Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 10 из 23 возможных || в базе запросов: 56851

Архив выполненных запросов

Всего записей: 56837
Добрый день! Подберите, пожалуйста,литературу по теме: "Методики использования человеческого капитала" или "Методики эффективности использования человеческого капитала"
Ответ [2013-07-05 09:47:49] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД eLibrary, ИПС Google) :
1. Арабян К.К. Измерение человеческого капитала [Электронный ресурс] // Экономика и эффективность организации производства – 2006" 5-я Междунар. науч-техн. конф. / Брянская гос. инженерно-технол. акад. – Брянск, 2006. – URL: http://www.science-bsea.bgita.ru/2006/ekonom_2006/arabjan_izmerenie.htm (04.07.2013).
2. Арабян К.К. Методика оценки человеческого капитала // Вестн. Моск. ун-та МВД России. – 2010. – № 8. – С. 61 – 66.
3. Арабян К.К. Оценка человеческого капитала // Актуальные проблемы развития экономики современного предпринимательства : сб. докл. по итогам Всерос. науч.-практ. конф., Москва, 10-19 марта 2010 г. – М. : Креативная экономика, 2010. – С. 62-63. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://econference.ru/blog/conf04/109.html (04.07.2013).
4. Кокшарова М.Я. Оценка человеческого капитала : анализ подходов и методик // Изв. С.-Петерб. ун-та экономики и финансов. – 2008. – № 2. – С. 127 – 130. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elibrary.finec.ru/materials_files/izv/IzvSPbUEF2008_2_C127_130_s.pdf (04.07.2013).
5. Курчеева Г.И. Методика оценки уровня человеческого капитала на предприятии / Г.И. Курчеева, Т.Ю. Захарченко // Вестн. Моск. акад. предпринимательства при правительстве Москвы. – 2011. – № 2. – С. 91 – 94. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mosap.ru/files/article/566/vestnik_akademii_2011_2.pdf (04.07.2013).
6. Лосева О.В. Методика качественной оценки человеческого интеллектуального капитала // Вестн. Инжэкона. Сер. Экономика. – 2011. – № 2. – С. 401 – 404.
7. Пестрецова О.И. Управление человеческим капиталом: цели, методы, результаты [Электронный ресурс] // TRN.com.ua : [сайт]. – Б. г. – URL: http://trn.work.ua/articles/280/ (04.07.2013).
8. Романтеев П.В. Аналитический обзор методик оценки человеческого капитала // Экономика, предпринимательство и право. – 2011. – № 2. – С. 25 – 37. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.creativeconomy.ru/articles/15251/ (04.07.2013).
9. Тугускина Г.Н. Методика оценки человеческого капитала предприятий [Электронный ресурс] // Упр. персоналом. – 2009. – № 5. – URL: http://www.top-personal.ru/issue.html?1936 (04.07.2013).
Что такое час информации и методика его проведения. Спасибо.
Ответ [2013-07-05 09:45:18] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие материалы (источник – ИПС Nigma) :
1. Дубовик И.С. Методика организации и проведения информационных часов [Электронный ресурс] // Отдел образования Дятловского районного исполнительного комитета : [сайт]. – Беларусь, 2013. – URL: http://dyatlovo.grodno.unibel.by/sm.aspx?uid=2102 (04.07.2013).
2. Информационный час [Электронный ресурс] // Классному руководителю : [сайт]. – Б. г. – URL: http://mifschools.dm0.ru/page/klruk/MR_org%20chasov%20obshch_1.htm (04.07.2013).
3. Методические рекомендации по организации и проведению в учебных заведениях информационных часов [Электронный ресурс] // Ваш психолог : [сайт]. – 2009 – 2013. – URL: http://www.vashpsixolog.ru/preventive-work-of-a-psychologist-in-the-school/101-information-hours/776-guidance-on-the-organization-and-conduct-in-schools-information-hours (04.07.2013).
