 10:17:22] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу по первой теме (источники – ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД eLibrary, ИПС Яндекс) :
1. Андрюхина М.С. Понятийная основа зевгматической конструкции (на материале английского языка) // Мир науки, культуры, образования. – 2016. – Т. 61, № 6. – С. 431-435.
2. Андрюхина М.С. Природа, грамматика и прагматика зевгмы (на материале английского языка) / М.С. Андрюхина ; М-во культуры Российской Федерации, Федеральное гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Алтайская гос. акад. культуры и искусств". – Барнаул : Изд-во Алтайской гос. акад. культуры и искусств, 2008. – 138 с.
3. Береговская Э. М. Очерки по экспрессивному синтаксису / Э. М. Береговская. – М. : [УРСС], 2004. – 204 с.
4. Бирюков С.Е. Зевгма: Рус. поэзия от маньеризма до постмодернизма : пособие для учащихся / С.Е. Бирюков. – М. : Наука, 1994. – 287 с.
5. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи : тропы и фигуры : общ. и част. классификации. терминол. слов. / В.П. Москвин. – 2-е изд., существ. перераб. и доп. – М. : URSS, 2006. – 373 с.
6. Мугинова Л.Э. Трансформационный потенциал зевгмы // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №8-1 (62). – С. 146-148 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/transformatsionnyy-potentsial-zevgmy (10.11.2018).
7. Приходько В.К. Выразительные средства языка : учеб. пособие для студентов вузов / В.К. Приходько. – М. : Академия, 2008. – 255 с.
8. Смолина А.Н. Зевгматические конструкции в современном русском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Смолина А.Н. – Красноярск, 2004. – 20 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vivaldi.nlr.ru/bd000019511/view#page= (10.11.2018).
По второй теме см. ответ на запрос № 34957.
1. Андрюхина М.С. Понятийная основа зевгматической конструкции (на материале английского языка) // Мир науки, культуры, образования. – 2016. – Т. 61, № 6. – С. 431-435.
2. Андрюхина М.С. Природа, грамматика и прагматика зевгмы (на материале английского языка) / М.С. Андрюхина ; М-во культуры Российской Федерации, Федеральное гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Алтайская гос. акад. культуры и искусств". – Барнаул : Изд-во Алтайской гос. акад. культуры и искусств, 2008. – 138 с.
3. Береговская Э. М. Очерки по экспрессивному синтаксису / Э. М. Береговская. – М. : [УРСС], 2004. – 204 с.
4. Бирюков С.Е. Зевгма: Рус. поэзия от маньеризма до постмодернизма : пособие для учащихся / С.Е. Бирюков. – М. : Наука, 1994. – 287 с.
5. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи : тропы и фигуры : общ. и част. классификации. терминол. слов. / В.П. Москвин. – 2-е изд., существ. перераб. и доп. – М. : URSS, 2006. – 373 с.
6. Мугинова Л.Э. Трансформационный потенциал зевгмы // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №8-1 (62). – С. 146-148 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/transformatsionnyy-potentsial-zevgmy (10.11.2018).
7. Приходько В.К. Выразительные средства языка : учеб. пособие для студентов вузов / В.К. Приходько. – М. : Академия, 2008. – 255 с.
8. Смолина А.Н. Зевгматические конструкции в современном русском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Смолина А.Н. – Красноярск, 2004. – 20 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vivaldi.nlr.ru/bd000019511/view#page= (10.11.2018).
По второй теме см. ответ на запрос № 34957.
Добрый день! Не могли бы вы подсказать, какая мне понадобится литература для диплома по теме « концептуальное роле « food » через призму английской идеоматики?
Ответ
[2018-10-10 10:46:58] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 15222 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу (источники – БД e-Library, ИПС Google Академия):
1. Абдыкадырова С.Р. Концепт "еда" в русской и английской культурах / С.Р. Абдыкадырова, Э.А. Карабекова // Вестн. Ошского гос. ун-та. – 2016. – № 3. – С. 232-234.
2. Попова Е.А. Концепт "еда" в английской и русской лингвокультурах / Е.А. Попова, О.А. Купцова, Е.В. Макарова // Иностранные языки в XXI веке: актуальные вопросы лингвистики, теории перевода и методики преподавания иностранных языков : cб. ст. V Междунар. науч.-практ. конф. / под ред. Ю.А. Шурыгиной. – Пенза, 2016. – С. 61-68.
3. Репина А.В. Антропоцентрический характер английских и русских фразеологизмов с названиями продуктов питания // Вопросы романо-германской и русской филологии. – Пятигорск, 2004. – Вып. 1. – С. 232-236.
4. Рындина А.Ю. Русские и английские фразеологизмы и пословицы в их мотивации продуктов питания // Лингводидактические и семантические проблемы изучения национально-культурной ценностной картины мира : материалы 46 науч.-метод. конф., "XXI век – век образования". – Ставрополь, 2001. – С. 205-213.
5. Савельева О.Г. Концепт "еда" как фрагмент языковой картины мира: лексико-семантический и когнитивно-прагматический аспекты : (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Савельева Ольга Геннадиевна ; [Кубанск. гос. ун-т]. – Краснодар, 2006. – 24 с.
6. Смирнова Е.В. Лингвокультурный анализ фразеологизмов с гастрономическим компонентом / Е.В. Смирнова, Л.В. Ульянищева // Вестн. РУДН. Сер. Лингвистика. – 2013. – № 2. – С. 94-98.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Абдыкадырова С.Р. Концепт "еда" в русской и английской культурах / С.Р. Абдыкадырова, Э.А. Карабекова // Вестн. Ошского гос. ун-та. – 2016. – № 3. – С. 232-234.
