Каталог выполненных запросов
Отдельные темы в языкознании
Всего записей: 480
Получила ответ на запрос 41265.Прошу дополнить список литературой о "предметных" языках-шифрах культурных практик - язык веера, мушек, перчаток и пр. как семиотических систем.
Ответ
[2021-02-18 11:35:32] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источники – БД eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Дукальская И.В. Фреймовый метод описания английского лингвокультурного кода «Артефакты». Метаязык artefactum // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2008. – № 2. – C. 59-62. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/freymovyy-metod-opisaniya-angliyskogo-lingvokulturnogo-koda-artefakty-metayazyk-artefactum (дата обращения: 16.02.2021).
2. Ефимова Л.В. Семиотика как знаковая система костюма // Сервис plus. – 2012. – № 4. – C. 22-27. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semiotika-kak-znakovaya-sistema-kostyuma (дата обращения: 16.02.2021).
3. Захарова О.Ю. Язык церемониального жеста и костюма // Література та культура Полісся No 97. Серія: Історичні науки. – 2019. – № 12. – С. 48-58. – Электронная копия доступна на сайте Бібліотека Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. URL: http://lib.ndu.edu.ua:8080/dspace/bitstream/123456789/1351/1/6.pdf (дата обращения: 17.02.2021).
4. Мишуровская О.С. Семиотический анализ знаковой специфики музейного предмета // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – 2011. – Т. 2, № 3. – C. 205-211. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semioticheskiy-analiz-znakovoy-spetsifiki-muzeynogo-predmeta (дата обращения: 16.02.2021).
5. Окладникова Е.А. Музейный предмет и его семиотический дискурс / Е.А. Окладникова, С.Т. Махлина // Триумф музея. – 2006. – С. 84-103. – Электронная копия доступна на сайте Российское музееведение. URL: http://museumstudy.ru/wp-content/uploads/2015/12/OkladnikovaEA.pdf (дата обращения: 16.02.2021).
6. Попова З.Д. Знаковая ситуация в лингвосемиотике // Вестник ВГУ. Серия: Гуманитарные науки. – 2005. – Т. 2. – С. 208-216. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary.lt. URL: http://www.elibrary.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Voronezh/hum/2005-02/hum0502_14.pdf (дата обращения: 16.02.2021).
7. Родионова Д.Д. Мода как язык: семиотика моды и ее знаковые коммуникативно-символические функции // Глобализация и пути сохранения традиционной культуры : cб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. – Кемерово : Кемеров. гос. ун-т культуры и искусств, 2009. – С. 189-196. – Электронная копия доступна на сайте Кемеров. гос. ун-та культуры и искусств. URL: https://ebooks.kemgik.ru/public/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8B%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B9/2009/KUDRINA1.pdf#page=189 (дата обращения: 16.02.2021).
8. Сильченко А.А. Язык веера / А.А. Сильченко, А.Г. Соколова // Язык и социальная динамика. – 2012. – № 12-2. – С. 286-287.
9. Чупрына О.Г. Язык моды как культурный код // Традиции и инновации в лингвистике и литературоведении. – Москва, 2018. – С. 148-155.
1. Дукальская И.В. Фреймовый метод описания английского лингвокультурного кода «Артефакты». Метаязык artefactum // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2008. – № 2. – C. 59-62. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/freymovyy-metod-opisaniya-angliyskogo-lingvokulturnogo-koda-artefakty-metayazyk-artefactum (дата обращения: 16.02.2021).
2. Ефимова Л.В. Семиотика как знаковая система костюма // Сервис plus. – 2012. – № 4. – C. 22-27. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semiotika-kak-znakovaya-sistema-kostyuma (дата обращения: 16.02.2021).
3. Захарова О.Ю. Язык церемониального жеста и костюма // Література та культура Полісся No 97. Серія: Історичні науки. – 2019. – № 12. – С. 48-58. – Электронная копия доступна на сайте Бібліотека Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. URL: http://lib.ndu.edu.ua:8080/dspace/bitstream/123456789/1351/1/6.pdf (дата обращения: 17.02.2021).
4. Мишуровская О.С. Семиотический анализ знаковой специфики музейного предмета // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – 2011. – Т. 2, № 3. – C. 205-211. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semioticheskiy-analiz-znakovoy-spetsifiki-muzeynogo-predmeta (дата обращения: 16.02.2021).
5. Окладникова Е.А. Музейный предмет и его семиотический дискурс / Е.А. Окладникова, С.Т. Махлина // Триумф музея. – 2006. – С. 84-103. – Электронная копия доступна на сайте Российское музееведение. URL: http://museumstudy.ru/wp-content/uploads/2015/12/OkladnikovaEA.pdf (дата обращения: 16.02.2021).
6. Попова З.Д. Знаковая ситуация в лингвосемиотике // Вестник ВГУ. Серия: Гуманитарные науки. – 2005. – Т. 2. – С. 208-216. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary.lt. URL: http://www.elibrary.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Voronezh/hum/2005-02/hum0502_14.pdf (дата обращения: 16.02.2021).
7. Родионова Д.Д. Мода как язык: семиотика моды и ее знаковые коммуникативно-символические функции // Глобализация и пути сохранения традиционной культуры : cб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. – Кемерово : Кемеров. гос. ун-т культуры и искусств, 2009. – С. 189-196. – Электронная копия доступна на сайте Кемеров. гос. ун-та культуры и искусств. URL: https://ebooks.kemgik.ru/public/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8B%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B9/2009/KUDRINA1.pdf#page=189 (дата обращения: 16.02.2021).
8. Сильченко А.А. Язык веера / А.А. Сильченко, А.Г. Соколова // Язык и социальная динамика. – 2012. – № 12-2. – С. 286-287.
9. Чупрына О.Г. Язык моды как культурный код // Традиции и инновации в лингвистике и литературоведении. – Москва, 2018. – С. 148-155.
Здравствуйте. Интересует литература с шифрами по антропологической лингвистики.
Ответ
[2020-11-19 18:22:34] :
Здравствуйте. По Вашей теме существует огромное количество литературы. Предлагаем выборочный список публикаций для первоначального ознакомления (источники – БД по языкознанию, ЭК РНБ):
1. Антропологическая лингвистика : [сб. ст.]. – Иркутск : Иркутский гос. лингвистический ун-т, 2004. – 148 с. Шифр РНБ: П34/1715
2. Антропология языка / Автоном. некоммер. орг. "Ин-т наук о человеке". – Москва : Флинта : Наука, 2010. Шифр РНБ: П34/2054.
3. Бахтин М.М. Антрополингвистика : избр. тр. / М.М. Бахтин, В.Н. Волошинов ; сост. и авт. предисл. проф. К.Ф. Седов. – Москва : Лабиринт, 2010. – 255, [1] с. Шифр РНБ: 2010-3/38689.
