Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 17 возможных || в базе запросов: 52890

Архив выполненных запросов

Всего записей: 52887
Здравствуйте!Помогите подобрать литературу по теме"Трудности в правописании наречий".
Ответ [2005-03-15 10:37:33] :
Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК ГНПБ им. К.Д. Ушинского, поисковая система Яndex). Также, являясь жителям Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к дежурному библиографу зала литературы и искусства РНБ.
1. Белова Л. Размышления о грядущих переменах в русской орфографии [в т. ч. проблемы правописания наречий] // Филолог : науч.-метод. журн. / Перм. гос. пед. ун-т. – 2002. – № 1 ; То же [Электронный ресурс] // Филолог : науч.-метод. журн. : [электрон. версия] / Перм. гос. пед. ун-т. (14.03.2005).
2. Волошина Т. А. Правописание наречий в русском языке : история и современное состояние : учеб. пособие / Т. А. Волошина. – Ростов н/Д : Изд-во Рост. ун-та, 1994. – 112 с. – Указ.наречий и наречных сочетаний: с.104-111. Шифр РНБ: 94-3/479
3. Девятова Н. М. Словообразовательный подход при объяснении трудных случаев правописания наречий // Рус. яз. : прил. к газ. «Первое сентября». – 2001. – № 18 ; То же [Электронный ресурс] // Русский язык : [Электрон. версия] (14.03.05)
4. Касаткин Л. Л. Проект правила слитного написания приставок с корнем у наречий // Русский литературный язык: номинация, предикация, экспрессия : межвуз. сб. науч. тр. – М., 2002. – С. 47-52. Шифр РНБ: 2003-3/8711
5. Колобова Э. А. Правописание наречий как отражение принципов орфографии // Славянская культура : традиции и современность : материалы 5-й регион. науч.-практ. конф. – Чита, 2000. – С. 45-49. Шифр РНБ: 2001-4/3592
6. Кунавин Б. В. Почему мы так пишем? : [особенности правописания мягкого знака на конце наречий после буквы Ж] // Рус. яз. в шк. – 1988. – № 3. – С. 92–93.
7. Русский язык : наречие [Электронный ресурс] // Муниципальное общеобразовательное учреждение «Тазовская средняя общеобразовательная школа» (14.03.2005).
8. Харченко С. Ю. Правописание наречий : (проблема совершенствования орфогр. нормы) : автореф. дис. … канд. филол. наук / С. Ю. Харченко ; Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2001. – 22 с. Шифр РНБ: 2003-4/4710
9. Харченко С. Ю. Процесс становления орфографии наречий // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. – Волгоград, 2002. – Вып. 2. – С. 108–114.
Здравствуйте!Помогите подобрать литературу для анализа работы Потебни А.А.Слово и миф.-М.,1989.
Ответ [2005-03-15 10:36:45] :
Для работы над Вашим запросом необходимо уточнить, о какой работе А. А. Потебни идет речь. Упомянутое Вами издание является сборником, в который вошли 10 статей. В частности, в нем опубликована работа «Из записок по теории словесности», которая была составлена после смерти ученого на основании его заметок по различным вопросам. Один из фрагментов называется «Миф и слово». Предлагаем Вам краткий список общих работ, посвященных философским взглядам А. А. Потебни (источники: ЭК РНБ, БД ИНИОН «Языкознание», БД ИНИОН «Философия», поисковая система Google):
1)Бибихин В. В поисках сути слова // Новое лит. обозрение. – 1995. – N 14. – С. 23-34. Шифр РНБ: П34/1091
2)Будагов Р.А. А.А. Потебня как языковед-мыслитель : (К 150-летию со дня рождения) // Вопр. языкознания. – 1986. – N 3. – С. 3-15. Шифр РНБ: П35/213
3)Гордова Т.В. Соотношение понятия и слова в философии языка А.А.Потебни // Актуальные проблемы общества : философия. Психология. Культура. – Саранск, 1998. – С. 92-93. Шифр РНБ: 99-3/4704
4)Камчатнов А. М. А. А. Потебня и А. Ф. Лосев о внутренней форме слова [Электронный ресурс] // Русский филологический вестник. – 1998 – № 12 (14.03.2005)
5)Колобова О.Л. Слово и образ в учении А.А.Потебни // Наука – вуз – школа : сб. науч. трудов молодых исследователей. – Магнитогорск, 2002. – Вып. 7. – С. 350-352. Шифр РНБ: п28/1742
6)Мельникова Л.Р. Миф и язык в лингвоэстетической концепции А.А. Потебни // Отечественная философия : русская, российская, всемирная. – Н. Новгород, 1998. – С. 174-176. Шифр РНБ: 99-3/1443
7)Наумова Т.Н. Трактовка сущности слова в концепции А.А.Потебни // Психолингвистические проблемы семантики. – Калинин, 1990. – С. 5-11
8)Острянин Д.Ф. О философских взглядах А.А.Потебни // Пробл. философии. – Киев, 1986. – Вып. 70. – С. 85-97. Шифр РНБ: П25/23
9)Трофимова Р.П. К характеристике философского наследия А.А.Потебни : (к 150-летию со дня рождения А.А.Потебни) // Науч. докл. высш. шк. Филос. науки. – 1985. – N 6. – С. 101-109. Шифр РНБ: П26/9
10)Трунов Д. Миф как экстраконцепция (формальное определение мифа) [Электронный ресурс] // Формирование гуманитарной среды внеучебная работа в вузе, техникуме, школе : материалы VIII научно-практической конференции. – Том I. – Пермь: ПГТУ, 2000. – С. 119-122. (14.03.2005)
11)Чех А. Символ и миф: к проблеме генезиса [Электронный ресурс] // Образ человека в картине мира. – Новосибирск, 2003. – С. 58-66 (14.03.2005)
12)Ярош Л.А. Творчество А.А. Потебни в контексте философии языка // Русская культура и мир. – Ниж. Новгород, 1993. – С. 219-220. – В РНБ нет. Есть в библиотеке Педагогического университета.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к библиографу зала литературы и искусства РНБ.