2. Попова Е.А. Концепт "еда" в английской и русской лингвокультурах / Е.А. Попова, О.А. Купцова, Е.В. Макарова // Иностранные языки в XXI веке: актуальные вопросы лингвистики, теории перевода и методики преподавания иностранных языков : cб. ст. V Междунар. науч.-практ. конф. / под ред. Ю.А. Шурыгиной. – Пенза, 2016. – С. 61-68.
3. Репина А.В. Антропоцентрический характер английских и русских фразеологизмов с названиями продуктов питания // Вопросы романо-германской и русской филологии. – Пятигорск, 2004. – Вып. 1. – С. 232-236.
4. Рындина А.Ю. Русские и английские фразеологизмы и пословицы в их мотивации продуктов питания // Лингводидактические и семантические проблемы изучения национально-культурной ценностной картины мира : материалы 46 науч.-метод. конф., "XXI век – век образования". – Ставрополь, 2001. – С. 205-213.
5. Савельева О.Г. Концепт "еда" как фрагмент языковой картины мира: лексико-семантический и когнитивно-прагматический аспекты : (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Савельева Ольга Геннадиевна ; [Кубанск. гос. ун-т]. – Краснодар, 2006. – 24 с.
6. Смирнова Е.В. Лингвокультурный анализ фразеологизмов с гастрономическим компонентом / Е.В. Смирнова, Л.В. Ульянищева // Вестн. РУДН. Сер. Лингвистика. – 2013. – № 2. – С. 94-98.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подскажите, пожалуйста, есть ли возможность заказать подбор литературы на английском языке или литературы иностранных авторов по тематике "conceptual field", "concepts". Для написания магистерской работы по теме "Объективация концептуального поля Business в современном английском языке", мне необходимо изучить трактовки терминов "conceptual field", "concepts" у зарубежных авторов.
Ответ
[2018-10-04 09:21:06] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД e-Library, по философии и социлогии ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Birchall B.C. Frege's 'objects' and ' concepts': Revolutionary or reactionary // Philosophy a. phenomenological research. – Buffalo, 1982. – Vol. 42, N 3. – P. 343-357. Аннотация: Фреге: "обьекты" и "концепты" как два типа онтологических сущностей.
2. Hermelin B. Professional business services: Conceptual framework a. a Swed. case study. – Uppsala, 1997. – [2], 180 p., ill. – (Geogr. regionstudier; N 30)
3. Lavrenteva T.V. The interpretation of a literary text through the construction of conceptual fields / Lavrenteva T.V., Utkina O.L. // Наука Красноярья. – 2014. – Т. 3, № 5. – С. 80-90.
4. Margolis E. Concepts: Core Readings / Eric Margolis, Stephen Laurence. – London : MIT Press, 1999. – 652 p. ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: https://books.google.ru/books?hl=ru&lr=&id=sj1gczQ-7K8C&oi=fnd&pg=PR9&dq=theory+of+concepts+&ots=NqmjFgzV4v&sig=HmowZ1vYovOJBgIxmXJFaYuLMy8&redir_esc=y#v=onepage&q=theory%20of%20concepts&f=false (3.10.2018).
5. Sullivan Th.D. Concepts // New scholasticism. – Wash., 1982. – Vol. 56, N 2. – p. 146-168.
6. Vergnaud G. The theory of conceptual fields // Human development. – 2009. – Т. 52, N 2. – С. 83-94.
7. Zelinsky-Wibbelt C. Text, Context, Concepts / Cornelia Zelinsky-Wibbelt. – Berkin ; New York : Walter de Gruyter, 2011. – 379 p. ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: https://books.google.ru/books?id=iakLM-Ch94YC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false (3.10.2018).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Birchall B.C. Frege's 'objects' and ' concepts': Revolutionary or reactionary // Philosophy a. phenomenological research. – Buffalo, 1982. – Vol. 42, N 3. – P. 343-357. Аннотация: Фреге: "обьекты" и "концепты" как два типа онтологических сущностей.
2. Hermelin B. Professional business services: Conceptual framework a. a Swed. case study. – Uppsala, 1997. – [2], 180 p., ill. – (Geogr. regionstudier; N 30)
3. Lavrenteva T.V. The interpretation of a literary text through the construction of conceptual fields / Lavrenteva T.V., Utkina O.L. // Наука Красноярья. – 2014. – Т. 3, № 5. – С. 80-90.
4. Margolis E. Concepts: Core Readings / Eric Margolis, Stephen Laurence. – London : MIT Press, 1999. – 652 p. ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: https://books.google.ru/books?hl=ru&lr=&id=sj1gczQ-7K8C&oi=fnd&pg=PR9&dq=theory+of+concepts+&ots=NqmjFgzV4v&sig=HmowZ1vYovOJBgIxmXJFaYuLMy8&redir_esc=y#v=onepage&q=theory%20of%20concepts&f=false (3.10.2018).
5. Sullivan Th.D. Concepts // New scholasticism. – Wash., 1982. – Vol. 56, N 2. – p. 146-168.
6. Vergnaud G. The theory of conceptual fields // Human development. – 2009. – Т. 52, N 2. – С. 83-94.
7. Zelinsky-Wibbelt C. Text, Context, Concepts / Cornelia Zelinsky-Wibbelt. – Berkin ; New York : Walter de Gruyter, 2011. – 379 p. ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: https://books.google.ru/books?id=iakLM-Ch94YC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false (3.10.2018).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Добрый день. Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания курсовой работы по теме "Глаголы, обозначающие эмоции в английском языке"
Ответ
[2018-08-16 08:49:42] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Scholar):
1. Васильев В.И. Глубинная структура глаголов, выражающих эмоции // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я.Яковлева. Языкознание. Лингводидактика = Челхе верентевека. – Чебоксары, 2000. – № 2 (15), ч. I. – P. 8-22.