4. Бочегова Н.Н. Этнос. Культура. Язык : монография / Н.Н. Бочегова ; Кург. гос. ун-т. – Курган : Изд-во Кург. гос. ун-та, 2005. – 160 с. Шифр РНБ: 2005-3/20740
5. Виноградов В.А. Очерки по исторической и антропологической лингвистике : в 2 т. / В.А. Виноградов, В.Я. Порхомовский ; РАН, Ин-т языкознания. – Москва : ЯСК : Яз. славян. культуры, 2018. – Т. 1. – 388 с.; Т. 2. – 390 с. Шифр РНБ: 2018-5/7608
6. Гринберг Дж. Антропологическая лингвистика : вводный курс / пер. с англ. В.П. Мурат – Москва : Едиториал УРСС, 2004. – 223 с. Шифр РНБ: 2004-5/3839
7. Денисова Э.С. Проблемы словотворчества в антропологической концепции В.фон Гумбольдта // Лингвистика как форма жизни. – Москва, 2009. – Вып. 2. – С. 66-76. Шифр РНБ: 2010-5/3271
8. Карасик В.И. Языковая спираль: ценности, знаки, мотивы : [монография] / В.И. Карасик ; Научно-исследовательская лаборатория "Аксиологическая лингвистика". – Москва : Гнозис, 2019. – 422 с. Шифр РНБ: 2019-5/9730
9. Карасик В.И. Языковое проявление личности / В. И. Карасик ; Науч.-исслед. лаб. "Аксиол. лингвистика". – Москва : Гнозис, 2015. – 382, [1] с. Шифр РНБ: 2016-7/1418
10. Леви-Стросс К. Лингвистика и антропология // Личность. Культура. Общество. – Москва, 2000. – Т. 2, № 3. – С. 142-152. Шифр РНБ: П22/7261
11. Лингвистика человека : антология / [Л.Б. Никитина и др. ; науч. ред.: Л.Б. Никитина, Н.Д. Федяева]. – Омск : Вариант-Омск, 2012. – 358, [1] с. Шифр РНБ: 2012-3/23371
12. Малинович Ю.М. Антропологическая лингвистика: концепты. Категории : посвящается юбилею член-корреспондента РАН, д-ра филол. наук Нины Давидовны Арутюновой / [Ю.М. Малинович, Н.Г. Виноградова, М.В. Малинович и др. ; под ред. Ю.М. Малиновича] ; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, Иркут. гос. лингвист. ун-т. – Москва ; Иркутск : Изд-во Иркутского гос. лингвист. ун-та, 2003. – 251 с., [1] л. портр. : ил. Шифр РНБ: 2005-3/19551
13. Порхомовский В.Я. Очерки по исторической и антропологической лингвистике : в 2 т. / В.Я. Пархомовский ; РАН, Ин-т языкознания. – Москва : Издательский Дом ЯСК : Языки славянской культуры, 2018. – (Studia philologica) Шифр РНБ: 2018-5/7608
14. Халина Н.В. Антропологическая лингвистика : учеб. пособие / Н.В. Халина, И.А. Пушкарева, Н.Н. Столярова ; Алтайский гос. ун-т. – Барнаул : Изд-во Алтайского гос. ун-та, 2014. – 164, [1] с. Шифр РНБ: 2014-3/32303
15. Человек и его язык: антропологический аспект исследований : межвуз. сб. науч. тр. / Нижегор. гос. пед. ун-т ; [редкол.: Ю.С. Язикова (отв. ред.) и др.]. – Нижний Новгород : НГПУ, 1996. – 117 с. Шифр РНБ: 98-3/11212.
1. Антропологическая лингвистика : [сб. ст.]. – Иркутск : Иркутский гос. лингвистический ун-т, 2004. – 148 с. Шифр РНБ: П34/1715
2. Антропология языка / Автоном. некоммер. орг. "Ин-т наук о человеке". – Москва : Флинта : Наука, 2010. Шифр РНБ: П34/2054.
3. Бахтин М.М. Антрополингвистика : избр. тр. / М.М. Бахтин, В.Н. Волошинов ; сост. и авт. предисл. проф. К.Ф. Седов. – Москва : Лабиринт, 2010. – 255, [1] с. Шифр РНБ: 2010-3/38689.
4. Бочегова Н.Н. Этнос. Культура. Язык : монография / Н.Н. Бочегова ; Кург. гос. ун-т. – Курган : Изд-во Кург. гос. ун-та, 2005. – 160 с. Шифр РНБ: 2005-3/20740
5. Виноградов В.А. Очерки по исторической и антропологической лингвистике : в 2 т. / В.А. Виноградов, В.Я. Порхомовский ; РАН, Ин-т языкознания. – Москва : ЯСК : Яз. славян. культуры, 2018. – Т. 1. – 388 с.; Т. 2. – 390 с. Шифр РНБ: 2018-5/7608
6. Гринберг Дж. Антропологическая лингвистика : вводный курс / пер. с англ. В.П. Мурат – Москва : Едиториал УРСС, 2004. – 223 с. Шифр РНБ: 2004-5/3839
7. Денисова Э.С. Проблемы словотворчества в антропологической концепции В.фон Гумбольдта // Лингвистика как форма жизни. – Москва, 2009. – Вып. 2. – С. 66-76. Шифр РНБ: 2010-5/3271
8. Карасик В.И. Языковая спираль: ценности, знаки, мотивы : [монография] / В.И. Карасик ; Научно-исследовательская лаборатория "Аксиологическая лингвистика". – Москва : Гнозис, 2019. – 422 с. Шифр РНБ: 2019-5/9730
9. Карасик В.И. Языковое проявление личности / В. И. Карасик ; Науч.-исслед. лаб. "Аксиол. лингвистика". – Москва : Гнозис, 2015. – 382, [1] с. Шифр РНБ: 2016-7/1418
10. Леви-Стросс К. Лингвистика и антропология // Личность. Культура. Общество. – Москва, 2000. – Т. 2, № 3. – С. 142-152. Шифр РНБ: П22/7261
11. Лингвистика человека : антология / [Л.Б. Никитина и др. ; науч. ред.: Л.Б. Никитина, Н.Д. Федяева]. – Омск : Вариант-Омск, 2012. – 358, [1] с. Шифр РНБ: 2012-3/23371
12. Малинович Ю.М. Антропологическая лингвистика: концепты. Категории : посвящается юбилею член-корреспондента РАН, д-ра филол. наук Нины Давидовны Арутюновой / [Ю.М. Малинович, Н.Г. Виноградова, М.В. Малинович и др. ; под ред. Ю.М. Малиновича] ; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, Иркут. гос. лингвист. ун-т. – Москва ; Иркутск : Изд-во Иркутского гос. лингвист. ун-та, 2003. – 251 с., [1] л. портр. : ил. Шифр РНБ: 2005-3/19551
13. Порхомовский В.Я. Очерки по исторической и антропологической лингвистике : в 2 т. / В.Я. Пархомовский ; РАН, Ин-т языкознания. – Москва : Издательский Дом ЯСК : Языки славянской культуры, 2018. – (Studia philologica) Шифр РНБ: 2018-5/7608
14. Халина Н.В. Антропологическая лингвистика : учеб. пособие / Н.В. Халина, И.А. Пушкарева, Н.Н. Столярова ; Алтайский гос. ун-т. – Барнаул : Изд-во Алтайского гос. ун-та, 2014. – 164, [1] с. Шифр РНБ: 2014-3/32303
15. Человек и его язык: антропологический аспект исследований : межвуз. сб. науч. тр. / Нижегор. гос. пед. ун-т ; [редкол.: Ю.С. Язикова (отв. ред.) и др.]. – Нижний Новгород : НГПУ, 1996. – 117 с. Шифр РНБ: 98-3/11212.