ЗДРАСТВУЙТЕ, Я ПИШУ ДИССЕРТАЦИОННУЮ РАБОТУ. ОЧЕНЬ ТРЕБУЕТСЯ ВАША ПОМОЩЬ!
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА УЗНАТЬ ПО ССЫЛКАМ НАЗВАНИЕ И СПИСОК АВТОРОВ СЛЕДУЮЩИХ НАУЧНЫХ СТАТЕЙ

1. J. Metals. - 1984. - Vol. 36, № 9. - P. 21 27.
2. Mining J. - 1985. - Vol. 304, № 7801. - P. 20 23.
3. J. Metals. - 1985. - Vol. 37, № 5. - P. 20 23.
4. Chem. Eng. - 1985. - Vol. 92, № 1. - P. 17 18.
5. Outokumpu Engin. Review. - 1985. - № 1. - P. 3 6.
ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЕН
Ответ [2013-07-04 21:16:40] :
Здравствуйте. К сожалению, выполнить Ваш запрос в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т.к. требуется просмотр изданий de visu. Вы можете обратиться в Информационно-сервисный центр РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Рубрики каталога: Библиографическое уточнение -- ;
Где можно найти информацию о гастролях в 1939 году в Кисловодске Свердловского театра музыкальной комедии?
Ответ [2013-07-05 14:08:30] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 16954 (открыть ссылку).
Рубрики каталога: Зрелищные искусства -- Театр -- ;
Имеются ли данные, как менялось соотношение традиционных и автоматизированных средств библиографического поиска во всём мире (если можно, поподробнее на примере Японии)?
Спасибо.
Ответ [2013-07-05 14:09:28] :
Здравствуйте. К сожалению, информации по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не найдено.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, найти литературу по российско-германским отношениям в последнее десятилетие (XXI в.) В первую очередь интересуют культурные обмены. Заранее благодарю!
Ответ [2013-07-05 09:44:24] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД Арбикон, ИПС Google) :
1. Дивногорцев А.Л. Российско-германский книгообмен // Мир библиогр. – 2007. – № 1. – С. 58-60. Шифр РНБ : Б П488.
2. Дивногорцев А.Л. Российско-германские межбиблиотечные контакты в развитии книжной культуры // Там же. – 2008. – № 6. – С. 13-16. Шифр РНБ : Б П488.
3. Интеграция образования, науки, культуры : Россия – Германия = Integration von Wissenschaft, Bildung, Kultur: Russland – Deutschland : материалы Междунар. науч.-практ. конф. / [редкол.: P. Dines, Т.С. Иванова и др.]. – Самара : Изд-во СГПУ, 2008. – 451 с., Шифр РНБ : 2009-8/787.
4. Культурный, социально-экономический и научныйобмен между Россией и Германией: проблемы и перспективы = Kultureller, sozial-okonomischer und wissenschaftlicher Austausch zwischen Russland und Deutschland: Probleme und perspektiven : сб. докл. участников междунар. конф., 4-6 июня 2009 г., Санкт-Петербург / под ред. Т.В. Никитиной. – СПб : Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2009. – 222 с. Шифр РНБ : 2010-3/7985.
5. Немцы в России : встречи на перекрестке культур = Die Deutshen in Russland: Begegnungen der Kulturen : [сб. ст.] / Семинар "Немцы в России: русско-немецкие научные и культурные связи" ; отв. ред.: Д. Дальманн и Г. Смагина. – СПб. : Росток, 2011. – 542 с. Шифр РНБ : 2012-7/1203.
6. Немцы Санкт-Петербурга : наука, культура, образование = Die Deutschen In Sankt-Petersburg : Wissenschaft, Kultur, Bildung / отв. ред. Г.И. Смагина ; Рос. Акад. наук, Ин-т истории естествознания и техники, С.-Петерб. фил. – СПб. : Росток, 2005. – 637 с. : ил., портр. – (Диалог двух культур). Шифр РНБ: 2005-3/7165.
