Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 3 из 23 возможных || в базе запросов: 55329

Каталог выполненных запросов

История языков

Всего записей: 51
Уважаемый библиограф, помогите подобрать литературу для написания работы на тему "Как изменялось отношение к русскому языку в мире со времен Ивана Грозного до наших дней? По каким причинам русский язык периодически начинали и переставали изучать за рубежом?"
Ответ [2019-03-07 11:06:41] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Вербицкая Л.А. Русский язык в России и за ее пределами [Электронный ресурс] // Мир рус. слова. – 2014. – № 3. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-rossii-i-za-ee-predelami (6.03.2019).
2. Грабска М. Лексическое сходство русского и польского языков и его восприятие поляками // Рус. яз. за рубежом. – М., 1994. – № 3. – С. 64-70.
3. Зеленин А. Языковая жизнь "старых русских" Финляндии // Диаспоры. – 2007. – № 1/2. – С. 135-158.
4. Назаров А.Д. Русский язык в современном информационном пространстве: этнокультурный аспект // Коммуникология. – 2014. – Т. 4, № 2. – С. 27-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-sovremennom-informatsionnom-prostranstve-etnokulturnyy-aspekt (06.03.2019)
5. Оглезнева Е.А. Русский язык в восточном зарубежье : (на материале русской речи в Харбине) / Е. А. Оглезнева ; Федер. агентство по образованию, Амурский гос. ун-т. – Благовещенск : Амурский гос. ун-т, 2009. – 352 с., [4] л. цв. ил., портр.
6. Ривз М. Размышления о языке, этничности и других категориях анализа в книге ""Дети империи" в постсоветской Центральной Азии" // Этногр. обозрение. – М., 2008. – № 2. – С. 24-29 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://journal.iea.ras.ru/archive/2000s/2008/no2/2008_2_024_Reeves.pdf (06.03.2019)
7. Ружицкий И.В. Цепочка ассоциаций как единица восприятия. Россия и русские в языковом сознании носителей иных культур // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика. – М., 2010. – № 3. – С. 19-26 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsepochka-assotsiatsiy-kak-edinitsa-vospriyatiya-rossiya-i-russkie-v-yazykovom-soznanii-nositeley-inyh-kultur (06.03.2019)
8. Серова О.В. Отношения России со Святым Престолом в XIX в. // Вопр. истории. – 2015. – № 10. – С. 148-158.
Аннотация: История подписания соглашения 1897 г. между Россией и папством об упорядочении в Минской губернии положения римско-католических приходов с обязательным употреблением русского языка в дополнительном богослужении.
9. Тертри Д. Русский вопрос в постсоветский период // Вестн. С.-Петерб. ун-та. История. – 2017. – Т. 62, № 1. – С. 43-56 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-vopros-v-postsovetskiy-period (06.03.2019)
10. Хруслов Г.В. Восприятие русского языка за рубежом как предмет исследования // Рус. яз. за рубежом. – М., 1987. – № 2. – С. 72-76. – Библиогр.: с. 76.
11. Хруслов Г.В. Русский язык в Японии: проблемы распространения и специфики восприятия : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хруслов Г.В. ; Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М., 1987. – 26 с.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте, уважаемые коллеги! Помогите найти значение слова "фаньшона" по словарям древнерусского языка.Заранее спасибо!
Ответ [2019-02-28 18:10:54] :
Здравствуйте, уважаемые коллеги. Были просмотрены следующие источники:
1. Байбурин А.К. Полузабытые слова и значения : слов. рус. культуры XVIII-XIX вв. / А. Байбурин, Л. Беловинский, Ф. Конт ; под ред. А.К. Байбурина и Н.И. Решетникова ; Европ. ун-т в С-Петербурге, Ун-т Париж IV (Сорбонна). – СПб. : Европ. Дом ; М. : Знак, 2004. – 679 с.