Здравствуйте, я хотела бы узнать есть ли у вас литература на тему: «Лингвоконфликтология как направление лингвистики» для курсовой работы, заранее спасибо.
Ответ
[2020-09-30 15:07:16] :
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующие материалы для начала работы (источники: БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Велиев З.Б. Лингвоконфликтология: предмет, задачи и векторы развития // Вестник Пятигорского государственного университета. – 2019. – № 1. – С. 153-157. – Электронная копия номера доступна на сайте Казанского федер. ун-та. URL: https://kpfu.ru/staff_files/F1206528610/Vestnik_1_2019_1_.pdf (дата обращения: 30.09.2020).
2. Кара-Мурза Е.С. Лингвоконфликтология как направление в духе экологии языка // Экология языка и коммуникативная практика. – 2014. – № 2 (3). – С. 55-68. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokonfliktologiya-kak-napravlenie-v-duhe-ekologii-yazyka (дата обращения: 30.09.2020).
3. Кряхтунова О.В. Агрессия в коммерческой и социальной рекламе как аспект лингвоконфликтологии (на материале поликодовых текстов) // Политическая лингвистика. – 2016. – № 3 (57). – С. 69-76. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/agressiya-v-kommercheskoy-i-sotsialnoy-reklame-kak-aspekt-lingvokonfliktologii-na-materiale-polikodovyh-tekstov (дата обращения: 30.09.2020).
4. Максименко О.И. Полисемиотические элементы государственных гербов – лингвоконфликтологический анализ / О.И. Максименко, П.Н. Хроменков // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2019. – Т. 10, № 4. – С. 947-956. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/polisemioticheskie-elementy-gosudarstvennyh-gerbov-lingvokonfliktologicheskiy-analiz (дата обращения: 30.09.2020).
5. Морозова М.А. Лингвоконфликтология на основе английского языка / М.А. Морозова, А.В. Леонтьева // Студенческая наука Подмосковью : материалы Междунар. науч. конф. молодых ученых. – Орехово-Зуево, 2016. – С. 451-455. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26647519 (дата обращения: 30.09.2020). – Доступ после регистрации.
6. Плешакова А.О. Конфликтное речевое поведение адресатов обыденной политической коммуникации // Лингвокультурология. – 2015. – № 9. – С. 184-190. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konfliktnoe-rechevoe-povedenie-adresatov-obydennoy-politicheskoy-kommunikatsii (дата обращения: 30.09.2020).
7. Резанова З.И. Конфликтная ситуация в языковом сознании носителей русского языка (по данным ассоциативного эксперимента) // Вестник Томского государственного университета. Филология. – 2013. – № 3 (23). – С. 34-42. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konfliktnaya-situatsiya-v-yazykovom-soznanii-nositeley-russkogo-yazyka-po-dannym-assotsiativnogo-eksperimenta
8. Сейранян М.Ю. Просодия как средство контекстуализации конфликта // Евразийский союз ученых. – 2014. – № 7/7 (7). – С. 82-84. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prosodiya-kak-sredstvo-kontekstualizatsii-konflikta (дата обращения: 30.09.2020).
9. Хроменков П.Н. Анализ текстов конституций с позиций лингвоконфликтологии // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2015. – № 4. – С. 83-90. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-tekstov-konstitutsiy-s-pozitsiy-lingvokonfliktologii (дата обращения: 30.09.2020).
10. Хроменков П.Н. Интернет-комментирование с позиций лингвоконфликтологии // Слово. Словарь. Термин. Лексикограф : сб. ст. по материалам междунар. науч.-практ. конф. памяти д-ра филол. наук, проф. Ю.Н. Марчука / под общ. ред. И.И. Валуйцевой ; ред. англ. текста И.А. Улиткин. – Москва, 2019. – С. 642-648. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=38528032 (дата обращения: 30.09.2020). – Доступ после регистрации.
11. Хроменков П.Н. Психолингвистические особенности конфликта (на материале произведений А.П. Чехова) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2012. – № 2. – С. 46-52. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psiholingvisticheskie-osobennosti-konflikta-na-materiale-proizvedeniy-a-p-chehova (дата обращения: 30.09.2020).
См. также ответ на запрос № 11279.
1. Велиев З.Б. Лингвоконфликтология: предмет, задачи и векторы развития // Вестник Пятигорского государственного университета. – 2019. – № 1. – С. 153-157. – Электронная копия номера доступна на сайте Казанского федер. ун-та. URL: https://kpfu.ru/staff_files/F1206528610/Vestnik_1_2019_1_.pdf (дата обращения: 30.09.2020).
2. Кара-Мурза Е.С. Лингвоконфликтология как направление в духе экологии языка // Экология языка и коммуникативная практика. – 2014. – № 2 (3). – С. 55-68. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokonfliktologiya-kak-napravlenie-v-duhe-ekologii-yazyka (дата обращения: 30.09.2020).
3. Кряхтунова О.В. Агрессия в коммерческой и социальной рекламе как аспект лингвоконфликтологии (на материале поликодовых текстов) // Политическая лингвистика. – 2016. – № 3 (57). – С. 69-76. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/agressiya-v-kommercheskoy-i-sotsialnoy-reklame-kak-aspekt-lingvokonfliktologii-na-materiale-polikodovyh-tekstov (дата обращения: 30.09.2020).
4. Максименко О.И. Полисемиотические элементы государственных гербов – лингвоконфликтологический анализ / О.И. Максименко, П.Н. Хроменков // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2019. – Т. 10, № 4. – С. 947-956. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/polisemioticheskie-elementy-gosudarstvennyh-gerbov-lingvokonfliktologicheskiy-analiz (дата обращения: 30.09.2020).
5. Морозова М.А. Лингвоконфликтология на основе английского языка / М.А. Морозова, А.В. Леонтьева // Студенческая наука Подмосковью : материалы Междунар. науч. конф. молодых ученых. – Орехово-Зуево, 2016. – С. 451-455. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26647519 (дата обращения: 30.09.2020). – Доступ после регистрации.
6. Плешакова А.О. Конфликтное речевое поведение адресатов обыденной политической коммуникации // Лингвокультурология. – 2015. – № 9. – С. 184-190. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konfliktnoe-rechevoe-povedenie-adresatov-obydennoy-politicheskoy-kommunikatsii (дата обращения: 30.09.2020).
7. Резанова З.И. Конфликтная ситуация в языковом сознании носителей русского языка (по данным ассоциативного эксперимента) // Вестник Томского государственного университета. Филология. – 2013. – № 3 (23). – С. 34-42. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konfliktnaya-situatsiya-v-yazykovom-soznanii-nositeley-russkogo-yazyka-po-dannym-assotsiativnogo-eksperimenta
8. Сейранян М.Ю. Просодия как средство контекстуализации конфликта // Евразийский союз ученых. – 2014. – № 7/7 (7). – С. 82-84. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prosodiya-kak-sredstvo-kontekstualizatsii-konflikta (дата обращения: 30.09.2020).