Здравствуйте!Помогите подобрать литературу по теме "Заимствованная лексика в романе А.С.Пушкина "Евгений Онегин".
Ответ [2005-03-15 10:32:46] :
Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН):
1. Васильев, Н.Л. Иноязычные элементы в романе А.С.Пушкина "Евгений Онегин" // Пушкин на пороге XXI века : провинциал. контекст. – Арзамас, 2003. – Вып. 5. – С. 107-120. Шифр РНБ 2000-3 / 2379
2. Кашковская М.В. Французская лексика в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин" и вопросы ее перевода на английский язык // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – М., 1999. – № 3. – С. 101-121.
3. Кулакова Н.В. Лексические заимствования в контексте романа "Евгений Онегин" А.С. Пушкина // Актуальные вопросы риторики и коммуникативной лингвистики. – М., 1996. – С. 43-56. Шифр РНБ: 96-3 / 11063
4. Максимова Т.В. Иноязычная и заимствованная лексика в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин" // Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней. – Волгоград, 1999. – С. 172-180. Шифры РНБ: 2000-3/6510 ; Л1 Ш141.12/И-395
5. Муреева С.В. Роль иноязычных заимствований в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин" // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 1999. – Вып. 5. – С. 142-146. Шифр РНБ: П34 / 1313
6. Пуиг М.С. Слова испанского происхождения в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин" // Рус. яз. и лит. в киргиз. шк. – Фрунзе, 1991. – № 3. – С. 62-65. Шифр РНБ: П28 /840
7. Скокова Л.И. Роль Пушкина в становлении литературного русского языка : иноязыч. и простонарод. лексика в романе "Евгений Онегин" // Михайловская пушкиниана. – М., 2001. – Вып. 19. – С. 17-26. Шифр РНБ: П34 / 1237
См. также:
Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина « Евгений Онегин» : комментарий : пособие для учителя. – Л. : Просвещение, 1980 – 415 с. Шифр РНБ: 80-3 / 10371
Набоков В.В. Комментарии к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». – СПб. : Набоковский фонд, 1998. –928 с. Шифр РНБ: 99-7 / 466
Салимова Л.М. «Энциклопедия русской жизни» : лингвокультурол. коммент. к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин» : пособие для студентов-филологов и учителей рус. яз. и лит. – Уфа : БИРО, 1999. –158 с. Шифр РНБ: 2000-3 / 8370
Где найти следующие издания. Желательно в электронном виде. Необходимо для выполнения курсового проекта.

1. А.Фарж , Рашковский Е. <Маргиналы> // 50/50 : Опыт словаря нового мышления - М.,1989
>
> 2. Дахин В. <Государство и маргинализация> // Свободноая мысль 1997 - ї4
>
> 3. Петров Д.В. <Использование понятий маргинальности и лиминальности в исследовании молодежных субкультур> // Петров Д.В. Молодежные субкультуры - Саратов, 1996
>
> 4. Рожанский М. <Маргинальная Россия> // Дружба народов -1998-ї2
Ответ [2005-03-14 10:30:49] :
В Сети полных текстов указанных Вами статей нет. Являясь жителем Москвы, Вы можете обратиться в Российскую Государственную Библиотеку.