2. Завражина Е.П. Пассивные конструкции с эмотивными глаголами в английском языке // Структура и семантика простого и осложненного предложения. – Л., 1988. – С. 27-34.
3. Замараева Е.В. Аспектуальные значения глаголов эмоционального состояния // Язык, коммуникация и социал. среда. – Воронеж, 2009. – Вып. 7. – С. 217-222.
4. Замараева Е.В. Глагольные средства выражения эмоционального состояния в формах Past Simple и Present Perfect // Язык, коммуникация и социальная среда. – Воронеж, 2008. – Вып. 6. – C. 120-129. Аннотация: Эмоциональные высказывания русского и английского языков, имеющие глагольную предикативную основу.
5. Перельгут Н.М. Имплицитные эмоционально-оценочные значения, контекст и коммуникативная компетенция : [на материале аналит. формы глагола продолжен. вида] // Языки и культуры: вопросы теории и методологии. – Нижневартовск, 2005. – С. 27-36.
6. Ромашина О.Ю. Репрезентация фрейма "эмоциональное звучание" в глагольных лексемах в современном английском языке // Вопросы исследования и преподавания иностранных языков : межвуз. темат. сб. науч. тр. – Омск, 2003. – Вып. 4. – С. 98-103.
7. Рудакова Л.С. Валентностные характеристики английских глаголов лексико- семантического поля эмоций // Вятская земля в прошлом и настоящем. – Киров, 1995. – С. 105-112.
8. Сандомирская И.И. Эмотивный компонент в значении глагола: на материале глаголов, обозначающих поведение // Человеческий фактор в языке. – М., 1991. – С. 114-13
9. Шарифуллина А.Г. Семантика глаголов эмоционального состояния в татарском и английском языках // Филология и культура. – 2013. – № 1. – С. 124-126 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semantika-glagolov-emotsionalnogo-sostoyaniya-v-tatarskom-i-angliyskom-yazykah (15.08.2018).
10. Юрченко Г.Е. Сопоставительный анализ глаголов с эмоциональной окрашенностью в английском и русском языках / Горьк. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. – Горький, 1986. – 27 с., табл.
1. Васильев В.И. Глубинная структура глаголов, выражающих эмоции // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я.Яковлева. Языкознание. Лингводидактика = Челхе верентевека. – Чебоксары, 2000. – № 2 (15), ч. I. – P. 8-22.
2. Завражина Е.П. Пассивные конструкции с эмотивными глаголами в английском языке // Структура и семантика простого и осложненного предложения. – Л., 1988. – С. 27-34.
3. Замараева Е.В. Аспектуальные значения глаголов эмоционального состояния // Язык, коммуникация и социал. среда. – Воронеж, 2009. – Вып. 7. – С. 217-222.
4. Замараева Е.В. Глагольные средства выражения эмоционального состояния в формах Past Simple и Present Perfect // Язык, коммуникация и социальная среда. – Воронеж, 2008. – Вып. 6. – C. 120-129. Аннотация: Эмоциональные высказывания русского и английского языков, имеющие глагольную предикативную основу.
5. Перельгут Н.М. Имплицитные эмоционально-оценочные значения, контекст и коммуникативная компетенция : [на материале аналит. формы глагола продолжен. вида] // Языки и культуры: вопросы теории и методологии. – Нижневартовск, 2005. – С. 27-36.
6. Ромашина О.Ю. Репрезентация фрейма "эмоциональное звучание" в глагольных лексемах в современном английском языке // Вопросы исследования и преподавания иностранных языков : межвуз. темат. сб. науч. тр. – Омск, 2003. – Вып. 4. – С. 98-103.
7. Рудакова Л.С. Валентностные характеристики английских глаголов лексико- семантического поля эмоций // Вятская земля в прошлом и настоящем. – Киров, 1995. – С. 105-112.
8. Сандомирская И.И. Эмотивный компонент в значении глагола: на материале глаголов, обозначающих поведение // Человеческий фактор в языке. – М., 1991. – С. 114-13
9. Шарифуллина А.Г. Семантика глаголов эмоционального состояния в татарском и английском языках // Филология и культура. – 2013. – № 1. – С. 124-126 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semantika-glagolov-emotsionalnogo-sostoyaniya-v-tatarskom-i-angliyskom-yazykah (15.08.2018).
10. Юрченко Г.Е. Сопоставительный анализ глаголов с эмоциональной окрашенностью в английском и русском языках / Горьк. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. – Горький, 1986. – 27 с., табл.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, литературу для курсовой работы по теме "Структурные И семантические особенности прилагательных, обозначающих цвет, в современном английском языке". Заинтересована в источниках любого года; а также предпочтительны источники как отечественные, так и зарубежные, если есть шанс их найти. Заранее огромное спасибо!
Ответ
[2018-05-29 08:57:46] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, БД ИПС Google Scholar):
1. Лаенко Л.В. Символическое значение прилагательного, обозначающего белый цвет в русском и английском языках // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте. – Воронеж, 1998. – С. 135-142
2. Макеенко И.В. Семантика цвета (универсальное и национальное) в разноструктурных языках : [на материале рус. и англ. яз.] // Филол. этюды. – Саратов, 1998. – Вып. 1. – С. 171-174.
3. Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках : [на материале рус. и англ. яз.] // Античный мир и мы. – Саратов, 1997. – Вып. 3. – С. 71-73.
4. Меграбов Э.Г. Структурные, семантические и стилистические характеристики прилагательных – цветообозначений в современном английском языке / Э.Г. Меграбов, Н.А. Спицына // Вестн. Дальневосточ. гос. акад. экономики и упр. – Владивосток, 1998. – № 2. – С. 128-133.
5. Миронова М.В. Классификация прилагательных цвета: (На примере цветообозначений русского и английского языков) // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2009. – Вып. 46. – С. 100-101.
6. Соселия Э.Г. Семантические особенности терминов цветообозначения : [на примере англ.языка] // Историческая лингвистика и типология. – М., 1991. – С. 20-25.
7. Тонкова Н.И. Семантические особенности цветообозначений // Языковые единицы и условия их актуализации. – Рига, 1986. – С. 200-208.
8. Тугужежкова Т.Н. Структурно-семантические особенности прилагательных, обозначающих понятие "зеленый", в разноструктурных языках : (На примере английского, русского и хакасского языков) // Вестн. Хакас. гос. ун-та . Сер.: Языкознание. – Абакан, 2000. – Вып. 1. – С. 42-46.
9. Dedrick D. Color language universality and evolution: on the explanation for basic color terms // Philos. psychology. – London, 1996. – Vol. 9, № 4. – P. 497-524.
10. Zalabardo J.L. A problem for information theoretic semantics // Synthese. – Dordrecht, 1995. – Vol. 105, N 1. – P. 1-29.
Аннотация: Вопросы релевантности того или иного признака при описании семантики прилагательных.На материале английских цветообозначений.
11. Frank J. Gender differences in color naming: direct mail order advertisements // Amer. speech. – Tuscaloosa, 1990. – Vol. 65, N 2. – P. 114-126.
12. Wyler S. Colour and language : colour terms in English / S. Wyler. – Tubingen, 1992. – 203 p.
13. Wyler S. The position of colour adjectives in multiple attribution // The history and the dialects of English. – Heidelberg, 1989. – P. 207-220.
1. Лаенко Л.В. Символическое значение прилагательного, обозначающего белый цвет в русском и английском языках // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте. – Воронеж, 1998. – С. 135-142
2. Макеенко И.В. Семантика цвета (универсальное и национальное) в разноструктурных языках : [на материале рус. и англ. яз.] // Филол. этюды. – Саратов, 1998. – Вып. 1. – С. 171-174.
3. Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках : [на материале рус. и англ. яз.] // Античный мир и мы. – Саратов, 1997. – Вып. 3. – С. 71-73.
4. Меграбов Э.Г. Структурные, семантические и стилистические характеристики прилагательных – цветообозначений в современном английском языке / Э.Г. Меграбов, Н.А. Спицына // Вестн. Дальневосточ. гос. акад. экономики и упр. – Владивосток, 1998. – № 2. – С. 128-133.
5. Миронова М.В. Классификация прилагательных цвета: (На примере цветообозначений русского и английского языков) // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2009. – Вып. 46. – С. 100-101.
6. Соселия Э.Г. Семантические особенности терминов цветообозначения : [на примере англ.языка] // Историческая лингвистика и типология. – М., 1991. – С. 20-25.
7. Тонкова Н.И. Семантические особенности цветообозначений // Языковые единицы и условия их актуализации. – Рига, 1986. – С. 200-208.
8. Тугужежкова Т.Н. Структурно-семантические особенности прилагательных, обозначающих понятие "зеленый", в разноструктурных языках : (На примере английского, русского и хакасского языков) // Вестн. Хакас. гос. ун-та . Сер.: Языкознание. – Абакан, 2000. – Вып. 1. – С. 42-46.
9. Dedrick D. Color language universality and evolution: on the explanation for basic color terms // Philos. psychology. – London, 1996. – Vol. 9, № 4. – P. 497-524.
10. Zalabardo J.L. A problem for information theoretic semantics // Synthese. – Dordrecht, 1995. – Vol. 105, N 1. – P. 1-29.
Аннотация: Вопросы релевантности того или иного признака при описании семантики прилагательных.На материале английских цветообозначений.
11. Frank J. Gender differences in color naming: direct mail order advertisements // Amer. speech. – Tuscaloosa, 1990. – Vol. 65, N 2. – P. 114-126.
12. Wyler S. Colour and language : colour terms in English / S. Wyler. – Tubingen, 1992. – 203 p.
13. Wyler S. The position of colour adjectives in multiple attribution // The history and the dialects of English. – Heidelberg, 1989. – P. 207-220.
Помогите, пожалуйста, найти литературу, связанную со сравнением понятий "правда", "истина" и "truth", или толкованием этих понятий. Буду очень благодарна за вашу помощь!
Ответ
[2018-05-15 22:11:27] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД E-library, ИПС Google Академия):
1. Агиенко М.И. Структуры концептов "правда", "истина", "truth" в сопоставительном аспекте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Агиенко Марина Ивановна ; [Урал. гос. пед. ун-т]. – Екатеринбург, 2005. – 23 с.
2. Акрабова О.Н. Различие понятий "истина" и "правда" в философии права // Інтелект. Особистість. Цивілізація. Збірник наукових праць. – 2011. – № 1. – С. 9-15.
3. Аннинский Л. Истина и правда // Родина. – 2012. – № 7. – С. 48-49.
4. Губанов Н.И. Истина и ее критерии / Н.И. Губанов, Н.Н. Губанов, А.Э. Волков [Электронный ресурс] // Вестн. Тюменского гос. ун-та. Социально-экон. и правовые исслед. – 2014. – № 10. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istina-i-ee-kriterii (15.05.2018).