9. Хроменков П.Н. Анализ текстов конституций с позиций лингвоконфликтологии // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2015. – № 4. – С. 83-90. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-tekstov-konstitutsiy-s-pozitsiy-lingvokonfliktologii (дата обращения: 30.09.2020).
10. Хроменков П.Н. Интернет-комментирование с позиций лингвоконфликтологии // Слово. Словарь. Термин. Лексикограф : сб. ст. по материалам междунар. науч.-практ. конф. памяти д-ра филол. наук, проф. Ю.Н. Марчука / под общ. ред. И.И. Валуйцевой ; ред. англ. текста И.А. Улиткин. – Москва, 2019. – С. 642-648. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=38528032 (дата обращения: 30.09.2020). – Доступ после регистрации.
11. Хроменков П.Н. Психолингвистические особенности конфликта (на материале произведений А.П. Чехова) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2012. – № 2. – С. 46-52. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psiholingvisticheskie-osobennosti-konflikta-na-materiale-proizvedeniy-a-p-chehova (дата обращения: 30.09.2020).
См. также ответ на запрос № 11279.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для кандидатской диссертации по теме "Феминативы в профессиональной сфере". Конкретнее: интересует литература по гендерной лингвистике, ее истории и философских истоках, критика языка в Европе и на территориях бывшего СССР, словари и справочники о наименованиях по професии.
Буду очень признательна за Вашу помощь!
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для кандидатской диссертации по теме "Феминативы в профессиональной сфере". Конкретнее: интересует литература по гендерной лингвистике, ее истории и философских истоках, критика языка в Европе и на территориях бывшего СССР, словари и справочники о наименованиях по професии.
Буду очень признательна за Вашу помощь!
Ответ
[2020-06-26 10:56:07] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Беркутова В.В. Феминативы в русском языке: исторический аспект / В.В. Беркутова, О.Г. Твердохлеб // Филологический аспект. – 2018. – № 11. – С. 7-23.
2. Беркутова В.В. Феминативы в русском языке: лингвистический аспект // Филологический аспект. – 2019. – № 1. – С. 7-26. – Электронная копия доступна на сайте Свободного психоаналит. партнерства. URL: https://www.psypart.com/feminitivy-lingvisticheskii-aspect (дата обращения: 26.06.2020).
3. Бракар Д.В. Феминизация названий профессий во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде: сопоставительный анализ / Д.В. Бракар, М. Дебренн // МНСК-2018: Иностранные языки. – Новосибирск, 2018. – С. 9-10.
4. Григорян А.А. Состояние и перспективы гендерной лингвистики на Западе в конце XX – начале XXI веков / А.А. Григорян ; Иван. гос. ун-т. – Иваново : Иван. гос. ун-т, 2004 (ООО "Центр социал. поддержки женщин и семьи"). – 290 с.
5. Гузаерова Р.Р. Специфика феминитивов в современном русском медиапространстве / Р.Р. Гузаерова, В.А. Косова // Филология и культура. – 2017. – № 4 (50). – С. 11-15. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-feminitivov-v-sovremennom-russkom-mediaprostranstve (дата обращения: 26.06.2020).
6. Зиновьева Е.С. Предпосылки становления гендерной лингвистики // Ярославский педагогический вестник. – 2014. – Т. 1, № 3. – С. 158-162. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/predposylki-stanovleniya-gendernoy-lingvistiki (дата обращения: 26.06.2020).
7. Игнатова Е.М. Гендерная деривация: женские варианты названий профессий глазами студентов МГИМО (экспериментальное исследование) // Филологические науки в МГИМО. – 2019. – Т. 20, № 4. – С. 40-49.
8. Марусенко М.А. Ш. Балли и современная дискуссия о феминизации названий профессий, ремесел, титулов и званий // Древняя и новая романия. – 2010. – [Спецвып.: Лингвистическое наследие Шарля Балли в XXI веке]. – С. 156-166. – Электронная копия доступна на сайте СПбГУ. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 26.06.2020).
9. Миретина М.С. Феминизация названий профессий, должностей, титулов и званий на материале франкоязычной прессы (Франция, Бельгия, Швейцария, Квебек) //Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2011. – № 130. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminizatsiya-nazvaniy-professiy-dolzhnostey-titulov-i-zvaniy-na-materiale-frankoyazychnoy-pressy-frantsiya-belgiya-shveytsariya (дата обращения: 26.06.2020).
10. Першай А. Колонизация наоборот: гендерная лингвистика в бывшем СССР // Гендерные исследования. – 2002. – Т. 7. – С. 236-249. – URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 26.06.2020).
11. Прохорова А.С. Наименования лиц женского пола по профессиональной принадлежности на рубеже ХХ-ХХI веков // Преподаватель ХХI век. – 2012. – Т. 2, № 3. – С. 291-995. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/naimenovaniya-lits-zhenskogo-pola-po-professionalnoy-prinadlezhnosti-na-rubezhe-hh-hhi-vekov (дата обращения: 26.06.2020).
12. Самойленко Н.С. Феминитивы как инструмент гендерной дифференциации в СМИ / Н.С. Самойленко, А.А. Стекленева // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. – 2019. – № 2 (33). – С. 126-131. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminitivy-kak-instrument-gendernoy-differentsiatsii-v-smi (дата обращения: 26.06.2020).
13. Скачкова И.И. Гендерная проблематика в зарубежном теоретическом языкознании: к истории вопроса // Известия Дальневосточного федерального университета. Экономика и управление. – 2009. – № 4. – С. 119-132. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/gendernaya-problematika-v-zarubezhnom-teoreticheskom-yazykoznanii-k-istorii-voprosa (дата обращения: 26.06.2020).
14. Федотова М.Е. Роль феминистической субкультуры в становлении системы наименований женщин по профессии в современном немецком языке // Доклады Первой Международной конференции "Гендер: язык, культура, коммуникация", 25-26 нояб. 1999 года. – Москва, 2001. – C. 351-358.
15. Шемчук Ю.М. Феминизация лексических изменений как проблема гендерной лингвистики / Ю.М. Шемчук, А.В. Андреева // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. – 2013. – № 2. – С. 86-92 – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminizatsiya-leksicheskih-izmeneniy-kak-problema-gendernoy-lingvistiki (дата обращения: 26.06.2020).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Беркутова В.В. Феминативы в русском языке: исторический аспект / В.В. Беркутова, О.Г. Твердохлеб // Филологический аспект. – 2018. – № 11. – С. 7-23.
2. Беркутова В.В. Феминативы в русском языке: лингвистический аспект // Филологический аспект. – 2019. – № 1. – С. 7-26. – Электронная копия доступна на сайте Свободного психоаналит. партнерства. URL: https://www.psypart.com/feminitivy-lingvisticheskii-aspect (дата обращения: 26.06.2020).
3. Бракар Д.В. Феминизация названий профессий во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде: сопоставительный анализ / Д.В. Бракар, М. Дебренн // МНСК-2018: Иностранные языки. – Новосибирск, 2018. – С. 9-10.
4. Григорян А.А. Состояние и перспективы гендерной лингвистики на Западе в конце XX – начале XXI веков / А.А. Григорян ; Иван. гос. ун-т. – Иваново : Иван. гос. ун-т, 2004 (ООО "Центр социал. поддержки женщин и семьи"). – 290 с.
