Каталог выполненных запросов
История языков
Всего записей: 49
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста в каких текстах можно найти церковнославянскую букву о с крестом внутри
Ответ
[2020-09-23 10:32:52] :
Здравствуйте. Какая буква имеется в виду? Рекомендуем обратиться за консультацией к сотрудникам Отдела редких книг РНБ: E-mail: rarebook@nlr.ru.
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, есть ли у Вас книги или какая либо информация где можно найти про букву Омегу/отъ ( старославянский язык ) и ее развитие и использование в историческом плане. Например с какого года Омега стала называться Омегой. Благодарю за ответ !
Ответ
[2020-08-07 16:19:24] :
Здравствуйте. К сожалению, в рамках работы Виртуальной справочной службы не было найдено информации по Вашему запросу в открытом доступе. Запрос требует тщательных разысканий и, возможно, просмотра книг de visu. Предлагаем несколько публикаций, в которых может быть отражена тематика запроса (источники: Google Академия, ЭК РНБ, БД КиберЛенинка, БД eLibrary):
1. Вейк Н. ван. История старославянского языка / пер. с нем. В.В. Бородич. – Москва : Изд-во иностр. лит., 1957. – 368 с.
2. Григорьева Т.М. Русское письмо от старой азбуки до современного алфавита / Т.М. Григорьева, Б.И. Осипов // Русский язык в школе. – 2002. – Т. 2. – С. 77-82. – Электрон. копия доступна на сайте Виртуального музея русского языка. URL: https://museum-russlang.ucoz.ru/istoria/Grigorieva.pdf (дата обращения: 07.08.2020).
3. Кириллица от возникновения до наших дней: по материалам междунар. конф. – Санкт-Петербург : Алетейя : Историческая книга, 2011. – 536 с.
4. Колотилова А.Э. Буквенные изменения в русском алфавите // Научные ведомости Белгородского государственного университета. – 2011. – Т. 10, № 12 (107). – С. 29-36. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/bukvennye-izmeneniya-v-russkom-alfavite/viewer (дата обращения: 07.08.2020).
5. Орехова Т.И. Эволюция кириллических букв в лингвокультурологической проекции // Макарьевские чтения : материалы XIII междунар. науч. конф. – Горно-Алтайск, 2018. – С. 156-160. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36494476 (дата обращения: 07.08.2020). – Доступ после регистрации.
6. Ремнева М.Л. Синтаксическая система старославянского языка: история формирования. – Москва : Изд-во Моск. ун-та, 2013. – 63 С.
7. Темчин С.Ю. Писцы Синайской псалтыри по данным орфографии: написание буквы от (омеги) // Glagoljica i hrvatski glagolizam. Zbornik radova s me?unarodnoga znanstvenog skupa povodom. – Т. 100. – С. 499-513.
1. Вейк Н. ван. История старославянского языка / пер. с нем. В.В. Бородич. – Москва : Изд-во иностр. лит., 1957. – 368 с.
2. Григорьева Т.М. Русское письмо от старой азбуки до современного алфавита / Т.М. Григорьева, Б.И. Осипов // Русский язык в школе. – 2002. – Т. 2. – С. 77-82. – Электрон. копия доступна на сайте Виртуального музея русского языка. URL: https://museum-russlang.ucoz.ru/istoria/Grigorieva.pdf (дата обращения: 07.08.2020).
3. Кириллица от возникновения до наших дней: по материалам междунар. конф. – Санкт-Петербург : Алетейя : Историческая книга, 2011. – 536 с.
4. Колотилова А.Э. Буквенные изменения в русском алфавите // Научные ведомости Белгородского государственного университета. – 2011. – Т. 10, № 12 (107). – С. 29-36. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/bukvennye-izmeneniya-v-russkom-alfavite/viewer (дата обращения: 07.08.2020).
5. Орехова Т.И. Эволюция кириллических букв в лингвокультурологической проекции // Макарьевские чтения : материалы XIII междунар. науч. конф. – Горно-Алтайск, 2018. – С. 156-160. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36494476 (дата обращения: 07.08.2020). – Доступ после регистрации.
6. Ремнева М.Л. Синтаксическая система старославянского языка: история формирования. – Москва : Изд-во Моск. ун-та, 2013. – 63 С.
7. Темчин С.Ю. Писцы Синайской псалтыри по данным орфографии: написание буквы от (омеги) // Glagoljica i hrvatski glagolizam. Zbornik radova s me?unarodnoga znanstvenog skupa povodom. – Т. 100. – С. 499-513.
Здравствуйте. Интересует литература о говорах по реке Луга
Ответ
[2020-04-16 15:49:00] :
Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленной библиографической проработки. В рамках ВСС удалось выявить только следующие материалы (источники: ЭК РНБ, БД ИНИОН, БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС Google):
1. Герд А.С. Говоры в бассейне реки Луги и говоры вокруг Пскова // Псковские говоры и их окружение. – Псков, 1991. – С. 152-156.