5. Живаев А.В. Грамматические характеристики репрезентаций концептов правда/истина и truth в художественной и научной речи // Изв. Самарского науч. центра Рос. академии наук. Социал., гуманитар., медико-биол. науки. – 2012. – Т. 14, № 2/3. – С. 722-726 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/grammaticheskie-harakteristiki-reprezentatsiy-kontseptov-pravda-istina-i-truth-v-hudozhestvennoy-i-nauchnoy-rechi (15.05.2018).
6. Левада Ю. "Истина" и "правда" в общественном мнении: проблема интерпретации понятий // Мониторинг общественного мнения: экон. и социал. перемены. – 2002. – № 3. – С. 9-13.
7. Лизунова М.В. Семантика правды и истины // Вестн. Курганского гос. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. – 2009. – № 16. – С. 24-27.
8. Лишаев С.А. «Правда» и «Истина»(языковая концептуализация мира и тематическое своеобразие русской философии) // Вестн. Самарской гуманитар. акад. Сер. Философия. Филология. – 2006. – № 1. – С. 4 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.phil63.ru/files/2v%D0%9B%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B5%D0%B2.pdf (15.05.2018).
9. Нагорная Т.А. Лексико-семантическая интерпретация концептов "правда", "truth" и "verdad" в русской, англо-американской и испанской языковых картинах мира / Т.А. Нагорная, В.С. Масляков // Язык и культура. – 2016. – № 1 (33). – С. 58-71.
10. Орлов А.Б. Психология индивидуальности: между объективной истиной и субъективной правдой // Психология индивидуальности : материалы третьей всерос. науч. конф. – М., 2010. – С. 108-110.
11. Пономаренко Б.Т. Размышления об истине и правде / Б.Т. Пономаренко, М.И. Смирнова // Миссия конфессий. – 2016. – № 12 (16). – С. 77-80.
12. Черников М.В. Концепты правда и истина в русской культуре: проблема корреляции // Полис. Полит. исслед. – 1999. – № 5. – С. 43-61.
13. Чумаков А.Н. От правды к истине: на пути познания // Филос. науки. – 2015. – № 2. – С. 129-141.
1. Агиенко М.И. Структуры концептов "правда", "истина", "truth" в сопоставительном аспекте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Агиенко Марина Ивановна ; [Урал. гос. пед. ун-т]. – Екатеринбург, 2005. – 23 с.
2. Акрабова О.Н. Различие понятий "истина" и "правда" в философии права // Інтелект. Особистість. Цивілізація. Збірник наукових праць. – 2011. – № 1. – С. 9-15.
3. Аннинский Л. Истина и правда // Родина. – 2012. – № 7. – С. 48-49.
4. Губанов Н.И. Истина и ее критерии / Н.И. Губанов, Н.Н. Губанов, А.Э. Волков [Электронный ресурс] // Вестн. Тюменского гос. ун-та. Социально-экон. и правовые исслед. – 2014. – № 10. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istina-i-ee-kriterii (15.05.2018).
5. Живаев А.В. Грамматические характеристики репрезентаций концептов правда/истина и truth в художественной и научной речи // Изв. Самарского науч. центра Рос. академии наук. Социал., гуманитар., медико-биол. науки. – 2012. – Т. 14, № 2/3. – С. 722-726 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/grammaticheskie-harakteristiki-reprezentatsiy-kontseptov-pravda-istina-i-truth-v-hudozhestvennoy-i-nauchnoy-rechi (15.05.2018).
6. Левада Ю. "Истина" и "правда" в общественном мнении: проблема интерпретации понятий // Мониторинг общественного мнения: экон. и социал. перемены. – 2002. – № 3. – С. 9-13.
7. Лизунова М.В. Семантика правды и истины // Вестн. Курганского гос. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. – 2009. – № 16. – С. 24-27.
8. Лишаев С.А. «Правда» и «Истина»(языковая концептуализация мира и тематическое своеобразие русской философии) // Вестн. Самарской гуманитар. акад. Сер. Философия. Филология. – 2006. – № 1. – С. 4 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.phil63.ru/files/2v%D0%9B%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B5%D0%B2.pdf (15.05.2018).
9. Нагорная Т.А. Лексико-семантическая интерпретация концептов "правда", "truth" и "verdad" в русской, англо-американской и испанской языковых картинах мира / Т.А. Нагорная, В.С. Масляков // Язык и культура. – 2016. – № 1 (33). – С. 58-71.
10. Орлов А.Б. Психология индивидуальности: между объективной истиной и субъективной правдой // Психология индивидуальности : материалы третьей всерос. науч. конф. – М., 2010. – С. 108-110.
11. Пономаренко Б.Т. Размышления об истине и правде / Б.Т. Пономаренко, М.И. Смирнова // Миссия конфессий. – 2016. – № 12 (16). – С. 77-80.
12. Черников М.В. Концепты правда и истина в русской культуре: проблема корреляции // Полис. Полит. исслед. – 1999. – № 5. – С. 43-61.
13. Чумаков А.Н. От правды к истине: на пути познания // Филос. науки. – 2015. – № 2. – С. 129-141.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для курсовой работы по теме "Средства выражения коммуникативной интенции в англоязычных аннотациях книг".(желательно побольше литературы о коммуникативной интенции) (Заранее спасибо)
Ответ
[2018-05-08 15:06:04] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Дементьев В.В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. – Саратов, 1997. – С. 34-44.