5. Гузаерова Р.Р. Специфика феминитивов в современном русском медиапространстве / Р.Р. Гузаерова, В.А. Косова // Филология и культура. – 2017. – № 4 (50). – С. 11-15. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-feminitivov-v-sovremennom-russkom-mediaprostranstve (дата обращения: 26.06.2020).
6. Зиновьева Е.С. Предпосылки становления гендерной лингвистики // Ярославский педагогический вестник. – 2014. – Т. 1, № 3. – С. 158-162. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/predposylki-stanovleniya-gendernoy-lingvistiki (дата обращения: 26.06.2020).
7. Игнатова Е.М. Гендерная деривация: женские варианты названий профессий глазами студентов МГИМО (экспериментальное исследование) // Филологические науки в МГИМО. – 2019. – Т. 20, № 4. – С. 40-49.
8. Марусенко М.А. Ш. Балли и современная дискуссия о феминизации названий профессий, ремесел, титулов и званий // Древняя и новая романия. – 2010. – [Спецвып.: Лингвистическое наследие Шарля Балли в XXI веке]. – С. 156-166. – Электронная копия доступна на сайте СПбГУ. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 26.06.2020).
9. Миретина М.С. Феминизация названий профессий, должностей, титулов и званий на материале франкоязычной прессы (Франция, Бельгия, Швейцария, Квебек) //Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2011. – № 130. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminizatsiya-nazvaniy-professiy-dolzhnostey-titulov-i-zvaniy-na-materiale-frankoyazychnoy-pressy-frantsiya-belgiya-shveytsariya (дата обращения: 26.06.2020).
10. Першай А. Колонизация наоборот: гендерная лингвистика в бывшем СССР // Гендерные исследования. – 2002. – Т. 7. – С. 236-249. – URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 26.06.2020).
11. Прохорова А.С. Наименования лиц женского пола по профессиональной принадлежности на рубеже ХХ-ХХI веков // Преподаватель ХХI век. – 2012. – Т. 2, № 3. – С. 291-995. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/naimenovaniya-lits-zhenskogo-pola-po-professionalnoy-prinadlezhnosti-na-rubezhe-hh-hhi-vekov (дата обращения: 26.06.2020).
12. Самойленко Н.С. Феминитивы как инструмент гендерной дифференциации в СМИ / Н.С. Самойленко, А.А. Стекленева // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. – 2019. – № 2 (33). – С. 126-131. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminitivy-kak-instrument-gendernoy-differentsiatsii-v-smi (дата обращения: 26.06.2020).
13. Скачкова И.И. Гендерная проблематика в зарубежном теоретическом языкознании: к истории вопроса // Известия Дальневосточного федерального университета. Экономика и управление. – 2009. – № 4. – С. 119-132. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/gendernaya-problematika-v-zarubezhnom-teoreticheskom-yazykoznanii-k-istorii-voprosa (дата обращения: 26.06.2020).
14. Федотова М.Е. Роль феминистической субкультуры в становлении системы наименований женщин по профессии в современном немецком языке // Доклады Первой Международной конференции "Гендер: язык, культура, коммуникация", 25-26 нояб. 1999 года. – Москва, 2001. – C. 351-358.
15. Шемчук Ю.М. Феминизация лексических изменений как проблема гендерной лингвистики / Ю.М. Шемчук, А.В. Андреева // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. – 2013. – № 2. – С. 86-92 – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminizatsiya-leksicheskih-izmeneniy-kak-problema-gendernoy-lingvistiki (дата обращения: 26.06.2020).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Подберите, пожалуйста литературу по темам:
1. История создания библий на немецком языке
2. Что такое лингвокультурология (как направление в лингвистике)
Заранее спасибо!
1. История создания библий на немецком языке
2. Что такое лингвокультурология (как направление в лингвистике)
Заранее спасибо!
Ответ
[2019-08-06 18:56:57] :
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей первой теме (по второй необходимо оформить новый запрос, т.к. в рамках запроса ВСС РНБ рассматривается только одна тема) (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН и по религиоведению ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Адамсон А.Р. Немецкоязычные издания библии в коллекции редкой книги ОГИК музея // Вторые Ядринцевские чтения : материалы II Всерос. науч.-практ. конф., посвященной 100-летию начала Первой мировой войны / под ред. П.П. Вибе, Т.М. Назарцева. – Омск, 2014. – С. 130-132.
2. Багровников Н.А. Диалог традиций и новаторства в ксилографиях Любекской Библии : монография / Нижегор. коммерч. ин-т. – Н. Новгород : Изд-во Нижегор. гос. ун-та им. Н.И.Лобачевского, 1999. – 247 с., ил.
3. Баева Г.А. Немецкоязычные переводы Библии : традиции и современность // Очарование филологии : 100 лет А. В. Федорову. – СПб., 2008. – С. 83-97.
4. Брендлер Г. Мартин Лютер. Теология и революция : [пер. с нем.] / Г. Брендлер, коммент. Е.Н. Балашовой ; Акад. исслед. культуры. – М. ; СПб. : Унив. кн., 2000. – 366 с.
5. Нагорная Т.А. Языковая вариативность библейских текстов в переводе М. Лютера / Нац. исслед. Том. гос. ун-т. – Томск, 2012. – 138 с.
6. Порецкий Я.И. Скорина и Лютер : сравнит. анализ переводов Библии // Книжная культура Беларуси. – Минск, 1991. – С. 26-39.
7. Самарин Д. А. Мартин Лютер и его роль в теории перевода // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 3-3 (69). – С. 154-157. – Электронная копия доступна на сайте НЭБ Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/martin-lyuter-i-ego-rol-v-teorii-perevoda (дата обращения: 06.08.2019).
8. Щедровицкий Д. Библия в переводе Лютера // Христианин. – М., 1991. – № 1. – С. 7-9.
9. Яковенко Е.Б. Переводы Библии на германские языки // Скандинавские языки : диахрония и синхрония. – М., 2001. – Вып. 5. – С. 258-276.
10. Яковенко Е.Б. Поэтика и проза Библии Мартина Лютера // Филол. науки. – 2006. – № 6. – С. 43-49.
11. Ярцева Т.В. Проблемы перевода и особенности фразеологии Лютеровской Библии / Т.В. Ярцева, М.П. Клочковский // Начало. – СПб., 1998. – № 6. – С. 156-165.
12. Beutel A. Luthers Bibelubersetzung und die Folgen // Evangelische Theologie. – Munchen, 1999. – Jg. 59, H. 1. – S. 13-24. Аннотация: Историческое значение перевода Лютером Библии на немецкий язык.
1. Адамсон А.Р. Немецкоязычные издания библии в коллекции редкой книги ОГИК музея // Вторые Ядринцевские чтения : материалы II Всерос. науч.-практ. конф., посвященной 100-летию начала Первой мировой войны / под ред. П.П. Вибе, Т.М. Назарцева. – Омск, 2014. – С. 130-132.
2. Багровников Н.А. Диалог традиций и новаторства в ксилографиях Любекской Библии : монография / Нижегор. коммерч. ин-т. – Н. Новгород : Изд-во Нижегор. гос. ун-та им. Н.И.Лобачевского, 1999. – 247 с., ил.