7. Первушина О.В. Межкультурное взаимодействие : особенности русско-немецкого культурного диалога / О.В. Первушина ; Федер. агентство по культуре и кинематографии, Федер. гос. образоват. учреждение высш. проф. образования "Алтайск. гос. акад. культуры и искусств". – Барнаул : Изд-во Алтайск. гос. акад. культуры и искусств, 2006. – 147 с. ; Шифр РНБ : 2007-3/9274.
8. Россия – Германия : диалог культур : сб. науч. тр. : [докл. и сообщ. Междунар. науч.-практ. конф., Таганрог, 21 авг. 2002 г.] / отв. ред. И.В. Голубева. – Таганрог : Изд-во Таганрог. гос. пед. ин-та, 2003. – 67 с. – Библиогр. в конце ст. Шифр РНБ: 2003-4/12536
Россия – Германия. Пространство общения : материалы X Царскосел. науч. конф. / Гос. музей-заповедник "Царское Село". – СПб. : ГМЗ "Царское Село", 2004. – 536 с. Шифр РНБ : 2004-5/6501.
9. Россия – Германия: диалог культур – взаимопонимание наций : Материалы Междунар. науч.-практ. конф., (Барнаул, 22 апр. 2004 г.) / [редкол.: А.С. Кондыков (гл. ред.), О.Н.Труевцева (отв. ред.)]. – Барнаул : Изд-во АГИИК, 2004. – 153 с. Шифр РНБ : 2004-3/17478.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за более подробной консультацией к дежурным библиографам РНБ.
Здравствуйте.
Есть ли в РГБ данные документы
1. Очерк о таганрогском подполье // Комсомольская правда.- 1944.- 14 января
2. Стихотворение «Песенка южного фронта» // Комсомольская правда.- 1942.- 22 января
3. Обращение С. Морозова // Молот.- 1942.- 4 марта
4. Очерк о партизанском движении в Таганроге // Правда.- 1942.- 28 марта
5. Письмо Марии Павловны Чеховой // Таганрогская правда.- 1944.- 15 июля

Заранее благодарна!
Ответ [2013-07-04 11:11:10] :
Здравствуйте. За уточнением о наличии конкретных номеров газет обратитесь непосредственно к сотрудникам Отдела газет РГБ (открыть ссылку).
Здравствуйте ,
ищу монографию выпущенную в 60х-70х годах , автор Солодовников . Работа посвящена обзору методов капсулирования жидких веществ/продуктов.
Ответ [2013-07-04 14:04:59] :
Здравствуйте! Предлагаем библиографическое описание книги, которую, видимо, Вы разыскивали:
Солодовник, Валентин Дмитриевич. Микрокапсулирование. – М. : Химия, 1980. – 216 с. : ил.
Шифр хранения: 80-5/4050
Рубрики каталога: Библиографическое уточнение -- ;
Прошу подобрать литературу на тему Перевод этнографических реалий в произведениях лит-ры на др. языки. Спасибо.
Ответ [2013-07-05 23:07:44] :
Здравствввуйте. См. ответы на запросы №№ 11909, 20619, 15742, 20743, 4927 и 5871 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Бестолкова Г.В. Переводческие трансформации при передаче реалий русской культуры в тексте // Россия и Запад: диалог культур. – 2004. – Вып. 12, ч. 1. – С. 77-85.
2. Бизикоева Л.С. Национально-культурное своеобразие слов-реалий языка оригинала и способы их реализации на языке перевода (на материале перевода слов-реалий с осетинского языка на английский и французский) // Вестн. Северо-Осетинского гос. ун-та им. Коста Левановича Хетагурова. – 2011. – № 3. – С. 251-254 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
3. Бизикоева Л.С. Передача осетинских слов-реалий на английский и французский языки (на материале переводов осетинского героического эпоса нарты) // В мире науч. открытий. – 2011. – № 4.1. – С. 689-694.