2. Васильев А.И. Словарь фразеологических единиц древнерусского языка / А.И. Васильев ; Елец. гос. ун-т им. И.А. Бунина. – Елец : ЕГУ, 2011. – 382 с.
3. Словарь старославянского языка : [в 4 т.] / С.-Петерб. гос. ун-т. – Репр. изд. – СПб. : Изд-во СПбГУ, 2006. – Т. 4 : C-V. – [8], 1042, [1] с.
4. Срезневский И.И. Материалы для Словаря древнерусского языка : [в 3 т.] / И.И. Срезневский. – [Факс. изд.]. – М. : Знак, 2003. – Т. 3 : Р-W и дополнения A-M. – [3] с., 1683, 271 стб.
5. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка : [в 3 т.] / И.И. Срезневский. – Репринт. изд. – М. : Книга, 1989. – Т. 3, ч. 2 : Т-Ш. – 911-1684, 272 стб., 16 с.
6. Шулин М.Б. Русско-старославянский словарь / М.Б. Шулин. – СПб. : Невская Лавра, 2015. – 200 с.
Поиск в словарях древнерусского и старославянского языка результатов не дал.
В издании «Полузабытые слова и значения : словарь русской культуры XVIII-XIX вв.» найдено следующее определение (с. 548):
"Фаншон (фр. fanchon) – женский головной убор из тюля, кисеи и кружев, отделанный бархатными лентами и рюшем. Имел форму плоского чепца с длинными, свисавшими на грудь лопастями – бридами. Вошёл в моду в 1860-х гг.".
Добрый день!

Где возможно найти книги по древним языкам, таким как кабильский или древнеегипетский?
Ответ [2018-01-17 09:29:15] :
Здравствуйте. Не совсем понятно, какой аспект Вам необходим (сами издания на указанных языках или изучение и история языков). Найдены следующие издания, хранящиеся в фонде РНБ:
Ботанцов И. В. Основы древнеегипетского языка : учеб. пособие / И. В. Ботанцов, Д. В. Ботанцов. – М. : Флинта Наука, 2013. – 223 с. Шифр: 2013-3/26063
Матье М.Э. Хрестоматия древнеегипетских иероглифических текстов / сост. М.Э. Матье ; Ленингр. гос. ордена ун-т. Вост. фак. Кафедра египтологии и африканистики. – Л. : лит. ГЭНИИ, 1948. – [4], 78 с. Шифр: Мф К-1/26899 ; Я20 Г-8/2
Рекомендуем обратиться за информацией к сотрудникам Отдела литературы стран Азии и Африки (открыть ссылку).
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания работы по теме "Развитие письменности и инструментов для письма. История шариковой ручки". Буду очень благодарна!
Ответ [2017-10-23 21:40:41] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие материалы (источники – БД eLibrary, БД Арбикон, ИПС Яндекс) :
1. Атаманенко И. Перо – добро, но "биро" лучше! // Чудеса и приключения. – 2013. – № 10. – С. 84-87 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://chudesamag.ru/ochevidnoe-neveroyatnoe/pero-dobro-no-biro-luchshe.html (23.10.2017).
2. Всем знакомая незнакомка // Там же. – 2004. – № 7. – С. 53.
3. Иванов С. 1000 лет озарений: удивительные истории простых вещей / С. Иванов. – М. : Вокруг света, 2010. – 227 с.
4. [История вещей] // Наука и жизнь. – 2004. – №8. – С. 80-81.
5. Как это было // Знание-сила. – 2004. – № 6. – С. 88.
6. Колодочкина Е. Как дошли до ручки // Исторический журнал. – 2006. – № 3. – С. 98-103.
7. Корзинов Николай Чернильная революция // Наука и жизнь. – 2010. – № 3. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/chernilnaya-revolyutsiya (23.10.2017).
8. Леонов С. Шариковая ручка Bic // Вокруг света. – 2010. – №12(2843). – С. 46.