3. Баева Г.А. Немецкоязычные переводы Библии : традиции и современность // Очарование филологии : 100 лет А. В. Федорову. – СПб., 2008. – С. 83-97.
4. Брендлер Г. Мартин Лютер. Теология и революция : [пер. с нем.] / Г. Брендлер, коммент. Е.Н. Балашовой ; Акад. исслед. культуры. – М. ; СПб. : Унив. кн., 2000. – 366 с.
5. Нагорная Т.А. Языковая вариативность библейских текстов в переводе М. Лютера / Нац. исслед. Том. гос. ун-т. – Томск, 2012. – 138 с.
6. Порецкий Я.И. Скорина и Лютер : сравнит. анализ переводов Библии // Книжная культура Беларуси. – Минск, 1991. – С. 26-39.
7. Самарин Д. А. Мартин Лютер и его роль в теории перевода // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 3-3 (69). – С. 154-157. – Электронная копия доступна на сайте НЭБ Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/martin-lyuter-i-ego-rol-v-teorii-perevoda (дата обращения: 06.08.2019).
8. Щедровицкий Д. Библия в переводе Лютера // Христианин. – М., 1991. – № 1. – С. 7-9.
9. Яковенко Е.Б. Переводы Библии на германские языки // Скандинавские языки : диахрония и синхрония. – М., 2001. – Вып. 5. – С. 258-276.
10. Яковенко Е.Б. Поэтика и проза Библии Мартина Лютера // Филол. науки. – 2006. – № 6. – С. 43-49.
11. Ярцева Т.В. Проблемы перевода и особенности фразеологии Лютеровской Библии / Т.В. Ярцева, М.П. Клочковский // Начало. – СПб., 1998. – № 6. – С. 156-165.
12. Beutel A. Luthers Bibelubersetzung und die Folgen // Evangelische Theologie. – Munchen, 1999. – Jg. 59, H. 1. – S. 13-24. Аннотация: Историческое значение перевода Лютером Библии на немецкий язык.
Здравствуйте! Могли бы Вы прислать литературу по теме "Связь лингвострановедения с другими науками" ?
Ответ
[2019-05-16 10:19:57] :
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующие материалы (источники: ЭК РНБ, БД elibrary, ИПС Яндекс, ИПС Google):
1. Верещагин Е.М. Лингвистическая проблематика страноведения в преподавании русского языка иностранцам : докл. на междунар. симпозиуме "Страноведение и преподавание рус. яз. как иностр." (Ленинград, 22-26 июня 1971 г.) / Междунар. ассоц. преподавателей рус. яз. и литературы. Науч.-метод. центр рус. яз. при Моск. гос. ун-те им. М.В. Ломоносова. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1971. – 84 с.
2. Волкова В.В. Лингвострановедение как метод повышения мотивации изучения иностранного языка // Вестн. Волж. гос. акад. вод. транспорта. – 2015. – № 42. – С. 120-123.
3. Воркачев С.Г. Лингвокультурная концептология и ее терминосистема : (продолжение дискуссии) // Полит. лингвистика. — 2014. — № 3 (49). — С. 12-20 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnaya-kontseptologiya-i-ee-terminosistema-prodolzhenie-diskussii (16.05.2019).
4. Канна В.Ю. Лингвострановедение и теория коннотативности собственных имен // Журн. науч. публ. аспирантов и докторантов. – 2014. – № 3 (93). – С. 150-152.
5. Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения : сб. ст. : в 2 ч. / Третий Межвуз. семинар по лингвостановедению, 8-9 июня 2005 г. ; [отв. ред. Л.Г. Веденина]. – М. : МГИМО-Ун-т, 2006.
6. Ломинина З.И. Лингвострановедение : контуры изучения / Ломинина З.И., Макарова Е. // Соврем. науч. вестн. – 2015. – Т. 10. – С. 145-148 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rusnauka.com/47_NIO_2015/Philologia/3_205483.doc.htm (16.05.2019).
7. Маймакова А.Д. Этнолингвистика и лингвострановедение как смежные науки о языке и культуре // Филология и культурология 2014. Достижения, проекты, гипотезы : сб. науч. докл. – 2014. – С. 52-55.
8. Морозкина Л.Г. Лингвострановедение как самостоятельная дисциплина // Современные подходы в методике и практике преподавания иностранного языка : материалы и докл. междунар. конф. – 2016. – С. 142-148 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://repo.ssau.ru/bitstream/SOVREMENNYE-PODHODY-V-METODIKE-I-PRAKTIKE-PREPODAVANIYa-INOSTRANNOGO-YaZYKA/Lingvostranovedenie-kak-samostoyatelnaya-disciplina-63695/1/Download%20File%20%2824%29.pdf (16.05.2019).
9. Прохоров Ю. Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение : теория и практика обучения рус. яз. как иностр. / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М. : Б.и., 1998. – 108 с. – Библиогр.: с. 81-107.
10. Салим Е.К. Лингвострановедение как основа межкультурной коммуникации : лингвострановедческий, лингвокультурный и этнолингвистический аспекты // В мире науки и искусства : вопр. филологии, искусствоведения и культурологии. – 2016. – № 56. – С. 156-163 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://sibac.info/conf/philolog/lvi/46507 (16.05.2019).
11. Флеров О.В. Лингвострановедение и лингводидактика : точки соприкосновения // Психология, социология и педагогика. – 2016. – № 10 (61). – С. 7-12 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://psychology.snauka.ru/2016/10/7217 (16.05.2019).
1. Верещагин Е.М. Лингвистическая проблематика страноведения в преподавании русского языка иностранцам : докл. на междунар. симпозиуме "Страноведение и преподавание рус. яз. как иностр." (Ленинград, 22-26 июня 1971 г.) / Междунар. ассоц. преподавателей рус. яз. и литературы. Науч.-метод. центр рус. яз. при Моск. гос. ун-те им. М.В. Ломоносова. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1971. – 84 с.
2. Волкова В.В. Лингвострановедение как метод повышения мотивации изучения иностранного языка // Вестн. Волж. гос. акад. вод. транспорта. – 2015. – № 42. – С. 120-123.
3. Воркачев С.Г. Лингвокультурная концептология и ее терминосистема : (продолжение дискуссии) // Полит. лингвистика. — 2014. — № 3 (49). — С. 12-20 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnaya-kontseptologiya-i-ee-terminosistema-prodolzhenie-diskussii (16.05.2019).
4. Канна В.Ю. Лингвострановедение и теория коннотативности собственных имен // Журн. науч. публ. аспирантов и докторантов. – 2014. – № 3 (93). – С. 150-152.
5. Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения : сб. ст. : в 2 ч. / Третий Межвуз. семинар по лингвостановедению, 8-9 июня 2005 г. ; [отв. ред. Л.Г. Веденина]. – М. : МГИМО-Ун-т, 2006.
6. Ломинина З.И. Лингвострановедение : контуры изучения / Ломинина З.И., Макарова Е. // Соврем. науч. вестн. – 2015. – Т. 10. – С. 145-148 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rusnauka.com/47_NIO_2015/Philologia/3_205483.doc.htm (16.05.2019).