Рубрики каталога: Наличие изданий в библиотеках -- ;
Добрый день, подскажите, пожалуйста, литературу на русском и английском языках по теме "Особенности перевода юридического текста с английского языка на русский". Спасибо большое!
Ответ [2005-03-14 10:04:00] :
Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, информационный портал АРБИКОН):
1. Алимов В. В. Юридический перевод : практ. курс : Англ. яз.: 3000 юрид. терминов / В.В. Алимов. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 2-е изд. – 160 с. – Библиогр.: с.160. Шифр РНБ: 2004-5/3773
2. Гроте Г. Р. де. Проблемы юридического перевода с точки зрения компаративиста / пер. В.В. Бойцовой, Л.В. Бойцовой // Юрид. мир. – 2003. – № 7. – С. 4-14. – Библиогр.: 46 назв.
3. Духон Б. М. Читаем строки... и между строк! : (искусство перевода) : учеб. пособие по англ. яз. для студентов ст. курсов экон. и юрид. спец. и курсов переводчиков / Духон Б.М. ; Моск. гос. открытый ун-т. Каф. англ. яз. – М. : Изд-во МГОУ, 2003. – 55 с. Шифр РНБ: 2004-6/374
4. Духон Б. М. Reading the American Constitution : (a practice guide into lang. a. style of legal doc. : [учеб. пособие по англ. яз. для студентов юрид. фак. и курсов переводчиков] / Духон Б. М. ; Моск. гос. открытый ун-т. Фак. лингвистики и межкультур. коммуникации. – М. : Изд-во МГОУ, 2003. – 51 с. Шифр РНБ: 2004-6/1287
5. Полубиченко Н.В. Язык юридической документации как объект учебного перевода в функционально-стилистическом аспекте / Н.В. Полубиченко, Н.П. Глинская // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – М., 1999. – № 3. – С. 116-128.
6. Проблемы перевода юридических текстов : материалы межвуз. конф., 22 апр. 2003 г. – Белгород : Изд-во Белгород. юрид. ин-та МВД РФ, 2003. – 91 с. – Текст рус., англ. – Библиогр. в конце ст. Шифр РНБ: 2004-4/30268
7. Пыж А.М. Особенности функционирования английских юридических терминов в художественном тексте и способы их перевода на русский язык // Коммуникация в диалоге культур. – Самара, 2002. – С. 122-130. Шифр РНБ: 2003-3/2103
8. Туманова И.Л. Проблемы изучения терминологии на занятиях по сопоставительному анализу и переводу юридических текстов // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 2001. – № 458. – C. 97-104.
9. Учебное пособие по переводу и реферированию текста по специальности "Юриспруденция" (английский язык) / Ин-т междунар.права и экономики ; сост. Н.Ф. Быстрикова, Л.В. Ульянищева. – М. : ИМПЭ, 1998. – 240 с.
10. Федотова И.Г. Юридические понятия и категории в английском языке : Legal terminology : [учеб. пособие] : в 3 ч. / И.Г. Федотова, Г.П. Толстопятенко. – Обнинск : Титул, 2000. – 2-е изд., испр. и доп. – 431 с. Шифр РНБ: 99-5/294 – 1-3
10. Щепотина Е.В. Лингвокультурные факторы перевода юридического текста [Электронный ресурс] // Язык, коммуникация и социал. среда. – 2002. – Вып. 2. – Библиогр. : 7 назв. (13.03.2005).
11. Sarcevic S. New approach to legal translation. – The Hague etc.: Kluwer law intern., 1997. – XIII, 308 p. – Bibliogr.: p.281-298.
См. также материалы на сайте «Юрислингвистика : на стыке языка и права» (13.03.2005).
Хотелось знать требования к оформлению стетей для журнала "Иностранные языки в школе"
Ответ [2005-03-11 15:53:45] :
Обратитесь, пожалуйста, непосредственно в редакцию журнала "Иностранные языки в школе": 117292, Россия, Москва, Кедрова ул., д.8. Тел.: 1255156.
Добрый день. Где можно прочитать в интернете о штрафных санкциях в гражданско-правовых договорах. В частности интересует образец договора по техническому обслуживанию сигнализации, контроля доступа, видеонаблюдения (штрафных санкциях)
Ответ [2005-03-14 12:38:43] :
Предлагаем в Сети интересующую Вас информацию:
1. Гражданское право. Т. I. / под ред. д-ра юрид. наук, проф. Е.А.Суханова. – М. : Волтерс Клувер, 2004. – С.45 (14.03.05)
2. [Договоры] // CYFRAL : [сайт домофонной Службы]. – М. (14.03.05)
За более подробной информацией рекомендуем Вам обратиться в юридическую консультацию, а также в Центр Правовой Информации РНБ (E-mail: Lawcenter@nlr.ru).