2. Дрожащих А.В. Актуализация в научном тексте скрытых интенций воздействия автора на адресата: (На примере английского пассива) // Вестн. Тюмен. гос. ун-та. – Тюмень, 2006. – № 4. – C. 134-138 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/aktualizatsiya-v-nauchnom-tekste-skrytyh-intentsiy-vozdeystviya-avtora-na-adresata-na-primere-angliyskoyu-passiva (08.05.2018)
3. Замашанская Е.С. Изучение аннотаций публицистического текста на английском языке // Художественный текст: варианты интерпретации. – Бийск, 2007. – Ч. 1. – С. 227-232.
4. Кислицына С.В. О некоторых стилистико-синтаксических особенностях аннотации как одного из жанров английской научной прозы / С.В. Кислицына ; Челяб. гос. ин-т культуры. – Челябинск, 1988. – 17 с.
5. Манаенко С.А. Языковое выражение коммуникативных интенций автора в аналитическом тексте публицистики // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – Пятигорск, 2006. – № 1. – С. 108-112.
6. Мощева С.В. Речевой акт как способ реализации коммуникативной интенции: На материале англоязычного политического дискурса // Вестн. Костром. гос. ун-та. – Кострома, 2012. – Т. 18, № 5. – С. 76-79 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevoy-akt-kak-sposob-realizatsii-kommunikativnoy-intentsii-na-materiale-angloyazychnogo-politicheskogo-diskursa (08.05.2018)
7. Никифорова Р.В. Коммуникативно-семантическая группа высказываний, реализующих интенцию "предлагания": (В соврем. англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Никифорова Р.В. ; Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Киев, 1988. – 24 с., схем.
8. Первухина С.В. Композиционные и прагматические характеристики аннотаций как вторичных текстов // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. – Волгоград, 2012. – № 8(72). – С. 41-45 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kompozitsionnye-i-pragmaticheskie-harakteristiki-annotatsiy-kak-vtorichnyh-tekstov (08.05.2018)
9. Уварова Н.Р. Роль английских непроизводных наречий в реализации коммуникативных интенций говорящего // Понятийные категории и их языковая реализация. – Л., 1989. – С. 111-119.
10. Чирко Т.М. О выделении коммуникативно-интенциональных типов высказываний // Функционирование языковых единиц в речи и в тексте. – Воронеж, 1987. – С. 151-159.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Дементьев В.В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. – Саратов, 1997. – С. 34-44.
2. Дрожащих А.В. Актуализация в научном тексте скрытых интенций воздействия автора на адресата: (На примере английского пассива) // Вестн. Тюмен. гос. ун-та. – Тюмень, 2006. – № 4. – C. 134-138 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/aktualizatsiya-v-nauchnom-tekste-skrytyh-intentsiy-vozdeystviya-avtora-na-adresata-na-primere-angliyskoyu-passiva (08.05.2018)
3. Замашанская Е.С. Изучение аннотаций публицистического текста на английском языке // Художественный текст: варианты интерпретации. – Бийск, 2007. – Ч. 1. – С. 227-232.
4. Кислицына С.В. О некоторых стилистико-синтаксических особенностях аннотации как одного из жанров английской научной прозы / С.В. Кислицына ; Челяб. гос. ин-т культуры. – Челябинск, 1988. – 17 с.
5. Манаенко С.А. Языковое выражение коммуникативных интенций автора в аналитическом тексте публицистики // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – Пятигорск, 2006. – № 1. – С. 108-112.
6. Мощева С.В. Речевой акт как способ реализации коммуникативной интенции: На материале англоязычного политического дискурса // Вестн. Костром. гос. ун-та. – Кострома, 2012. – Т. 18, № 5. – С. 76-79 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevoy-akt-kak-sposob-realizatsii-kommunikativnoy-intentsii-na-materiale-angloyazychnogo-politicheskogo-diskursa (08.05.2018)
7. Никифорова Р.В. Коммуникативно-семантическая группа высказываний, реализующих интенцию "предлагания": (В соврем. англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Никифорова Р.В. ; Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Киев, 1988. – 24 с., схем.
8. Первухина С.В. Композиционные и прагматические характеристики аннотаций как вторичных текстов // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. – Волгоград, 2012. – № 8(72). – С. 41-45 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kompozitsionnye-i-pragmaticheskie-harakteristiki-annotatsiy-kak-vtorichnyh-tekstov (08.05.2018)
9. Уварова Н.Р. Роль английских непроизводных наречий в реализации коммуникативных интенций говорящего // Понятийные категории и их языковая реализация. – Л., 1989. – С. 111-119.
10. Чирко Т.М. О выделении коммуникативно-интенциональных типов высказываний // Функционирование языковых единиц в речи и в тексте. – Воронеж, 1987. – С. 151-159.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Этимологическая классификация лексических средств выражения понятия красота в английском языке (тема курсовой, какие лит источники прочитать?)
Ответ
[2018-02-26 20:17:57] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для работы над темой (источники – БД E-library, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google)
1. Аксенова Н.С. Вербализация концептов любовь, красота и магия в произведении w.S. Maugham "The magician" // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – М., 2009. – Вып. 8. – С. 12-17.
3. Дудченко О.В. Реконструкция концептосферы "красота" в англосаксонской поэтической картине мира : автореф. дис. … канд. филол. наук / Дудченко О.В. ; Дальневост. гос. ун- т. – Владивосток, 2007. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/rekonstruktsiya-kontseptosfery-krasota-v-anglosaksonskoi-poeticheskoi-kartine-mira (26.02.2018).