7. Маймакова А.Д. Этнолингвистика и лингвострановедение как смежные науки о языке и культуре // Филология и культурология 2014. Достижения, проекты, гипотезы : сб. науч. докл. – 2014. – С. 52-55.
8. Морозкина Л.Г. Лингвострановедение как самостоятельная дисциплина // Современные подходы в методике и практике преподавания иностранного языка : материалы и докл. междунар. конф. – 2016. – С. 142-148 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://repo.ssau.ru/bitstream/SOVREMENNYE-PODHODY-V-METODIKE-I-PRAKTIKE-PREPODAVANIYa-INOSTRANNOGO-YaZYKA/Lingvostranovedenie-kak-samostoyatelnaya-disciplina-63695/1/Download%20File%20%2824%29.pdf (16.05.2019).
9. Прохоров Ю. Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение : теория и практика обучения рус. яз. как иностр. / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М. : Б.и., 1998. – 108 с. – Библиогр.: с. 81-107.
10. Салим Е.К. Лингвострановедение как основа межкультурной коммуникации : лингвострановедческий, лингвокультурный и этнолингвистический аспекты // В мире науки и искусства : вопр. филологии, искусствоведения и культурологии. – 2016. – № 56. – С. 156-163 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://sibac.info/conf/philolog/lvi/46507 (16.05.2019).
11. Флеров О.В. Лингвострановедение и лингводидактика : точки соприкосновения // Психология, социология и педагогика. – 2016. – № 10 (61). – С. 7-12 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://psychology.snauka.ru/2016/10/7217 (16.05.2019).
Добрый вечер!
Помогите, пожалуйста, составить список литературы по языковому портфелю!
Заранее очень благодарна!
Помогите, пожалуйста, составить список литературы по языковому портфелю!
Заранее очень благодарна!
Ответ
[2017-09-22 21:02:15] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Иванова Н.В. Языковой портфель как инструмент формирования социо-кросс-культурной компетенции учащихся // Материалы международной научно-практической конференции “Поликультурное образование: проблемы социо-кросс-культурной интеграции”, Новосибирск. – Новосибирск, 2004. – С. 36-39.
2. Лабазина Л.Н. Европейский языковой портфель–средство оценки и самооценки знаний учащихся по иностранным языкам // Ярославский пед. вестн. – 2003. – № 2. – С. 119-122.
3. Мирошникова О.Х. Компетентностный подход и проблематика внедрения технологии языкового портфеля в системе Российского высшего образования // Образование и саморазвитие. – 2008. – Т. 1, № 7. – С. 82-86.
4. Мирошникова О.Х. Проблема языковых стандартов в высшем образовании : европейский языковой портфель в российском вузе // Высш. образование сегодня. – 2008. – № 4. – С. 14-16.
5. Мирошникова О.Х. Профессионально-языковой портфель как средство реализации профессиональной компоненты в процессе иноязычной подготовки в неязыковом вузе // Преподаватель высш. шк. в ХХI веке. – 2008. – Т. 1. – С. 326-331 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.t21.rgups.ru/archive/doc2008/4/15.doc (21.09.2017).
6. Смокотин В.М. Основные инструменты политики многоязычия и поликультурности в Европе: общие европейские языковые компетенции и языковый портфель // Вестн. ТГУ. – 2010. – № 337. – С. 72-77 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/337/image/337-072.pdf (21.09.2017).
7. Хайруллина Л.Г. Языковой портфель как инновационная технология обучения английскому языку в начальной школе // Концепт. – 2013. – № 7. – С. 231-235 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://e-koncept.ru/2013/54047.htm (21.09.2017).
8. Черепанова Л. В. Роль «Языкового портфеля» в формировании лингвистической компетенции школьников : [в помощь учителю рус. яз.] // Рус. яз. в шк. – 2004. – № 5. – C. 41-46.
9. Шилина Е.Н. Европейский языковый портфель – средство оценки и самооценки знаний студентов по иностранному языку // Язык и культура. Приложение. – 2012. – № 1. – С. 56-61.
1. Иванова Н.В. Языковой портфель как инструмент формирования социо-кросс-культурной компетенции учащихся // Материалы международной научно-практической конференции “Поликультурное образование: проблемы социо-кросс-культурной интеграции”, Новосибирск. – Новосибирск, 2004. – С. 36-39.
2. Лабазина Л.Н. Европейский языковой портфель–средство оценки и самооценки знаний учащихся по иностранным языкам // Ярославский пед. вестн. – 2003. – № 2. – С. 119-122.
3. Мирошникова О.Х. Компетентностный подход и проблематика внедрения технологии языкового портфеля в системе Российского высшего образования // Образование и саморазвитие. – 2008. – Т. 1, № 7. – С. 82-86.
4. Мирошникова О.Х. Проблема языковых стандартов в высшем образовании : европейский языковой портфель в российском вузе // Высш. образование сегодня. – 2008. – № 4. – С. 14-16.
5. Мирошникова О.Х. Профессионально-языковой портфель как средство реализации профессиональной компоненты в процессе иноязычной подготовки в неязыковом вузе // Преподаватель высш. шк. в ХХI веке. – 2008. – Т. 1. – С. 326-331 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.t21.rgups.ru/archive/doc2008/4/15.doc (21.09.2017).
6. Смокотин В.М. Основные инструменты политики многоязычия и поликультурности в Европе: общие европейские языковые компетенции и языковый портфель // Вестн. ТГУ. – 2010. – № 337. – С. 72-77 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/337/image/337-072.pdf (21.09.2017).
7. Хайруллина Л.Г. Языковой портфель как инновационная технология обучения английскому языку в начальной школе // Концепт. – 2013. – № 7. – С. 231-235 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://e-koncept.ru/2013/54047.htm (21.09.2017).
8. Черепанова Л. В. Роль «Языкового портфеля» в формировании лингвистической компетенции школьников : [в помощь учителю рус. яз.] // Рус. яз. в шк. – 2004. – № 5. – C. 41-46.
9. Шилина Е.Н. Европейский языковый портфель – средство оценки и самооценки знаний студентов по иностранному языку // Язык и культура. Приложение. – 2012. – № 1. – С. 56-61.
Нужна литература к теме дипломной работы "Индивидуально-авторские образования. Место окказионализмов в художественном творчестве поэтов". Заранее благодарю.
Ответ
[2017-09-22 10:48:43] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по литературоведению ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Астафьев А.Ю. Акутальность окказионализмов В.В. Маяковского // Рус. речь. – 2005. – № 6. – С. 18-20.
2. Бабенко Н.Г. Эволюция антонимической парадигмы свет – тьма (окказиональные плюрали в поэтическом языке) // Семантические единицы в категории русского языка в диахронии. – Калининград, 1997. – С. 20-30.
3. Данилова Л. В. К вопросу об окказионализмах и способах их образования (на материале поэзии А. Вознесенского, Е. Евтушенко, Р. Рождественского) // Стилистика художественного текста: Межвузовский сборник научных трудов. – Фрунзе : КГУ, 1984. – С. 89-98.