2. Колосько Е.В. Санкт-Петербургская губерния в источниках "Словаря русских народных говоров" // И.И. Срезневский и русское историческое языкознание: опыт и перспективы. К 205-летию со дня рождения И.И. Срезневского : сб. ст. междунар. науч.-практ. конф. – Рязань, 2017. – С. 288-293. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32233724 (дата обращения: 16.04.2020). – Доступ после регистрации.
3. Муслимов М.З. "Народная диалектология" в нижнелужском ареале // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. – 2012. – Т. 8, № 1. – С. 135-193. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/narodnaya-dialektologiya-v-nizhneluzhskom-areale (дата обращения: 16.04.2020).
1. Герд А.С. Говоры в бассейне реки Луги и говоры вокруг Пскова // Псковские говоры и их окружение. – Псков, 1991. – С. 152-156.
2. Колосько Е.В. Санкт-Петербургская губерния в источниках "Словаря русских народных говоров" // И.И. Срезневский и русское историческое языкознание: опыт и перспективы. К 205-летию со дня рождения И.И. Срезневского : сб. ст. междунар. науч.-практ. конф. – Рязань, 2017. – С. 288-293. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32233724 (дата обращения: 16.04.2020). – Доступ после регистрации.
3. Муслимов М.З. "Народная диалектология" в нижнелужском ареале // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. – 2012. – Т. 8, № 1. – С. 135-193. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/narodnaya-dialektologiya-v-nizhneluzhskom-areale (дата обращения: 16.04.2020).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, в поиске материалов по теме: "Немецкий язык в ГДР". Спасибо.
Ответ
[2019-12-19 17:49:45] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – ЭК РГБ, БД eLibrary, ПС Сигла, ИПС Яндекс) :
1. Пудова Е.А. Об особенностях немецкого языка в ГДР // Слово и текст в культурном сознании эпохи : сб. науч. тр. / Вологодский гос. пед. ун-т ; Департамент образования Вологодской области / отв. ред.: Е.Н. Ильина. – Вологда, 2011. – С. 197-199. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25584954 (дата обращения: 19.12.2019). – Режим доступа: после регистрации.
2. Радченко О.А. Функциональная грамматика немецкого языка в ГДР и ФРГ : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Радченко О.А. ; Гос. ком. СССР по нар. образованию, Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – Москва, 1989. – 23 с.
3. Северова Н.Ю. Семантико-прагматические особенности немецкого языка в ГДР : монография / Н.Ю. Северова ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ва иностр. дел РФ, Каф. немецкого яз. – Москва : МГИМО-Университет, 2016. – 253 с.
4. Центнер М.С. Особенности влияния русского языка на немецкий язык ГДР // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сб. ст. IV Междунар. науч. конф. молодых ученых, посв. 80-летнему юбилею кафедры иностр. яз. (7 февраля 2014 г.). – Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 2014. – С. 107-110. – Электронная копия доступна на сайте электрон. архива УРФУ. URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/37486 (дата обращения: 19.12.2019).
5. Domaschnew A.I. Ade DDR-Deutsch : Zur Abschlu? einer sprachlichen Entwicklung // Muttersprache. – Wiesbaden, 1991. – Bd 101, N 1. – S. 1-12. – Bibliogr.: S. 11-12.
6. Helman M.W. DDR – Sprachgebrauch nach der Wende – eine erste Bestbands aufnahme // Muttersprache. Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen Sprache. – 1990. – Bd. 100. – S. 266-286. – Электронная копия доступна на сайте IDS : Leibniz Institute for German Language. URL: http://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/6535/file/Hellmann_DDR-Sprachgebrauch_nach_der_Wende_eine_erste_Bestandsaufnahme_1990.pdf (дата обращения: 19.12.2019).
7. Kryszczuk G. Zur Spezifik der deutschen Sprache in der DDR // Annales Universitatis Mariae Curie-Skl?odowska : Sect. FF, Philologiae. – Lublin, 1999. – Vol. 17 : 1999. – S. 165-173.
Аннотация: Специфика немецкого языка ГДР.
8. Richter G. Deutsche Sprachformen im sozialen Urteil // Acta Univ. N. Copernici. Nauki humanistyczno-spolecz. – Torun, 1992. – Z. 247. Filologia germ., t. 16. – S. 3-8.
Аннотация: Отражение структуры общества в формах существования языка. Функционирование немецкого языка в ГДР.
9. Wortschatz der deutschen Sprache in der DDR : Fragen seines Aufbaus u. seiner Verwendungsweise / Von einem Autorenkollektiv unter Leitung von Wolfgang Fleischer: W. Fleischer, H. Weber, P. Porsch et al. – 2., unver?nd. Aufl. – Leipzig : Bibliogr. Inst., Cop. 1988. – 366 s.
1. Пудова Е.А. Об особенностях немецкого языка в ГДР // Слово и текст в культурном сознании эпохи : сб. науч. тр. / Вологодский гос. пед. ун-т ; Департамент образования Вологодской области / отв. ред.: Е.Н. Ильина. – Вологда, 2011. – С. 197-199. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25584954 (дата обращения: 19.12.2019). – Режим доступа: после регистрации.