4. Корнейчук С.П. Концепт "красота" в английском интертекстуальном пространстве // Лингвистические и психолого-педагогические проблемы теории и практики преподавания иностранных языков. – Ростов н/Д., 2007. – Вып. 7. – С. 16-23.
5. Мещерякова Ю.В. Концепт "красота" в английской и русской лингвокультурах : автореф. дис. … канд. филол. наук / Мещерякова Ю.В. ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2004. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kontsept-krasota-v-angliiskoi-i-russkoi-lingvokulturakh (26.02.2018).
6. Окунева И.О. Прототипы и стереотипные представления о красоте человека в системе устойчивых сравнений русского и английского языков // Вестн. ВГУ. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2008. – № 3. – С. 100-108 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prototipy-i-stereotipnye-predstavleniya-o-krasote-cheloveka-v-sisteme-ustoychivyh-sravneniy-russkogo-i-angliyskogo-yazykov (26.02.2018).
7. Садриева Г.А. Красота как этнокультурный концепт: (на материале английского, русского и татарского языков) // Вестн. Помор. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки. – Архангельск, 2007. – Вып. 5. – C. 145-147.
8. Садриева Г.А. Метафорическая репрезентация концепта «Красота» в английском, русском и татарском языках [Электронный ресурс] // Изв. ВГПУ. – 2013. – № 1 (76). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metaforicheskaya-reprezentatsiya-kontsepta-krasota-v-angliyskom-russkom-i-tatarskom-yazykah (26.02.2018).
9. Садриева Г.А. Устойчивые образные средства, репрезентирующие концепт "красота", в английском, русском и татарском языках : дис. ... канд. филол. наук / Садриева Гузель Абелхасановна. – Казань, 2007. – 209 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ustoichivye-obraznye-sredstva-reprezentiruyushchie-kontsept-krasota-v-angliiskom-russ... (26.02.2018).
10. Севрюгина Е.В. Концепт "красота" в лирике Ф.И. Тютчева и У. Вордсворта // Язык и текст в пространстве культуры : науч.-метод. семинар "Textus". – СПб., 2003. – Вып. 9. – С. 154-155.
11. Тукаева Г.С. Когнитивные структуры как компонент индивидуальной модели мира : [концептуал. поле “красота” в англ. яз.] // Лингводидактические и культурологические аспекты обучения иностранным языкам в вузе. – Уфа, 2002. – Вып. 2. – С. 50-56.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за информацией к библиографам РНБ.
1. Аксенова Н.С. Вербализация концептов любовь, красота и магия в произведении w.S. Maugham "The magician" // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – М., 2009. – Вып. 8. – С. 12-17.
3. Дудченко О.В. Реконструкция концептосферы "красота" в англосаксонской поэтической картине мира : автореф. дис. … канд. филол. наук / Дудченко О.В. ; Дальневост. гос. ун- т. – Владивосток, 2007. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/rekonstruktsiya-kontseptosfery-krasota-v-anglosaksonskoi-poeticheskoi-kartine-mira (26.02.2018).
4. Корнейчук С.П. Концепт "красота" в английском интертекстуальном пространстве // Лингвистические и психолого-педагогические проблемы теории и практики преподавания иностранных языков. – Ростов н/Д., 2007. – Вып. 7. – С. 16-23.
5. Мещерякова Ю.В. Концепт "красота" в английской и русской лингвокультурах : автореф. дис. … канд. филол. наук / Мещерякова Ю.В. ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2004. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kontsept-krasota-v-angliiskoi-i-russkoi-lingvokulturakh (26.02.2018).
6. Окунева И.О. Прототипы и стереотипные представления о красоте человека в системе устойчивых сравнений русского и английского языков // Вестн. ВГУ. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2008. – № 3. – С. 100-108 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prototipy-i-stereotipnye-predstavleniya-o-krasote-cheloveka-v-sisteme-ustoychivyh-sravneniy-russkogo-i-angliyskogo-yazykov (26.02.2018).
7. Садриева Г.А. Красота как этнокультурный концепт: (на материале английского, русского и татарского языков) // Вестн. Помор. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки. – Архангельск, 2007. – Вып. 5. – C. 145-147.
8. Садриева Г.А. Метафорическая репрезентация концепта «Красота» в английском, русском и татарском языках [Электронный ресурс] // Изв. ВГПУ. – 2013. – № 1 (76). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metaforicheskaya-reprezentatsiya-kontsepta-krasota-v-angliyskom-russkom-i-tatarskom-yazykah (26.02.2018).
9. Садриева Г.А. Устойчивые образные средства, репрезентирующие концепт "красота", в английском, русском и татарском языках : дис. ... канд. филол. наук / Садриева Гузель Абелхасановна. – Казань, 2007. – 209 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ustoichivye-obraznye-sredstva-reprezentiruyushchie-kontsept-krasota-v-angliiskom-russ... (26.02.2018).
10. Севрюгина Е.В. Концепт "красота" в лирике Ф.И. Тютчева и У. Вордсворта // Язык и текст в пространстве культуры : науч.-метод. семинар "Textus". – СПб., 2003. – Вып. 9. – С. 154-155.
11. Тукаева Г.С. Когнитивные структуры как компонент индивидуальной модели мира : [концептуал. поле “красота” в англ. яз.] // Лингводидактические и культурологические аспекты обучения иностранным языкам в вузе. – Уфа, 2002. – Вып. 2. – С. 50-56.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, литературу для дипломной работы по теме «Домашнее чтение как средство усвоения фразеологических единиц с компонентом цветообозначения.»(можно и на английском языке). Заранее спасибо!