9. Плужников В. Когда-то в октябре // Изобретатель и рационализатор. – 2015. – № 10. – 3-я с. обл.: 3 рис.
10. Рычков Г. Дело жизни Уильяма Уиллета // Техника-молодежи. – 2005. – № 5. – С. 58-59.
11. Филонов М.М. Вечное перо // История науки и техники. – 2006. – № 2. – С. 51-55.
См. также ответы на запросы №№ 463, 20577.
Здравствуйте. Нужна литература по теме "Языковая политика и языки этносов Республики Дагестан в XX веке".
Ответ [2017-01-26 15:24:30] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие материалы (источники – БД ИНИОН РАН, ПС Сигла, БД eLibrary, ИПС Google) :
1. Абдуллаев З.Г. Особенности языковой политики в отношении языков малочисленных народов Дагестана в советский и постсоветский периоды // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. – М., 1994. – С. 5-10.
2. Алексеев М.Е. Языковое законодательство в Дагестане // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. – М., 1994. – С. 10-12.
3. Атаев Б. Проблемы этнолингвистической жизни народов Дагестана // Кавказ. вестн. – 2000. – № 1. – С. 121-123.
4. Атаев Б.М. Миноритарные языки дагестана: статистический обзор и особенности функционирования / Б.М. Атаев, М.Б. Атаева // Вестн. ВЭГУ. – 2015. – № 3. – С. 77-84. Доступ после регистрации (открыть ссылку).
5. Гамзатов Г.Г. Лингвистическая планета Дагестан : этноязыковой аспект освоения / Г.Г. Гамзатов ; Рос. акад. наук, Науч. совет по изучению и охране культур. и природ. наследия, Рос. акад. лингвист. наук. – М. : [б. и.], 2005. – 99 с.
6. Гюльмагомедов А.Г. Сохранение и развитие языков как категориальные понятия лингвоэкологии // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. – М., 1994. – С. 70-73.
7. Каймаразов Г.Ш. Вопросы национально-языкового строительства в Дагестане в 20-30-е годы в исторической литературе // Вопросы историографии советской культуры народов Дагестана. – Махачкала, 1991. – С. 18-30.
8. Магомедов М.И. Гуманитарный Дагестан: язык, культура, образование / М.И. Магомедов ; Российская акад. наук, Дагестанский науч. центр, Ин-т яз., лит. и искусства им. Г. Цадасы. – Махачкала : Aleph, 2013. – 558 с.
9. Нухова З.К. Национально-языковое строительство в Дагестане в 20-90-е годы XX века: история, опыт, перспективы : дис. ... канд. ист. наук / Нухова З.К. – Махачкала, 2006. – 208 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalno-yazykovoe-stroitelstvo-v-dagestane-v-20-90-e-gody-xx-veka-istoriya-opyt-perspekt (26.01.2017).
10. Рощин М. Язык и мировоззрение // Азия и Африка сегодня. – 1993. – № 4. – С. 35-36.
11. Словесная культура Дагестана: логика формирования, опыт тысячелетия : шк. и проекты Г.Г. Гамзатова / Ин-т яз., лит. и искусства им. Г. Цадасы Дагест. науч. центра Рос. акад. наук ; [авт. идеи, сост. и науч. ред. Г. Г. Гамзатов]. – Махачкала : Изд-во ДНЦ РАН, 2006. – 355 с.
Добрый день. Можно ли найти литературу по теме "мёртвые языки"?
Ответ [2016-04-25 19:22:14] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Валуйцева И.И. К вопросу о понятии "мертвый язык" // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика. – М., 2006. – № 1. – С. 11-15.
2. Живые, исчезающие, мертвые языки / Е.П. Игнатьева, М.Д. Окулов // Язык и культура стран изучаемого языка : материалы студенческой науч.-практ. конф. – Иркутск, 2014. – С. 176-180.
3. Иванов В.Вс. Мертвые языки // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С. 293-294.