4. Ильиных О.В. Образные окказионализмы в поэзии В.Маяковского // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2008. – № 2, ч.3. – С. 65-68 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1993-5552_2008_2-3_27.pdf
5. Калашников В.И. Окказионализмы в поэзии А.А. Вознесенского : автореф. дис. … канд. филол. наук / Калашников В.И. ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1987. – 16 с.
6. Ковалевич И.О. Окказионализм как единица текстообразования (на материале русской поэзии) // Веснік МДПУ імя І. П. Шамякіна. – 2014. – № 3(44). – С. 125-128 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/okkazionalizm-kak-edinitsa-tekstoobrazovaniya-na-materiale-russkoy-poezii (21.09.2017).
7. Масленников Д.Б. Окказионализмы в футуристической поэзии и особенности их функционирования : автореф. дис. … канд. филол. наук / Масленников Д.Б. ; Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2000. – 22 с. : ил. – Библиогр.: с. 21-22 (4 назв.).
8. Немировская Д.Л. Жанровое своеобразие окказиональных и потенциальных слов в творчестве Евгения Евтушенко // Функционирование языковых единиц в разных формах речи. – Саратов, 1995. – С. 122-129.
9. Никульцева В.В. Морфологические окказионализмы Игоря Северянина и Владимира Маяковского: проблема авторства // Семантика слова и семантика текста. – М., 2006. – Вып. 7. – С. 91-95.
10. Петров А.В. Окказионализмы в поэзии Ольги Фокиной // Вестн. Северного (Арктического) федерал. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социальные науки. – 2012. – № 4. – С. 109-115 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/okkazionalizmy-v-poezii-olgi-fokinoy (21.09.2017).
11. Сергеева Е.В. Узуальные и окказиональные метафоры в цикле А.А.Блока "Стихи о Прекрасной Даме" // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения. – Л., 1986. – С. 105-115.
1. Астафьев А.Ю. Акутальность окказионализмов В.В. Маяковского // Рус. речь. – 2005. – № 6. – С. 18-20.
2. Бабенко Н.Г. Эволюция антонимической парадигмы свет – тьма (окказиональные плюрали в поэтическом языке) // Семантические единицы в категории русского языка в диахронии. – Калининград, 1997. – С. 20-30.
3. Данилова Л. В. К вопросу об окказионализмах и способах их образования (на материале поэзии А. Вознесенского, Е. Евтушенко, Р. Рождественского) // Стилистика художественного текста: Межвузовский сборник научных трудов. – Фрунзе : КГУ, 1984. – С. 89-98.
4. Ильиных О.В. Образные окказионализмы в поэзии В.Маяковского // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2008. – № 2, ч.3. – С. 65-68 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1993-5552_2008_2-3_27.pdf
5. Калашников В.И. Окказионализмы в поэзии А.А. Вознесенского : автореф. дис. … канд. филол. наук / Калашников В.И. ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1987. – 16 с.
6. Ковалевич И.О. Окказионализм как единица текстообразования (на материале русской поэзии) // Веснік МДПУ імя І. П. Шамякіна. – 2014. – № 3(44). – С. 125-128 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/okkazionalizm-kak-edinitsa-tekstoobrazovaniya-na-materiale-russkoy-poezii (21.09.2017).
7. Масленников Д.Б. Окказионализмы в футуристической поэзии и особенности их функционирования : автореф. дис. … канд. филол. наук / Масленников Д.Б. ; Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2000. – 22 с. : ил. – Библиогр.: с. 21-22 (4 назв.).
8. Немировская Д.Л. Жанровое своеобразие окказиональных и потенциальных слов в творчестве Евгения Евтушенко // Функционирование языковых единиц в разных формах речи. – Саратов, 1995. – С. 122-129.
9. Никульцева В.В. Морфологические окказионализмы Игоря Северянина и Владимира Маяковского: проблема авторства // Семантика слова и семантика текста. – М., 2006. – Вып. 7. – С. 91-95.
10. Петров А.В. Окказионализмы в поэзии Ольги Фокиной // Вестн. Северного (Арктического) федерал. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социальные науки. – 2012. – № 4. – С. 109-115 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/okkazionalizmy-v-poezii-olgi-fokinoy (21.09.2017).
11. Сергеева Е.В. Узуальные и окказиональные метафоры в цикле А.А.Блока "Стихи о Прекрасной Даме" // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения. – Л., 1986. – С. 105-115.
посоветуйте, пожалуйста, работы о частотности и истории употребления точки с запятой в современном русском языке.
Ответ
[2017-09-19 09:31:14] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Анохина Т. Я. Из истории знаков препинания // Известия МГТУ. – 2009. -№ 1. – С. 230-232 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/iz-istorii-znakov-prepinaniya (18.09.2017).
2. Будниченко Л.А. Функции точки с запятой в портретной "живописи" И.С.Тургенева // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я.Яковлева. Языкознание. Лингводидактика = Челхе верентевека. – Чебоксары, 1999. – N 1 (6), ч. 1. – С. 114-118.
3. Будниченко Л.А. Экспрессивные функции точки с запятой в портретной "живописи" И.С. Тургенева // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я. Яковлева. Языкознание. Лингводидактика = Челхе верентевека. – Чебоксары, 2001. – № 3. – C. 44-48.
4. Ефимова М.В. Роль пунктуационного знака "точка с запятой" в романе Г.Флобера "Саламбо // Иностранные языки: перспективы научных исследований. – Якутск, 2000. – С. 12-18.
5. Селезнева Л.Б. Запятая и точка с запятой в простых и сложных предложениях // Рус. словесность. – М., 2011. – № 1. – С. 15-21.
6. Сомов А.Е. Семантические условия постановки точки с запятой // Вестн. / НОУ Челябин. ин-т экономики и права. – Челябинск, 2006. – № 6. – С. 198-203.
1. Анохина Т. Я. Из истории знаков препинания // Известия МГТУ. – 2009. -№ 1. – С. 230-232 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/iz-istorii-znakov-prepinaniya (18.09.2017).
2. Будниченко Л.А. Функции точки с запятой в портретной "живописи" И.С.Тургенева // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я.Яковлева. Языкознание. Лингводидактика = Челхе верентевека. – Чебоксары, 1999. – N 1 (6), ч. 1. – С. 114-118.
3. Будниченко Л.А. Экспрессивные функции точки с запятой в портретной "живописи" И.С. Тургенева // Вестн. Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я. Яковлева. Языкознание. Лингводидактика = Челхе верентевека. – Чебоксары, 2001. – № 3. – C. 44-48.
4. Ефимова М.В. Роль пунктуационного знака "точка с запятой" в романе Г.Флобера "Саламбо // Иностранные языки: перспективы научных исследований. – Якутск, 2000. – С. 12-18.
5. Селезнева Л.Б. Запятая и точка с запятой в простых и сложных предложениях // Рус. словесность. – М., 2011. – № 1. – С. 15-21.
6. Сомов А.Е. Семантические условия постановки точки с запятой // Вестн. / НОУ Челябин. ин-т экономики и права. – Челябинск, 2006. – № 6. – С. 198-203.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для курсовой по теме "Структурный психоанализ. Лингвистический подход к бессознательному". Спасибо!
Ответ
[2017-01-15 14:06:36] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 28036 (открыть ссылку).