Ответ
[2018-01-24 19:39:48] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – ЭК ГНПБ им. К.Д. Ушинского, БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Иванова В.М. Культуроведческий аспект при изучении фразеологических единиц на уроках домашнего чтения по немецкому языку / В.М. Иванова, С.Б. Каткова // Педагогическая планета : сайт. – Томск, [б.г.]. – URL: http://planeta.tspu.ru/files/file/1303455321.doc (23.01.2018).
2. Кругляшова И.Ю. Обучение домашнему чтению на английском языке в V классе : (2-й год обучения) : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Кругляшова И.Ю. ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1989. – 16 с.
3. Леонович С.Н. Роль домашнего чтения в обучении иностранному языку // Молодость. Интеллект. Инициатива : материалы IV междунар. науч.-практ. конф. студентов и магистрантов / И.М. Прищепа (гл. ред.). – Витебск, 2016. – С. 206-207.
4. Люкина Е.В. Фразеологизмы с компонентами цветообозначения в семантической структуре лексикона немецкого и английского языков // Фразеологические науки в МГИМО : сб. науч. тр. / отв. ред. Л.Г. Кашкуревич. – М. : МГИМО (У) МИД России, 2003. – С. 112-122.
5. Люкина Е.В. Фразеологизмы цветообозначения, выражающие эмоциональное состояние субъекта : (на материале немецкого и английского языков) // Актуальные проблемы романистики и германистики : сб. науч. ст. – Смоленск : СПГУ, 2003. – Вып. 7. – С. 104-111.
6. Прокуророва О.В. Обучение английским фразеологизмам студентов II – III курсов языковых факультетов на материале домашнего чтения : автореф. дис. … канд. пед. наук / Прокуророва О.В. ; Моск. гос. открытый пед. ун-т им. М. А. Шолохова. – Владимир, 2006. – 22 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/obuchenie-angliiskim-frazeologizmam-studentov-ii-iii-kursov-yazykovykh-fakultetov-na-materia (23.01.2018).
7. Прокуророва О.В. Обучение английским фразеологизмам на занятиях по домашнему чтению студентов II-III курсов языковых факультетов : учеб. пособие / О.В. Прокуророва ; Владим. гос. пед. ун-т. – Владимир : Посад : ВГПУ, 2006. – 88 с.
8. Шевцова В.А. Русские и немецкие фразеологизмы с компонентами-цветообозначениями в аспекте семантической слитности // Весн. Беларус. дзярж. ун-та. Сер. 4. Фiлалогiя. Журналiстыка. Педагогiка. – Мiнск, 2004. – № 1. – C. 82-87.
9. Шепель Д.Ю. Домашнее чтение в процессе обучения английскому языку в средней общеобразовательной школе // V Авдеевские чтения : сб. ст. Всерос. науч.-практ. конф. : преподавателей, учителей, аспирантов, магистрантов, студентов и школьников. – Пенза, 2017. – С. 403-406.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Иванова В.М. Культуроведческий аспект при изучении фразеологических единиц на уроках домашнего чтения по немецкому языку / В.М. Иванова, С.Б. Каткова // Педагогическая планета : сайт. – Томск, [б.г.]. – URL: http://planeta.tspu.ru/files/file/1303455321.doc (23.01.2018).
2. Кругляшова И.Ю. Обучение домашнему чтению на английском языке в V классе : (2-й год обучения) : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Кругляшова И.Ю. ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1989. – 16 с.
3. Леонович С.Н. Роль домашнего чтения в обучении иностранному языку // Молодость. Интеллект. Инициатива : материалы IV междунар. науч.-практ. конф. студентов и магистрантов / И.М. Прищепа (гл. ред.). – Витебск, 2016. – С. 206-207.
4. Люкина Е.В. Фразеологизмы с компонентами цветообозначения в семантической структуре лексикона немецкого и английского языков // Фразеологические науки в МГИМО : сб. науч. тр. / отв. ред. Л.Г. Кашкуревич. – М. : МГИМО (У) МИД России, 2003. – С. 112-122.
5. Люкина Е.В. Фразеологизмы цветообозначения, выражающие эмоциональное состояние субъекта : (на материале немецкого и английского языков) // Актуальные проблемы романистики и германистики : сб. науч. ст. – Смоленск : СПГУ, 2003. – Вып. 7. – С. 104-111.
6. Прокуророва О.В. Обучение английским фразеологизмам студентов II – III курсов языковых факультетов на материале домашнего чтения : автореф. дис. … канд. пед. наук / Прокуророва О.В. ; Моск. гос. открытый пед. ун-т им. М. А. Шолохова. – Владимир, 2006. – 22 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/obuchenie-angliiskim-frazeologizmam-studentov-ii-iii-kursov-yazykovykh-fakultetov-na-materia (23.01.2018).
7. Прокуророва О.В. Обучение английским фразеологизмам на занятиях по домашнему чтению студентов II-III курсов языковых факультетов : учеб. пособие / О.В. Прокуророва ; Владим. гос. пед. ун-т. – Владимир : Посад : ВГПУ, 2006. – 88 с.
8. Шевцова В.А. Русские и немецкие фразеологизмы с компонентами-цветообозначениями в аспекте семантической слитности // Весн. Беларус. дзярж. ун-та. Сер. 4. Фiлалогiя. Журналiстыка. Педагогiка. – Мiнск, 2004. – № 1. – C. 82-87.
9. Шепель Д.Ю. Домашнее чтение в процессе обучения английскому языку в средней общеобразовательной школе // V Авдеевские чтения : сб. ст. Всерос. науч.-практ. конф. : преподавателей, учителей, аспирантов, магистрантов, студентов и школьников. – Пенза, 2017. – С. 403-406.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.