4. Мусорин А.Ю. О содержании понятия «мертвые языки» // Язык и культура. – Новосибирск, 2003. – С. 3-6.
5. Ровинская М.М. К проблеме изучения глагольной префиксации в мертвых языках: эффект Вея-Схоневелда и латинские превербы // Моск. лингв. журн. – М., 2001. – № 5. – С. 253-263.
6. Скворцова Е.Н. Мертвый живой язык: диалектика существования // Инновационная наука. – 2015. – № 10-1. – С. 192-194 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/mertvyy-zhivoy-yazyk-dialektika-suschestvovaniya (25.04.2016).
7. Хакимова В.М. Роль латинского языка в медицине и в современном мире // Медицинский вестн. Башкортостана. – 2011. – № 3. – С. 139-141 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/rol-latinskogo-yazyka-v-meditsine-i-v-sovremennom-mire (25.04.2016).
8. Шабага И.Ю. Латынь – мертвый язык?! // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 8, История. – М., 1996. – № 2. – С. 52-59.
Аннотация: Роль латинского языка в образовании и развитии языков; употребление латинских выражений в современном мире.
9. Языки мира: древние реликтовые языки Передней Азии / РАН, Ин-т языкознания ; ред. коллегия: Н.Н. Казанский, А.А. Кибрик, Ю.Б. Коряков. – М. : Academia, 2010. – 239 с.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста,подобрать литературу по темам: "История научного стиля русского языка", "История интернет-коммуникации".
Ответ [2014-11-27 12:42:38] :
Здравствуйте. Напоминаем, что в рамках одного запроса рассматривается только одна тема. Предлагаем следующую литературу по теме "История научного стиля русского языка"(источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН). По второй теме необходимо оформить новый запрос.
1. Кожина М.Н. Общие проблемы истории формирования научного стиля как одной из функциональных разновидностей русского литературного языка XVIII-XX вв // Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых единиц различных уровней. – Пермь, 1994. – Т. 1. – С. 6-91.
2. Николенкова Н.В. Формирование научного языка XVII-XVII вв. : предшественники М.В. Ломоносова // Ломоносовский сборник. – М., 2011. – С. 30-38.
3. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв : в 3 т. / под ред. М.Н. Кожиной. – Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 1994. – Т. 1. Ч. 1 Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых единиц различных уровней. Ч.2. Синтаксис / Т.Б. Трошева, С.О. Глушакова, Н.А. Линк. – 155 с.
4. Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых единиц различных уровней : в 3 т. / под ред. М.Н. Кожиной. – Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 1994. – Т. 1. Ч. 1-2 / М.Н. Кожина и др. – 301 с.
5. Трошева Т.Б. Формирование рассуждения в процессе развития научного стиля русского литературного языка XVIII-ХХ вв : (сопоставительно с др. функционал. разновидностями). – Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 1999. – 207 с.
6. Цобель Ф. Типология субъектных значений русского научного стиля (в историческом освещении) // Материалы по русско-славянскому языкознанию. – Воронеж, 1994. – Вып. 20. – С. 103-104.
7. Шевцова О.Н. К истории становления языка и стиля исторической науки нового времени : (по материалам труда М.П. Погодина "Древняя русская история до Монгольского ига") // Изв. вузов. Сев.-Кавк. регион. Обществ. науки. – Ростов н/Д., 2011. – № 5. – С. 106-109.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Добрый день, уважаемые работники справочной службы. Помогите пожалуйста найти любую информацию о петербургской переводчице с урду и бенгальского Быковой Вере Александровне.
Среди её переводов:
Кришнан Чандар "Перевёрнутое дерево" 1956.
Ходжа Бомбей Аббас "Это Бомбей" Драма в 4 ч. 1956.
Ходжа Бомбей Аббас "Завтра принадлежит нам" Роман, 1955. Пер. с англ.
Спасибо!