2. Радченко О.А. Функциональная грамматика немецкого языка в ГДР и ФРГ : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Радченко О.А. ; Гос. ком. СССР по нар. образованию, Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – Москва, 1989. – 23 с.
3. Северова Н.Ю. Семантико-прагматические особенности немецкого языка в ГДР : монография / Н.Ю. Северова ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ва иностр. дел РФ, Каф. немецкого яз. – Москва : МГИМО-Университет, 2016. – 253 с.
4. Центнер М.С. Особенности влияния русского языка на немецкий язык ГДР // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сб. ст. IV Междунар. науч. конф. молодых ученых, посв. 80-летнему юбилею кафедры иностр. яз. (7 февраля 2014 г.). – Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 2014. – С. 107-110. – Электронная копия доступна на сайте электрон. архива УРФУ. URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/37486 (дата обращения: 19.12.2019).
5. Domaschnew A.I. Ade DDR-Deutsch : Zur Abschlu? einer sprachlichen Entwicklung // Muttersprache. – Wiesbaden, 1991. – Bd 101, N 1. – S. 1-12. – Bibliogr.: S. 11-12.
6. Helman M.W. DDR – Sprachgebrauch nach der Wende – eine erste Bestbands aufnahme // Muttersprache. Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen Sprache. – 1990. – Bd. 100. – S. 266-286. – Электронная копия доступна на сайте IDS : Leibniz Institute for German Language. URL: http://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/6535/file/Hellmann_DDR-Sprachgebrauch_nach_der_Wende_eine_erste_Bestandsaufnahme_1990.pdf (дата обращения: 19.12.2019).
7. Kryszczuk G. Zur Spezifik der deutschen Sprache in der DDR // Annales Universitatis Mariae Curie-Skl?odowska : Sect. FF, Philologiae. – Lublin, 1999. – Vol. 17 : 1999. – S. 165-173.
Аннотация: Специфика немецкого языка ГДР.
8. Richter G. Deutsche Sprachformen im sozialen Urteil // Acta Univ. N. Copernici. Nauki humanistyczno-spolecz. – Torun, 1992. – Z. 247. Filologia germ., t. 16. – S. 3-8.
Аннотация: Отражение структуры общества в формах существования языка. Функционирование немецкого языка в ГДР.
9. Wortschatz der deutschen Sprache in der DDR : Fragen seines Aufbaus u. seiner Verwendungsweise / Von einem Autorenkollektiv unter Leitung von Wolfgang Fleischer: W. Fleischer, H. Weber, P. Porsch et al. – 2., unver?nd. Aufl. – Leipzig : Bibliogr. Inst., Cop. 1988. – 366 s.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста,в каких литературных источниках можно прочесть про образование одесского койне и ознакомиться с историей возникновения? Спасибо!
Ответ
[2019-11-20 08:15:04] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД e-libray, ИПС Google Академия):
1. Ладохина О.Ф. Да голос ломать черноморским жаргоном…: лингвистические особенности одесского текста // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – 2011. – № 31. – С. 165-169.
2. Мечковская Н.Б. Русский язык в Одессе: вчера, сегодня, завтра (The Russian Languages in Odessa: Yesterday, Today, Tomorrow) // Russian Linguistics. – 2006. – Т. 30, № 2. – С. 263-281.
3. Нури К. "Одесский язык" как явление культуры // Научные записки Международного гуманитарного университета : сборник / отв. ред. К.В. Громовенко. – Одесса, 2016. – С. 182-185.
4. Степанов Е.Н. Предпосылки создания одесской русской речевой нормы на рубеже Х1Х-ХХ вв. // Мова. – 2003. – № 8. – С. 231-235.
5. Степанов Е.Н. Восточнороманская составляю щ ая в становлении и ф ункционировании одесского городского койне / / Славянские чтения : материалы науч.-теор. конф. — Кишинёв, 2009. — Вып. 5. — С. 37-45
6. Степанов Е.Н. Одесские шибболеты французского происхождения // Мова. – 2015. – № 23. – С. 133-137.
7. Элиасберг Г.А. Речевые особенности Одессы в русско-еврейской драматургии 1900-1910-х гг // Ярославский педагогический вестник. – 2014. – Т. 1, № 3. – С. 127-134. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevye-osobennosti-odessy-v-russko-evreyskoy-dramaturgii-1900-1910-h-gg (дата обращения:19.11.2019).
1. Ладохина О.Ф. Да голос ломать черноморским жаргоном…: лингвистические особенности одесского текста // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – 2011. – № 31. – С. 165-169.
2. Мечковская Н.Б. Русский язык в Одессе: вчера, сегодня, завтра (The Russian Languages in Odessa: Yesterday, Today, Tomorrow) // Russian Linguistics. – 2006. – Т. 30, № 2. – С. 263-281.
3. Нури К. "Одесский язык" как явление культуры // Научные записки Международного гуманитарного университета : сборник / отв. ред. К.В. Громовенко. – Одесса, 2016. – С. 182-185.
4. Степанов Е.Н. Предпосылки создания одесской русской речевой нормы на рубеже Х1Х-ХХ вв. // Мова. – 2003. – № 8. – С. 231-235.