тема - влияние императора александра 1- го на русское искусство 1-ой четверти 19 века. что вы можете посоветовать?
Ответ [2005-03-12 10:39:45] :
К сожалению, в рамках Виртуальной справочной службы невозможно с достаточной полнотой дать ответ на Ваш вопрос. Предлагаем краткий список литературы (источники: ЭК РНБ, БД ИНИОН «История», ЭК «Информкультуры», поисковая система «Google»):
1)Александр I Павлович [электронный ресурс] // Русская история в зеркале изобразительного искусства / Саратовский гос. ун-т – 2002 (открыть ссылку) (11.03.2005)
2)XIX век: целостность и процесс. Вопросы взаимодействия искусств : [Сб. ст.] / Гос. ин-т искусствознания, Гос. Третьяков. галерея; [Отв. ред. Т. Л. Карпова]. – М. : Пинакотека, 2002. – 336 с. : ил. – Шифр РНБ: 2003-5/2425
3)История русского искусства / под общ. ред. акад. И. Э. Грабаря. – М. : Изд. АН СССР, 1963.
т. 8, кн. 1. : [Русское искусство первой трети XIX в.]. 1963. – 707 с. – Шифр РНБ: Ис30 г-7/80
4)Очерки русской культуры XIX века : [Сб. : В 6 т. / Редкол.: Л.Д. Дергачева и др.]. – М. : Изд-во МГУ, 1998.
[Т.] 2 : Власть и культура2000. 478 с. : ил.
[Т.] 6 : Художественная культура / [Редкол.: Л.Д. Дергачева и др.]2002. 494,[1] с. : ил., портр.
Шифр РНБ: 99-5/3431
5)Турчин В. С. Александр I и неоклассицизм в России : Стиль империи или империя как стиль / Валерий С. Турчин; Рос. акад. художеств, Рос. дворян. собр. – М. : Жираф, 2001. – 511 с. : ил., цв. ил., портр. – Шифр РНБ: 2002-7/911; Л2 Щ103(2)/Т-896; Л1 Щ103(2Р=Р)/Т-896
6)Яковкина Н. И. История русской культуры. XIX век : [Учеб. пособие для вузов по спец. "Культурология"] / Н. И. Яковкина. – 2-е изд., стер. – СПб. : Лань, 2002. – 573,[1] с. : ил. – Шифр РНБ: 2002-3/23573
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к библиографу зала литературы и искусства РНБ.
Помогите, пожалуйста, найти информацию о продвижении инноваций на рынок. Спасибо
Ответ [2005-03-12 12:13:29] :
Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники – ЭК РНБ, СПбГУЭиФ, поисковая система Яндекс):
1. Дудник, О. В. Организация инновационных предприятий в области услуг по продвижению наукоемкой продукции на зарубежные рынки : автореф. дис. … канд. экон. наук / Дудник Ольга Владиславовна ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 2003. – 21 с. – Библиогр.: с. 21 (4 назв.). Шифр РНБ: 2003-А/9947
2. Евстафьев, Д. С. Управление распространением и продвижением продуктовых инноваций на потребительских рынках : автореф. дис. … канд. экон. наук / Д.С.Евстафьев ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1997. – 22 с. – Библиогр.: с. 22. Шифр РНБ: А98/11654
3. Носов, С. Стратегические альянсы как форма организации для продвижения инвестиционных проектов // Инвестиции в России. – 2001. – N 7.-C.40-46.
4. Поляков, С. Г. Выбор организационных форм продвижения инноваций на основе инновационного аудита / Поляков С.Г., Степнов И.М., Швайка О.И. – М. : Лаб. Базовых Знаний, 2003. – 120 с. – Библиогр.: с. 93-96 (72 назв.). Шифр РНБ: 2004-3/12985
5. Спивак В.И. Организационные формы продвижения инноваций // Инновации и предпринимательство : портал информационной поддержки инноваций и бизнеса / НДП "Альянс Медиа". – М., 2003 (14.03.05)
Вы можете также самостоятельно провести поиск дополнительной литературы по Электронному каталогу РНБ (открыть ссылку), по базе данных ИНИОН РАН "Науковедение", "Экономика и демография" (открыть ссылку). Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Добрый день! Укажите, пожалуйста, ссылку, где можно найти текст Положения ЦБ РФ от 26.03.2004 №254-П "О порядке формирования кредитными организациями резервов на возможные потери по ссудам, ссудной задолженности и приравненной к ней задолженности"
Ответ [2005-03-11 17:10:01] :
Предлагаем текст Положения ЦБ РФ от 26.03.2004 № 254-П "О порядке формирования кредитными организациями резервов на возможные потери по ссудам, ссудной задолженности и приравненной к ней задолженности" (открыть ссылку).