4. Вернигорова В.А. Перевод реалий как объекта межкультурной коммуникации // Молодой учёный. – 2010. – № 3 (14). – С. 184-186 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.hse.ru/data/2010/03/15/1231898450/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%20%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9.pdf (4.07.2013).
5. Кленин И.Д. Перевод безэквивалентной лексики и национальных реалий // Внутренний мир и бытие языка : процессы и формы. – М., 2008. – С. 538-544.
6. Кудряшов В.С. Семантико-прагматический аспект перевода реалий // Тетради переводчика. – М. : Высш. шк., 1989. – Вып. 23. – С. 40-48.
7. Кузьмина Е.А. Перевод как средство выявления "своего" и "чужого" в разных этнокультурах // Язык, миф, этнокультура. – Кемерово, 2004. – C. 160-168.
8. Мостовская И.Ю. "Шумы" этноцентричности в диалоге оригинала и перевода // Реальность, язык и сознание. – Тамбов, 1999. – Вып. 1. – С. 156-16.
9. Пинковский В.И. Топика национальной культуры и перевод // Идеи, гипотезы, поиск. – Кордис, 2001. – Вып. 8. – С. 41-43.
10. Сидорович Т.С. Специфика перевода реалий казачьего этноса на английский язык : (энциклопедические тексты) / Т.С. Сидорович, С.Р. Хайрова // Вопросы краеведения. – Волгоград, 2010. – Вып. 12. – C. 423-427.
11. Скороходько С.Г. Передача этнического колорита Черной Африки в русском переводе франкоязычных литературных произведений // Социо- и этнокультурные процессы в современной Африке. – М., 1992. – С. 225-234.
12. Солнцев Е.М. Анализ требований к переводу названий реалий и моделирование процесса перевода // Общественные науки: вопросы теории и практики. – М., 1999. – С. 121-130.
Аннотация: На материале русско-французского перевода.
13. Столбовая Л.В. Адекватность отражения этнокультурной специфики языковых единиц в переводе / Л.В. Столбовая, Г.К. Савченко, Г.В. Барышникова // Актуальные вопросы переводоведения и лингвистики : материалы науч. сессии ВолГУ. – Волгоград, 2001. – С. 25-28.
14. Транкаева Г.М. Реалия как носитель национального колорита // Языковое общение и его единицы в лингвистических и лингводидактических исследованиях. – Сургут, 2003. – С. 37-41.
Аннотация: При переводе.
15. Фененко Н.А. Язык реалий и реалии языка / Н.А. Фененко ; Воронеж. межрегион. ин-т обществ. наук, Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2001. – 139 с. – (Межрегиональные исследования в общественных науках).
16. Хусаинова Л.Ю. Национальное своеобразие – реалии и перевод / Л.Ю. Хусаинова ; Самарк. кооп. ин-т им. В.В. Куйбышева. – Самарканд, 1988. – 11 с.
17. Чичерина Н.В. Элиминация этнографических лакун в переводе текстов межкультурой коммуникации // VI Ломоносовские чтения. – Архангельск, 1994. – С. 144-145.
18. Шагдарова Д.Л. Национально-специфические реалии в русских и бурятских сказках и способы их передачи на другой язык // Русский фольклор и фольклористика Сибири. – Улан-Удэ, 1994. – С. 16-18.
19. Шашков В.Н. Этноспецифический фактор в переводе общественно-политической литературы // Гуманизация процесса обучения иностранному языку. – Чебоксары, 1991. – С. 91-96.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Рубрики каталога: Языкознание -- Общее языкознание -- Перевод -- ;
Здравствуйте! В "Генеральном алфавитном каталоге книг на русском языке (1725-1998)" неразборчиво прописан шифр книги "Изобразительное искусство Ленинграда. Альманах". 1948 год. Можно ли его уточнить? Спасибо.
Ответ [2013-07-04 14:04:34] :
Здраствуйте! Шифр интересующей Вас книги: Ис30 Г-7/21.
Рубрики каталога: Наличие изданий в библиотеках -- ;