5. Степанов Е.Н. Восточнороманская составляю щ ая в становлении и ф ункционировании одесского городского койне / / Славянские чтения : материалы науч.-теор. конф. — Кишинёв, 2009. — Вып. 5. — С. 37-45
6. Степанов Е.Н. Одесские шибболеты французского происхождения // Мова. – 2015. – № 23. – С. 133-137.
7. Элиасберг Г.А. Речевые особенности Одессы в русско-еврейской драматургии 1900-1910-х гг // Ярославский педагогический вестник. – 2014. – Т. 1, № 3. – С. 127-134. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevye-osobennosti-odessy-v-russko-evreyskoy-dramaturgii-1900-1910-h-gg (дата обращения:19.11.2019).
Здравствуйте! В чем разница между языком и койне? И ккие характерные черты присущи каждому из них?
Ответ
[2019-11-18 18:29:19] :
Здравствуйте. Ответы на Ваши вопросы Вы найдете в следующих публикациях (источники – ЭК РНБ, БД e-libray, ИПС Google Академия):
1. Аликберов А.К. Народы и языки кавказской Албании : о языковом континууме как альтернативе койне : язык письменности и "язык базара" // Albania Caucasica. – Москва, 2015. – С. 81-116.
2. Десницкая А.В. Роль устных койне в истории образования албанского литературного языка. – Москва : Б. и., 1974. – 16 с.
3. Изотов А.И. Литературный чешский язык и обиходно-разговорное койне // Язык, сознание, коммуникация : сб. ст. – Москва : МАКС Пресс, 2008. – № 36. – С. 64-69. – Электронная копия доступна на сайте Филол. факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. URL: https://www.philol.msu.ru/~slavphil/staff/izotov/jsk_36_05izotov.pdf (дата обращения: 18.11.2019).
4. Изотов А.И. Обиходно-разговорный чешский язык–химера или реальность? // Альманах современной науки и образования. – 2013. – № 12. – С. 69-72. – Электронная копия доступна на сайте Филол. факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. URL: https://www.philol.msu.ru/~slavphil/staff/izotov/chimera.pdf (дата обращения: 18.11.2019).
5. Изотов А.И. Чешское обиходно-разговорное койне vs русское просторечье // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. – 2013. – № 1. – С. 52-61. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/cheshskoe-obihodno-razgovornoe-koyne-vs-russkoe-prostorechie (дата обращения: 18.11.2019).
6. Коровушкин В.П. Смешанные формы языка // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2012. – Т. 1, № 2 (38). – С. 81-85. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/smeshannye-formy-yazyka (дата обращения: 18.11.2019).
1. Аликберов А.К. Народы и языки кавказской Албании : о языковом континууме как альтернативе койне : язык письменности и "язык базара" // Albania Caucasica. – Москва, 2015. – С. 81-116.
2. Десницкая А.В. Роль устных койне в истории образования албанского литературного языка. – Москва : Б. и., 1974. – 16 с.
3. Изотов А.И. Литературный чешский язык и обиходно-разговорное койне // Язык, сознание, коммуникация : сб. ст. – Москва : МАКС Пресс, 2008. – № 36. – С. 64-69. – Электронная копия доступна на сайте Филол. факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. URL: https://www.philol.msu.ru/~slavphil/staff/izotov/jsk_36_05izotov.pdf (дата обращения: 18.11.2019).
4. Изотов А.И. Обиходно-разговорный чешский язык–химера или реальность? // Альманах современной науки и образования. – 2013. – № 12. – С. 69-72. – Электронная копия доступна на сайте Филол. факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. URL: https://www.philol.msu.ru/~slavphil/staff/izotov/chimera.pdf (дата обращения: 18.11.2019).
5. Изотов А.И. Чешское обиходно-разговорное койне vs русское просторечье // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. – 2013. – № 1. – С. 52-61. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/cheshskoe-obihodno-razgovornoe-koyne-vs-russkoe-prostorechie (дата обращения: 18.11.2019).
6. Коровушкин В.П. Смешанные формы языка // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2012. – Т. 1, № 2 (38). – С. 81-85. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/smeshannye-formy-yazyka (дата обращения: 18.11.2019).
Уважаемые сотрудники «Виртуальной справочной службы»!
Большое спасибо вам за то, что вы мне предлагали. Но мне нужны материалы по теме "история СТАТУСНЫХ ОБРАЩЕНИЙ: «Ваше высокопревосходительство», «Ваше превосходительство», «Ваше высокородие», «Ваше высокоблагородие», «Ваше благородие»", а не "история статуса".
Буду очень благодарна вам, если вы мне поможете найти наиболее подходящие материалы!
Большое спасибо вам за то, что вы мне предлагали. Но мне нужны материалы по теме "история СТАТУСНЫХ ОБРАЩЕНИЙ: «Ваше высокопревосходительство», «Ваше превосходительство», «Ваше высокородие», «Ваше высокоблагородие», «Ваше благородие»", а не "история статуса".
Буду очень благодарна вам, если вы мне поможете найти наиболее подходящие материалы!