Ответ [2014-07-26 23:30:16] :
Здравствуйте. К сожалению, в рамках Виртуальной справочной службы найти интересующую Вас информацию не удалось. Были просмотрены следующие источники: ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН, ЭК РГБИ, ресурсы по переводоведению, поисковая система Google.
Предлагаем издание, которое позволит Вам выявить другие переводы В.М. Быковой (отчество приведено по каталогу РНБ) и издательства, которые публиковали данные переводы:
Библиография Индии : дорев. и сов. лит. на рус. яз. и яз. народов СССР, оригин. и перевод. / сост. Д.А. Бирман, Г.Г. Котовский, Н.Н. Сосина ; Акад. наук СССР, Ин-т востоковедения [и др.]. – М. : Наука, 1976. – 683 с. – Указ. авт., сост., ред., переводчиков…: с. 581-678.
Возможно, имеет смысл для дальнейшего поиска обратиться к архивам соответствующих издательств в Российском государственном архиве литературы и искусства (открыть ссылку).
Какие слова и выражения из русского языка, были заимствованы словарями других языков в 19 веке?
Какие оказались наиболее консервативными в плане заимствования, а какие – наименее? Спасибо.
Ответ [2014-03-07 10:35:51] :
Здравствуйте. Ваш запрос носит узкоспециализированный характер. Рекомендуем обратиться к специалистам на портале "Грамота.ру" (открыть ссылку).
Подскажите, пожалуйста, литературу для написания курсовой по русскому языку на тему "Слово знание в языке славян 11-14, его история и ряд слов по значению"(как-то связанных с этим концептом)
Заранее спасибо!
Ответ [2014-01-27 21:26:36] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Арнаутова О.А. Библейские тексты как источник формирования когнитивных составляющих концепта "Учение" // Наука о языке и Человек в науке : сб. науч. тр. Всерос. науч. конф.: (Памяти выдающихся романистов В.Г. Гака и Л.М. Скрелиной). – Таганрог, 2010. – Т. 1. – C. 20-26.
2. Балабанова М.Ю. Репрезентация концепта "учение" в виде английских и русских идиом тематических групп "опыт", "умение", "знание" // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. – Сочи, 2009. – Вып. 13. – C. 20-26.
3. Вендина Т.И. Кабы знать да кабы ведать (концепт "знание") // Русский литературный язык : номинация, предикация, экспрессия. – М., 2002. – С. 10-21.
Аннотация: Семантика глаголов знать и ведать и их этимология.
4. Дзюба Е.В. Особенности содержания концепта "ум" в языке Древней Руси // Изв. Урал. гос. ун-та. Сер. 2, Гуманит. науки. – Екатеринбург, 2010. – № 3. – С. 175-187.
5. Свиридова А.В. Об одной фреймовой структуре в системе концепта знание/познание : (на материале русских фразем) // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. – Челябинск, 2006. – № 5.3. – С. 225-233.
6. Свиридова А.В. Вербализация концепта "знание/познание" средствами русской фразеологии в лингвокогнитивном и линвокультурологическом аспектах : (на материале фразеол. единиц с компонентом "не") : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Свиридова А.В. ; Челяб. гос. пед. ун-т. – Челябинск, 2008. – 43 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/verbalizatsiya-kontsepta-znanie-poznanie-sredstvami-russkoi-frazeologii-v-lingvokognitivnom- (27.01.2014).
7. Сергеева Н.М. Витальные и вегетативные признаки концепта УМ и РАЗУМ в русской языковой картине мира // Сборник трудов молодых ученых Кемеровского государственного университета, посвященный 60-летию Кемеровской области : в 2 т. – Кемерово, 2002. – Т. 1. – С. 218-221.
8. Толстая С.М. Опасность знания : (из народной гносеологии) // Слово в тексте и в словаре : сб. ст. к 70-летию акад. Ю.Д. Апресяна. – М., 2000. – С. 236-242.
Аннотация: Семантическое поле "знание" в славянской народной традиции.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.