Ответ
[2019-04-01 10:17:10] :
Здравствуйте. Тема довольно узкая. Предлагаем Вам следующие материалы для начала работы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, elibrary, ИПС Google Академия):
1. Абдусаламова З.А. Национально-культурные особенности статусных обращений в кумыкском и английском языках // Изв. Дагестанского гос. пед. ун-та. Общественные и гуманитар. науки. – 2010. – № 2. – С. 62-65 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnye-osobennosti-statusnyh-obrascheniy-v-kumykskom-i-angliyskom-yazykah (29.03.2019).
2. Буравцова Н.Ю. Национально-культурные особенности статусных обращений в русском языке: история и современность : автореф. дис. … канд. филол. наук / Буравцова Надежда Юрьевна ; [Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина]. – М., 2007. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://www.prlib.ru/item/351042 (29.03.2019).
3. Былкова С.В. Обращения в служебной среде: история и современность / С.В. Былкова, А.С. Кочетова // Гуманитар. и общественные науки: опыт, проблемы, перспективы. – 2016. – Т. 1, № 2. – С. 16-22.
4. Нестеренко Е.Ю. Статусные обращения в русском и английском педагогическом дискурсе // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : материалы VIII Междунар. науч. конф. – Челябинск, 2016. – С. 316-319.
5. Приходько С.А. Статусное обращение в полемическом дискурсе В.И. Ленина (на примере работы «Материализм и эмпириокритицизм») // Вестн. Тамбовского ун-та. Сер.: Гуманитар. науки. – 2013. – № 3 (119). – С. 199-203 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/statusnoe-obraschenie-v-polemicheskom-diskurse-v-i-lenina-na-primere-raboty-materializm-i-empiriokrititsizm (29.03.2019).
6. Тимофеева Т.П. Номинация человека по социальному статусу в романе "Двенадцать стульев" // Науч. обозрение: гуманитар. исслед. – 2016. – № 10. – С. 178-184.
7. Шереметова Е.Д. Особенности статусных обращений в русском языке в современном обществе // Тенденции и перспективы развития современной науки и практики. – Ставрополь, 2014. – С. 151-153.
8. Христова С.Н. Формы обращения в этикетной речи русского дворянства и английской аристократии ХІХ века под влиянием социально-иерархической принадлежности коммуникантов // Русистика без границ. – 2018. – Т.1, кн. 1. – С. 21-28 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rusistikabg.com/wp-content/uploads/2017/03/RUSISTIKA-BEZ-GRANICI_1_2018_NEW.pdf#page=22 (29.03.2019).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Абдусаламова З.А. Национально-культурные особенности статусных обращений в кумыкском и английском языках // Изв. Дагестанского гос. пед. ун-та. Общественные и гуманитар. науки. – 2010. – № 2. – С. 62-65 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnye-osobennosti-statusnyh-obrascheniy-v-kumykskom-i-angliyskom-yazykah (29.03.2019).
2. Буравцова Н.Ю. Национально-культурные особенности статусных обращений в русском языке: история и современность : автореф. дис. … канд. филол. наук / Буравцова Надежда Юрьевна ; [Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина]. – М., 2007. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://www.prlib.ru/item/351042 (29.03.2019).
3. Былкова С.В. Обращения в служебной среде: история и современность / С.В. Былкова, А.С. Кочетова // Гуманитар. и общественные науки: опыт, проблемы, перспективы. – 2016. – Т. 1, № 2. – С. 16-22.
4. Нестеренко Е.Ю. Статусные обращения в русском и английском педагогическом дискурсе // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : материалы VIII Междунар. науч. конф. – Челябинск, 2016. – С. 316-319.
5. Приходько С.А. Статусное обращение в полемическом дискурсе В.И. Ленина (на примере работы «Материализм и эмпириокритицизм») // Вестн. Тамбовского ун-та. Сер.: Гуманитар. науки. – 2013. – № 3 (119). – С. 199-203 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/statusnoe-obraschenie-v-polemicheskom-diskurse-v-i-lenina-na-primere-raboty-materializm-i-empiriokrititsizm (29.03.2019).
6. Тимофеева Т.П. Номинация человека по социальному статусу в романе "Двенадцать стульев" // Науч. обозрение: гуманитар. исслед. – 2016. – № 10. – С. 178-184.
7. Шереметова Е.Д. Особенности статусных обращений в русском языке в современном обществе // Тенденции и перспективы развития современной науки и практики. – Ставрополь, 2014. – С. 151-153.
8. Христова С.Н. Формы обращения в этикетной речи русского дворянства и английской аристократии ХІХ века под влиянием социально-иерархической принадлежности коммуникантов // Русистика без границ. – 2018. – Т.1, кн. 1. – С. 21-28 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rusistikabg.com/wp-content/uploads/2017/03/RUSISTIKA-BEZ-GRANICI_1_2018_NEW.pdf#page=22 (29.03.2019).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Уважаемые сотрудники «Виртуальной справочной службы»!
Помогите, пожалуйста, найти литературу по теме «история обращений: «Ваше высокопревосходительство», «Ваше превосходительство», «Ваше высокородие», «Ваше высокоблагородие», «Ваше благородие» с 19-го века по наши дни».
Буду очень благодарна вам!
Помогите, пожалуйста, найти литературу по теме «история обращений: «Ваше высокопревосходительство», «Ваше превосходительство», «Ваше высокородие», «Ваше высокоблагородие», «Ваше благородие» с 19-го века по наши дни».
Буду очень благодарна вам!
Ответ
[2019-03-12 10:32:10] :
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующие материалы, которые удалось выявить в рамках ВСС (источники: ИПС Яндекс, ИПС Google, БД elibrary, БД ИНИОН):
1. Агеева О.Г. Императорский двор России периода Петра I – Екатерины II : придворные списки, ведомости, штаты // Отеч. архивы. – М., 2005. – № 6. – С. 62-69 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://naukarus.com/imperatorskiy-dvor-rossii-perioda-petra-i-ekateriny-ii-pridvornye-spiski-vedomosti-shtaty (11.03.2019).
2. Буравцева Н.Ю. Национально-культурные особенности статусных обращений в русском языке: история и современность : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Буравцева Н.Ю. – М., 2006 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dissers.ru/1raznoe/1/175-1-buravcova-nadezhda-yurevna-nacionalno-kulturnie-osobennosti-statusnih-obrascheniy-russkom-ya.php ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalno-kulturnye-osobennosti-statusnykh-obrashchenii-v-russkom-yazyke-istoriya-i-sovrem (11.03.2019).
3. Виноградов A.П. Зарождение отечественной системы гражданских чинов, подготовка табели о рангах Петром I // Вестн. архивиста. – 2016. – № 4. – С. 133-144.
4. Воскресенская И.В. Российская империя. Полная энциклопедия "Табели о рангах". – М. : Олимп, 2009. – 396 с., ил. – Библиогр.: с. 393-396.
5. Койро Е.В. Титулование в Российской империи в XVIII-XIX вв. // Путь в науку. – Ярославль, 1997. – Вып. 3. – С. 46-49.
6. Люстиберг В. Он был титулярный советник // Наука и жизнь. – 1993. – № 4. – С. 76-84.
Аннот.: Чины и звания в России. 18 в. – начало 20 в.
7. Павлов В.П. Должности. Звания. Ранги в истории России (до 1917 г.) : словарь / Юж.-Рос. ин-т – фил. Рос. акад. нар. хоз-ва и гос. службы при Президенте Рос. Федерации. – Ростов н/Д., 2012. – 639 с. – Библиогр. : с. 591-639.
8. Шепелев Л.Е. Титулы, мундиры и ордена Российской империи. – М. ; СПб. : Центрполиграф МиМ-Дельта, 2004. – 423 с. – Библиогр.: с. 419-421.
9. Шепелев Л.Е. Чиновный мир России XVIII – начало XX в. – СПб. : Искусство-СПб., 1999. – 479 с. – Библиогр.: с. 450-452.
1. Агеева О.Г. Императорский двор России периода Петра I – Екатерины II : придворные списки, ведомости, штаты // Отеч. архивы. – М., 2005. – № 6. – С. 62-69 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://naukarus.com/imperatorskiy-dvor-rossii-perioda-petra-i-ekateriny-ii-pridvornye-spiski-vedomosti-shtaty (11.03.2019).
2. Буравцева Н.Ю. Национально-культурные особенности статусных обращений в русском языке: история и современность : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Буравцева Н.Ю. – М., 2006 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dissers.ru/1raznoe/1/175-1-buravcova-nadezhda-yurevna-nacionalno-kulturnie-osobennosti-statusnih-obrascheniy-russkom-ya.php ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalno-kulturnye-osobennosti-statusnykh-obrashchenii-v-russkom-yazyke-istoriya-i-sovrem (11.03.2019).
3. Виноградов A.П. Зарождение отечественной системы гражданских чинов, подготовка табели о рангах Петром I // Вестн. архивиста. – 2016. – № 4. – С. 133-144.
4. Воскресенская И.В. Российская империя. Полная энциклопедия "Табели о рангах". – М. : Олимп, 2009. – 396 с., ил. – Библиогр.: с. 393-396.
5. Койро Е.В. Титулование в Российской империи в XVIII-XIX вв. // Путь в науку. – Ярославль, 1997. – Вып. 3. – С. 46-49.
6. Люстиберг В. Он был титулярный советник // Наука и жизнь. – 1993. – № 4. – С. 76-84.
Аннот.: Чины и звания в России. 18 в. – начало 20 в.
7. Павлов В.П. Должности. Звания. Ранги в истории России (до 1917 г.) : словарь / Юж.-Рос. ин-т – фил. Рос. акад. нар. хоз-ва и гос. службы при Президенте Рос. Федерации. – Ростов н/Д., 2012. – 639 с. – Библиогр. : с. 591-639.
8. Шепелев Л.Е. Титулы, мундиры и ордена Российской империи. – М. ; СПб. : Центрполиграф МиМ-Дельта, 2004. – 423 с. – Библиогр.: с. 419-421.
9. Шепелев Л.Е. Чиновный мир России XVIII – начало XX в. – СПб. : Искусство-СПб., 1999. – 479 с. – Библиогр.: с. 450-452.
Уважаемый библиограф, помогите подобрать литературу для написания работы на тему "Как изменялось отношение к русскому языку в мире со времен Ивана Грозного до наших дней? По каким причинам русский язык периодически начинали и переставали изучать за рубежом?"
Ответ
[2019-03-07 11:06:41] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Вербицкая Л.А. Русский язык в России и за ее пределами [Электронный ресурс] // Мир рус. слова. – 2014. – № 3. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-rossii-i-za-ee-predelami (6.03.2019).
2. Грабска М. Лексическое сходство русского и польского языков и его восприятие поляками // Рус. яз. за рубежом. – М., 1994. – № 3. – С. 64-70.
3. Зеленин А. Языковая жизнь "старых русских" Финляндии // Диаспоры. – 2007. – № 1/2. – С. 135-158.
4. Назаров А.Д. Русский язык в современном информационном пространстве: этнокультурный аспект // Коммуникология. – 2014. – Т. 4, № 2. – С. 27-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-sovremennom-informatsionnom-prostranstve-etnokulturnyy-aspekt (06.03.2019)
5. Оглезнева Е.А. Русский язык в восточном зарубежье : (на материале русской речи в Харбине) / Е. А. Оглезнева ; Федер. агентство по образованию, Амурский гос. ун-т. – Благовещенск : Амурский гос. ун-т, 2009. – 352 с., [4] л. цв. ил., портр.
6. Ривз М. Размышления о языке, этничности и других категориях анализа в книге ""Дети империи" в постсоветской Центральной Азии" // Этногр. обозрение. – М., 2008. – № 2. – С. 24-29 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://journal.iea.ras.ru/archive/2000s/2008/no2/2008_2_024_Reeves.pdf (06.03.2019)
7. Ружицкий И.В. Цепочка ассоциаций как единица восприятия. Россия и русские в языковом сознании носителей иных культур // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика. – М., 2010. – № 3. – С. 19-26 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsepochka-assotsiatsiy-kak-edinitsa-vospriyatiya-rossiya-i-russkie-v-yazykovom-soznanii-nositeley-inyh-kultur (06.03.2019)
8. Серова О.В. Отношения России со Святым Престолом в XIX в. // Вопр. истории. – 2015. – № 10. – С. 148-158.
Аннотация: История подписания соглашения 1897 г. между Россией и папством об упорядочении в Минской губернии положения римско-католических приходов с обязательным употреблением русского языка в дополнительном богослужении.
9. Тертри Д. Русский вопрос в постсоветский период // Вестн. С.-Петерб. ун-та. История. – 2017. – Т. 62, № 1. – С. 43-56 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-vopros-v-postsovetskiy-period (06.03.2019)
10. Хруслов Г.В. Восприятие русского языка за рубежом как предмет исследования // Рус. яз. за рубежом. – М., 1987. – № 2. – С. 72-76. – Библиогр.: с. 76.
11. Хруслов Г.В. Русский язык в Японии: проблемы распространения и специфики восприятия : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хруслов Г.В. ; Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М., 1987. – 26 с.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
1. Вербицкая Л.А. Русский язык в России и за ее пределами [Электронный ресурс] // Мир рус. слова. – 2014. – № 3. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-rossii-i-za-ee-predelami (6.03.2019).
2. Грабска М. Лексическое сходство русского и польского языков и его восприятие поляками // Рус. яз. за рубежом. – М., 1994. – № 3. – С. 64-70.
3. Зеленин А. Языковая жизнь "старых русских" Финляндии // Диаспоры. – 2007. – № 1/2. – С. 135-158.
4. Назаров А.Д. Русский язык в современном информационном пространстве: этнокультурный аспект // Коммуникология. – 2014. – Т. 4, № 2. – С. 27-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-sovremennom-informatsionnom-prostranstve-etnokulturnyy-aspekt (06.03.2019)
5. Оглезнева Е.А. Русский язык в восточном зарубежье : (на материале русской речи в Харбине) / Е. А. Оглезнева ; Федер. агентство по образованию, Амурский гос. ун-т. – Благовещенск : Амурский гос. ун-т, 2009. – 352 с., [4] л. цв. ил., портр.
6. Ривз М. Размышления о языке, этничности и других категориях анализа в книге ""Дети империи" в постсоветской Центральной Азии" // Этногр. обозрение. – М., 2008. – № 2. – С. 24-29 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://journal.iea.ras.ru/archive/2000s/2008/no2/2008_2_024_Reeves.pdf (06.03.2019)
7. Ружицкий И.В. Цепочка ассоциаций как единица восприятия. Россия и русские в языковом сознании носителей иных культур // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика. – М., 2010. – № 3. – С. 19-26 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsepochka-assotsiatsiy-kak-edinitsa-vospriyatiya-rossiya-i-russkie-v-yazykovom-soznanii-nositeley-inyh-kultur (06.03.2019)
8. Серова О.В. Отношения России со Святым Престолом в XIX в. // Вопр. истории. – 2015. – № 10. – С. 148-158.
Аннотация: История подписания соглашения 1897 г. между Россией и папством об упорядочении в Минской губернии положения римско-католических приходов с обязательным употреблением русского языка в дополнительном богослужении.
9. Тертри Д. Русский вопрос в постсоветский период // Вестн. С.-Петерб. ун-та. История. – 2017. – Т. 62, № 1. – С. 43-56 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-vopros-v-postsovetskiy-period (06.03.2019)
10. Хруслов Г.В. Восприятие русского языка за рубежом как предмет исследования // Рус. яз. за рубежом. – М., 1987. – № 2. – С. 72-76. – Библиогр.: с. 76.
11. Хруслов Г.В. Русский язык в Японии: проблемы распространения и специфики восприятия : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хруслов Г.В. ; Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М., 1987. – 26 с.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте, уважаемые коллеги! Помогите найти значение слова "фаньшона" по словарям древнерусского языка.Заранее спасибо!
Ответ
[2019-02-28 18:10:54] :
Здравствуйте, уважаемые коллеги. Были просмотрены следующие источники:
1. Байбурин А.К. Полузабытые слова и значения : слов. рус. культуры XVIII-XIX вв. / А. Байбурин, Л. Беловинский, Ф. Конт ; под ред. А.К. Байбурина и Н.И. Решетникова ; Европ. ун-т в С-Петербурге, Ун-т Париж IV (Сорбонна). – СПб. : Европ. Дом ; М. : Знак, 2004. – 679 с.
2. Васильев А.И. Словарь фразеологических единиц древнерусского языка / А.И. Васильев ; Елец. гос. ун-т им. И.А. Бунина. – Елец : ЕГУ, 2011. – 382 с.
3. Словарь старославянского языка : [в 4 т.] / С.-Петерб. гос. ун-т. – Репр. изд. – СПб. : Изд-во СПбГУ, 2006. – Т. 4 : C-V. – [8], 1042, [1] с.
4. Срезневский И.И. Материалы для Словаря древнерусского языка : [в 3 т.] / И.И. Срезневский. – [Факс. изд.]. – М. : Знак, 2003. – Т. 3 : Р-W и дополнения A-M. – [3] с., 1683, 271 стб.
5. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка : [в 3 т.] / И.И. Срезневский. – Репринт. изд. – М. : Книга, 1989. – Т. 3, ч. 2 : Т-Ш. – 911-1684, 272 стб., 16 с.
6. Шулин М.Б. Русско-старославянский словарь / М.Б. Шулин. – СПб. : Невская Лавра, 2015. – 200 с.
Поиск в словарях древнерусского и старославянского языка результатов не дал.
В издании «Полузабытые слова и значения : словарь русской культуры XVIII-XIX вв.» найдено следующее определение (с. 548):
"Фаншон (фр. fanchon) – женский головной убор из тюля, кисеи и кружев, отделанный бархатными лентами и рюшем. Имел форму плоского чепца с длинными, свисавшими на грудь лопастями – бридами. Вошёл в моду в 1860-х гг.".
1. Байбурин А.К. Полузабытые слова и значения : слов. рус. культуры XVIII-XIX вв. / А. Байбурин, Л. Беловинский, Ф. Конт ; под ред. А.К. Байбурина и Н.И. Решетникова ; Европ. ун-т в С-Петербурге, Ун-т Париж IV (Сорбонна). – СПб. : Европ. Дом ; М. : Знак, 2004. – 679 с.
2. Васильев А.И. Словарь фразеологических единиц древнерусского языка / А.И. Васильев ; Елец. гос. ун-т им. И.А. Бунина. – Елец : ЕГУ, 2011. – 382 с.
3. Словарь старославянского языка : [в 4 т.] / С.-Петерб. гос. ун-т. – Репр. изд. – СПб. : Изд-во СПбГУ, 2006. – Т. 4 : C-V. – [8], 1042, [1] с.
4. Срезневский И.И. Материалы для Словаря древнерусского языка : [в 3 т.] / И.И. Срезневский. – [Факс. изд.]. – М. : Знак, 2003. – Т. 3 : Р-W и дополнения A-M. – [3] с., 1683, 271 стб.
5. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка : [в 3 т.] / И.И. Срезневский. – Репринт. изд. – М. : Книга, 1989. – Т. 3, ч. 2 : Т-Ш. – 911-1684, 272 стб., 16 с.
6. Шулин М.Б. Русско-старославянский словарь / М.Б. Шулин. – СПб. : Невская Лавра, 2015. – 200 с.
Поиск в словарях древнерусского и старославянского языка результатов не дал.
В издании «Полузабытые слова и значения : словарь русской культуры XVIII-XIX вв.» найдено следующее определение (с. 548):
"Фаншон (фр. fanchon) – женский головной убор из тюля, кисеи и кружев, отделанный бархатными лентами и рюшем. Имел форму плоского чепца с длинными, свисавшими на грудь лопастями – бридами. Вошёл в моду в 1860-х гг.".